1 00:00:44,875 --> 00:00:46,458 อากิคุง... 2 00:00:47,417 --> 00:00:48,792 อย่าตายเชียวนะ 3 00:00:52,375 --> 00:00:55,875 ถ้าฉันไม่อยู่แล้ว... 4 00:00:57,375 --> 00:00:59,000 หวังว่านายจะหลั่งน้ำตาให้ฉันบ้าง 5 00:00:59,000 --> 00:01:00,625 งู เขมือบให้เกลี้ยง 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,250 กลับไปได้ 7 00:01:34,875 --> 00:01:36,667 มนุษย์ปิศาจเผ่นหนีไปแล้ว 8 00:01:37,250 --> 00:01:40,042 เป้าหมายของเรามีแค่หัวใจของเลื่อยยนต์ 9 00:01:40,042 --> 00:01:41,375 ไม่ต้องตามไปหรอก 10 00:02:02,750 --> 00:02:05,292 คราวนี้ผ่านมันเป็นสองซีก 11 00:02:06,417 --> 00:02:08,333 ระวังอย่าโดนหัวใจเข้าละ 12 00:02:10,000 --> 00:02:12,458 ถึงฉันจะไม่เข้าใจสถานการณ์นี้เท่าไร 13 00:02:13,667 --> 00:02:18,708 แต่ก็เดาได้เลยว่าพวกแกเป็นคนเลว 14 00:02:20,417 --> 00:02:22,875 และฉันชอบพวกคนเลว 15 00:02:23,500 --> 00:02:27,333 เพราะฆ่าทิ้งแล้วไม่ต้องรู้สึกผิดอะไร 16 00:02:28,958 --> 00:02:31,792 ฉันจะผ่าแกเป็นชิ้น ๆ ไม่ให้เหลือซากอีกครั้ง 17 00:02:47,333 --> 00:02:53,083 ตายซะ 18 00:04:19,250 --> 00:04:22,708 (Chainsaw Man) 19 00:04:30,125 --> 00:04:31,833 ซาวาตาริพูดนะ 20 00:04:31,833 --> 00:04:35,042 กำลังสู้อยู่กับเจ้าเลื่อยยนต์ ตรงบริเวณชั้นสามของอาคารเนริมะ นิชิ 21 00:04:36,333 --> 00:04:37,500 ขอกำลังสนับสนุนด่วน 22 00:04:51,500 --> 00:04:52,458 เข้ามาเลย 23 00:05:05,042 --> 00:05:05,708 อ๊าก 24 00:05:30,125 --> 00:05:31,250 ยิงเลยไหมครับ 25 00:05:31,917 --> 00:05:34,042 เล็งไปที่แขนไม่ก็หัวใจ 26 00:05:35,833 --> 00:05:36,917 เป็นไง 27 00:05:43,708 --> 00:05:44,875 ไอเวรเอ้ย 28 00:05:49,042 --> 00:05:50,792 เจ็บชิบ 29 00:05:51,125 --> 00:05:52,375 เอ๋ 30 00:05:52,375 --> 00:05:53,583 ฉันได้แผลมาตั้งแต่เมื่อไรกัน 31 00:05:55,125 --> 00:05:57,167 มันเจ็บนะเว้ย 32 00:05:59,792 --> 00:06:01,750 คนชั่วทางนั้นน่ะ 33 00:06:02,500 --> 00:06:05,292 เจ้านี่คือพรรคพวกแกใช่ไหม 34 00:06:05,292 --> 00:06:07,167 ถ้าใช่แล้วยังไงล่ะ 35 00:06:08,417 --> 00:06:11,042 ลองขยับสักหนึ่งมิลดูดิ 36 00:06:11,042 --> 00:06:14,667 หน้าเพื่อนของแก ได้ถูกเลื่อยเป็นเนื้อบดแน่ 37 00:06:16,000 --> 00:06:17,708 เด็กเวรนี่... 38 00:06:21,250 --> 00:06:22,625 ดีมาก 39 00:06:22,625 --> 00:06:24,083 ยืนเฉย ๆ อยู่ที่เดิมนั่นแหละ 40 00:06:27,833 --> 00:06:28,583 หายตัวไปแล้ว 41 00:06:43,625 --> 00:06:45,625 ลากหมอนี่กลับกันเถอะ 42 00:06:45,625 --> 00:06:47,458 ไปขับรถมาเร็วเข้า 43 00:06:50,292 --> 00:06:51,458 เร่งมือหน่อย 44 00:06:52,875 --> 00:06:57,167 ถึงพวกพ้องของเจ้าเลื่อยยนต์ น่าจะถูกปืนเก็บหมดแล้วก็เถอะ 45 00:07:08,333 --> 00:07:10,458 นักล่าปิศาจก็คือมนุษย์ดี ๆ นี่แหละ 46 00:07:12,417 --> 00:07:14,583 ไม่มีทางเอาชนะปืนได้หรอก 47 00:07:42,708 --> 00:07:43,875 ปืน... 48 00:07:47,292 --> 00:07:49,000 เดี๋ยวจะถึงสถานีแล้ว 49 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 ย้ายไปที่ตู้ขบวนอื่น แฝงตัวไปกับพวกผู้โดยสารทั่วไป 50 00:07:59,417 --> 00:08:02,375 (เกียวโต) 51 00:08:08,500 --> 00:08:09,542 คุณเท็นโด 52 00:08:11,042 --> 00:08:16,583 ทางโตเกียวแจ้งข่าวมาว่าหน่วยพิเศษ แผนกที่ 1 2 3 และ 4 ถูกลอบทำร้าย 53 00:08:18,083 --> 00:08:19,292 ไม่จริงน่า... 54 00:08:19,292 --> 00:08:21,083 คุณมากิมะตายแล้วเหรอ 55 00:08:21,083 --> 00:08:23,292 ถ้างั้นพวกเราก็รอกันเสียเที่ยวน่ะสิ 56 00:08:57,042 --> 00:08:58,167 คุโรเสะคุง 57 00:08:58,917 --> 00:09:00,042 เท็นโดจัง 58 00:09:01,125 --> 00:09:03,917 ฉันเจอเหตุลอบยิงกันบนรถไฟชินคันเซ็น 59 00:09:03,917 --> 00:09:06,667 มีศพในตู้ขบวนที่ต้องจัดการ 60 00:09:06,667 --> 00:09:08,083 ช่วยยกเลิกการนัดทานข้าวไปก่อนนะ 61 00:09:08,625 --> 00:09:10,750 ทางโตเกียวก็เกิดเหตุลอบยิง... 62 00:09:10,750 --> 00:09:12,542 คุณมากิมะ เลือดบนตัวคุณ... 63 00:09:12,542 --> 00:09:14,125 ถูกยิงตรงไหนเหรอคะ 64 00:09:14,750 --> 00:09:16,292 เลือดพวกนี้กระเด็นมาโดนน่ะ 65 00:09:17,208 --> 00:09:19,083 ฉันไม่ได้ถูกยิง 66 00:09:37,000 --> 00:09:39,542 ทางนั้นเหมือนจะวุ่นวายกันน่าดู 67 00:09:39,542 --> 00:09:41,792 ยังไม่รับข้อมูลยืนยันที่แน่ชัด 68 00:09:42,458 --> 00:09:45,667 เบื้องต้นกำลังยืนยันสถานการณ์ผู้บาดเจ็บ 69 00:09:46,667 --> 00:09:47,833 ไม่ทราบว่า... 70 00:09:47,833 --> 00:09:50,083 ต้องรีบกลับโตเกียวไป ช่วยเหลือทางนั้นหรือเปล่าครับ 71 00:09:51,083 --> 00:09:53,500 ป่านนี้คงช่วยอะไรไม่ทันแล้วละ 72 00:09:54,458 --> 00:09:57,417 เป้าหมายของศัตรูคือเด็นจิคุง 73 00:09:58,167 --> 00:09:59,667 มาหาแผนรับมือจากทางนี้กันเถอะ 74 00:10:00,458 --> 00:10:06,500 คุโรเสะคุง ช่วยไปที่กระทรวงยุติธรรมยืม ตัวอาชญากรต้องโทษจำคุกตลอดชีวิตสัก 30 คน 75 00:10:07,000 --> 00:10:08,167 เท็นโดจัง 76 00:10:08,167 --> 00:10:12,458 ช่วยเหมาศาลเจ้าที่ตั้งอยู่ บนเนินสูง ๆ แถบละแวกนี้มาให้หมด 77 00:10:14,583 --> 00:10:15,583 แล้วก็... 78 00:10:16,750 --> 00:10:18,958 ช่วยหาเสื้อผ้ามาให้เปลี่ยนทีนะ 79 00:10:39,708 --> 00:10:41,125 พวกเราจะไปที่ไหนกัน 80 00:10:41,125 --> 00:10:42,458 ใครจะรู้ล่ะ 81 00:10:42,458 --> 00:10:44,250 ทางนั้นน่ะ หุบปากซะ 82 00:11:19,750 --> 00:11:20,917 คุณมากิมะ 83 00:11:22,958 --> 00:11:24,542 กำลังจะถึงแล้วค่ะ 84 00:11:25,458 --> 00:11:26,958 ขอบคุณนะ เท็นโดจัง 85 00:11:28,167 --> 00:11:29,458 ฉันจะตามไปเดี๋ยวนี้แหละ 86 00:11:53,250 --> 00:11:54,375 เร็วเข้า 87 00:11:58,917 --> 00:12:01,917 ฉันคงสู้ไม่ได้อีกสักพักเลย 88 00:12:01,917 --> 00:12:02,833 อืม 89 00:12:03,875 --> 00:12:04,875 หนักชะมัด 90 00:12:05,458 --> 00:12:07,125 มาช่วยกันหน่อยเด้ 91 00:12:07,125 --> 00:12:08,917 ก็ได้ ๆ 92 00:12:10,458 --> 00:12:11,583 นายยกทางนั้น 93 00:12:13,208 --> 00:12:15,125 ควรจะจับตรงไหนดีละเนี่ย 94 00:12:23,000 --> 00:12:24,125 ยกเร็ว ๆ เข้าเถอะ 95 00:12:26,125 --> 00:12:28,917 แปลกจัง อะไรกันเนี่ย 96 00:12:28,917 --> 00:12:30,375 มัวยืนหน้าตื่นอะไรอยู่ตรงนั้น 97 00:12:30,375 --> 00:12:31,375 รีบ ๆ ยกเถอะน่า 98 00:12:31,375 --> 00:12:33,833 มีบางอย่างผิดปกติ 99 00:12:35,625 --> 00:12:37,000 ผิดปกติแบบไหน... 100 00:12:49,750 --> 00:12:50,708 กลุ่มอี 101 00:12:50,708 --> 00:12:53,333 เรียกกลุ่มซี ยืนยันการตายของมากิมะ 102 00:12:54,750 --> 00:12:57,625 ทางนี้กลุ่มอี... 103 00:12:57,625 --> 00:12:59,792 ฉันติดต่อกับกลุ่มซีไม่ได้เลย... 104 00:13:09,458 --> 00:13:10,708 ยัยผู้หญิงคนนั้น... 105 00:13:40,958 --> 00:13:43,125 ทำไมพวกเราต้องใส่ผ้าปิดตากันด้วย 106 00:13:43,875 --> 00:13:48,167 คุณมากิมะเป็นนักล่าปิศาจที่ขึ้นตรงกับ หัวหน้าเลขาธิการคณะรัฐมนตรี 107 00:13:48,167 --> 00:13:52,833 พวกนักล่าปิศาจระดับล่างไม่ได้รับอนุญาต ให้รู้ว่าเธอผูกพันธสัญญากับปิศาจอะไร 108 00:13:59,500 --> 00:14:02,542 พูดตามฉันนะ... มิชิมะ ซูโซ 109 00:14:03,583 --> 00:14:05,667 มิชิมะ ซูโซ 110 00:14:14,792 --> 00:14:16,917 รีบ ๆ ย้ายตัวเจ้าเลื่อยยนต์เข้ามา 111 00:14:16,917 --> 00:14:17,708 ครับ 112 00:14:20,583 --> 00:14:22,375 ย้ายขึ้นรถไป 113 00:14:22,750 --> 00:14:24,542 ฟังอยู่หรือเปล่าเนี่ย 114 00:14:24,542 --> 00:14:25,500 มิชิมะ 115 00:14:42,083 --> 00:14:44,708 พูดตามฉัน อิโนะอุเอะ ทาเกชิ 116 00:14:45,833 --> 00:14:47,500 อิโนะอุเอะ ทาเกชิ 117 00:15:14,083 --> 00:15:15,667 ไม่นะ 118 00:15:21,042 --> 00:15:22,917 ใครก็ได้ช่วยด้วย 119 00:15:43,167 --> 00:15:44,417 หยุดแล้ว... 120 00:15:56,208 --> 00:15:57,417 ถอดออกได้แล้วละ 121 00:16:08,333 --> 00:16:10,958 ฉันทำเรื่องที่สามารถทำได้เสร็จแล้ว 122 00:16:12,042 --> 00:16:13,583 เตรียมตัวกลับโตเกียวกันเถอะ 123 00:16:18,458 --> 00:16:21,000 พลังบ้า ๆ นี่ต้องเป็นฝีมือของมากิมะแหง 124 00:16:22,750 --> 00:16:24,667 รีบหนีตอนที่ยังปลอดภัยอยู่ดีกว่านะ 125 00:16:24,667 --> 00:16:26,083 บ้าเอ้ย 126 00:16:26,083 --> 00:16:28,083 ยัยนั่นถูกฆ่าไปแล้วไม่ใช่เหรอวะ 127 00:17:09,042 --> 00:17:10,333 พวกคุณสองคน... 128 00:17:13,333 --> 00:17:15,417 คือคนร้ายที่ก่อเหตุยิงปืนสินะ 129 00:17:17,542 --> 00:17:18,583 งู 130 00:17:18,583 --> 00:17:19,500 ฟาดหาง 131 00:17:27,667 --> 00:17:28,667 ไม่ใช่ลิงสักหน่อย 132 00:17:51,458 --> 00:17:52,458 โธ่เว้ย... 133 00:17:52,458 --> 00:17:53,958 ถ้าจะตายก็ขึ้นไปตายบนรถโน่น 134 00:18:37,042 --> 00:18:40,125 ขอโทษนะ คราวก่อนฉันยังคิดจะฆ่านาย 135 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 ทำไมฉันถึงต้องขอโทษกับเรื่องนั้นด้วย 136 00:18:54,000 --> 00:18:55,375 อะไรกับอะไรเนี่ย 137 00:19:16,583 --> 00:19:19,208 ไม่ได้ ฉันกำลังลนลานเกินเหตุ 138 00:19:36,000 --> 00:19:37,833 เพื่อปกป้องฉัน... 139 00:19:38,500 --> 00:19:41,708 ฉัน...เพราะฉันแท้ ๆ เลย... 140 00:19:42,875 --> 00:19:45,583 เพราะฉันเอง... 141 00:19:52,250 --> 00:19:54,000 ไม่ไหวแล้ว... 142 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 หลังเริ่มมาทำงานนี้ก็รู้สึกแปลก ๆ ไป... 143 00:19:59,333 --> 00:20:02,750 ถ้าเจอรุ่นพี่ฮิเมโนะ คงต้องขอคุยเรื่องลาออก... 144 00:20:09,083 --> 00:20:11,625 (โตเกียว) 145 00:20:18,042 --> 00:20:21,000 มาโดกะคุง ดีจริง ๆ ที่นายยังมีชีวิตอยู่ 146 00:20:21,000 --> 00:20:23,542 หน่วยพิเศษมีผู้รอดชีวิตกี่คน 147 00:20:23,542 --> 00:20:26,708 หน่วยพิเศษแผนกที่ 1 2 3 และ 4 148 00:20:26,708 --> 00:20:28,417 ประสบเหตุลอบยิงทำร้าย 149 00:20:28,417 --> 00:20:31,333 ถ้าไม่นับพวกที่ไม่ใช่มนุษย์ ก็ตายเกือบเกลี้ยงแล้ว 150 00:20:32,125 --> 00:20:35,708 เหตุลอบยิงที่เพ่งเป้า มายังหน่วยพิเศษของเรา 151 00:20:35,708 --> 00:20:38,208 ต้องไม่พ้นเกี่ยวข้องกับปิศาจปืนแน่ ๆ 152 00:20:40,042 --> 00:20:42,292 เบื้องบนมีคำสั่ง 153 00:20:42,292 --> 00:20:44,125 เพราะจำนวนคนไม่พอ 154 00:20:44,125 --> 00:20:48,000 หน่วยพิเศษที่ 1 2 และ 3 จะถูกควบรวมกับแผนกที่ 4 155 00:20:48,000 --> 00:20:51,250 หน่วยเจ้าหน้าที่นักล่าปิศาจพิเศษแผนก 4 156 00:20:51,250 --> 00:20:53,458 ตั้งแต่นี้ไปจะอยู่ใต้บัญชาของคุณมากิมะ 157 00:21:02,375 --> 00:21:03,875 แล้วก็นี่ด้วย 158 00:21:03,875 --> 00:21:05,583 นี่มันอะไร 159 00:21:05,583 --> 00:21:07,042 จดหมายลาออกของผมครับ 160 00:21:07,833 --> 00:21:09,583 นายจะไม่ทำแล้วเหรอ 161 00:21:09,583 --> 00:21:12,542 กลิ่นดินปืนที่แผนกพิเศษเข้มข้นขึ้นทุกที 162 00:21:12,542 --> 00:21:15,042 ถ้าไม่ลาออกก็แค่อยู่รอวันตาย 163 00:21:16,292 --> 00:21:17,625 อย่างนั้นเหรอ 164 00:21:28,000 --> 00:21:29,625 ผมยังอยากถามอะไรเป็นครั้งสุดท้าย 165 00:21:31,292 --> 00:21:32,417 คุณมากิมะคาดการณ์ 166 00:21:32,417 --> 00:21:35,500 เหตุการณ์ครั้งนี้ได้ถึงระดับไหนครับ 167 00:21:37,750 --> 00:21:41,500 ความลับของเจ้าหน้าที่ ไม่สามารถเปิดเผยต่อพลเมืองทั่วไปได้ 168 00:21:42,667 --> 00:21:45,125 มาโดกะคุง ขอบคุณสำหรับที่ผ่านมานะ 169 00:21:46,042 --> 00:21:47,792 ฉันจะช่วยยื่นเรื่องให้เอง 170 00:22:04,208 --> 00:22:05,167 จริงสิ.... 171 00:22:05,167 --> 00:22:06,500 คุณมากิมะครับ 172 00:22:06,500 --> 00:22:09,500 พวกเราไม่ได้มาเข้าร่วมแผนกพิเศษนะครับ 173 00:22:10,292 --> 00:22:12,667 แค่มาแนะนำอะไรเท่านั้น 174 00:22:12,667 --> 00:22:15,250 พอครบสัปดาห์ก็กลับเกียวโตแล้ว 175 00:22:18,750 --> 00:22:19,833 น่าเสียดายนะ 176 00:22:20,833 --> 00:22:23,750 โตเกียวมีร้านอาหารอร่อย ๆ อยู่ตั้งหลายแห่งแหนะ