1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 ‫- סדרה קומית מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,397 ‫"מה אתם מסתכלים, לעזאזל?"‬ 3 00:00:26,484 --> 00:00:28,704 ‫"נשבר לי הז*ן מהנחשים האלה‬ 4 00:00:28,778 --> 00:00:30,448 ‫על המטוס המזו*ן הזה!"‬ 5 00:00:30,530 --> 00:00:34,160 ‫"לך תזד**ן. לך תזד**ן…‬ ‫את סבבה. לך תזד**ן. נשבר לי."‬ 6 00:00:34,242 --> 00:00:36,122 ‫"אתה רוצה שאהרוס לך את הפנסים?‬ 7 00:00:36,202 --> 00:00:39,292 ‫שאעיף אותם לקיבינימט?‬ ‫אז למה אתה הורס לי את הסצנה?"‬ 8 00:00:39,372 --> 00:00:41,502 ‫"חתיכת בן-ז*נה מכוער."‬ 9 00:00:41,583 --> 00:00:44,133 ‫"העלבת אותי בפעם המזורגגת האחרונה."‬ 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,800 ‫"לך תזד**ן! זה השם שלי."‬ 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,589 ‫"אל תבזבז לי את הזמן המזו*ן."‬ 12 00:00:47,672 --> 00:00:49,882 ‫"על הז*ן. נעשה את זה בשידור חי!"‬ 13 00:00:51,384 --> 00:00:54,514 ‫הכלי הגדול ביותר של השחקן הוא הדמיון שלו.‬ 14 00:00:55,263 --> 00:00:56,103 ‫אבל קללות…‬ 15 00:00:56,806 --> 00:00:58,216 ‫שמור להן מקום של כבוד.‬ 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,600 ‫באמצעות גסויות,‬ 17 00:01:00,685 --> 00:01:06,185 ‫אפשר לקטוע, להרגיע, לענג,‬ ‫להפחיד, להעליב ולפתות.‬ 18 00:01:06,775 --> 00:01:10,145 ‫מכל המילים הגסות בשפה האנגלית,‬ 19 00:01:10,278 --> 00:01:13,408 ‫אין גמישה יותר מהמילה "פאק".‬ 20 00:01:13,948 --> 00:01:17,118 ‫היא מסוגלת להביע‬ ‫את כל מנעד הרגשות האנושיים.‬ 21 00:01:17,702 --> 00:01:20,162 ‫את הכאב, התדהמה,‬ 22 00:01:20,246 --> 00:01:23,536 ‫את ידע הבשרים האסור,‬ ‫וכל זה בהברה אחת.‬ 23 00:01:26,044 --> 00:01:29,304 ‫פאק.‬ 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,970 ‫או אפשר להגיד זאת כך…‬ 25 00:01:33,760 --> 00:01:40,310 ‫פאק!‬ 26 00:01:41,684 --> 00:01:42,734 ‫- ז*ן‬ ‫מהפכה -‬ 27 00:01:42,811 --> 00:01:43,651 ‫- גס -‬ 28 00:01:43,728 --> 00:01:45,438 ‫- כ*ס‬ ‫שפה מלוכלכת -‬ 29 00:01:45,522 --> 00:01:48,192 ‫- תועבה‬ ‫שיט -‬ 30 00:01:48,650 --> 00:01:51,990 ‫- תולדות הקללות -‬ 31 00:01:52,070 --> 00:01:54,950 ‫הן הטאבו הפופולרי והמפתה ביותר שלנו.‬ 32 00:01:55,657 --> 00:01:59,037 ‫אבל סוד כוחן המוזר תמיד היה אפוף מסתורין.‬ 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,119 ‫עד עכשיו.‬ 34 00:02:00,829 --> 00:02:03,159 ‫הצטרפו אליי למסע לאורך ההיסטוריה,‬ 35 00:02:03,248 --> 00:02:07,418 ‫האבולוציה וההשפעה התרבותית של הקללות.‬ 36 00:02:08,752 --> 00:02:09,842 ‫הבה נלך להזד**ן.‬ 37 00:02:09,920 --> 00:02:11,010 ‫- פאק -‬ 38 00:02:11,089 --> 00:02:13,759 ‫"פאק" היא הקלסיקה של כל הזמנים.‬ ‫בראש הרשימה.‬ 39 00:02:13,842 --> 00:02:17,012 ‫"פאק" היא מילה נוספת שעוזרת לפרוק תסכול.‬ 40 00:02:17,095 --> 00:02:19,505 ‫זו מילה שמשדרת רגש.‬ 41 00:02:19,597 --> 00:02:23,687 ‫לו הייתי צריכה לבחור מילה אחת בלבד‬ ‫לקחת איתי לאי בודד,‬ 42 00:02:23,768 --> 00:02:25,348 ‫מן הסתם זאת הייתה "פאק".‬ 43 00:02:25,436 --> 00:02:26,856 ‫שמי קורי סטמפר.‬ 44 00:02:26,938 --> 00:02:28,978 ‫אני מילונאית וסופרת.‬ 45 00:02:29,065 --> 00:02:32,895 ‫בעבר כתבתי הגדרות במילון מריאם-ובסטר.‬ 46 00:02:32,986 --> 00:02:36,816 ‫ובין השאר, תפקידי היה לטפל במילים גסות.‬ 47 00:02:36,906 --> 00:02:39,276 ‫אנגלית, מאדרפאקר, אתה מדבר?‬ ‫("ספרות זולה")‬ 48 00:02:39,367 --> 00:02:42,617 ‫אני כל כך אוהבת את המילה "פאק".‬ ‫השימוש בה כל כך מגוון.‬ 49 00:02:42,704 --> 00:02:46,254 ‫אפשר לשים אותה בכל מקום במשפט,‬ ‫כדי להוסיף לו פלפל.‬ 50 00:02:46,332 --> 00:02:47,382 ‫- פאקינג מגניב -‬ 51 00:02:47,458 --> 00:02:50,338 ‫שמי בן ברגן, ואני מדען קוגניטיבי.‬ 52 00:02:50,420 --> 00:02:51,840 ‫אני חוקר שפות.‬ 53 00:02:51,921 --> 00:02:55,301 ‫אפשר להשתמש ב"פאק" בכל דרך שהיא.‬ 54 00:02:55,383 --> 00:02:57,223 ‫אקח אתכם לפאקינג גיהינום! ("פני צלקת")‬ 55 00:02:57,302 --> 00:02:58,932 ‫אומרים "פאק" כל הזמן. "מה דה פאק?"‬ 56 00:02:59,012 --> 00:03:01,062 ‫"פאקר קטן". זה יכול להיות דבר טוב.‬ 57 00:03:01,139 --> 00:03:02,179 ‫"פאקר קטן וחצוף."‬ 58 00:03:02,265 --> 00:03:06,595 ‫אפשר להשתמש בה לשמות עצם מורכבים‬ ‫כמו "פאקהד" (טיפש) או "פאקוויט" (מתחכם).‬ 59 00:03:06,686 --> 00:03:08,896 ‫אם משהו ממש מרשים אותך, תגיד "פאק".‬ 60 00:03:08,980 --> 00:03:11,480 ‫אם תשתמש בה בדרך מסוימת, אתה עלול להעליב.‬ 61 00:03:11,566 --> 00:03:12,856 ‫"פאק יו (לך תזד**ן), ג'ק!"‬ 62 00:03:12,942 --> 00:03:13,942 ‫אם תשתמש בה אחרת,‬ 63 00:03:14,027 --> 00:03:16,147 ‫תתיידד ותשפיע על אנשים.‬ ‫-"פאק, כן!"‬ 64 00:03:16,237 --> 00:03:18,317 ‫שמי מליסה מור,‬ 65 00:03:18,406 --> 00:03:20,576 ‫יש לי דוקטורט מאוניברסיטת סטנפורד‬ 66 00:03:20,658 --> 00:03:23,038 ‫ואני כותבת על קללות.‬ 67 00:03:23,119 --> 00:03:26,539 ‫כששומעים מישהו אומר "פאק",‬ ‫למילה יש עוצמה רבה.‬ 68 00:03:26,623 --> 00:03:28,423 ‫היא מתאימה כשאתם בהלם.‬ 69 00:03:28,499 --> 00:03:29,789 ‫פאק!‬ 70 00:03:29,876 --> 00:03:31,666 ‫היא מתאימה כשמופתעים.‬ 71 00:03:31,753 --> 00:03:33,133 ‫פאק, לא נכון!‬ 72 00:03:33,213 --> 00:03:35,473 ‫"פאק" היא המילה הגסה המקובלת ביותר,‬ 73 00:03:35,548 --> 00:03:39,298 ‫ובכל זאת היא הגרועה מכולן.‬ 74 00:03:40,970 --> 00:03:46,060 ‫אבל מכל שלל השימושים שלה,‬ ‫"פאק" בסופו של דבר עוסקת בפאקינג (ז*ונים).‬ 75 00:03:46,142 --> 00:03:48,142 ‫אז מאין המילה הגיעה בכלל?‬ 76 00:03:48,228 --> 00:03:50,478 ‫- פאק – מאיפה זה בא? -‬ 77 00:03:50,563 --> 00:03:51,563 ‫למילה "פאק"‬ 78 00:03:51,648 --> 00:03:55,148 ‫יש היסטוריה ארוכה מאוד שאינה קשורה לסקס.‬ 79 00:03:55,276 --> 00:03:56,276 ‫- מהמאה ה-5 עד ה-13 -‬ 80 00:03:56,361 --> 00:03:57,571 ‫אלפי שנים.‬ 81 00:03:58,321 --> 00:04:02,911 ‫ומתחילת המאה ה-14 לערך,‬ 82 00:04:02,992 --> 00:04:05,952 ‫היא קיבלה משמעות חדשה שקשורה לסקס.‬ 83 00:04:06,037 --> 00:04:10,457 ‫וכנראה שימרה את זה, מבלי להיות מונח מוקצה,‬ 84 00:04:10,541 --> 00:04:11,671 ‫- התקופה הוויקטוריאנית -‬ 85 00:04:11,751 --> 00:04:13,381 ‫במשך כ-400 שנה.‬ 86 00:04:13,461 --> 00:04:15,461 ‫לפי אטימולוגיית ראשי התיבות‬ 87 00:04:15,588 --> 00:04:17,168 ‫- שימוש באותיות המילה להבנת מקורה -‬ 88 00:04:17,257 --> 00:04:19,507 ‫יש הסבורים שהמילה "פאק" באה מביטוי,‬ 89 00:04:20,218 --> 00:04:22,598 ‫שמשמעו "יחסי מין בהסכמת המלך".‬ 90 00:04:23,179 --> 00:04:26,889 ‫הרעיון הוא שכשאנשים בימי הביניים התחתנו,‬ 91 00:04:26,975 --> 00:04:28,595 ‫היה עליהם ללכת אל המלך,‬ 92 00:04:28,685 --> 00:04:31,435 ‫ולבקש את רשותו לקיים יחסי מין.‬ 93 00:04:31,521 --> 00:04:33,611 ‫אה, אל תפסיק!‬ 94 00:04:33,690 --> 00:04:35,150 ‫אה, כמעט גמרתי.‬ 95 00:04:35,233 --> 00:04:37,033 ‫עצרו את הכרכרה!‬ 96 00:04:37,110 --> 00:04:39,860 ‫כמעט גמרתי. כמעט!‬ 97 00:04:40,863 --> 00:04:44,373 ‫חדלו מהשיגול הבלתי נאות הזה לאלתר!‬ 98 00:04:44,450 --> 00:04:47,080 ‫אם לא היו לך מסמכים מהמלך,‬ ‫היית עובר על החוק.‬ 99 00:04:47,161 --> 00:04:49,461 ‫אבל כבודו, נתת את הסכמתך.‬ 100 00:04:49,539 --> 00:04:51,369 ‫- מסמכי פ.א.ק: יחסי מין בהסכמת המלך -‬ 101 00:04:51,457 --> 00:04:52,627 ‫טוב ויפה, אם כך.‬ 102 00:04:52,709 --> 00:04:55,839 ‫הריני מצהיר בזאת כי בית אב זה קיבל‬ 103 00:04:55,920 --> 00:04:58,670 ‫את הוד הסכמתו של הוד מעלתו…‬ 104 00:04:59,632 --> 00:05:02,722 ‫להזד**ן!‬ 105 00:05:02,802 --> 00:05:05,312 ‫איזה סיפור נהדר למילה כל כך נהדרת.‬ 106 00:05:05,388 --> 00:05:09,768 ‫אלא שזו שטות מוחלטת. זה לא אמיתי. לצערי.‬ 107 00:05:09,851 --> 00:05:12,941 ‫כי אנחנו אוהבים שלמילים צבעוניות,‬ ‫יהיה מקור צבעוני.‬ 108 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 ‫לדעתי, פשוט המציאו את "פאק".‬ 109 00:05:14,814 --> 00:05:17,234 ‫בטח מישהו פשוט אמר יום אחד "פאק",‬ 110 00:05:17,317 --> 00:05:19,317 ‫ואחד אחר אמר, "ואללה…‬ 111 00:05:19,402 --> 00:05:21,152 ‫ככה בדיוק אני מרגיש."‬ 112 00:05:21,237 --> 00:05:23,447 ‫ההסבר הטוב ביותר של האטימולוגים,‬ 113 00:05:23,531 --> 00:05:27,121 ‫הוא ש"פאק" כנראה‬ ‫באה מפועל הולנדי מימי הביניים,‬ 114 00:05:27,201 --> 00:05:30,461 ‫שפירושו "לפוצץ", "לפגוע", "להכות".‬ 115 00:05:30,538 --> 00:05:33,248 ‫- מבוקש -‬ 116 00:05:33,750 --> 00:05:35,170 ‫- פאק יו -‬ 117 00:05:36,127 --> 00:05:38,377 ‫מה? "פאק" פירושו "להכות"?‬ 118 00:05:38,463 --> 00:05:40,803 ‫אפשר לדפוק (פאק) מישהו אם תכה אותו חזק.‬ 119 00:05:40,882 --> 00:05:43,472 ‫אז טכנית היא לא איבדה את המשמעות המקורית.‬ 120 00:05:43,551 --> 00:05:46,511 ‫אז אם היו מכים אותי בפנים,‬ ‫הייתי נדפקת (פאק) בפנים?‬ 121 00:05:48,139 --> 00:05:51,639 ‫לדבר איתם זה מאמץ עילאי, נכון אבא?‬ ‫פאק אוף! ("שוטרים לוהטים")‬ 122 00:05:51,726 --> 00:05:53,636 ‫"פאק" לא מופיעה לעתים קרובות‬ 123 00:05:53,728 --> 00:05:55,268 ‫- לראשונה בכתב במאה ה-13 -‬ 124 00:05:55,355 --> 00:05:57,265 ‫לפני המאה ה-16.‬ 125 00:05:57,357 --> 00:06:01,147 ‫אבל היו כמה שימושים למילה‬ ‫והם ניכרים בשמות של אנשים.‬ 126 00:06:01,235 --> 00:06:03,815 ‫אז יש מישהו בשם ג'ון לפאקר…‬ 127 00:06:03,905 --> 00:06:07,365 ‫שהיה ג'יגולו ידוע בסביבה.‬ 128 00:06:07,450 --> 00:06:09,740 ‫מישהו בשם פאק-באטר…‬ 129 00:06:09,827 --> 00:06:11,247 ‫מצויד היטב.‬ 130 00:06:11,329 --> 00:06:13,579 ‫ורוג'ר פאקביית'נייבל (מזד**ן בפופיק).‬ 131 00:06:13,664 --> 00:06:15,544 ‫מה? השתגעת?‬ 132 00:06:15,625 --> 00:06:18,995 ‫זה עשוי להצביע על העובדה שהוא…‬ 133 00:06:19,629 --> 00:06:21,879 ‫מקיים יחסי מין באופן לא אלגנטי במיוחד.‬ 134 00:06:21,964 --> 00:06:24,594 ‫אבל ייתכן שזה אומר שהוא חטף מכה בבטן.‬ 135 00:06:24,675 --> 00:06:26,715 ‫או שהוא מכה אנשים בבטן.‬ 136 00:06:26,803 --> 00:06:31,473 ‫קשה לדעת בשמות‬ ‫כי הם נוטים להיות מטפוריים, או…‬ 137 00:06:31,557 --> 00:06:35,977 ‫כינויים לא בהכרח אפשר להסביר לאדם מבחוץ.‬ 138 00:06:36,062 --> 00:06:39,482 ‫הרבה שמות משפחה באנגלית מצביעים על מקצוע,‬ 139 00:06:39,565 --> 00:06:41,395 ‫או מייצגים מאפיין מסוים.‬ 140 00:06:41,484 --> 00:06:45,244 ‫אז "טיילור" (חייט) תפר בגדים.‬ 141 00:06:45,321 --> 00:06:47,741 ‫"מילר" (טוחן) טחן גרעיני חיטה, כן?‬ 142 00:06:47,865 --> 00:06:52,155 ‫אז אם במאה ה-13 היה ג'ון לפאקר (המז**ן),‬ 143 00:06:52,245 --> 00:06:56,205 ‫מה הוא עשה? האם הוא היה הסטוציונר הראשון?‬ 144 00:06:56,791 --> 00:06:58,631 ‫בכמה דרכים נוכל להשתמש ב"פאק"?‬ 145 00:06:58,709 --> 00:06:59,589 ‫- פאק – שימושים  -‬ 146 00:06:59,669 --> 00:07:01,919 ‫יש כל כך הרבה דרכים לדבר על "פאק".‬ 147 00:07:02,046 --> 00:07:04,216 ‫יש ל"פאק" עץ משפחתי,‬ 148 00:07:04,298 --> 00:07:07,088 ‫שבו "פאק" פוגש את "מאדרפאק" (אימא-פאק…)‬ 149 00:07:07,176 --> 00:07:09,636 ‫הם מזד**נים ונולד להם "פאקבוי".‬ 150 00:07:09,720 --> 00:07:12,270 ‫הוא לא מתחתן כי הוא כל הזמן פאקינג מזד**ן,‬ 151 00:07:12,348 --> 00:07:14,808 ‫אבל היה לו פאק (ז*ון) פה ופאק שם‬ 152 00:07:14,892 --> 00:07:18,022 ‫עם פאקינג ברנדה המזד**נת.‬ 153 00:07:18,104 --> 00:07:20,314 ‫כולם הזד**נו. אבל אחיו של המאדרפאקר‬ 154 00:07:20,398 --> 00:07:22,898 ‫דוד פאקר, היה מזד**ן דפוק על כל הראש,‬ 155 00:07:22,984 --> 00:07:27,574 ‫אבל הכניס אותם לצוואה. אז המזדיינים‬ ‫(פאקרז) הקטנים מתרוצצים עם פאקינג מלא כסף.‬ 156 00:07:27,655 --> 00:07:29,985 ‫וזה לפני שדיברנו‬ ‫על הפאקינג צד שני של המשפחה.‬ 157 00:07:30,074 --> 00:07:31,534 ‫כולם דפוקים בכל מקרה.‬ 158 00:07:31,617 --> 00:07:33,367 ‫"פאק" פירושו "סקס", זה בטוח.‬ 159 00:07:33,453 --> 00:07:34,833 ‫משם אפשר להמשיך ‬ 160 00:07:34,912 --> 00:07:35,752 ‫- פועל: לשגול -‬ 161 00:07:35,830 --> 00:07:38,750 ‫ולומר ש"פאק" זה לעשות בלגן גדול,‬ 162 00:07:38,833 --> 00:07:41,213 ‫או ש"פאק" זה להרוס משהו.‬ 163 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 ‫כל אלה שימושים מטפוריים.‬ 164 00:07:43,838 --> 00:07:47,008 ‫והעובדה היא שזה ממש טאבו,‬ ‫והיה טאבו מזה זמן רב.‬ 165 00:07:47,091 --> 00:07:48,011 ‫- פאק -‬ 166 00:07:48,134 --> 00:07:50,724 ‫זה כמו פלסטלינה. אפשר למתוח את המילה הזאת‬ 167 00:07:50,803 --> 00:07:53,143 ‫לכל משמעות שתרצו.‬ 168 00:07:53,222 --> 00:07:55,812 ‫איפה המילה "פאק" ממוקמת במוח שלך?‬ 169 00:07:55,892 --> 00:07:58,692 ‫כשמקללים באופן אוטומטי וספונטני,‬ 170 00:07:58,811 --> 00:08:01,731 ‫מדובר ברפלקס עתיק ואבולוציוני.‬ 171 00:08:01,814 --> 00:08:05,494 ‫מתברר שמילים גסות שוכנות בחלק אחר של המוח.‬ 172 00:08:05,568 --> 00:08:08,488 ‫הן ממוקמות ב"בוידעם" של המוח שלך.‬ 173 00:08:08,571 --> 00:08:10,571 ‫ואני ניגשת הרבה לחלק הזה של המוח.‬ 174 00:08:10,656 --> 00:08:13,076 ‫יש מקום עמוק יותר, רגשי יותר,‬ 175 00:08:13,159 --> 00:08:16,949 ‫אבולוציוני, שממנו באות הגסויות.‬ 176 00:08:17,038 --> 00:08:19,328 ‫עמוק במרכז המוח‬ 177 00:08:19,415 --> 00:08:23,285 ‫החלק במוח שאנו חולקים‬ ‫עם פרימטים אחרים, יונקים אחרים ולטאות.‬ 178 00:08:23,377 --> 00:08:27,417 ‫זה החלק שגורם לך‬ ‫לקלל כשהבוהן שלך נתקעת בכיסא,‬ 179 00:08:27,507 --> 00:08:30,927 ‫או כשקבוצת הפוטבול האהובה עליך מפסידה.‬ 180 00:08:31,010 --> 00:08:32,550 ‫אם קורה משהו טרגי,‬ 181 00:08:33,261 --> 00:08:37,141 ‫אשלב את המילה "פאק" בתגובה שלי.‬ 182 00:08:37,225 --> 00:08:40,305 ‫כשמקללים, מופרש אדרנלין.‬ 183 00:08:40,394 --> 00:08:43,194 ‫זה חלק מאותה תגובת הילחם-או-ברח אצל אנשים‬ 184 00:08:43,272 --> 00:08:45,402 ‫כשהם חווים פחד או כעס.‬ 185 00:08:45,483 --> 00:08:48,243 ‫זה עלול לגרום לדופק מואץ אצל המאזין,‬ 186 00:08:48,319 --> 00:08:50,199 ‫לכפות הידיים להזיע.‬ 187 00:08:50,279 --> 00:08:52,619 ‫תחזור על זה ואני פאקינג יורה בך בעצמי.‬ ‫("ג'ארהד")‬ 188 00:08:52,698 --> 00:08:55,658 ‫זרימת הדם והפרשת האדרנלין מוגברת עד לקצה‬ 189 00:08:55,743 --> 00:08:58,123 ‫וזה מאפשר לשאת כאב ביתר קלות.‬ 190 00:08:58,829 --> 00:09:02,209 ‫זו גם הסיבה שקללות מעצימות.‬ 191 00:09:02,291 --> 00:09:05,461 ‫לדוגמה, כוח האחיזה מתחזק ב-5%‬ 192 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 ‫כשמקללים, בהשוואה למצב שבו לא מקללים.‬ 193 00:09:07,838 --> 00:09:09,048 ‫פאק!‬ 194 00:09:09,131 --> 00:09:11,511 ‫היא כל כך בסיסית, כל כך אוניברסלית‬ 195 00:09:12,093 --> 00:09:15,433 ‫שחלק מהאנשים המפורסמים‬ ‫ביותר בהיסטוריה ניתבו את כוחה‬ 196 00:09:15,513 --> 00:09:16,933 ‫למילותיהם האחרונות.‬ 197 00:09:17,014 --> 00:09:20,184 ‫למשל סופר הילדים האהוב, רואלד דאל.‬ 198 00:09:20,309 --> 00:09:22,559 ‫"אני פשוט אתגעגע אליכם כל כך.‬ 199 00:09:23,062 --> 00:09:24,192 ‫אוי, פאק!"‬ 200 00:09:25,481 --> 00:09:28,321 ‫או המיזנתרופ הידוע לשמצה, וו. סי. פילדס.‬ 201 00:09:28,401 --> 00:09:33,031 ‫"לעזאזל עם כל ה(פאקינג) עולם המזו*ן‬ ‫וכל מי שבו חוץ ממך, קרלוטה."‬ 202 00:09:33,114 --> 00:09:34,414 ‫- וו. סי. פילדס 1946-1880 -‬ 203 00:09:34,490 --> 00:09:38,240 ‫ואפילו לוחם החירות מוונצואלה,‬ ‫אנטוניו חוסה דה סוקרה.‬ 204 00:09:39,287 --> 00:09:40,827 ‫"פאק, ירו בי."‬ 205 00:09:40,913 --> 00:09:43,253 ‫- אנטוניו חוסה דה סוקרה 1830-1795 -‬ 206 00:09:43,332 --> 00:09:46,752 ‫כל אדם שנפל מצוק,‬ ‫המילה האחרונה שאמר הייתה "פאק".‬ 207 00:09:46,836 --> 00:09:50,006 ‫כל מי שנטרף על ידי כריש גם הוא אמר "פאק".‬ 208 00:09:50,089 --> 00:09:51,339 ‫אני לא מופתע.‬ 209 00:09:51,424 --> 00:09:55,144 ‫אני חושב שזו כנראה המילה האחרונה של רבים.‬ 210 00:09:55,219 --> 00:09:57,809 ‫- "פאק" וחופש הדיבור -‬ 211 00:09:57,888 --> 00:09:59,018 ‫אני אלביס מיטשל,‬ 212 00:09:59,098 --> 00:10:02,018 ‫ואני מנחה תוכנית בשם "הטיפול" בתחנת KCRW.‬ 213 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 ‫הודות לפסיקת בית המשפט העליון ב-1971,‬ 214 00:10:05,146 --> 00:10:08,396 ‫המילה "פאק" מוגנת בחוק חופש הדיבור.‬ ‫זכותנו לומר אותה.‬ 215 00:10:08,482 --> 00:10:11,322 ‫יש לנו מה שאפשר לכנות "זכות אלוהית".‬ 216 00:10:11,402 --> 00:10:14,242 ‫השימוש במילה "פאק" היא דרך להשמיע את קולך.‬ 217 00:10:14,322 --> 00:10:17,202 ‫כמובן… בשנות ה-60,‬ ‫לג'יין פונדה ודונלד סאת'רלנד,‬ 218 00:10:17,283 --> 00:10:21,253 ‫הייתה להקה נודדת בשם פאק דה ארמי (ז*ן על‬ ‫הצבא) ופאק דה דראפט (ז*ן על הגיוס).‬ 219 00:10:21,329 --> 00:10:24,459 ‫השתמשו במילה הזאת כדי לומר,‬ ‫"אני נוקט עמדה".‬ 220 00:10:24,540 --> 00:10:25,540 ‫"פאק" זה גם‬ 221 00:10:25,625 --> 00:10:28,875 ‫משהו שאדם אומר כשהוא נפגע מאוד‬ 222 00:10:28,961 --> 00:10:30,551 ‫או מאוכזב ממשהו.‬ 223 00:10:30,630 --> 00:10:33,420 ‫"פאק על המשטרה, עולים ישר מהמחתרת..."‬ 224 00:10:33,507 --> 00:10:37,217 ‫כשלהקת N.W.A אומרת "ז*ן (פאק) על המשטרה",‬ 225 00:10:37,303 --> 00:10:40,263 ‫זה לא נאמר מתוך תחושת זדון טהורה.‬ 226 00:10:40,348 --> 00:10:43,638 ‫זה נאמר מתוך תחושת אכזבה עמוקה.‬ 227 00:10:43,726 --> 00:10:47,356 ‫"ז*ן (פאק) על המשטרה!"‬ 228 00:10:48,356 --> 00:10:49,976 ‫זה מה ש"פאק על המשטרה" עשה.‬ 229 00:10:50,066 --> 00:10:51,776 ‫זה מה שהמילים האלה עוררו.‬ 230 00:10:51,859 --> 00:10:56,489 ‫כוחה של להקת N.W.A נבע מכך שהם היו‬ ‫מלהקות הגנגסטר ראפ הראשונות שהצליחו,‬ 231 00:10:56,572 --> 00:10:58,872 ‫והמשמעות של גנגסטר ראפ באותה תקופה…‬ 232 00:10:59,617 --> 00:11:01,867 ‫הייתה שאנשים אמרו דברים בשירים‬ 233 00:11:01,952 --> 00:11:04,252 ‫שלא היו רגילים לשמוע בפומבי.‬ 234 00:11:04,330 --> 00:11:06,290 ‫ללכת להופעה של "פאבליק אנמי"‬ 235 00:11:06,374 --> 00:11:09,544 ‫או של N.W.A בשנות ה-80 ולראות איך איזי-אי…‬ 236 00:11:09,627 --> 00:11:11,547 ‫הופך את השימוש ב"פאק" לפיוטי.‬ 237 00:11:11,629 --> 00:11:12,669 ‫"תקרית מזו*נת?"‬ 238 00:11:12,755 --> 00:11:15,965 ‫ולראות איך קיוב מגיב לו, אז בעקרון…‬ 239 00:11:16,050 --> 00:11:19,970 ‫זה היה מבנה של קריאה ותגובה.‬ ‫מבחינתי זאת הייתה אמנות.‬ 240 00:11:20,054 --> 00:11:23,184 ‫זה העלה את ניבול הפה לדרגת אמנות.‬ 241 00:11:23,265 --> 00:11:25,385 ‫וההפיכה של זה לאמנות,‬ 242 00:11:25,476 --> 00:11:29,306 ‫החדירה את זה לשיח היומיומי מאז ועד היום.‬ 243 00:11:29,397 --> 00:11:32,527 ‫וכמובן, המשטרה לא אהבה לשמוע תחושות כאלה.‬ 244 00:11:32,608 --> 00:11:34,528 ‫הלהקה היא N.W.A.‬ 245 00:11:34,610 --> 00:11:37,860 ‫המילים של הלהקה יוצאות‬ ‫נגד המשטרה ונגד הרשויות.‬ 246 00:11:37,988 --> 00:11:39,698 ‫אני אישית מאוד נפגעתי.‬ 247 00:11:39,782 --> 00:11:41,452 ‫"ז*ן (פאק) על המשטרה!"‬ 248 00:11:41,534 --> 00:11:44,504 ‫הם לא המציאו את הביטוי‬ ‫"ז*ן (פאק) על המשטרה".‬ 249 00:11:44,578 --> 00:11:46,368 ‫אבל הם אמרו את זה בקול רם.‬ 250 00:11:46,455 --> 00:11:49,375 ‫ובאופן דומה באותה שנה, 1989,‬ 251 00:11:49,458 --> 00:11:51,838 ‫"פאבליק אנמי" אמרו "להילחם בכוח".‬ 252 00:11:51,919 --> 00:11:53,839 ‫אז יש "להילחם בכוח" בניו יורק,‬ 253 00:11:53,921 --> 00:11:56,551 ‫ויש "ז*ן (פאק) על המשטרה" בלוס אנג'לס.‬ 254 00:11:56,632 --> 00:11:57,882 ‫אלה אותן תחושות.‬ 255 00:11:57,967 --> 00:12:01,007 ‫אלא שסוף סוף אנשים אומרים את זה בגלוי,‬ 256 00:12:01,095 --> 00:12:04,175 ‫כי יש דרך ביטוי חדשה בשם מוזיקת ראפ‬ 257 00:12:04,265 --> 00:12:08,265 ‫שבה מותר להגיד דברים שעד אז אמרת בסתר.‬ 258 00:12:08,352 --> 00:12:11,812 ‫כששומעים אנשים‬ ‫אומרים "ז*ן (פאק) על המשטרה",‬ 259 00:12:11,897 --> 00:12:14,227 ‫זה אומר, "אין לי ברירה אחרת.‬ 260 00:12:14,734 --> 00:12:18,074 ‫ובגלל זה הגעתי הנה.‬ ‫כי אין שום ברירה אחרת."‬ 261 00:12:18,154 --> 00:12:20,454 ‫"פאק" היא מילת מחאה טובה.‬ 262 00:12:20,531 --> 00:12:24,871 ‫כי זו המילה הגסה שהכי טעונה ברגש.‬ 263 00:12:24,952 --> 00:12:28,662 ‫אנשים צריכים להיעלב,‬ ‫צריך לנער אותם מהשאננות שלהם,‬ 264 00:12:28,748 --> 00:12:30,958 ‫ממערכת האמונות השגויה שלהם.‬ 265 00:12:31,041 --> 00:12:32,711 ‫- פאק -‬ 266 00:12:32,793 --> 00:12:34,303 ‫לפי מחקרים רבים,‬ 267 00:12:34,378 --> 00:12:39,258 ‫"פאק" היא לא רק המילה הגסה‬ ‫הנפוצה ביותר באנגלית,‬ 268 00:12:39,341 --> 00:12:40,761 ‫אלא גם המצונזרת ביותר.‬ 269 00:12:40,843 --> 00:12:43,803 ‫היא האימ-אימא של הקללות‬ ‫ואפשר למצוא אותה בכל מקום.‬ 270 00:12:43,888 --> 00:12:46,808 ‫היא אחת המילים הוותיקות והגסות ביותר שלנו.‬ 271 00:12:46,891 --> 00:12:49,851 ‫חסרת גבולות ביכולתה להדהים ולפגוע.‬ 272 00:12:49,935 --> 00:12:52,305 ‫אז למה רואים אותה עכשיו בעבודות רקמה‬ 273 00:12:52,396 --> 00:12:54,266 ‫ועל נרות ריחניים?‬ 274 00:12:54,356 --> 00:12:55,776 ‫ואם רואים אותה בכל מקום,‬ 275 00:12:55,858 --> 00:12:59,238 ‫למה היא עדיין מצונזרת בטלוויזיה ובקולנוע?‬ 276 00:12:59,320 --> 00:13:01,700 ‫לעתים קרובות תופעל צנזורה.‬ 277 00:13:02,323 --> 00:13:04,623 ‫בדרך כלל לא מדובר בצנזורה ממשלתית,‬ 278 00:13:04,700 --> 00:13:07,700 ‫אם כי היא יכולה להיות, כמו במקרה של ברה"מ.‬ 279 00:13:07,787 --> 00:13:09,907 ‫אבל תכופות מדובר בצנזורה עצמית.‬ 280 00:13:09,997 --> 00:13:14,747 ‫פשוט החלטה שלמילים האלה‬ ‫אין מקום בשיח הציבורי.‬ 281 00:13:14,835 --> 00:13:18,755 ‫הן מדרדרות את המוסר, הן מזיקות לילדים,‬ 282 00:13:18,839 --> 00:13:20,759 ‫ולכן לא נאמר דברים כאלה.‬ 283 00:13:21,300 --> 00:13:23,840 ‫וכמובן, כולם אומרים אותן. אבל אז הם בהלם.‬ 284 00:13:23,928 --> 00:13:25,758 ‫אנשים צוחקים כשאתה אומר "פאק".‬ 285 00:13:25,846 --> 00:13:28,806 ‫הכול פשוט מצחיק יותר כשאתה אומר "פאק".‬ 286 00:13:28,891 --> 00:13:32,141 ‫אני חושבת שלמילים גסות‬ ‫יש יותר עוצמה באמריקה.‬ 287 00:13:32,228 --> 00:13:33,558 ‫פחות בבריטניה.‬ 288 00:13:33,646 --> 00:13:37,146 ‫אפשר להגיד שם למישהו "בוקר טוב,‬ ‫פאקינג בן-ז*נה" ולא יזיז לו.‬ 289 00:13:37,233 --> 00:13:39,323 ‫תגיד את זה למישהו באמריקה ויירו בך.‬ 290 00:13:39,401 --> 00:13:41,321 ‫כי רובים חוקיים כאן.‬ 291 00:13:41,403 --> 00:13:42,703 ‫כשאתה נפגע,‬ 292 00:13:42,780 --> 00:13:46,240 ‫אתה בעצם משדר לעולם,‬ ‫"אמות המוסר שלי טובות יותר משלו".‬ 293 00:13:46,951 --> 00:13:49,371 ‫"האדם הזה עשה את זה, אבל אני טוב מהם."‬ 294 00:13:49,453 --> 00:13:50,833 ‫הם לא הולכים הביתה‬ 295 00:13:51,413 --> 00:13:55,253 ‫ואומרים, "לא ייאמן, המילים שנאלצתי לשמוע…"‬ 296 00:13:55,334 --> 00:13:58,344 ‫ואם כן, שילכו להזד**ן (פאק אוף). מה הטעם?‬ 297 00:13:58,420 --> 00:14:01,260 ‫שלא יתערו בציבור וכל זה.‬ 298 00:14:01,340 --> 00:14:05,010 ‫אני חושב שלמילה "פאק" יש קסם בסיסי‬ ‫שאי אפשר לקחת ממנה.‬ 299 00:14:05,094 --> 00:14:08,144 ‫אם מישהו מסתכל עליך‬ ‫ואומר, "לך תזד**ן" (פאק יו),‬ 300 00:14:08,222 --> 00:14:09,642 ‫אתה תרגיש את זה.‬ 301 00:14:10,933 --> 00:14:15,353 ‫העובדה שהיא נפוצה יותר,‬ ‫לא אומרת שהיא איבדה מכוחה.‬ 302 00:14:15,437 --> 00:14:19,317 ‫מחריבי השמחות באיגוד סרטי הקולנוע האמריקאי‬ 303 00:14:19,400 --> 00:14:22,150 ‫עדיין משנים בגללה את סיווג הצפייה‬ 304 00:14:22,236 --> 00:14:25,316 ‫לכל סרט שמשתמש בה יותר מפעמיים.‬ 305 00:14:25,406 --> 00:14:28,026 ‫- השפעת המילה "פאק" בסרטים -‬ 306 00:14:28,117 --> 00:14:29,697 ‫עד שנות ה-60,‬ 307 00:14:29,785 --> 00:14:30,615 ‫- קוד הייז -‬ 308 00:14:30,703 --> 00:14:32,963 ‫הדירוג התבצע בעיקרון באמצעות קוד הייז.‬ 309 00:14:33,038 --> 00:14:35,328 ‫והיו מילים שפשוט אסור היה לומר.‬ 310 00:14:35,416 --> 00:14:38,336 ‫ואז בא ג'ק ולנטי ואמר‬ ‫לאיגוד סרטי הקולנוע האמריקאי‬ 311 00:14:38,419 --> 00:14:39,669 ‫"אנחנו מאבדים צופים.‬ 312 00:14:39,753 --> 00:14:42,673 ‫סרטים מגיעים מאירופה‬ ‫ואנשים כן מדברים בהם על סקס,‬ 313 00:14:42,756 --> 00:14:44,756 ‫וכנראה גם עושים סקס בסרטים האלה.‬ 314 00:14:44,842 --> 00:14:47,472 ‫כבר אי אפשר להתנהג כאילו זה לא קורה", אז…‬ 315 00:14:47,553 --> 00:14:50,143 ‫היו חייבים להכיר בכך שהעולם האמיתי קיים.‬ 316 00:14:50,222 --> 00:14:55,022 ‫וסיווג הצפייה מציע שיטות‬ ‫להציג בעדינות את הרעיון‬ 317 00:14:55,102 --> 00:14:56,602 ‫של העולם האמיתי בסרטים.‬ 318 00:14:56,687 --> 00:14:58,937 ‫לפי סיווג זה, בסרטים שידורגו G‬ 319 00:14:59,023 --> 00:15:01,323 ‫נראה הרבה קרני שמש וזה הכול, בערך.‬ 320 00:15:01,400 --> 00:15:02,610 ‫זה יספיק, חזיר.‬ 321 00:15:06,697 --> 00:15:08,027 ‫זה יספיק. ("בייב")‬ 322 00:15:08,115 --> 00:15:10,575 ‫בדירוג PG נקבל רמה מסוימת של אלימות,‬ 323 00:15:10,659 --> 00:15:12,119 ‫ואולי כמה קללות.‬ 324 00:15:12,202 --> 00:15:13,452 ‫- זהירות הבית מתפרק -‬ 325 00:15:13,537 --> 00:15:16,077 ‫- מומלצת נוכחות הורים,‬ ‫שפה גסה, אפס ז*ונים -‬ 326 00:15:17,374 --> 00:15:18,884 ‫בן ז*נה.‬ 327 00:15:18,959 --> 00:15:22,209 ‫בדירוג PG-13 יסלחו לך‬ ‫על שימוש במילה "פאק" פעם אחת.‬ 328 00:15:22,296 --> 00:15:25,966 ‫מכל צוות חדשות ערוץ 4,‬ ‫אני ורוניקה קורנינגסטון.‬ 329 00:15:26,050 --> 00:15:27,340 ‫ואני רון ברגונדי,‬ 330 00:15:27,968 --> 00:15:30,098 ‫לכו תזד**נו, סאן-דייגו.‬ 331 00:15:31,013 --> 00:15:32,393 ‫אבל לא בהקשר של ז*ונים.‬ 332 00:15:32,473 --> 00:15:33,933 ‫ויש דירוג R‬ 333 00:15:34,016 --> 00:15:37,726 ‫של סרטים שבהם דמויות מדברות‬ ‫כמו אנשים אמיתיים.‬ 334 00:15:37,811 --> 00:15:39,481 ‫את פאקינג צוחקת עליי?‬ 335 00:15:39,563 --> 00:15:40,693 ‫- מסיבת רווקות‬ ‫מוגבל, סקס חופשי -‬ 336 00:15:40,773 --> 00:15:44,363 ‫הקללות היו חגורת ההצלה של הקולנוע.‬ 337 00:15:44,443 --> 00:15:45,993 ‫אנשים שוב הלכו לקולנוע.‬ 338 00:15:46,070 --> 00:15:48,820 ‫לדעתי, הפעם הראשונה‬ ‫ששמעתי קללה הייתה בקולנוע.‬ 339 00:15:48,906 --> 00:15:51,866 ‫אני חושבת שההורים שלי‬ ‫לקחו אותנו ל"מגלה את אמריקה".‬ 340 00:15:51,951 --> 00:15:54,201 ‫כשהם הגיעו לקווינס,‬ 341 00:15:54,286 --> 00:15:56,116 ‫הוא אמר "הגענו" או משהו כזה.‬ 342 00:15:56,205 --> 00:16:00,375 ‫ומישהו אמר, "פאק יו!"‬ ‫והוא אמר, "כן, פאק יו גם לך!"‬ 343 00:16:00,459 --> 00:16:05,259 ‫השתתפתי ב"רוק בבית הספר"‬ ‫ואני זוכרת שבין הסצנות‬ 344 00:16:05,339 --> 00:16:08,009 ‫הבמאי אמר,‬ 345 00:16:08,092 --> 00:16:12,722 ‫"זה PG-13, אז מותר להגיד 'שיט'‬ ‫ומותר להגיד 'פאק' פעם אחת."‬ 346 00:16:12,805 --> 00:16:16,635 ‫רמזתי שאנחנו לא משתמשים ב"פאק" כלל,‬ 347 00:16:16,725 --> 00:16:20,185 ‫ואז רק בסוף, אחרי הקרדיטים,‬ 348 00:16:20,938 --> 00:16:25,108 ‫כל השחקנים צעקו, "פאק!"‬ 349 00:16:26,443 --> 00:16:27,493 ‫סתם… הם לא.‬ 350 00:16:27,569 --> 00:16:28,399 ‫- פאק -‬ 351 00:16:28,487 --> 00:16:31,237 ‫לקלל בסרטים זה עניין גדול.‬ 352 00:16:31,824 --> 00:16:35,334 ‫הביטו בפילמוגרפיה של שחקן אקראי.‬ 353 00:16:35,995 --> 00:16:38,495 ‫אפשר לראות שמתוך שש הגסויות העיקריות,‬ 354 00:16:38,580 --> 00:16:41,960 ‫"פאק" ונגזרותיה‬ ‫מובילות בתדירותן בהפרש ניכר,‬ 355 00:16:42,042 --> 00:16:46,342 ‫ומהוות 71% מהקללות שנאמרו‬ ‫בסרטים של אותו שחקן אקראי.‬ 356 00:16:46,922 --> 00:16:50,182 ‫אז מי לדעתכם השחקן‬ ‫שקילל הכי הרבה בכל הזמנים?‬ 357 00:16:50,259 --> 00:16:52,719 ‫לפי סרטים, לפי מילים גסות,‬ 358 00:16:52,803 --> 00:16:55,933 ‫לפי זמן מסך,‬ ‫אני חושב שאדי מרפי הוא מספר אחת.‬ 359 00:16:56,015 --> 00:16:57,845 ‫לא. סמואל ל. ג'קסון. על בטוח.‬ 360 00:16:57,933 --> 00:17:00,983 ‫הוא מקלל.‬ ‫הוא לא ייקח תפקיד אם לא יוכל לקלל בו.‬ 361 00:17:01,061 --> 00:17:02,981 ‫אם מדברים על המילה "פאק",‬ 362 00:17:03,063 --> 00:17:06,283 ‫קשה לפספס את אלוף המשתמשים ב"פאק",‬ 363 00:17:06,358 --> 00:17:07,478 ‫סמואל ל. ג'קסון.‬ 364 00:17:07,568 --> 00:17:09,108 ‫מה דה פאק אני עושה מאחור?‬ 365 00:17:09,194 --> 00:17:11,494 ‫אתה המאדרפאקר שאמור להתעסק במוח.‬ ‫("ספרות זולה")‬ 366 00:17:11,571 --> 00:17:16,491 ‫אני זוכרת שהלכתי לראות את "נחשים על המטוס"‬ ‫רק כדי לראות את סמואל ג'קסון אומר ‬ 367 00:17:16,577 --> 00:17:19,907 ‫"נשבר לי מהנחשים המזו*נים‬ ‫על המטוס המזו*ן הזה".‬ 368 00:17:19,997 --> 00:17:21,617 ‫זה היה קסום.‬ 369 00:17:21,707 --> 00:17:24,707 ‫גדול השחקנים המקללים‬ ‫הוא לא סמואל ל. ג'קסון,‬ 370 00:17:24,792 --> 00:17:27,962 ‫גם לא אל פאצ'ינו, ‬ ‫או האהוב עליי ביותר, יוסמיטי סאם,‬ 371 00:17:28,047 --> 00:17:30,257 ‫אלא… ג'ונה היל.‬ 372 00:17:30,340 --> 00:17:31,630 ‫- ג'ונה היל מקלל בסרטים -‬ 373 00:17:31,717 --> 00:17:34,637 ‫אמנם ג'ונה היל מוכר בעיקר‬ ‫בקומדיות לכל המשפחה,‬ 374 00:17:34,720 --> 00:17:38,180 ‫היה זה הסרט "הזאב מוול סטריט"‬ ‫שהפך אותו למלך הקללות,‬ 375 00:17:38,265 --> 00:17:42,475 ‫הוא קילל מספר מדהים‬ ‫של 107 קללות בסרט זה בלבד.‬ 376 00:17:43,020 --> 00:17:44,900 ‫ג'ונה היל?‬ ‫-ג'ונה היל?‬ 377 00:17:44,980 --> 00:17:49,190 ‫זה לא… מי סופר את זה? זה לא נכון!‬ 378 00:17:49,276 --> 00:17:51,356 ‫איך ג'ונה היל אמר את זה כל כך הרבה?‬ 379 00:17:51,445 --> 00:17:56,615 ‫רק ב-2004 הופיע ה"פאק" הראשון‬ ‫והבלתי מצונזר על המסך הקטן‬ 380 00:17:56,700 --> 00:17:59,950 ‫בשידור של "סאות' פארק:‬ ‫גדול יותר, ארוך יותר ולא מצונזר"‬ 381 00:18:00,037 --> 00:18:01,367 ‫בערוץ קומדי סנטרל.‬ 382 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 ‫אבל עוד הרבה לפני, ב-1970,‬ 383 00:18:03,248 --> 00:18:06,788 ‫הסרט "מ.א.ש" הטיל את פצצת ה-F‬ ‫הראשונה בסרט קולנוע חשוב.‬ 384 00:18:06,877 --> 00:18:11,257 ‫סרטים עדיין יכולים לחולל שינוי‬ ‫כשמדובר בדמויות…‬ 385 00:18:12,883 --> 00:18:15,053 ‫אשר למעשה, ממציאות משפטי מפתח.‬ 386 00:18:15,135 --> 00:18:18,965 ‫רואים את זה קורה‬ ‫במילים גסות חדשות שהומצאו.‬ 387 00:18:19,056 --> 00:18:20,426 ‫"מילף" זו דוגמה מצוינת.‬ 388 00:18:20,516 --> 00:18:25,306 ‫כי אנחנו יודעים בדיוק‬ ‫מה הפיץ אותה בכל רחבי העולם,‬ 389 00:18:25,854 --> 00:18:28,654 ‫וזה הסרט "אמריקן פאי" ב-1999.‬ 390 00:18:28,732 --> 00:18:29,982 ‫מ-י-ל-ף‬ 391 00:18:30,067 --> 00:18:33,397 ‫אימא-שהייתי-רוצה-לז**ן.‬ ‫-כן, אחי! ("אמריקן פאי")‬ 392 00:18:33,487 --> 00:18:36,697 ‫אם הסרטים הגדולים מסוגלים‬ ‫לגרום לנו לרצות לחקות אותם,‬ 393 00:18:36,782 --> 00:18:40,372 ‫ואנחנו שומעים משהו ואומרים‬ ‫"וואו, זה מושלם. זה…‬ 394 00:18:40,452 --> 00:18:43,502 ‫מילף? קניתי! אמצא דרך להשתמש בזה".‬ 395 00:18:44,081 --> 00:18:45,921 ‫שומעים את זה ב"אמריקן פאי" ואז…‬ 396 00:18:45,999 --> 00:18:47,249 ‫- אמא של סטיפלר -‬ 397 00:18:47,334 --> 00:18:51,804 ‫כעבור עשר שנים ב"רוק 30" יש‬ ‫תוכנית ריאליטי בדיונית בשם "אי המילפיות".‬ 398 00:18:51,880 --> 00:18:53,800 ‫וזה כבר בכל מקום, כלומר…‬ 399 00:18:54,925 --> 00:18:56,385 ‫סרטים עדיין יכולים…‬ 400 00:18:57,511 --> 00:19:02,351 ‫לשמש כזרז לשימור השפה בדרכים מרגשות.‬ 401 00:19:02,432 --> 00:19:03,982 ‫אני מתה על "פאק".‬ 402 00:19:04,059 --> 00:19:06,599 ‫היא כמו הטום הנקס של המילים הגסות.‬ 403 00:19:06,687 --> 00:19:09,817 ‫היא יכולה לעשות ולהיות כל דבר,‬ ‫ולעולם לא יימאס ממנה.‬ 404 00:19:10,816 --> 00:19:13,486 ‫עלינו להיות מסוגלים להגיד מילים גסות.‬ 405 00:19:14,361 --> 00:19:16,411 ‫עלינו להיות מסוגלים להגיד "פאק".‬ 406 00:19:16,989 --> 00:19:19,319 ‫זה פתח ליצירתיות,‬ 407 00:19:19,408 --> 00:19:21,698 ‫זה סוג של מחאה ו…‬ 408 00:19:22,452 --> 00:19:23,582 ‫זה טוב בשבילנו.‬ 409 00:19:24,913 --> 00:19:26,003 ‫- פאק -‬ 410 00:19:26,081 --> 00:19:30,591 ‫אני חושב שכיום יש צורך בקללות‬ ‫ובגסויות יותר מבכל זמן אחר.‬ 411 00:19:30,669 --> 00:19:34,629 ‫אנחנו זקוקים להקלה, לשחרור.‬ ‫זה באמת מה שגסויות מעניקות לנו.‬ 412 00:19:34,715 --> 00:19:36,425 ‫אוי, שיט!‬ 413 00:19:36,508 --> 00:19:38,508 ‫ההזדמנות לשפוך דברים כאלה החוצה.‬ 414 00:19:38,594 --> 00:19:41,264 ‫כלבה. פאק. שיט. לעזאזל. כ*ס. ז*ן.‬ 415 00:19:41,346 --> 00:19:43,466 ‫אני אוהבת שיש מילים שאי אפשר להגיד‬ 416 00:19:43,557 --> 00:19:46,557 ‫ושאפשר להגיד אותן רק בנסיבות מסוימות.‬ 417 00:19:46,643 --> 00:19:48,483 ‫כמו… חג המולד.‬ 418 00:19:48,562 --> 00:19:52,732 ‫חשוב לקלל אם זה הכרחי כדי לפרוק תסכולים‬ 419 00:19:52,816 --> 00:19:54,686 ‫או להביע ייאוש.‬ 420 00:19:54,776 --> 00:19:56,356 ‫מה דה פאק?‬ 421 00:19:56,445 --> 00:19:59,865 ‫זה לא חשוב כשמקללים רק לשם הקללה.‬ 422 00:19:59,948 --> 00:20:02,448 ‫אל תקללו רק לשם הקללה. זה לא לרמה שלנו.‬ 423 00:20:02,534 --> 00:20:04,204 ‫תקללו כי אתם מתכוונים לזה.‬ 424 00:20:04,786 --> 00:20:05,906 ‫אני ניקולס קייג'.‬ 425 00:20:06,413 --> 00:20:08,123 ‫שיהיה לכם פאקינג ערב מעולה.‬ 426 00:20:43,742 --> 00:20:45,662 ‫תרגום כתוביות: מיכל קושניר‬