1 00:00:06,506 --> 00:00:10,006 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ VÍGJÁTÉKSOROZATA 2 00:00:10,093 --> 00:00:10,933 Szirup. 3 00:00:11,970 --> 00:00:12,800 Ananászlé. 4 00:00:13,596 --> 00:00:15,306 Ribizli. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,230 Jól hangzik, ugye? 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,099 Lehet, hogy édes. Nem árt bele egy kis citromlé. 7 00:00:21,187 --> 00:00:24,397 De így elmondva nem rossz. Jól hangzik. 8 00:00:24,482 --> 00:00:27,242 Olyan, amit az ember örömmel kortyolgat. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,528 Amit némi ízlelgetés után boldogan nyel le. 10 00:00:31,614 --> 00:00:33,744 De valójában ezek a szavak… 11 00:00:34,868 --> 00:00:35,698 a szirup… 12 00:00:37,537 --> 00:00:38,537 az ananászlé… 13 00:00:40,415 --> 00:00:43,665 és a ribizli egy titkos kódot ad ki. 14 00:00:43,752 --> 00:00:47,802 Egy szitokszót, ami akkora tabu, és annyira könnyen vizualizálható, 15 00:00:47,881 --> 00:00:53,721 hogy elég csupán meghallanunk ahhoz, hogy máris elképzeljük ezt az undorító… 16 00:00:54,554 --> 00:00:58,814 testi funkciót, amely ezzel a bizonyos szitokszóval írható le. 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,102 Szirup, Ananászlé, Ribizli. 18 00:01:04,606 --> 00:01:05,766 Jóféle szar. 19 00:01:07,859 --> 00:01:08,779 FORRADALOM 20 00:01:08,860 --> 00:01:09,690 VULGARITÁS 21 00:01:09,778 --> 00:01:11,488 CSAK SZÜLŐI FELÜGYELETTEL! 22 00:01:11,571 --> 00:01:13,871 BASSZUS 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,785 Szart sem kaptam. Fel sem köszöntöttek. 24 00:01:19,871 --> 00:01:21,041 Leszarom. 25 00:01:21,122 --> 00:01:23,332 A szar a kedvenc káromkodásom. 26 00:01:23,416 --> 00:01:25,286 Szent szar! 27 00:01:25,376 --> 00:01:28,836 A szar szó hallatán nyilván a fekáliára gondolunk. 28 00:01:28,922 --> 00:01:29,762 HUMORISTA 29 00:01:29,839 --> 00:01:31,259 A szar miért káromkodás? 30 00:01:31,341 --> 00:01:32,301 HUMORISTA 31 00:01:32,383 --> 00:01:35,683 Ez egy négybetűs szó, ami ugyanazt jelenti, 32 00:01:35,762 --> 00:01:38,222 mint a négybetűs kula. 33 00:01:38,306 --> 00:01:39,176 HUMORISTA 34 00:01:39,265 --> 00:01:40,635 „Szarakodok”. Ez nem bántó. 35 00:01:40,725 --> 00:01:45,515 Menő szarságokat gyártunk. Az emberek meg akarják venni őket a netről. 36 00:01:45,605 --> 00:01:47,015 SZAR 37 00:01:47,107 --> 00:01:51,527 A szar szót nagyon könnyű használni. 38 00:01:51,611 --> 00:01:55,371 Ha más káromkodással vegyítjük, az eredmény menő és vicces lesz. 39 00:01:55,448 --> 00:01:56,278 HUMORISTA 40 00:01:57,117 --> 00:02:00,407 - Ez kibaszottul szar. Kurva szar. - Elszartuk. 41 00:02:00,495 --> 00:02:03,115 Rohadtul szar. Látod, milyen rohadtul szar? 42 00:02:03,206 --> 00:02:04,036 Menő szarság. 43 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 Durva szarság. Bajban vagy valami durva szarság miatt. 44 00:02:11,047 --> 00:02:16,587 Szóval, honnan származik a kaka és a kula lázadó nagy testvére? 45 00:02:16,678 --> 00:02:18,598 A „SHIT” SZÓ TÖRTÉNETE 46 00:02:18,680 --> 00:02:21,100 A szavak nem direkt lesznek káromkodások. 47 00:02:21,182 --> 00:02:24,102 AZ A BRIEF SHITORY OF SWEAR WORDS ÍRÓJA 48 00:02:24,185 --> 00:02:28,855 De egyszer csak kulturális tabuvá válnak, 49 00:02:28,940 --> 00:02:32,780 és mélyen beleivódnak a kultúra bizonyos területeibe. 50 00:02:32,861 --> 00:02:39,581 Valaki egy ponton a szó történelme során úgy döntött, hogy ez mostantól káromkodás. 51 00:02:40,243 --> 00:02:41,163 Ez butaság. 52 00:02:41,244 --> 00:02:44,504 A „shit” valószínűleg egy érzelem kifejezésére szolgált. 53 00:02:44,581 --> 00:02:50,551 Mármint tudom, hogy a válasz igazából az, hogy valamilyen latin szóból ered. 54 00:02:50,628 --> 00:02:51,918 Valami ilyesmi. 55 00:02:52,005 --> 00:02:56,175 A „shit” egy angolszász szó. Eleinte ez sem volt káromkodás. 56 00:02:56,259 --> 00:02:57,509 AZ ANGOLSZÁSZ IDŐSZAK 57 00:02:57,594 --> 00:02:59,014 Csak ürüléket jelentett. 58 00:03:00,346 --> 00:03:06,556 Léteznek olyan középkori, orvosi szövegek, amikben az ürítés szarásként jelenik meg. 59 00:03:06,644 --> 00:03:09,404 A középkorban az ürítés közös tevékenység volt. 60 00:03:09,480 --> 00:03:11,270 13–15. SZÁZAD KÖZÖS TEVÉKENYSÉG 61 00:03:11,357 --> 00:03:14,527 Nem volt külön helyiség, ahova el lehetett vonulni. 62 00:03:14,611 --> 00:03:17,281 Közös, több férőhelyes latrinák voltak. 63 00:03:17,363 --> 00:03:21,913 Valaki bemehetett egy ismeretlennel, vagy akár az egész családjával. 64 00:03:21,993 --> 00:03:26,163 Milyen szép! Elképzelem, ahogy összegyűlünk, és együtt szarunk. 65 00:03:26,247 --> 00:03:28,747 Nem élnénk jobb társadalomban, 66 00:03:28,833 --> 00:03:32,503 ha a vécén a telefon nyomkodása, 67 00:03:32,587 --> 00:03:36,417 e-mailezés és instagramozás helyett 68 00:03:36,507 --> 00:03:40,467 egy másik ember mellett ülve megbeszélnénk, hogy milyen napunk volt? 69 00:03:40,553 --> 00:03:41,973 Hogy milyet szarunk. 70 00:03:42,055 --> 00:03:44,675 Ha szarás közben a másik szemébe nézhetnénk, 71 00:03:44,766 --> 00:03:50,016 az szerintem megváltoztatná, hogy mit szégyellünk, és mit nem. 72 00:03:50,104 --> 00:03:53,444 És sokkal kevesebbet kéne várni a Starbucksban is. 73 00:03:53,524 --> 00:03:54,614 Micsoda baromság! 74 00:03:54,692 --> 00:03:56,532 SZARODA 75 00:03:56,611 --> 00:03:59,161 A „shit” eredetének van egy remek története. 76 00:03:59,239 --> 00:04:00,699 Egy népetimológia arról… 77 00:04:00,782 --> 00:04:03,282 EGY SZÓ EREDETÉNEK FELTÉTELEZETT MAGYARÁZATA. 78 00:04:03,368 --> 00:04:05,748 …hogy hajóztatták át a szart az óceánon. 79 00:04:05,828 --> 00:04:09,788 A „shit” valószínűleg a „Ship High In Transit” utasításból ered. 80 00:04:09,874 --> 00:04:11,294 A történet szerint 81 00:04:11,376 --> 00:04:15,546 a 19. században trágyát szállítottak az Atlanti-óceánon át. 82 00:04:15,630 --> 00:04:16,710 Jegyezzék szavaim! 83 00:04:16,798 --> 00:04:20,968 Egy nap én fogok fizetni azért, hogy átvigyék a trágyámat az óceánon. 84 00:04:21,052 --> 00:04:22,552 Magasra kellett tenni, 85 00:04:22,637 --> 00:04:27,427 mert a raktérben a metángáz és a hő tüzet okozott volna. 86 00:04:27,517 --> 00:04:28,807 Kit akarok becsapni? 87 00:04:28,893 --> 00:04:33,113 Még mindig valami bugyuta, romantikus tengeri könyv hatása alatt vagyok. 88 00:04:33,189 --> 00:04:35,649 Szabadság, kaland, kincsek. 89 00:04:36,651 --> 00:04:40,821 Valójában az életben az egyetlen biztos dolog a sza… 90 00:04:43,616 --> 00:04:45,656 Elég hülye történet. 91 00:04:45,743 --> 00:04:48,583 Ennél én is jobbat találtam volna ki. Jó ég! 92 00:04:48,663 --> 00:04:49,543 SZÍNÉSZ 93 00:04:49,622 --> 00:04:52,002 Mielőtt folytatnánk a „shit” történetét, 94 00:04:52,083 --> 00:04:55,923 ismerjük meg a legnagyobb képviselője érdemeit! 95 00:04:56,004 --> 00:04:59,844 Isaiah Whitlock a Drótban sziporkázott a „shit” szó használatával. 96 00:04:59,924 --> 00:05:02,304 FILMKRITIKUS, A THE TREATMENT HÁZIGAZDÁJA 97 00:05:02,385 --> 00:05:04,045 Utánozhatatlan volt. 98 00:05:04,137 --> 00:05:07,847 A „shit” hatalmas része lett a karrieremnek. 99 00:05:07,932 --> 00:05:09,982 De nem szándékosan. 100 00:05:10,059 --> 00:05:13,479 Ő így mondja. „Shit!” 101 00:05:15,148 --> 00:05:19,568 Az indianai South Bendből jöttem. A családom Tennesseeből származik. 102 00:05:19,652 --> 00:05:23,362 Adottak a Dél és a Közép-Nyugat ismertetőjegyei. 103 00:05:23,448 --> 00:05:25,278 Szóval összekevertem őket, 104 00:05:26,117 --> 00:05:27,987 és megszületett a… 105 00:05:28,077 --> 00:05:31,827 De szar! 106 00:05:31,914 --> 00:05:37,594 Amit Spike Lee filmjében, Az utolsó éjjelben kezdtem használni. 107 00:05:37,670 --> 00:05:41,090 A Drótban is használtam. És azután népszerű lett. 108 00:05:41,174 --> 00:05:44,434 A „shit” olyan Isaiah Whitlocknak, mint a „fuck” Samuel L. Jacksonnak. 109 00:05:44,510 --> 00:05:48,770 Mondhatni, ez a kettő olyan mint a 21. század „Ebony and Ivory”-ja. 110 00:05:49,557 --> 00:05:50,927 Hadd szóljon! 111 00:05:51,017 --> 00:05:54,477 Előadom a világ leghosszabb „shit”-jét. 112 00:05:58,191 --> 00:06:04,821 Shit... 113 00:06:05,490 --> 00:06:09,290 TÍZ PERCCEL KÉSŐBB 114 00:06:09,369 --> 00:06:13,119 HUSZONKÉT PERCCEL KÉSŐBB MÉG MINDIG CSINÁLJA 115 00:06:13,206 --> 00:06:15,286 A KÁROMKODÁS TUDOMÁNYOS MAGYARÁZATA 116 00:06:15,375 --> 00:06:20,625 A tudomány szerint a szar szó használata majdnem olyan jó, mint maga az ürítés. 117 00:06:21,214 --> 00:06:23,934 Számos tanulmány szerint a káromkodás jót tesz. 118 00:06:24,008 --> 00:06:26,218 SZÓTÁRSZERKESZTŐ, A WORD BY WORD ÍRÓJA 119 00:06:26,302 --> 00:06:30,392 Amikor fájdalmat érzünk, és káromkodunk, megnő a fájdalomküszöbünk. 120 00:06:30,473 --> 00:06:32,893 Vannak, akik alapvetően nem káromkodnak. 121 00:06:32,975 --> 00:06:38,055 Nem használnak profán szavakat, de hasonló kifejezéseket igen. 122 00:06:38,147 --> 00:06:42,147 Az ilyen emberek nem káromkodnak ok nélkül. 123 00:06:42,235 --> 00:06:45,485 De szabadon használnak olyan kifejezéseket, mint a fene, 124 00:06:45,571 --> 00:06:49,621 franc vagy a bakker. Ezek mind káromkodások virágnyelven. 125 00:06:49,700 --> 00:06:52,330 Ugyanúgy működnek, mint a szitokszavak. 126 00:06:52,412 --> 00:06:55,542 Sokak szerint a káromkodás katartikus érzést vált ki. 127 00:06:55,623 --> 00:06:57,583 KOGNITÍV TUDÓS, A WHAT THE F ÍRÓJA 128 00:06:57,667 --> 00:07:00,997 Hasznos lehet, amikor felgyülemlik bennünk valami. 129 00:07:01,087 --> 00:07:03,297 Vegyük például a nőket, akik szülnek! 130 00:07:03,381 --> 00:07:08,261 Amikor valaki kitol magából egy másik embert a vagináján keresztül, 131 00:07:08,344 --> 00:07:10,814 nem akar 90 szót kimondani. 132 00:07:10,888 --> 00:07:13,928 Nem azt mondja: „Jó ég, szülök!” 133 00:07:14,016 --> 00:07:16,556 Nem. Azt mondja: „Picsába!” 134 00:07:16,644 --> 00:07:18,274 És kinyomja a babát. 135 00:07:18,354 --> 00:07:19,314 Rendben. 136 00:07:19,397 --> 00:07:22,437 - Kísérletezni fogunk. Benne vagy? - Persze. Mehet! 137 00:07:22,525 --> 00:07:23,435 Jéghideg? 138 00:07:23,568 --> 00:07:25,398 A tudós megkér valakit arra, 139 00:07:25,486 --> 00:07:28,486 hogy dugja a kezét egy jéghideg vízzel teli edénybe. 140 00:07:28,573 --> 00:07:33,953 A kísérlet során egyesek bármennyit káromkodhatnak. 141 00:07:34,036 --> 00:07:35,906 Mások pedig nem. 142 00:07:35,997 --> 00:07:39,037 A kísérletből az derült ki, hogy káromkodás közben 143 00:07:39,125 --> 00:07:42,495 másfélszer annyi ideig tudjuk a kezünket a vízben tartani. 144 00:07:43,463 --> 00:07:44,303 Jól van. 145 00:07:44,380 --> 00:07:49,640 NEM KÁROMKODHAT 146 00:07:49,719 --> 00:07:50,639 Nos… 147 00:07:51,971 --> 00:07:53,061 KÁROMKODHAT 148 00:07:53,139 --> 00:07:54,059 A kurva anyját! 149 00:07:54,140 --> 00:07:55,980 De butus vagyok! 150 00:07:56,058 --> 00:07:59,268 De szar! 151 00:07:59,353 --> 00:08:00,773 Mi van? 152 00:08:01,481 --> 00:08:02,441 Nagyon szar! 153 00:08:03,691 --> 00:08:04,531 Kurva! 154 00:08:06,110 --> 00:08:06,940 Bassza meg! 155 00:08:07,028 --> 00:08:10,948 A, B, C, D, E… 156 00:08:11,032 --> 00:08:14,792 NAGYJÁBÓL 28 PERCNÉL JÁRUNK 157 00:08:14,869 --> 00:08:17,289 Szarság! 158 00:08:19,081 --> 00:08:20,041 Szargép! 159 00:08:20,124 --> 00:08:21,754 Ez annyira… 160 00:08:21,834 --> 00:08:23,634 Szar! 161 00:08:23,711 --> 00:08:25,051 …csodálatos. 162 00:08:25,129 --> 00:08:29,129 Valamiért nem akarok puncit mondani. A punci most nem segít. 163 00:08:35,598 --> 00:08:36,928 Nem megy! Nem bírom! 164 00:08:37,642 --> 00:08:38,642 Ennyi volt. 165 00:08:40,645 --> 00:08:42,475 Vége. Ebből ennyi elég lesz. 166 00:08:42,563 --> 00:08:43,523 Bassza meg! 167 00:08:45,149 --> 00:08:46,149 Picsába! 168 00:08:46,234 --> 00:08:47,784 Bassza meg! 169 00:08:51,906 --> 00:08:54,406 - Meddig bírtam? - Két perc 20 másodpercig. 170 00:08:55,368 --> 00:08:56,738 Tényleg segít. 171 00:08:56,827 --> 00:08:58,957 Nagyon szerettem volna káromkodni. 172 00:08:59,038 --> 00:09:01,918 A szitkozódástól egyre inkább transzba estem. 173 00:09:01,999 --> 00:09:04,249 A káromkodás ereje. Ez fontos dolog. 174 00:09:04,335 --> 00:09:06,665 Segít megbirkózni a fájdalommal. 175 00:09:06,754 --> 00:09:08,464 A káromkodás erőteljes dolog. 176 00:09:08,548 --> 00:09:11,508 Hála a kurva égnek, hogy káromkodhatunk! 177 00:09:12,260 --> 00:09:14,930 A jeges kísérlet érdekes kérdéseket vet fel 178 00:09:15,012 --> 00:09:18,312 a káromkodás okával és módjával kapcsolatban. 179 00:09:18,391 --> 00:09:21,981 Ahhoz, hogy megérthessük az agy és a szitkozódás kapcsolatát, 180 00:09:22,061 --> 00:09:25,821 meg kell vizsgálnunk egy 19. századi vasútépítő, 181 00:09:25,898 --> 00:09:27,728 Phineas Gage különleges esetét. 182 00:09:27,817 --> 00:09:29,397 Ő G-vel írta a nevét. 183 00:09:29,485 --> 00:09:30,485 Gage. 184 00:09:30,570 --> 00:09:34,530 Phineas Gage a vermonti Cavendish közelében építette a vasutat. 185 00:09:34,615 --> 00:09:36,825 A mindenit! Mázlista vagyok. 186 00:09:36,909 --> 00:09:39,289 Egy újabb nap, egy újabb lyuk a földben. 187 00:09:39,370 --> 00:09:41,580 Állítólag elfelejtette lefojtani a lyukat. 188 00:09:43,499 --> 00:09:44,999 A robbanószer felrobbant, 189 00:09:45,084 --> 00:09:48,254 és az egyméteres vasrudat Phineas koponyáján keresztül 190 00:09:48,337 --> 00:09:52,587 25 méterre repítette. Az orvosok csodálkoztak, 191 00:09:52,675 --> 00:09:55,755 hogy a baleset után azonnal képes volt beszélni. 192 00:09:55,845 --> 00:09:57,925 Én mondom, ez igazán szar volt! 193 00:09:58,014 --> 00:10:00,064 A szar vigye el az egészet! 194 00:10:00,141 --> 00:10:04,271 De akik ismerték, azt mondták, drasztikusan megváltozott a viselkedése. 195 00:10:04,353 --> 00:10:06,523 Többé már nem Gage volt. 196 00:10:06,606 --> 00:10:07,476 Szarság! 197 00:10:07,565 --> 00:10:11,935 A beszéde vulgárisabbá, a személyisége agresszívabbá vált. 198 00:10:12,028 --> 00:10:14,448 És emiatt nehéz volt munkát találnia. 199 00:10:14,530 --> 00:10:16,490 A szar verje meg! 200 00:10:17,074 --> 00:10:20,754 Ráadásul a beszédkészsége nagy részét elveszítette. 201 00:10:20,828 --> 00:10:25,208 Amikor szavakat próbált képezni, szitokszavak hagyták el a száját. 202 00:10:25,291 --> 00:10:28,381 A rúd átszúrta a homloklebenyét. 203 00:10:28,461 --> 00:10:32,211 És a trauma az agy olyan részeit érintette, 204 00:10:32,298 --> 00:10:35,968 amelyek a tervezésért és az érvelésért felelnek. 205 00:10:36,052 --> 00:10:37,552 AZ AGY RÉSZEI 206 00:10:37,637 --> 00:10:41,967 Az agy ezen részeit használjuk, amikor elnyomjuk az impulzusokat. 207 00:10:42,058 --> 00:10:46,148 Ebben az esetben egy kedves ember hirtelen seggfejjé vált. 208 00:10:46,228 --> 00:10:47,768 Elszaródtam! 209 00:10:47,855 --> 00:10:51,145 Szóval, hogyan használjuk a „shit” szót? 210 00:10:51,692 --> 00:10:53,862 Nem azért használom töltelékszóként, 211 00:10:53,944 --> 00:10:57,324 mert a hétköznapi szókincsem része lett. 212 00:10:57,406 --> 00:11:01,236 Ilyesmiket szoktam mondani: „El kell mennem pár szarért. 213 00:11:01,327 --> 00:11:03,497 El kell vinnem néhány szart.” 214 00:11:03,579 --> 00:11:05,669 Káromkodni így szoktam: „Picsába!” 215 00:11:05,748 --> 00:11:11,168 A „shit” és a „fuck” felcserélhetők. De az utóbbi nagyobb erővel bír. 216 00:11:11,253 --> 00:11:15,013 Szóval azt hiszem, amikor a fejemben mondatokat alkotok, 217 00:11:15,716 --> 00:11:17,836 így választom ki, mit használjak. 218 00:11:17,927 --> 00:11:20,547 A „shit” olyan, mint egy kés a lövöldözésnél. 219 00:11:20,638 --> 00:11:21,508 SZÍNÉSZ 220 00:11:21,597 --> 00:11:23,597 De hatásos is lehet. 221 00:11:24,350 --> 00:11:25,730 Nagy rajongója vagyok. 222 00:11:27,937 --> 00:11:29,517 Ez aztán szép rakás szar! 223 00:11:29,605 --> 00:11:32,815 Tegyük fel, hogy elmegyek egy étterembe! 224 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Azt mondom: „Tudja, mit? 225 00:11:34,694 --> 00:11:37,364 Megkóstolnám az új szarságot. 226 00:11:37,446 --> 00:11:39,406 Hadd kóstoljam meg először!” 227 00:11:39,490 --> 00:11:43,290 Az asztalhoz hívom a pincért. „Ez az a szar, amit rendeltem? 228 00:11:43,369 --> 00:11:46,119 Ennek a szarnak más íze van, mint a másiknak.” 229 00:11:46,205 --> 00:11:47,995 Mire ő: „Mi a szarról beszél?” 230 00:11:48,082 --> 00:11:50,082 „Arról a szarról, amit rendeltem.” 231 00:11:50,793 --> 00:11:52,633 Mire a pincér: „Ezt elszartam.” 232 00:11:54,130 --> 00:11:57,840 TÖBB MINT 30 PERCE TART 233 00:11:57,925 --> 00:12:00,215 VICCES SZARSÁGOK? 234 00:12:00,302 --> 00:12:03,852 A humorban  változóak a szarral kapcsolatos poénok. 235 00:12:03,931 --> 00:12:07,181 Attól függ, hogy kifinomult ízlésű a közönség, vagy sem. 236 00:12:07,268 --> 00:12:10,018 Például, amikor a szar alatt fekáliát értünk. 237 00:12:10,104 --> 00:12:13,774 Kifinomult? Attól függ, hogy kinek mi a finom. 238 00:12:13,858 --> 00:12:17,698 Nem lehet csak úgy azt mondani, 239 00:12:17,778 --> 00:12:20,318 hogy a szaros viccek nem kifinomultak. 240 00:12:20,406 --> 00:12:21,986 Vannak zseniálisak köztük. 241 00:12:22,074 --> 00:12:23,244 Szangottam. 242 00:12:23,325 --> 00:12:24,285 DERÜLT ÉGBŐL POLLY 243 00:12:24,368 --> 00:12:27,658 - Nem tudom, mit jelent. - Fingottam, és kicsúszott a nyele. 244 00:12:27,747 --> 00:12:32,497 Kiállok a színpadra, és nyomom a női egyenjogúságos szarságot. 245 00:12:33,377 --> 00:12:35,167 Nem kíváncsiak rá. 246 00:12:35,254 --> 00:12:38,974 De amikor megkérdezem, ki szart a turnébuszon, visítva röhögnek. 247 00:12:40,801 --> 00:12:43,101 A kakis humor kifinomult is lehet. 248 00:12:43,179 --> 00:12:49,599 Szerintem magától a vicctől függ, hogy fanyalognak-e az egyszerűsége miatt. 249 00:12:49,685 --> 00:12:52,345 A művelt emberek szintjére lehet emelni. 250 00:12:53,147 --> 00:12:55,267 Minden a szövegkörnyezeten múlik. 251 00:12:55,357 --> 00:12:56,817 A SZARVIHAR 252 00:12:56,901 --> 00:13:00,991 A szar a szitokszavak közt is egyedülálló. 253 00:13:01,071 --> 00:13:05,661 A kívánatos szavakkal ellentétben, mint a baszás, a pina és a segg, 254 00:13:05,743 --> 00:13:08,333 a szar olyan dolog, amire senki sem vágyik. 255 00:13:08,412 --> 00:13:10,872 Hogyan lett sértő a „shit”? 256 00:13:11,665 --> 00:13:16,125 A reneszánsz korban a szarás helyett a salakozást és trágyázást használták. 257 00:13:16,212 --> 00:13:19,632 Ezek a szavak lényegében szarral való beszórást jelentenek. 258 00:13:19,715 --> 00:13:21,925 Egyfajta agresszív ürítést. 259 00:13:22,009 --> 00:13:25,139 De érthető, hogy ezek miért nem jó szitokszavak. 260 00:13:25,221 --> 00:13:26,391 Nem ütősek. 261 00:13:26,472 --> 00:13:31,602 A szar lexikális szempontból egy kicsit kötöttebben használható. 262 00:13:31,685 --> 00:13:34,515 EGY SZÓ HASZNÁLATA A JELENTÉSE VAGY A DEFINÍCIÓJA SZERINT. 263 00:13:34,605 --> 00:13:38,395 Mivel a hulladékhoz kapcsolódik, ezért rossz dolgokra használjuk. 264 00:13:39,485 --> 00:13:43,235 A szó maga nagyon sokáig nem számított bántónak. 265 00:13:43,322 --> 00:13:46,242 Nem hoznánk fel egy hétköznapi beszélgetésben. 266 00:13:46,325 --> 00:13:49,575 Kivéve, ha egy szarral foglalkozó emberrel beszélünk. 267 00:13:49,662 --> 00:13:52,162 Például földművessel vagy ügyvéddel. 268 00:13:53,582 --> 00:13:57,422 De ahogy egyre jobban eltávolodunk mások szarságaitól, 269 00:13:57,503 --> 00:13:59,763 magától a szótól is eltávolodunk. 270 00:13:59,839 --> 00:14:03,129 Annyira, hogy több száz éven át meg sem jelenik. 271 00:14:03,217 --> 00:14:07,047 De miért menekültünk ilyen sokáig a nagy dolgunk említésétől? 272 00:14:07,137 --> 00:14:10,597 Ez nagy valószínűséggel a vécé feltalálásának köszönhető. 273 00:14:11,183 --> 00:14:16,563 A reneszánsz korban nőtt az életszínvonal. Az emberek több szobás házakat építettek. 274 00:14:16,647 --> 00:14:19,067 Megszületett a modern privát tér fogalma. 275 00:14:19,149 --> 00:14:20,109 GAZDASÁG = BENTI VÉCÉ 276 00:14:20,192 --> 00:14:23,362 És ez magával hozta azt az erkölcsi szabályt, 277 00:14:23,445 --> 00:14:27,115 hogy az ilyen dolgainkat egyedül kell végezni. 278 00:14:27,199 --> 00:14:30,119 Nem pedig mások társaságában. Az ürítés tabu lett. 279 00:14:30,202 --> 00:14:31,082 AZ ÜRÍTÉS TABU 280 00:14:31,161 --> 00:14:33,911 És emiatt lett a „shit” szóból szitokszó. 281 00:14:34,999 --> 00:14:39,709 Az 1930-as években kialakultak az olyan szavak, mint a szararcú, 282 00:14:39,795 --> 00:14:43,125 a szarfej és a csirkeszar. 283 00:14:43,924 --> 00:14:47,514 Végül a szónak számos jelentése és variációja született. 284 00:14:47,595 --> 00:14:50,675 A szó ismertebb lett a kultúránkban és a szlengben. 285 00:14:50,764 --> 00:14:51,894 SZÓTÁR 286 00:14:51,974 --> 00:14:54,064 Az utóbbi 50 évben felkapott lett. 287 00:14:54,143 --> 00:14:58,153 Előkelő helyet foglal el a káromkodások közt. 288 00:14:58,898 --> 00:15:03,488 Kellően sértő ahhoz, hogy hatásos legyen, amikor kimondjuk. 289 00:15:03,569 --> 00:15:04,699 NEM SÉRTŐ SÉRTŐ 290 00:15:04,778 --> 00:15:05,608 TÚL SÉRTŐ 291 00:15:05,696 --> 00:15:09,736 De nem annyira sértő, hogy emiatt kerülnénk a használatát. 292 00:15:11,619 --> 00:15:14,249 KÖRÜLBELÜL 42 PERCE CSINÁLJA 293 00:15:14,330 --> 00:15:16,670 AZ ELTORZULT CENZÚRA 294 00:15:16,749 --> 00:15:21,999 Dee Snider, a Twisted Sister nevű zenekar énekese, 295 00:15:22,087 --> 00:15:25,627 atlétát és hasonlókat viselt a kongresszusi csarnokban, 296 00:15:25,716 --> 00:15:28,386 amikor 1985-ben a szólásszabadságot védte. 297 00:15:28,469 --> 00:15:32,349 A Tipper Gore által alapított Parent Music Resource Center 298 00:15:32,431 --> 00:15:36,851 azt akarta elérni, hogy a gyerekek nehezebben férjenek hozzá olyan zenékhez, 299 00:15:36,936 --> 00:15:39,436 amik szókimondó dalszöveggel rendelkeznek. 300 00:15:40,064 --> 00:15:42,824 Idézem, hogy mivel kapcsolatban nyilatkozom: 301 00:15:42,900 --> 00:15:46,490 „A téma bizonyos hangfelvételek tartalma 302 00:15:46,570 --> 00:15:50,280 és az a javaslat, amely alapján a borítókra címkék kerülnének, 303 00:15:50,366 --> 00:15:52,656 hogy a leendő vásárlókat tájékoztassák 304 00:15:52,743 --> 00:15:57,583 a szexuális és egyéb, potenciálisan sértő tartalomról.” Idézet vége. 305 00:15:57,665 --> 00:16:01,535 Mi lett ennek az eredménye? A „szülői felügyelettel” matricák. 306 00:16:01,627 --> 00:16:06,087 Létrejött egy művészeti mozgalom, amit a fekete kultúra indított útjára. 307 00:16:06,173 --> 00:16:10,763 Amit Tipper Gore és társai próbáltak megállítani a figyelmeztető matricákkal. 308 00:16:11,553 --> 00:16:14,773 Ezek a matricák számomra rasszista tartalommal bírtak. 309 00:16:14,848 --> 00:16:18,808 És a barátaim számára is. Ugyanis a 80-as években vezették be őket. 310 00:16:18,894 --> 00:16:24,404 Amikor a hip-hop végre felkapottá vált. Már nem az underground stílust képviselte. 311 00:16:24,483 --> 00:16:26,073 Az egész félreértés volt. 312 00:16:26,151 --> 00:16:30,111 Elúszott a lehetőség, hogy beszélhessünk a kultúra fejlődéséről. 313 00:16:30,739 --> 00:16:34,989 A konzervatív gondolkodású emberek megpróbálták elcsitítani azokat, 314 00:16:35,077 --> 00:16:39,577 akikkel nem értettek egyet. Vulgárisnak bélyegezték a nyelvüket. 315 00:16:39,665 --> 00:16:40,785 Úgy állították be, 316 00:16:40,874 --> 00:16:45,554 mintha a vulgaritás a képzettség vagy az intelligencia hiányára utalna. 317 00:16:45,629 --> 00:16:49,089 Egy újabb eset, amikor féltették a fiatalokat a fekete kultúrától. 318 00:16:49,174 --> 00:16:53,264 Szerintem a politika és a szabályozások tehetnek arról, 319 00:16:53,345 --> 00:16:56,845 hogy például a rasszizmus még mindig létezik. 320 00:16:56,932 --> 00:17:00,102 Bizonyos dolgok megrémisztették a szülőket és Tipper Gore-t. 321 00:17:00,185 --> 00:17:03,355 És a gyerekek pontosan ezekre a dolgokra vágytak. 322 00:17:03,439 --> 00:17:05,689 Mint egy kirakodóvásár a kertvárosban. 323 00:17:05,774 --> 00:17:07,994 Az kell, amin figyelmeztetés van. 324 00:17:08,068 --> 00:17:10,238 Utáltam a cenzúrázott változatokat. 325 00:17:10,320 --> 00:17:12,660 Érdekelt, hogy eredetileg mit mondtak. 326 00:17:12,740 --> 00:17:17,370 Én is az olyan lemezeket szerettem, amiken volt figyelmeztető matrica. 327 00:17:17,453 --> 00:17:20,333 Emlékszem Ludacris Word of Mouf albumára. 328 00:17:20,414 --> 00:17:24,544 A lemez egy szopós szájra hasonlított. Tele volt szexuális utalással. 329 00:17:24,626 --> 00:17:26,916 Meg is kapta a figyelmeztető matricát. 330 00:17:27,004 --> 00:17:29,304 Én pedig nagyon élveztem. 331 00:17:29,381 --> 00:17:31,341 Szerintem a cenzúra nem jó dolog. 332 00:17:31,425 --> 00:17:34,085 Ki döntötte el, mi számít szitokszónak? 333 00:17:34,178 --> 00:17:36,388 Ki mondta meg, hogy melyik szó rossz? 334 00:17:37,431 --> 00:17:42,191 El is érkeztünk egy régi hagyományhoz, ami azóta is formálja a kultúránkat. 335 00:17:42,269 --> 00:17:46,569 Az afroamerikai angol köznyelv nyelvújító erejéhez. 336 00:17:46,648 --> 00:17:50,188 Ismét rohadt sok köszönettel tartozunk a fekete kultúrának, 337 00:17:50,277 --> 00:17:53,857 amiért felemelte a nyelv vécéülőkéjét, és trónná alakította. 338 00:17:54,615 --> 00:17:56,405 A „shit” egy olyan dologból, 339 00:17:56,492 --> 00:18:00,292 amit igyekeztünk mindenáron elkerülni, olyan dolog lett,  340 00:18:00,370 --> 00:18:03,000 ami ma már a népszerű, menő dolgokat jelenti. 341 00:18:03,082 --> 00:18:04,502 „SHIT” KONTRA „THE SHIT” 342 00:18:04,583 --> 00:18:09,843 A 70-es, 80-as évek környékén a „shit” a szlengben új értelmet nyert. 343 00:18:09,922 --> 00:18:14,472 Megváltozott a jelentése, és mindenhol elkezdték használni. 344 00:18:14,551 --> 00:18:19,351 Amikor valakit sokszor illetnek rossz szóval, megfakul a jelentés. 345 00:18:19,431 --> 00:18:21,061 Sőt, mindez azt váltja ki, 346 00:18:21,141 --> 00:18:27,191 hogy a rossz dologból lesz az, amire az emberek igazán vágynak. 347 00:18:27,272 --> 00:18:31,692 A „the shit” használatakor a „the” különbözteti meg a jót a rossztól. 348 00:18:31,777 --> 00:18:33,447 Ebben az esetben jót jelent. 349 00:18:33,529 --> 00:18:36,319 A negatív jelentés átfordul pozitívba. 350 00:18:36,406 --> 00:18:40,406 Ha azt mondják, én vagyok a „the shit”, akkor megköszönöm. 351 00:18:40,494 --> 00:18:42,204 Örülök, hogy elismernek. 352 00:18:42,287 --> 00:18:46,747 A vulgáris jelentésből egyfajta bók lesz. 353 00:18:46,834 --> 00:18:50,884 A „bad” csak addig jelentett rosszat, amíg Jacko meg nem változtatta. 354 00:18:50,963 --> 00:18:55,473 A „fat” kövéret jelent, de a „phat” szót dögös, jó alakú emberre használják. 355 00:18:55,551 --> 00:18:56,721 A „shit” szar. 356 00:18:56,802 --> 00:18:59,562 De a „the shit” már a legjobb fajta szarság. 357 00:18:59,638 --> 00:19:02,308 Ha viszont szarkavaró vagy, az nagyon szar. 358 00:19:02,391 --> 00:19:03,231 Vágod? 359 00:19:05,435 --> 00:19:10,015 Az egyik szám dalszövege számomra nagyon romantikusnak hat. 360 00:19:10,107 --> 00:19:11,227 Szabad fordításban: 361 00:19:12,025 --> 00:19:14,525 „A te szarságaid a legédesebbek számomra.” 362 00:19:17,573 --> 00:19:20,993 Szerintem a „shit” szó maradjon meg egy egyszerű szónak! 363 00:19:21,076 --> 00:19:22,406 Ez egy hétköznapi szó. 364 00:19:22,494 --> 00:19:25,214 Száz évvel ezelőtt nem használták ezt a szót. 365 00:19:25,289 --> 00:19:31,089 Kétszáz éve pedig senki sem gondolta, hogy egyszer pozitív jelentést kap. 366 00:19:31,170 --> 00:19:34,460 A „shit” pár évtizeddel le van maradva a „crap” szótól. 367 00:19:34,548 --> 00:19:38,258 A „crap” gyakorlatilag bármilyen körülmények közt használható. 368 00:19:38,343 --> 00:19:39,893 És a „shit” is efelé tart. 369 00:19:42,014 --> 00:19:45,354 Mindegy, hogy unja más szarságait, 370 00:19:45,434 --> 00:19:47,274 vagy hogy ön szarik-e éppen, 371 00:19:47,352 --> 00:19:50,862 ne feledje, hogy a „shit” hozza el az egyensúlyt! 372 00:19:50,939 --> 00:19:53,649 Nem számít sem a származás, sem a vallás. 373 00:19:53,734 --> 00:19:55,404 Sem a társadalmi státusz. 374 00:19:55,485 --> 00:19:57,195 Mindenki szarik! 375 00:19:57,279 --> 00:20:02,739 NAGYJÁBÓL 56 PERCCEL VAGY TALÁN MÉG TÖBBEL KÉSŐBB 376 00:20:04,745 --> 00:20:05,615 Ennyi. 377 00:20:06,455 --> 00:20:08,865 Hívják a Guinness Rekordok Könyvét! 378 00:20:09,458 --> 00:20:11,038 Ennyi volt. Végeztem. 379 00:20:42,658 --> 00:20:45,078 A feliratot fordította: D. Ferenc