1 00:00:00,667 --> 00:00:02,958 (8樓) 2 00:00:05,792 --> 00:00:06,625 咦 3 00:00:07,750 --> 00:00:12,750 荒井剛才是走下樓 沒錯吧 4 00:00:18,792 --> 00:00:21,417 小紅 妳雙手比"耶" 站在原地 5 00:00:28,917 --> 00:00:30,000 哎呀呀… 6 00:00:35,500 --> 00:00:37,958 阿秋 這是怎麼回事 7 00:00:38,625 --> 00:00:40,708 八成是惡魔的能力 8 00:00:42,417 --> 00:00:43,958 小紅 妳站在那裡別動 9 00:00:57,208 --> 00:00:59,292 為何窗戶的另一邊又是房間 10 00:01:18,208 --> 00:01:20,750 喂 不管打開哪扇窗都出不去 11 00:01:20,750 --> 00:01:22,250 全都通往正對面的房間 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,042 果然不出所料 13 00:01:26,375 --> 00:01:27,458 我們被困在八樓了 14 00:01:28,417 --> 00:01:30,000 出不去了 15 00:02:57,250 --> 00:03:00,708 《鏈鋸人》 16 00:03:10,375 --> 00:03:11,833 來釐清一下現狀吧 17 00:03:12,458 --> 00:03:14,417 恐怕是惡魔在搞鬼 18 00:03:14,417 --> 00:03:17,167 不管從八樓樓梯往上或往下走 19 00:03:17,167 --> 00:03:18,417 都會回到八樓 20 00:03:19,042 --> 00:03:21,542 電梯不知為何故障 21 00:03:21,542 --> 00:03:23,583 無法從房間或窗戶到外頭去 22 00:03:24,542 --> 00:03:27,542 掀開天花板往上 一樣會回到八樓 23 00:03:29,500 --> 00:03:32,833 是不是因為帕瓦殺死了那個惡魔 24 00:03:33,833 --> 00:03:36,667 牠死前發動了封印的能力 25 00:03:36,667 --> 00:03:37,542 是那個惡魔… 26 00:03:37,542 --> 00:03:39,167 是你叫老子動手殺死惡魔的 27 00:03:39,167 --> 00:03:40,167 最好是啦 28 00:03:40,167 --> 00:03:44,417 不可能 因為惡魔死後 能力會隨之解除 29 00:03:44,417 --> 00:03:46,750 阿秋 肉片有沒有產生反應 30 00:03:47,333 --> 00:03:48,167 關於這點 31 00:03:48,875 --> 00:03:50,917 現在反而毫無動靜 32 00:03:51,833 --> 00:03:56,250 利用剛才的惡魔當誘餌 擺了我們一道 33 00:03:56,250 --> 00:03:59,917 第一次遇到如此詭計多端的惡魔 34 00:03:59,917 --> 00:04:00,417 但是… 35 00:04:00,417 --> 00:04:03,083 假如我們遲遲沒有出去 36 00:04:03,083 --> 00:04:05,833 其他惡魔獵人應該會來救援吧 37 00:04:07,667 --> 00:04:12,208 只能祈禱他們 不會像我們一樣掉進陷阱 38 00:04:14,208 --> 00:04:17,833 我們所有人都會死在這裡 39 00:04:17,833 --> 00:04:20,125 一定會活生生餓死… 40 00:04:20,625 --> 00:04:22,792 小…小紅 振作 41 00:04:22,792 --> 00:04:26,625 妳不是為了讓哥哥上大學 來當惡魔獵人嗎 42 00:04:26,625 --> 00:04:28,625 有一半是因為被逼的 43 00:04:29,083 --> 00:04:33,250 我爸媽只想送優秀的哥哥上大學 44 00:04:33,250 --> 00:04:35,083 叫我出來工作賺錢 45 00:04:35,875 --> 00:04:39,792 只能下海做特種行業 不然就是當惡魔獵人 46 00:04:43,458 --> 00:04:47,292 其實我也想去讀大學 47 00:04:47,292 --> 00:04:48,792 但是… 48 00:04:48,792 --> 00:04:51,250 我一定會死在這裡 49 00:04:56,583 --> 00:04:57,750 妳的表情… 50 00:04:59,875 --> 00:05:01,750 臭傢伙 51 00:05:01,750 --> 00:05:03,000 別再笑了 52 00:05:03,875 --> 00:05:08,583 小紅 惡魔最喜歡恐懼了 53 00:05:08,583 --> 00:05:11,958 妳這麼害怕 只是正中敵人的下懷 54 00:05:11,958 --> 00:05:14,458 但我就是會怕啊 55 00:05:16,208 --> 00:05:17,958 怎麼連阿秋都不太對勁 56 00:05:21,167 --> 00:05:22,417 房間的時鐘… 57 00:05:23,083 --> 00:05:25,250 從剛才開始一直停在8點18分 58 00:05:25,958 --> 00:05:27,542 不管是哪個房間的時鐘 59 00:05:27,542 --> 00:05:29,750 都停在8點18分 60 00:05:32,667 --> 00:05:34,417 可能是由於惡魔的能力 61 00:05:34,417 --> 00:05:37,583 只有這層八樓的時間停止了 62 00:05:38,333 --> 00:05:41,167 這麼一來 說不定沒人能來營救 63 00:05:44,292 --> 00:05:47,000 讚啦 這樣我就能睡到爽為止 64 00:05:48,792 --> 00:05:50,833 你是白痴嗎 65 00:05:50,833 --> 00:05:55,375 我們搞不好會永遠困在這裡 66 00:05:55,375 --> 00:05:58,917 有可能會 也有可能不會 67 00:05:58,917 --> 00:06:00,500 等你們弄清楚了再叫醒我吧 68 00:06:00,500 --> 00:06:03,833 有這麼舒適的床 不睡一下就虧大了 69 00:06:04,458 --> 00:06:07,083 我會帶著感激惡魔的心睡覺… 70 00:06:17,542 --> 00:06:18,583 還真的睡了… 71 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 淀治… 72 00:06:25,458 --> 00:06:26,667 差不多該起來了 73 00:06:33,792 --> 00:06:36,833 有辦法離開八樓了嗎 74 00:06:36,833 --> 00:06:39,250 很可惜 看樣子目前還不行 75 00:06:39,250 --> 00:06:41,042 在你睡覺的期間 76 00:06:41,042 --> 00:06:43,750 我們發現水電都還能使用 77 00:06:43,750 --> 00:06:48,333 還在房客逃走時所留下的行李中 找到一些食物 78 00:06:49,125 --> 00:06:52,583 坦白說 大家都快要到極限了 79 00:06:53,333 --> 00:06:56,000 阿秋不斷尋找惡魔 80 00:06:56,750 --> 00:06:59,333 我叫他休息一下 他都不聽勸 81 00:07:00,542 --> 00:07:04,125 荒井本來幫阿秋一起找 82 00:07:04,125 --> 00:07:05,958 現在卻因為害怕這個狀況 83 00:07:05,958 --> 00:07:07,458 把自己關在房間裡 84 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 小紅也瘋掉了 85 00:07:09,875 --> 00:07:12,375 甚至想喝馬桶的水 我就把她打暈了 86 00:07:13,083 --> 00:07:15,833 至於那位魔人… 87 00:07:15,833 --> 00:07:17,667 帕瓦她怎麼了嗎 88 00:07:17,667 --> 00:07:21,042 老子閒得要命 一直在想諾貝爾獎的事 89 00:07:21,042 --> 00:07:22,792 只要老子的發明贏得諾貝爾獎 90 00:07:22,792 --> 00:07:25,208 人類就會臣服於老子之下吧 91 00:07:25,708 --> 00:07:28,208 然後老子要拿諾貝爾獎當墊腳石 92 00:07:28,208 --> 00:07:30,250 一躍當上總理大臣 93 00:07:30,250 --> 00:07:33,250 老子想看人類飽受煎熬的慘樣… 94 00:07:34,000 --> 00:07:37,042 第一步就是把消費稅漲到100% 95 00:07:38,708 --> 00:07:40,042 她平常就是這樣 96 00:07:41,250 --> 00:07:42,500 那就好 97 00:07:43,458 --> 00:07:46,333 我們三個一起監視小紅跟荒井 98 00:07:46,333 --> 00:07:48,667 只有我的話 連廁所都去不了 99 00:08:05,542 --> 00:08:06,958 只剩最後一根菸 100 00:08:07,583 --> 00:08:10,083 妳未免太冷靜了 真無聊 101 00:08:10,083 --> 00:08:14,750 阿秋正在努力尋找 所以我可以好好休息 102 00:08:15,250 --> 00:08:17,083 再加上尼古丁的力量 103 00:08:17,708 --> 00:08:20,875 有東西能依賴是好事 104 00:08:21,417 --> 00:08:24,375 我的人生就是想倚靠別的東西過活 105 00:08:25,167 --> 00:08:26,917 妳跟他抽同一牌菸耶 106 00:08:30,625 --> 00:08:34,292 因為教阿秋抽菸滋味的人… 107 00:08:34,292 --> 00:08:35,583 就是我 108 00:08:40,500 --> 00:08:42,583 阿秋你不抽菸嗎 109 00:08:42,583 --> 00:08:44,708 吸菸傷骨頭 我不要 110 00:08:44,708 --> 00:08:47,500 為了跟人交際 還是學一下怎麼抽菸吧 111 00:08:47,500 --> 00:08:49,417 我不打算跟任何人交好 112 00:08:53,542 --> 00:08:56,167 我來猜猜看你為何要來當公安 113 00:08:56,167 --> 00:08:58,167 八成是為了殺死鎗之惡魔吧 114 00:09:00,250 --> 00:09:03,208 一臉陰沉來當公安的人一向如此 115 00:09:04,083 --> 00:09:07,708 因為只有公安能持有鎗傢伙的肉片 116 00:09:08,417 --> 00:09:12,042 惡魔獵人注定活不久 抽幾根菸又何妨 117 00:09:12,958 --> 00:09:14,750 我不會那麼簡單就死掉 118 00:09:15,375 --> 00:09:16,542 你要說到做到喔 119 00:09:17,250 --> 00:09:19,625 因為搭檔死掉很麻煩 120 00:09:27,917 --> 00:09:28,958 她是怎樣 121 00:09:29,750 --> 00:09:32,625 那是之前的搭檔的女友 122 00:09:33,125 --> 00:09:36,708 跟殉職搭檔的眷屬陷入糾紛 是常有的事 123 00:09:37,292 --> 00:09:39,833 他們無力找惡魔報復 124 00:09:39,833 --> 00:09:41,042 只好發洩在我身上 125 00:09:42,208 --> 00:09:46,417 反正我就把忍受這種事 視為惡魔獵人工作的一環 126 00:09:55,792 --> 00:09:57,000 你跑去做了什麼 127 00:10:01,042 --> 00:10:03,125 我在那打人的混蛋衣服上 128 00:10:03,125 --> 00:10:04,500 偷偷黏了口香糖 129 00:10:08,167 --> 00:10:10,167 被人傷害就該反擊回去 130 00:10:10,167 --> 00:10:11,708 問題不在妳身上 131 00:10:11,708 --> 00:10:13,292 我就是覺得不爽 132 00:10:13,292 --> 00:10:15,333 才會過去以眼還眼 133 00:10:15,333 --> 00:10:16,708 這是她活該 134 00:10:16,708 --> 00:10:19,875 那傢伙這輩子都察覺不到 衣服上的口香糖 135 00:10:28,458 --> 00:10:31,042 話說回來 師父以前說過 136 00:10:31,042 --> 00:10:33,333 惡魔害怕的惡魔獵人 137 00:10:33,333 --> 00:10:36,458 既非強大的人 亦非勇敢的人 138 00:10:36,458 --> 00:10:38,792 而是頭殼壞掉的傢伙 139 00:10:39,625 --> 00:10:42,125 所以你一定能長命百歲 140 00:10:44,250 --> 00:10:45,625 妳是在挖苦我嗎 141 00:10:45,625 --> 00:10:48,000 不吃杏仁豆腐的話就給我吧 142 00:10:51,417 --> 00:10:52,750 給你一根 143 00:10:54,333 --> 00:10:56,292 吸菸傷骨頭 我不要 144 00:10:57,917 --> 00:11:00,125 我有預感我們能相處長久 145 00:11:00,125 --> 00:11:01,708 好希望你能抽菸 146 00:11:11,500 --> 00:11:13,333 我只陪妳抽一根 147 00:11:13,333 --> 00:11:16,167 我這輩子只會抽這一根菸 148 00:11:18,875 --> 00:11:21,625 姬野前輩 妳身上還有菸嗎 149 00:11:21,625 --> 00:11:24,125 很遺憾 這是最後一根 150 00:11:24,750 --> 00:11:26,375 那根讓給我吧 151 00:11:28,667 --> 00:11:30,417 真拿你沒轍 152 00:11:32,750 --> 00:11:35,542 是接吻 太賊了吧 這是間接接吻 153 00:11:35,542 --> 00:11:36,750 閉嘴 154 00:11:40,208 --> 00:11:41,750 有一個壞消息 155 00:11:42,875 --> 00:11:45,125 我們不是殺了一個惡魔嗎 156 00:11:45,125 --> 00:11:47,500 是老子殺掉的 157 00:11:47,500 --> 00:11:48,875 那個傢伙… 158 00:11:48,875 --> 00:11:50,208 變得越來越大了 159 00:12:01,833 --> 00:12:04,625 老子明明確實殺掉牠了… 160 00:12:04,625 --> 00:12:06,625 出不去這間旅館 161 00:12:06,625 --> 00:12:08,792 從沒見過的形狀… 162 00:12:08,792 --> 00:12:10,417 這到底是什麼惡魔 163 00:12:11,625 --> 00:12:12,917 人類 164 00:12:12,917 --> 00:12:14,500 你們這群人類 165 00:12:14,500 --> 00:12:16,375 愚蠢的人類 166 00:12:16,375 --> 00:12:19,167 我要提出契約交涉 167 00:12:19,167 --> 00:12:20,500 說話了 168 00:12:20,500 --> 00:12:21,917 什麼契約 169 00:12:21,917 --> 00:12:25,458 讓我吃了那邊那個叫淀治的人類 170 00:12:25,458 --> 00:12:29,042 屍體也可以…讓我吃了他… 171 00:12:29,042 --> 00:12:33,667 我就讓其他惡魔獵人 毫髮無傷離開這裡 172 00:12:33,667 --> 00:12:35,250 平安回去… 173 00:12:35,250 --> 00:12:36,542 立下契約吧… 174 00:12:37,292 --> 00:12:39,250 立下契約吧… 175 00:12:49,292 --> 00:12:50,542 淀治… 176 00:12:50,542 --> 00:12:51,792 讓牠吃了你吧 177 00:13:18,833 --> 00:13:20,375 吵死了 178 00:13:20,375 --> 00:13:23,542 阿秋 你召喚狐狸 吞掉這些就行了吧 179 00:13:24,458 --> 00:13:25,542 叩 180 00:13:27,500 --> 00:13:29,833 狐狸果然沒來 181 00:13:29,833 --> 00:13:32,208 這裡與外界完全隔絕了 182 00:13:32,208 --> 00:13:34,750 畢竟狐狸的本體在京都嘛 183 00:13:35,500 --> 00:13:37,708 那就用我的幽靈解決吧 184 00:13:42,042 --> 00:13:43,042 好痛 185 00:13:48,083 --> 00:13:50,542 好痛… 186 00:13:50,542 --> 00:13:51,375 好痛 187 00:13:52,125 --> 00:13:53,250 變大了 188 00:13:54,917 --> 00:13:56,333 白費力氣 189 00:13:56,333 --> 00:13:59,542 這並非我的本體 190 00:13:59,542 --> 00:14:02,333 我的心臟不在這裡 191 00:14:02,333 --> 00:14:04,500 這裡是胃的內部 192 00:14:04,500 --> 00:14:08,583 我的弱點不在八樓 193 00:14:08,583 --> 00:14:12,375 想活著回去 只能跟我立下契約 194 00:14:13,667 --> 00:14:17,458 就算殺了我 牠也不會放你們出去吧 195 00:14:17,458 --> 00:14:19,042 不對喔 196 00:14:19,042 --> 00:14:22,250 那個惡魔不是說了 這是"契約" 197 00:14:22,250 --> 00:14:26,583 惡魔使用"契約"這個詞 蘊含強大的力量 198 00:14:26,583 --> 00:14:28,833 只要其中一方遵守契約 199 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 另一方也要絕對遵守 200 00:14:32,125 --> 00:14:34,583 違約的那一方必死無疑 201 00:14:34,583 --> 00:14:38,375 所以只要殺死你 真的就能出去外頭 202 00:14:38,375 --> 00:14:42,125 姬野前輩 我們該殺了那傢伙 203 00:14:42,125 --> 00:14:46,375 先殺死他 到外頭擬定對策就行了 204 00:14:46,375 --> 00:14:49,250 維持現狀 大家都會在飯店餓死 205 00:14:49,250 --> 00:14:53,833 法律認同惡魔獵人與惡魔訂立契約 206 00:14:53,833 --> 00:14:56,500 我們應當接受那個惡魔的契約 207 00:14:56,500 --> 00:14:59,333 惡魔想殺死淀治 208 00:14:59,333 --> 00:15:02,625 就表示淀治的死亡對惡魔有利吧 209 00:15:02,625 --> 00:15:04,458 所以我不接受契約 210 00:15:04,458 --> 00:15:06,583 那我也不接受 211 00:15:06,583 --> 00:15:07,875 怎麼這樣… 212 00:15:07,875 --> 00:15:09,458 老子贊成殺死他 213 00:15:10,750 --> 00:15:12,458 就算想到諾貝爾獎發明 214 00:15:12,458 --> 00:15:15,333 出不去的話也無法對外發表 215 00:15:15,333 --> 00:15:17,208 你就為了諾貝爾獎去死吧 216 00:15:17,208 --> 00:15:19,875 魔人無法跟惡魔訂立契約 217 00:15:19,875 --> 00:15:22,000 即便妳殺死了淀治 218 00:15:22,000 --> 00:15:24,458 惡魔也沒有義務放妳出去 219 00:15:24,458 --> 00:15:26,583 總之不能殺了淀治 220 00:15:26,583 --> 00:15:28,333 我們身為惡魔獵人 221 00:15:29,167 --> 00:15:30,917 要殺的只有惡魔 222 00:15:33,917 --> 00:15:35,500 無聊死了 我們來玩手推相撲吧 223 00:15:35,500 --> 00:15:37,625 不要 妳一言不合就想殺了我 224 00:15:44,625 --> 00:15:46,042 肚子好餓 225 00:15:46,042 --> 00:15:50,458 阿秋 老實說 你有沒有任何逃脫計劃 226 00:15:50,458 --> 00:15:52,583 如果那個惡魔所言屬實 227 00:15:52,583 --> 00:15:55,042 那我們殺不死那傢伙 228 00:15:55,042 --> 00:15:57,875 但我也無意殺死淀治 229 00:15:57,875 --> 00:16:00,333 可是再這樣下去會餓死的 230 00:16:03,750 --> 00:16:06,167 逼不得已 我會用刀 231 00:16:06,167 --> 00:16:07,250 那可不行 232 00:16:08,875 --> 00:16:11,542 既然用刀就能解決 233 00:16:11,542 --> 00:16:12,750 幹嘛不用 234 00:16:14,042 --> 00:16:17,542 即便逼不得已 也千萬不能用刀 235 00:16:17,542 --> 00:16:20,167 雖然很抱歉 236 00:16:20,167 --> 00:16:21,708 到時淀治你就去死吧 237 00:16:24,375 --> 00:16:26,125 不見了 238 00:16:26,125 --> 00:16:29,208 不見了 放在床上的食物… 239 00:16:29,208 --> 00:16:31,167 通通沒了 240 00:16:31,167 --> 00:16:32,417 為什麼 241 00:16:37,542 --> 00:16:40,333 是妳這混蛋吃光的嗎 242 00:16:40,333 --> 00:16:43,042 不是老子 是淀治吃掉的 243 00:16:43,042 --> 00:16:44,917 還扯那種顯而易見的謊言 244 00:16:44,917 --> 00:16:46,417 我知道了 245 00:16:46,417 --> 00:16:48,125 我… 246 00:16:48,125 --> 00:16:49,292 發現了 247 00:16:50,083 --> 00:16:54,000 都怪這個魔人的能力 害我們出不去八樓 248 00:16:54,000 --> 00:16:55,917 絕對錯不了 249 00:16:55,917 --> 00:16:56,750 妳錯了 250 00:16:56,750 --> 00:16:58,292 小紅 妳先冷靜點 251 00:16:58,292 --> 00:16:59,417 這傢伙是血之魔人 252 00:16:59,417 --> 00:17:01,500 你竟然袒護魔人 253 00:17:01,500 --> 00:17:04,167 我們明明是惡魔獵人 254 00:17:04,167 --> 00:17:09,333 荒井你是惡魔的夥伴吧 是間諜吧 255 00:17:09,333 --> 00:17:10,542 是間諜喔 256 00:17:10,792 --> 00:17:12,833 我不是惡魔的夥伴 257 00:17:14,125 --> 00:17:16,250 你絕對是間諜 258 00:17:21,292 --> 00:17:22,125 慘叫聲 259 00:17:22,125 --> 00:17:23,125 前輩 快跑 260 00:17:32,625 --> 00:17:34,375 殺死淀治 261 00:17:34,375 --> 00:17:36,292 把他的心臟給我 262 00:17:36,292 --> 00:17:38,000 交給我 263 00:17:38,000 --> 00:17:40,583 我因恐懼而膨脹 264 00:17:40,583 --> 00:17:43,458 以恐懼而存在 265 00:17:43,458 --> 00:17:46,500 更加懼怕吧 266 00:17:46,500 --> 00:17:48,333 害怕死亡吧 267 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 畏懼一切吧 268 00:17:50,625 --> 00:17:54,250 只有我能殺死鏈鋸 269 00:17:54,250 --> 00:17:56,000 我是… 270 00:17:56,000 --> 00:17:59,250 "永遠的惡魔" 271 00:18:05,042 --> 00:18:06,333 傾斜了 272 00:18:22,500 --> 00:18:25,750 把淀治的心臟交出來 273 00:18:25,750 --> 00:18:27,000 誰都好 274 00:18:27,000 --> 00:18:29,417 你們快殺死淀治 275 00:18:29,417 --> 00:18:30,833 拜託快點殺了他 276 00:18:30,833 --> 00:18:32,375 狀況危急 277 00:18:32,375 --> 00:18:34,292 讓惡魔吃了那傢伙吧 278 00:18:36,875 --> 00:18:38,000 我要用刀了 279 00:18:38,625 --> 00:18:40,583 可以吧 姬野前輩… 280 00:18:42,250 --> 00:18:43,625 姬野前輩 281 00:18:44,833 --> 00:18:45,958 妳這傢伙 282 00:18:45,958 --> 00:18:47,833 妳在做什麼 283 00:18:47,833 --> 00:18:51,500 只要用那把刀 我們肯定出得去 284 00:18:51,500 --> 00:18:53,208 然而由於契約 285 00:18:53,208 --> 00:18:56,000 阿秋一旦用刀 壽命將大幅減少 286 00:18:56,000 --> 00:18:59,667 阿秋還有許多非做不可的事 287 00:18:59,667 --> 00:19:01,000 所以很抱歉 288 00:19:01,000 --> 00:19:02,083 淀治 289 00:19:03,333 --> 00:19:05,125 抱歉 290 00:19:05,125 --> 00:19:07,000 喂 別碰我 291 00:19:07,000 --> 00:19:08,250 給我放開 292 00:19:12,583 --> 00:19:14,583 去死 293 00:19:41,000 --> 00:19:45,125 即使那傢伙被刺死 那也無可奈何 294 00:19:45,125 --> 00:19:47,708 他就是如此令人火大 295 00:19:47,708 --> 00:19:50,125 但是他想殺掉鎗之惡魔 296 00:19:51,167 --> 00:19:55,500 憑我一人的力量 殺不死鎗之惡魔 297 00:19:55,500 --> 00:19:57,750 想要殺了那傢伙 298 00:19:57,750 --> 00:20:03,042 盡可能多一位 有骨氣應戰的惡魔獵人也好 299 00:20:04,083 --> 00:20:06,375 即便要縮短我的壽命 300 00:20:07,792 --> 00:20:10,042 我也不允許你們殺死淀治 301 00:20:11,625 --> 00:20:12,500 帕瓦 302 00:20:12,500 --> 00:20:14,417 妳是血之魔人吧 303 00:20:14,417 --> 00:20:16,917 有辦法幫這傢伙止血嗎 304 00:20:16,917 --> 00:20:20,583 老子能操縱的只有自己的血 305 00:20:20,583 --> 00:20:22,542 雖然控制別人的血很困難… 306 00:20:24,625 --> 00:20:29,167 萬一武士頭翹辮子 就沒人煮飯了 307 00:20:29,167 --> 00:20:31,167 沒辦法 我好心幫你止血吧 308 00:20:37,917 --> 00:20:39,000 怎麼辦 309 00:20:39,792 --> 00:20:40,875 怎麼辦 310 00:20:41,417 --> 00:20:44,750 阿…阿秋 怎麼辦 311 00:20:45,458 --> 00:20:48,208 這…這不能怪我 312 00:20:48,208 --> 00:20:49,292 要怪你 313 00:20:49,292 --> 00:20:51,167 全都是你的錯 314 00:20:51,167 --> 00:20:53,417 如果你肯乖乖被惡魔吃掉 315 00:20:53,417 --> 00:20:54,875 事情就能解決了 316 00:20:56,417 --> 00:20:58,375 知道了啦 317 00:20:58,375 --> 00:20:59,833 那就讓惡魔吃了我吧 318 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 太好了 319 00:21:03,958 --> 00:21:06,833 但我照樣會抵抗 320 00:21:07,500 --> 00:21:10,958 假如我有機會殺死那個惡魔 321 00:21:11,583 --> 00:21:14,292 別忘了 妳還要給我舌吻 322 00:21:15,792 --> 00:21:18,333 難道你有勝算嗎 323 00:21:18,333 --> 00:21:19,625 雖然痛得要命 324 00:21:20,333 --> 00:21:21,583 但我要變成鏈鋸 325 00:21:22,250 --> 00:21:24,125 鏈…鏈鋸 326 00:21:24,125 --> 00:21:26,917 不知道為什麼 那個惡魔 327 00:21:26,917 --> 00:21:29,042 似乎很害怕我的鏈鋸 328 00:21:29,792 --> 00:21:31,833 所以牠不敢自己動手 329 00:21:31,833 --> 00:21:34,333 而是叫你們殺了我 330 00:21:35,333 --> 00:21:36,792 而且那個惡魔 331 00:21:36,792 --> 00:21:40,083 被攻擊的時候一直喊痛 332 00:21:41,042 --> 00:21:42,667 既然如此 333 00:21:42,667 --> 00:21:46,083 乾脆把那個惡魔折磨到生不如死 334 00:21:46,083 --> 00:21:47,917 逼那傢伙自我了結就行了 335 00:21:50,125 --> 00:21:52,042 那種想法根本是惡魔 336 00:21:55,375 --> 00:21:57,750 你這小子幹嘛袒護我 337 00:21:58,500 --> 00:22:00,958 不要多管閒事好嗎 混帳 338 00:22:01,833 --> 00:22:06,000 我已經受夠欠別人人情了 339 00:22:07,208 --> 00:22:09,292 如果我們逃得出去 就算扯平了喔