1 00:00:11,333 --> 00:00:13,042 是我肚子叫了 2 00:00:14,375 --> 00:00:16,833 你叫什麼名字 3 00:00:17,583 --> 00:00:18,667 淀治 4 00:00:18,667 --> 00:00:20,667 我話先說在前頭 5 00:00:21,250 --> 00:00:25,625 今後你就是我養的狗 6 00:00:26,333 --> 00:00:28,667 只能回答我"是"或"汪" 7 00:00:28,667 --> 00:00:31,125 我可不需要不聽話的狗 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,458 妳說"不需要"是指… 9 00:00:33,458 --> 00:00:36,750 我聽鑑識課的朋友說 10 00:00:36,750 --> 00:00:41,125 派不上用場的狗 在我們那會被處以安樂死 11 00:00:46,375 --> 00:00:49,000 本來以為她很溫柔 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,250 虧我還有點喜歡她 13 00:00:51,250 --> 00:00:54,083 沒想到是這麼恐怖的女人 14 00:00:54,083 --> 00:00:56,875 把人當狗一樣使喚 15 00:01:02,708 --> 00:01:05,250 害我想起波奇塔死了 16 00:01:09,583 --> 00:01:12,208 (掉落物易造成重大事故) 都忘了我們還沒吃早餐 17 00:01:12,208 --> 00:01:14,500 (請妥善固定車上貨物) 去休息站隨便找東西吃吧 18 00:01:15,042 --> 00:01:18,208 對不起 我身上沒有錢 19 00:01:18,208 --> 00:01:21,625 你喜歡吃什麼都行 我請你吃 20 00:01:23,042 --> 00:01:25,750 裸著上身太顯眼了 穿上這個吧 21 00:01:28,833 --> 00:01:30,083 給你 22 00:01:35,375 --> 00:01:37,000 總是被人罵又髒又臭 23 00:01:37,000 --> 00:01:39,583 避之唯恐不及 24 00:01:39,583 --> 00:01:42,167 第一次有人對我這麼溫柔 25 00:01:42,167 --> 00:01:44,583 而且是臉蛋漂亮的女人 26 00:01:48,083 --> 00:01:49,417 我喜歡她 27 00:03:16,167 --> 00:03:19,500 《鏈鋸人》 28 00:03:24,000 --> 00:03:25,708 (拉麵 烏龍麵 蕎麥麵) 我想吃烏龍麵 29 00:03:25,708 --> 00:03:28,542 烏龍麵跟…法蘭克福香腸 30 00:03:28,542 --> 00:03:29,500 可以嗎 31 00:03:29,500 --> 00:03:32,792 可以 請給我咖哩烏龍麵 32 00:03:32,792 --> 00:03:33,958 馬上來 33 00:03:34,583 --> 00:03:37,042 咖哩烏龍麵好像也不錯… 34 00:03:39,208 --> 00:03:41,792 淀治 還好嗎 35 00:03:42,833 --> 00:03:44,458 香香的 36 00:03:44,458 --> 00:03:46,250 這樣多少錢 37 00:03:46,250 --> 00:03:48,417 -稍等… -淀治 38 00:03:48,417 --> 00:03:50,042 對不起 39 00:03:50,042 --> 00:03:53,167 鏈鋸也會切到我自己 40 00:03:53,167 --> 00:03:55,875 失血過多 好像有點貧血 41 00:03:56,750 --> 00:03:59,625 你的身體是怎麼變成這樣的 42 00:03:59,625 --> 00:04:02,875 我養的惡魔變成了我的心臟 43 00:04:04,042 --> 00:04:06,000 難以置信吧 44 00:04:06,000 --> 00:04:08,417 我自己也不想去相信 45 00:04:08,417 --> 00:04:11,250 波奇塔居然為我而死掉 46 00:04:15,708 --> 00:04:20,458 歷史上極少發生像你這樣的例子 47 00:04:21,167 --> 00:04:23,833 甚至還沒正式取名 48 00:04:25,750 --> 00:04:28,125 我相信你所說的 49 00:04:30,083 --> 00:04:33,417 我的鼻子特別靈敏 50 00:04:33,417 --> 00:04:34,875 所以我知道 51 00:04:35,958 --> 00:04:39,292 你的摯友活在你體內 52 00:04:39,292 --> 00:04:41,542 並不是刻意說得很浪漫 53 00:04:41,542 --> 00:04:45,667 你的身體確實散發出 人類與惡魔的兩種氣味 54 00:04:46,500 --> 00:04:48,917 是嗎 太棒了 55 00:04:48,917 --> 00:04:50,667 真是太… 56 00:04:59,042 --> 00:05:00,250 烏龍麵 57 00:05:01,708 --> 00:05:02,875 烏龍麵 58 00:05:08,958 --> 00:05:11,250 我可以開動嗎 59 00:05:12,542 --> 00:05:14,042 沒事吧 60 00:05:14,042 --> 00:05:15,500 有辦法自己吃嗎 61 00:05:15,500 --> 00:05:16,917 可以… 62 00:05:18,333 --> 00:05:20,083 沒辦法 63 00:05:20,083 --> 00:05:21,917 來 64 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 好吃嗎 65 00:05:26,000 --> 00:05:27,125 汪 66 00:05:27,125 --> 00:05:30,292 麵都泡爛了還覺得好吃 67 00:05:30,292 --> 00:05:32,333 你的活力值得稱讚 68 00:05:32,333 --> 00:05:34,042 就像真的狗 69 00:05:37,333 --> 00:05:38,792 請問… 70 00:05:38,792 --> 00:05:40,667 妳叫什麼名字 71 00:05:41,625 --> 00:05:43,042 真紀真 72 00:05:43,042 --> 00:05:44,583 真紀真小姐 73 00:05:44,583 --> 00:05:47,833 妳喜歡什麼類型的男人 74 00:05:54,667 --> 00:05:56,958 像淀治一樣的人 75 00:05:57,875 --> 00:05:59,458 淀治… 76 00:06:02,667 --> 00:06:04,208 不就是我嗎 77 00:06:12,583 --> 00:06:15,333 妳喜歡什麼類型的男人 78 00:06:15,333 --> 00:06:17,500 像淀治一樣的人 79 00:06:19,542 --> 00:06:21,083 我也是 80 00:06:21,083 --> 00:06:23,000 我喜歡真紀真小姐 81 00:06:24,125 --> 00:06:26,625 淀治 過來這邊 82 00:06:28,875 --> 00:06:31,750 這裡就是惡魔獵人東京總部 83 00:06:36,208 --> 00:06:41,458 在東京 包含民間的惡魔獵人 共有一千名以上的惡魔獵人 84 00:06:41,458 --> 00:06:43,458 不過公安有薪假還不少 85 00:06:43,458 --> 00:06:45,833 福利健保也是最好的 86 00:06:49,208 --> 00:06:52,583 真紀真小姐說她喜歡我… 87 00:06:52,583 --> 00:06:56,750 就表示我們一起工作後 就會漸漸變成那種關係吧 88 00:06:57,833 --> 00:06:59,708 如果變成那種關係… 89 00:06:59,708 --> 00:07:02,500 就能做那檔事了吧 90 00:07:02,500 --> 00:07:05,917 想做 我想做那檔事 91 00:07:08,667 --> 00:07:10,417 淀治 92 00:07:10,417 --> 00:07:11,500 是 93 00:07:11,958 --> 00:07:15,208 基本上我們要穿制服 這個給你穿 94 00:07:15,208 --> 00:07:18,042 換好後再介紹你的同事給你認識 95 00:07:25,625 --> 00:07:28,250 他的名字是早川秋 96 00:07:28,250 --> 00:07:31,083 是資歷比你多三年的前輩 97 00:07:31,083 --> 00:07:33,333 你今天就跟著早川行動吧 98 00:07:34,583 --> 00:07:37,792 我不是跟妳一起工作嗎 99 00:07:37,792 --> 00:07:39,625 那怎麼可能 100 00:07:39,625 --> 00:07:42,375 你的身分跟真紀真小姐差太多 101 00:07:42,375 --> 00:07:43,375 我們去巡邏 102 00:07:43,375 --> 00:07:45,792 我不要 真紀真小姐 103 00:07:47,625 --> 00:07:48,500 站起來 104 00:07:48,500 --> 00:07:51,875 不要 我要跟真紀真小姐一起工作 105 00:07:54,750 --> 00:07:57,333 只要你工作表現優秀 106 00:07:57,333 --> 00:07:59,292 就能和我一起工作了 107 00:08:08,125 --> 00:08:10,333 所以你要加油唷 108 00:08:17,667 --> 00:08:19,250 前輩我問你 109 00:08:20,083 --> 00:08:23,000 真紀真小姐有沒有男人 110 00:08:26,417 --> 00:08:27,750 我在問你 111 00:08:29,458 --> 00:08:30,583 喂 112 00:08:31,042 --> 00:08:32,208 過來一下 113 00:08:58,208 --> 00:09:00,625 你還是別幹了 114 00:09:00,625 --> 00:09:02,958 要是你明天還敢來 我會痛扁你 115 00:09:03,708 --> 00:09:05,167 為什麼 116 00:09:06,125 --> 00:09:08,583 你沒有感受到我的善意嗎 117 00:09:09,250 --> 00:09:12,250 工作態度輕浮的傢伙 只有死路一條 118 00:09:12,250 --> 00:09:13,625 我的同事也是 119 00:09:13,625 --> 00:09:16,292 那些為了薪水 跑來當惡魔獵人的傢伙 120 00:09:16,292 --> 00:09:19,208 全都被惡魔殺死了 121 00:09:19,208 --> 00:09:23,583 能活下來的 都是有堅定信念的人 122 00:09:24,500 --> 00:09:26,125 你這傢伙 123 00:09:26,125 --> 00:09:29,042 是為了真紀真小姐 來當惡魔獵人的吧 124 00:09:29,042 --> 00:09:30,917 答對了 125 00:09:31,583 --> 00:09:33,792 那我揍你是正確的 126 00:09:38,500 --> 00:09:41,292 我會幫你跟真紀真小姐說一聲 127 00:09:41,292 --> 00:09:44,042 說你被惡魔嚇跑了 128 00:09:58,583 --> 00:10:01,458 前輩還真是溫柔啊 129 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 我這個人 130 00:10:04,000 --> 00:10:06,875 跟男人打架的時候 131 00:10:06,875 --> 00:10:09,875 只會瞄準胯下 132 00:10:17,292 --> 00:10:20,625 今天是我第一次吃烏龍麵 133 00:10:20,625 --> 00:10:22,875 還有法蘭克福香腸 134 00:10:22,875 --> 00:10:25,333 第一次有人把我當人看 135 00:10:25,333 --> 00:10:27,458 第一次有人餵我吃東西 136 00:10:28,208 --> 00:10:30,917 這種生活對我來說簡直像夢一樣 137 00:10:31,708 --> 00:10:35,500 我的確是以輕率的想法 就跑來當惡魔獵人 138 00:10:36,250 --> 00:10:38,458 不過只要能持續過這樣的生活 139 00:10:39,458 --> 00:10:41,250 要我去死也行 140 00:10:42,792 --> 00:10:45,583 我收回去死也行那句話 141 00:10:45,583 --> 00:10:47,458 畢竟這不是我一個人的生命 142 00:10:52,792 --> 00:10:54,417 你這種小混混 143 00:10:55,000 --> 00:10:59,208 沒資格喜歡真紀真小姐那樣的人 144 00:11:00,583 --> 00:11:01,750 屁啦 145 00:11:01,750 --> 00:11:04,833 只是因為你也喜歡真紀真小姐吧 146 00:11:09,708 --> 00:11:13,542 你這混帳…還真的… 147 00:11:13,542 --> 00:11:17,625 只踢蛋蛋… 148 00:11:23,375 --> 00:11:24,750 糟了 149 00:11:26,833 --> 00:11:31,042 前輩被蛋蛋的惡魔攻擊蛋蛋 150 00:11:31,042 --> 00:11:34,042 沒那回事 這傢伙說謊 151 00:11:35,292 --> 00:11:38,667 那覺得如何 你們可以好好相處嗎 152 00:11:38,667 --> 00:11:41,458 -完全不行 -這傢伙是人渣 153 00:11:41,458 --> 00:11:44,458 太好了 看來你們很合得來 154 00:11:44,458 --> 00:11:47,792 淀治之後會加入早川的部隊 155 00:11:47,792 --> 00:11:48,792 部隊 156 00:11:48,792 --> 00:11:50,875 這個小混混嗎 157 00:11:50,875 --> 00:11:54,167 我隊上的麻煩人物已經很多了 158 00:11:54,167 --> 00:11:56,292 要是又多了奇怪的傢伙… 159 00:11:56,292 --> 00:11:59,000 當初成立部隊時 我說過了 160 00:11:59,000 --> 00:12:02,583 要試試看別處沒有的實驗體制 161 00:12:05,750 --> 00:12:08,250 這傢伙是何方神聖 162 00:12:08,250 --> 00:12:10,292 淀治是人類 163 00:12:10,292 --> 00:12:12,250 不過他能變成惡魔 164 00:12:12,250 --> 00:12:14,250 怎麼樣 厲害吧 165 00:12:14,250 --> 00:12:16,125 這是真的嗎 166 00:12:16,125 --> 00:12:20,292 我只聽過類似的謠言… 167 00:12:20,292 --> 00:12:22,583 淀治是特別的 168 00:12:23,208 --> 00:12:27,708 所以要用特別的方式應對 169 00:12:28,167 --> 00:12:31,958 假如辭去公安的職務 或是做出違規行為 170 00:12:31,958 --> 00:12:34,917 淀治就會被當作惡魔處理掉 171 00:12:37,083 --> 00:12:39,875 那是…什麼意思 172 00:12:40,500 --> 00:12:43,667 意思是你要跟我們一起工作到死 173 00:12:47,292 --> 00:12:51,250 為了監視你 我們今後要一起住 174 00:12:51,250 --> 00:12:54,375 反正她說萬一你逃跑 我有權殺掉你 175 00:13:02,167 --> 00:13:04,667 真紀真小姐是壞人嗎 176 00:13:04,667 --> 00:13:07,708 若你是那麼想 那還是對她死心吧 177 00:13:07,708 --> 00:13:09,417 假如你真是惡魔 178 00:13:09,417 --> 00:13:11,792 沒被處死就該心存感激了 179 00:13:11,792 --> 00:13:14,667 我們可是惡魔獵人 180 00:13:14,667 --> 00:13:16,708 那麼她是好人嗎 181 00:13:16,708 --> 00:13:18,667 當然 182 00:13:19,875 --> 00:13:22,417 她是我的救命恩人 183 00:13:32,292 --> 00:13:34,542 真紀真小姐 184 00:13:34,542 --> 00:13:37,208 好像再抱一次真紀真小姐 185 00:13:37,208 --> 00:13:38,708 什麼 186 00:13:40,708 --> 00:13:45,083 草莓果醬 梅子醬 橘子果醬 187 00:13:45,083 --> 00:13:48,167 奶油跟蜂蜜 還有… 188 00:13:48,167 --> 00:13:50,042 再撒一點肉桂粉吧 189 00:13:50,750 --> 00:13:53,708 最強的吐司麵包完成了 190 00:13:56,500 --> 00:13:57,833 超好吃 191 00:13:59,667 --> 00:14:01,292 簡直最強 192 00:14:11,125 --> 00:14:12,625 你泡太久了 193 00:14:14,917 --> 00:14:16,500 別在廁所裡睡覺 194 00:14:27,042 --> 00:14:30,333 東練馬區的住宅出現"魔人" 195 00:14:30,333 --> 00:14:34,917 已經疏散一般民眾並封鎖現場 196 00:14:34,917 --> 00:14:38,250 目標魔人死守在二樓裡面的房間 197 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 接下來就交給你們惡魔獵人了 198 00:14:40,375 --> 00:14:41,292 早川先生 199 00:14:41,292 --> 00:14:43,208 你旁邊這位是新人嗎 200 00:14:47,875 --> 00:14:50,083 我問你 魔人是什麼 201 00:14:50,958 --> 00:14:54,042 你沒接受過義務教育嗎 202 00:14:54,042 --> 00:14:55,750 還真的沒有 203 00:14:57,458 --> 00:14:59,625 占據人類屍體的惡魔 204 00:14:59,625 --> 00:15:01,000 就是魔人 205 00:15:04,292 --> 00:15:06,125 那我不就是魔人嗎 206 00:15:06,125 --> 00:15:07,125 不是 207 00:15:07,125 --> 00:15:10,083 魔人的頭部形狀獨特 208 00:15:10,083 --> 00:15:12,583 反正看了就知道 209 00:15:19,708 --> 00:15:21,917 魔人擁有惡魔的性格 210 00:15:21,917 --> 00:15:24,292 這次交給你來殺 211 00:15:24,292 --> 00:15:26,708 變成惡魔 讓我瞧瞧你的力量 212 00:15:26,708 --> 00:15:29,125 我會以此判斷你能不能用 213 00:15:29,958 --> 00:15:31,458 別看我 214 00:15:31,458 --> 00:15:34,167 殺個精光… 215 00:15:34,167 --> 00:15:36,500 這群臭惡魔獵人 216 00:15:44,333 --> 00:15:48,167 喂 你為什麼不用惡魔的能力 217 00:15:48,167 --> 00:15:49,917 因為… 218 00:15:49,917 --> 00:15:53,083 要是我用那種能力殺死惡魔 219 00:15:53,083 --> 00:15:54,958 惡魔好像會非常痛 220 00:15:54,958 --> 00:15:56,500 所以… 221 00:15:57,292 --> 00:16:01,375 我當初搞不好會變成 像這傢伙一樣的魔人 222 00:16:01,375 --> 00:16:05,333 所以我想讓他們死得輕鬆點 223 00:16:06,917 --> 00:16:09,083 聽好 你給我記住 224 00:16:09,083 --> 00:16:11,375 魔人也是徹底的惡魔 225 00:16:11,375 --> 00:16:14,375 惡魔獵人不必同情惡魔 226 00:16:14,375 --> 00:16:18,792 我的家人全在我眼前被惡魔殺死了 227 00:16:18,792 --> 00:16:21,875 我之前跟樓下那些警察喝過酒 228 00:16:21,875 --> 00:16:26,333 他們都是為了保護妻小 賭命工作 229 00:16:26,333 --> 00:16:29,042 除了你以外 大家都是很認真的 230 00:16:29,042 --> 00:16:33,208 我個人想盡可能讓惡魔死得痛苦點 231 00:16:33,208 --> 00:16:36,750 你是來跟惡魔當好朋友的嗎 232 00:16:38,750 --> 00:16:41,708 有惡魔想跟我當好朋友 我很歡迎 233 00:16:42,625 --> 00:16:44,625 因為我沒有朋友… 234 00:16:48,750 --> 00:16:51,292 你剛才那句話 我會記住的 235 00:17:00,375 --> 00:17:02,625 不小心惹火他了 236 00:17:02,625 --> 00:17:06,583 其實我只是不想要這些A書沾到血 237 00:17:06,583 --> 00:17:10,792 變成鏈鋸 血會亂噴 把這裡弄髒 238 00:17:10,792 --> 00:17:12,875 我讓你死得很痛快 239 00:17:12,875 --> 00:17:14,667 就收下這個囉 240 00:17:19,625 --> 00:17:21,875 很好 這本夠色 241 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 讓我看看你的夢想吧 242 00:17:25,458 --> 00:17:28,833 我也很認真在做事喔 波奇塔 243 00:17:28,833 --> 00:17:32,792 按照契約 過著夢一般的好生活 244 00:17:32,792 --> 00:17:35,458 你剛才那句話 我會記住的 245 00:17:35,458 --> 00:17:38,833 我已經抵達夢想的終點 246 00:17:38,833 --> 00:17:40,750 但是那傢伙還在追逐夢想 247 00:17:43,208 --> 00:17:45,333 每天都能洗澡 248 00:17:45,333 --> 00:17:47,042 吃好吃的東西 249 00:17:47,042 --> 00:17:49,833 身邊還有漂亮的女人 250 00:17:49,833 --> 00:17:52,500 這樣的生活簡直是一百分 251 00:17:52,500 --> 00:17:54,917 我卻覺得少了什麼 252 00:17:54,917 --> 00:17:58,583 我會認真追逐的目標會是什麼 253 00:17:58,583 --> 00:18:01,333 那傢伙一定是想復仇之類的 254 00:18:01,333 --> 00:18:03,583 他們則是保護家人 255 00:18:06,708 --> 00:18:08,917 真紀真小姐也有什麼目標嗎 256 00:18:09,792 --> 00:18:11,417 真紀真小姐… 257 00:18:12,583 --> 00:18:15,708 好想揉胸部 258 00:18:21,333 --> 00:18:24,667 我以前覺得高不可攀 就放棄了 259 00:18:24,667 --> 00:18:28,667 但現在我有正經工作 說不定有機會揉 260 00:18:28,667 --> 00:18:32,208 要我直接挑戰抱女人太難了 261 00:18:32,208 --> 00:18:34,542 但如果是揉胸部… 262 00:18:34,542 --> 00:18:38,333 只要有堅強意志跟行動力就能揉吧 263 00:18:38,333 --> 00:18:40,667 除了你以外 大家都是認真的 264 00:18:40,667 --> 00:18:43,167 原來是這樣嗎 265 00:18:43,167 --> 00:18:46,292 我找到了想認真做的事 266 00:18:46,292 --> 00:18:48,125 我的目標 267 00:18:48,125 --> 00:18:49,542 那就是… 268 00:18:49,542 --> 00:18:50,833 胸部 269 00:18:51,167 --> 00:18:52,583 胸部 270 00:18:52,583 --> 00:18:55,208 喂 專心聽 笨蛋 271 00:18:55,208 --> 00:18:56,292 聽什麼 272 00:18:56,292 --> 00:19:00,000 今天開始 要讓淀治組搭檔 273 00:19:00,000 --> 00:19:01,167 搭檔 274 00:19:01,167 --> 00:19:04,500 公安在進行小規模任務或巡邏時 275 00:19:04,500 --> 00:19:08,667 安全起見 是兩人一組行動 276 00:19:09,458 --> 00:19:12,125 時機剛剛好 她好像來了 277 00:19:13,167 --> 00:19:16,500 你要小心 因為她是魔人 278 00:19:18,917 --> 00:19:20,458 跪下吧 人類 279 00:19:20,458 --> 00:19:22,292 老子的名字是帕瓦 280 00:19:22,292 --> 00:19:25,333 老子的搭檔就是你這小子嗎 281 00:19:25,333 --> 00:19:26,250 帕瓦 282 00:19:26,250 --> 00:19:27,708 名字叫帕瓦嗎 283 00:19:27,708 --> 00:19:29,250 話說妳是魔人嗎 284 00:19:29,250 --> 00:19:32,208 魔人可以當惡魔獵人嗎 285 00:19:35,500 --> 00:19:38,125 算了 沒關係 請多指教 286 00:19:39,458 --> 00:19:42,708 雖然魔人跟惡魔同為驅逐對象 287 00:19:42,708 --> 00:19:45,042 但是帕瓦極具理性 288 00:19:45,042 --> 00:19:47,833 我就讓她加入早川的部隊 289 00:19:47,833 --> 00:19:49,375 我之前也說過 290 00:19:49,375 --> 00:19:53,250 公安對魔特異4課是實驗性的部隊 291 00:19:53,250 --> 00:19:54,833 若交不出成果 292 00:19:54,833 --> 00:19:58,875 上層搞不好會立刻下令解散 293 00:19:58,875 --> 00:20:01,625 到時你們會有什麼下場 294 00:20:01,625 --> 00:20:03,042 都很清楚吧 295 00:20:08,958 --> 00:20:11,750 帕瓦頭上的角很顯眼 296 00:20:11,750 --> 00:20:15,000 只要去人少的地方巡邏就好 297 00:20:25,625 --> 00:20:28,583 人類 快讓老子殺點什麼 298 00:20:28,583 --> 00:20:30,708 老子渴望鮮血 299 00:20:33,917 --> 00:20:37,333 只是稍微不講理 看在臉蛋夠好的份上還能原諒 300 00:20:38,667 --> 00:20:41,375 問題在於怎麼揉胸部 301 00:20:44,250 --> 00:20:50,417 如果遇見民間的惡魔獵人 或是被警察盤問… 302 00:20:50,417 --> 00:20:53,417 我們是公安對魔特異4課 303 00:20:53,417 --> 00:20:55,417 只要這麼說並出示證件 304 00:20:55,417 --> 00:20:57,417 他們就會一臉不爽地走掉 305 00:21:00,375 --> 00:21:02,583 根本沒有惡魔嘛 306 00:21:03,125 --> 00:21:05,542 大概是因為老子在吧 307 00:21:05,542 --> 00:21:10,250 老子變成魔人之前是超可怕的惡魔 308 00:21:10,250 --> 00:21:13,250 雜碎惡魔聞到老子的氣味就逃走了 309 00:21:13,250 --> 00:21:14,375 什麼 310 00:21:14,375 --> 00:21:16,292 那我們就交不出成果耶 311 00:21:17,500 --> 00:21:21,667 有什麼問題就去問早川 312 00:21:21,667 --> 00:21:24,042 是他讓你們組搭檔的 313 00:21:24,042 --> 00:21:25,250 混蛋 314 00:21:25,250 --> 00:21:27,500 竟敢陷害我 315 00:21:27,500 --> 00:21:30,542 叫我跟帕瓦合作 不給我表現的機會 316 00:21:30,542 --> 00:21:32,792 逼我辭職 317 00:21:36,208 --> 00:21:37,875 是血的味道 318 00:21:39,625 --> 00:21:42,083 妳這傢伙想去哪裡 319 00:21:46,042 --> 00:21:47,750 一決勝負… 320 00:21:48,292 --> 00:21:50,042 來戰鬥吧 321 00:21:50,042 --> 00:21:51,208 她跑得好快 322 00:21:51,208 --> 00:21:55,042 已經封鎖現場並疏散一般市民 323 00:21:55,042 --> 00:21:57,833 是海參的惡魔 海參的惡魔 324 00:21:57,833 --> 00:22:00,208 於練馬車站前 請求支援 325 00:22:01,083 --> 00:22:03,958 知道海參嗎 326 00:22:05,208 --> 00:22:06,917 不是 我就說… 327 00:22:11,583 --> 00:22:13,375 海森… 328 00:22:13,375 --> 00:22:14,958 怎麼樣 329 00:22:14,958 --> 00:22:17,000 全是老子的功勞