1 00:00:23,333 --> 00:00:24,708 อร๊างงง 2 00:00:38,500 --> 00:00:39,750 นี่คืออะไร 3 00:00:39,750 --> 00:00:41,167 ก็ฟองน้ำเสริมนมไง 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,542 ของอัศจรรย์ที่แค่ยัดเข้ามา ก็ทำให้หน้าอกใหญ่เบิ้ม 5 00:00:49,292 --> 00:00:51,208 มาสิ ยังเหลืออีกสองครั้ง 6 00:01:01,417 --> 00:01:02,958 เอาละ ครั้งสุดท้ายแล้ว 7 00:01:07,375 --> 00:01:09,750 เอาละ หมด หมดแล้ว 8 00:01:09,750 --> 00:01:12,333 เป็นไง ฟินใช่มะ 9 00:01:14,042 --> 00:01:16,542 ยินดีกับเจ้าที่ได้ขยำนมแล้วนะ 10 00:01:16,542 --> 00:01:18,583 เท่านี้ก็ไม่ติดค้างอะไรกัน 11 00:01:18,583 --> 00:01:20,292 เจ้าเหมียวพ้นอันตรายแล้ว 12 00:01:20,292 --> 00:01:23,250 - ข้าก็ไม่มีเหตุผลต้องเป็นนักล่าปิศาจต่อ - เหมือนอยากจะพูดอะไรมากมาย... 13 00:01:23,250 --> 00:01:25,833 - แต่ก็หนีไม่พ้นเงื้อมือของมากิมะ - น่าแปลก 14 00:01:25,833 --> 00:01:28,208 ข้าจะเมตตาอยู่ช่วยงานพวกเจ้าละกัน 15 00:01:28,208 --> 00:01:29,792 ขอฝากเนื้อฝากตัวอีกครั้งนะ 16 00:01:32,458 --> 00:01:33,750 เจ้าเหมียว มานอนกันเถอะ 17 00:01:40,417 --> 00:01:41,583 มันก็แค่นี้เองเหรอ 18 00:03:08,083 --> 00:03:11,625 (Chainsaw Man) 19 00:03:19,667 --> 00:03:21,375 อันนี้อร่อยจริง ๆ 20 00:03:23,292 --> 00:03:25,500 ข้าขอเติมอีกจาน 21 00:03:25,500 --> 00:03:26,750 ถ้าไม่กินก็เอามาซะดี ๆ 22 00:03:26,750 --> 00:03:27,417 นี่เธอ 23 00:03:27,833 --> 00:03:30,167 วันนี้จะไปฆ่าปิศาจแถวไหนล่ะ 24 00:03:38,667 --> 00:03:39,250 โชะ 25 00:03:42,042 --> 00:03:45,208 นี่คือหนังสือแสดงความรับผิด ต่อทรัพย์สินที่เสียหาย 26 00:03:45,208 --> 00:03:48,833 และนี่สำหรับบริจาค ซากปิศาจไปใช้ประโยชน์... 27 00:03:48,833 --> 00:03:49,792 แล้วก็... 28 00:03:49,792 --> 00:03:52,250 หนังสือของกระทรวงที่ดิน โครงสร้างพื้นฐาน การขนส่ง และท่องเที่ยวแห่งญี่ปุ่น 29 00:03:52,250 --> 00:03:54,417 ต้องประทับตราตรงนี้ 30 00:04:01,333 --> 00:04:03,875 ต้องจัดการกับเอกสารเป็นกอง น่าเบื่อเนอะ 31 00:04:03,875 --> 00:04:05,792 ทั้ง ๆ ที่นายกำจัดปิศาจค้างคาวได้ 32 00:04:05,792 --> 00:04:07,792 แต่กลับเหมือนคนทำผิดอย่างงั้นแหละ 33 00:04:09,792 --> 00:04:12,625 เด็นจิคุง มีเรื่องไม่สบายใจอะไรหรือเปล่า 34 00:04:16,125 --> 00:04:17,125 ผม... 35 00:04:17,667 --> 00:04:21,292 ผมพยายามไขว่คว้าอะไรอย่างหนึ่งมาตลอด 36 00:04:22,625 --> 00:04:25,917 แต่พอได้มา มันกลับ... 37 00:04:25,917 --> 00:04:28,708 ไม่ได้ดีแบบที่เคยคิดไว้ 38 00:04:29,458 --> 00:04:33,917 สมมติอนาคต ผมยังอยากไขว่คว้าอะไรอื่น ๆ 39 00:04:33,917 --> 00:04:35,583 แล้วพอได้มันมา 40 00:04:36,333 --> 00:04:41,000 ก็จะรู้สึกเหมือนเดิมว่า ระหว่างการไขว่คว้ามีความสุขกว่าหรือเปล่า 41 00:04:43,167 --> 00:04:46,750 แบบนั้น...มันก็มีแต่ความบัดซบ 42 00:04:49,417 --> 00:04:52,000 เด็นจิคุง กำลังหมายถึงเรื่องอะไรน่ะ 43 00:04:53,000 --> 00:04:55,042 ก็ได้ขยำหน่มน้มเป็นครั้งแรก 44 00:04:55,042 --> 00:04:57,542 แต่กลับรู้สึกงั้น ๆ 45 00:05:07,833 --> 00:05:09,250 เด็นจิคุง 46 00:05:09,250 --> 00:05:11,333 ฉันคิดว่าเรื่องแบบนั้นน่ะ 47 00:05:11,333 --> 00:05:15,458 ยิ่งเรารู้จักอีกฝ่ายมากเท่าไร 48 00:05:15,458 --> 00:05:17,083 ก็จะยิ่งรู้สึกดีนะ 49 00:05:19,875 --> 00:05:24,083 เพราะไม่เข้าใจความคิดของอีกฝ่าย 50 00:05:25,875 --> 00:05:29,375 ดังนั้นต้องเริ่มจากการสังเกตมือก่อนว่า 51 00:05:31,667 --> 00:05:34,250 อีกฝ่ายมีนิ้วมือเรียวยาวเท่าไร 52 00:05:37,833 --> 00:05:40,750 ฝ่ามือเย็นยะเยือก 53 00:05:41,792 --> 00:05:43,208 หรืออุ่นร้อน 54 00:05:44,708 --> 00:05:46,250 รวมถึงลักษณะของใบหู 55 00:05:51,292 --> 00:05:53,708 เคยถูกใครงับนิ้วมาก่อนไหม 56 00:05:53,708 --> 00:05:55,125 งับ... 57 00:05:55,125 --> 00:05:56,333 ต้องจำเอาไว้นะ 58 00:05:57,208 --> 00:05:59,958 ต่อให้เด็นจิคุงมองไม่เห็น 59 00:06:01,125 --> 00:06:03,458 ก็ต้องรับรู้จากแรงงับนี้ได้ว่า 60 00:06:03,458 --> 00:06:05,750 ฉันเป็นคนงับอยู่ 61 00:06:07,583 --> 00:06:08,917 ต้องจำให้ได้นะ 62 00:06:19,667 --> 00:06:21,458 จำได้แล้วครับ 63 00:06:52,750 --> 00:06:54,000 เด็นจิคุง 64 00:06:55,958 --> 00:06:58,083 ฉันมีเรื่องอยากขอให้นายช่วยหน่อย... 65 00:06:58,875 --> 00:06:59,917 ได้ไหมนะ 66 00:07:02,292 --> 00:07:03,208 ครับ 67 00:07:08,708 --> 00:07:11,042 อยากให้ช่วยกำจัดปิศาจปืนน่ะ 68 00:07:12,208 --> 00:07:13,500 ปิศาจปืน... 69 00:07:14,625 --> 00:07:18,292 มันเคยปรากฏตัวที่อเมริกาเมื่อ 13 ปีก่อน 70 00:07:18,292 --> 00:07:20,458 แต่ตอนนี้ไม่รู้ไปไหนแล้ว 71 00:07:21,292 --> 00:07:24,625 มันคือเป้าหมายที่นักล่าปิศาจ ทุกคนอยากกำจัด 72 00:07:24,625 --> 00:07:26,375 แข็งแกร่งมาก ๆ เลยละ 73 00:07:28,167 --> 00:07:32,167 แต่ฉันคิดว่า เด็นจิคุง สามารถกำจัดมันได้นะ 74 00:07:33,333 --> 00:07:37,542 เพราะนายพิเศษกว่านักล่าปิศาจทุก ๆคน 75 00:07:38,750 --> 00:07:42,542 ถ้าเด็นจิคุงกำจัดปิศาจปืนได้ละก็... 76 00:07:42,542 --> 00:07:44,833 ฉันจะให้นายขออะไรได้ข้อนึง 77 00:07:44,833 --> 00:07:46,750 อะไรก็ได้เลยนะ 78 00:07:49,542 --> 00:07:52,708 ถ้าเด็นจิคุงกำจัดปิศาจปืนได้... 79 00:07:52,708 --> 00:07:55,000 คุณมากิมะจะให้ผมขออะไรก็ได้ข้อนึง 80 00:07:55,000 --> 00:07:57,250 อะไรก็ได้เลยด้วย 81 00:08:00,125 --> 00:08:02,750 ถ้างั้น...ก็แสดงว่า... 82 00:08:03,583 --> 00:08:05,792 ถ้าเด็นจิคุงกำจัดปิศาจปืนสำเร็จ 83 00:08:05,792 --> 00:08:09,542 คุณมากิมะจะยอมให้ขออะไรก็ได้ข้อนึง 84 00:08:15,083 --> 00:08:17,083 ขออะไรก็ได้.. 85 00:08:17,083 --> 00:08:17,500 แล้วถ้าเป็นเรื่อง... 86 00:08:17,500 --> 00:08:19,750 ได้ทุกอย่างเลยนะ เด็นจิคุง 87 00:08:20,792 --> 00:08:23,750 โอ้เชรด ทำเรื่องอย่างว่าก็ได้เหรอ 88 00:08:24,625 --> 00:08:28,917 เพราะเป็นปิศาจที่แกร่งมาก ๆ พอกับ การยอมให้ทำเรื่องอย่างว่าได้ 89 00:08:29,708 --> 00:08:34,125 สมัยนั้นโลกเราต้องต่อกรกับปิศาจ เลยมีคนคิดกอบโกยกำไรจากการใช้ปืน 90 00:08:34,125 --> 00:08:37,125 ทำให้ปืนถูกใช้เป็นอุปกรณ์ก่ออาชญากรรม และก่อสงครามกลางเมืองมากขึ้นเรื่อง ๆ 91 00:08:38,375 --> 00:08:41,417 พวกสำนักข่าวก็ตีแผ่ข่าวทำนองนี้ไม่หยุด 92 00:08:41,417 --> 00:08:45,208 ทำให้คนทั้งโลกหวาดกลัวปืนมากขึ้น 93 00:08:46,500 --> 00:08:50,542 และวันนั้นก็เกิดเหตุการณ์ใช้อาวุธปืน โจมตีอย่างรุนแรงขึ้นที่อเมริกา 94 00:08:51,458 --> 00:08:54,042 ปิศาจปืนได้ปรากฏตัวขึ้น 95 00:08:58,208 --> 00:09:01,917 "ที่นี่คือบ้านของฉัน" 96 00:09:01,917 --> 00:09:04,042 (นิทานอีสป เรื่องหนูเมืองและหนูชนบท) หนูเมืองพูดมาแบบนั้น 97 00:09:05,042 --> 00:09:08,583 บ้านหลังนี้ใหญ่โตจริง ๆ 98 00:09:08,583 --> 00:09:09,542 ครอบครัวของหนูเมือง... 99 00:09:09,542 --> 00:09:10,917 คุณพ่อครับ 100 00:09:10,917 --> 00:09:13,000 พวกเราไปเล่นบอลข้างนอกกันเถอะ 101 00:09:13,000 --> 00:09:15,333 ไทโยเขาไม่ค่อยสบาย 102 00:09:15,333 --> 00:09:17,792 ลูกไปหาอะไรเล่นคนเดียวก่อนนะ 103 00:09:17,792 --> 00:09:19,625 ไทโยก็เป็นแบบนั้นประจำ 104 00:09:19,625 --> 00:09:21,750 อะไรนิดอะไรหน่อยก็ไม่สบาย 105 00:09:21,750 --> 00:09:25,125 ลูกเป็นพี่ชาย ต้องรู้จักอดทนนะ หาอะไรเล่นคนเดียวก่อนไป 106 00:09:27,458 --> 00:09:28,458 ผม... 107 00:09:29,125 --> 00:09:31,625 ผมอยากเล่นกับพี่ชาย 108 00:09:52,250 --> 00:09:53,458 อย่าตามมาน่า 109 00:09:57,375 --> 00:09:59,292 น่ารำคาญชะมัด อย่าตามฉันมานะ 110 00:10:03,583 --> 00:10:05,208 ฉันจะหาอะไรเล่นคนเดียว 111 00:10:12,167 --> 00:10:13,042 ตาผมนะ 112 00:10:16,042 --> 00:10:17,917 เจ้าบ้า บอกให้หยุดไงเล่า 113 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 หนาวจังเลย 114 00:10:34,458 --> 00:10:37,583 ถ้านายเป็นหวัดขึ้นมา ฉันก็ต้องโดนดุอีกแหง ๆ 115 00:10:40,250 --> 00:10:43,250 เล่นโยนบอล ก็คงไม่เย็นมือแล้วละ 116 00:10:44,500 --> 00:10:45,917 นายกลับไปเอาถุงมือที่บ้านมา 117 00:10:48,083 --> 00:10:49,542 ยาฮู 118 00:11:11,125 --> 00:11:16,458 หลังฆ่าคน 1.2 ล้านภายในเวลา 5 นาที 119 00:11:16,458 --> 00:11:19,958 ถึงทุกวันนี้ก็ยังไม่มีใคร พบเบาะแสของปิศาจปืนอีกเลย 120 00:11:25,625 --> 00:11:30,958 ตั้งแต่นั้นมา ทุกคนเริ่มหวาดกลัว การมีอยู่ของปิศาจมากขึ้น 121 00:11:30,958 --> 00:11:35,250 ซึ่งนั่นทำให้ปิศาจทุกตน มีพลังแกร่งขึ้นกว่าเดิม 122 00:11:36,875 --> 00:11:40,042 เพื่อการบั่นทอนพลังของปิศาจปืน 123 00:11:40,042 --> 00:11:42,625 เริ่มมีการตั้งกฏการพกปืน 124 00:11:42,625 --> 00:11:46,917 และกำกับดูแลคดีความ รวมถึงการรายงานข่าวที่เกี่ยวข้อง 125 00:11:48,792 --> 00:11:50,875 ผมฟังไม่ค่อยเข้าใจเท่าไร 126 00:11:50,875 --> 00:11:53,458 แต่ดูท่าจะเป็นตัวที่เก่ง แบบฉิบหายวายวอดเลยสินะ 127 00:11:54,292 --> 00:11:56,917 เด็นจิคุง คิดว่าจะกำจัดมันได้ไหม 128 00:11:56,917 --> 00:11:59,583 เอ่อ..พูดยังไงดี 129 00:11:59,583 --> 00:12:02,375 ขอแค่พยายามทำอย่างสุดกำลัง 130 00:12:03,250 --> 00:12:05,208 ก็ไม่น่ามีปัญหาหรอกมั้ง 131 00:12:06,292 --> 00:12:08,167 ถ้างั้นก่อนอื่น 132 00:12:08,167 --> 00:12:10,208 ก็ต้องหาตัวปิศาจปืนให้เจอก่อน 133 00:12:12,167 --> 00:12:14,292 แล้วจะหาตัวหมอนั่นยังไงล่ะครับ 134 00:12:15,625 --> 00:12:18,125 นี่คือชิ้นเนื้อของ"ปิศาจปืน" ที่พวกเรารวบรวมมาได้ 135 00:12:18,750 --> 00:12:20,542 การเคลื่อนที่ของมันรวดเร็วมาก 136 00:12:20,542 --> 00:12:23,500 ทำให้มีเศษเนื้อบางส่วน เสียดสีกันจนไหม้แล้วหลุดออกมา 137 00:12:23,500 --> 00:12:25,917 หากปิศาจตนใดได้กินนี่เข้าไป 138 00:12:25,917 --> 00:12:30,375 ก็จะแกร่งขึ้นเหมือนได้พลังของปิศาจปืน 139 00:12:30,375 --> 00:12:31,958 ดูนะ มันเกาะตัวเข้าหากันเอง 140 00:12:33,542 --> 00:12:36,917 เพราะปิศาจปืนแข็งแกร่งมาก 141 00:12:36,917 --> 00:12:39,792 ขอแค่ชิ้นเนื้อเกาะตัวได้ถึงขนาดหนึ่ง 142 00:12:39,792 --> 00:12:43,000 มันก็จะกลับไปรวมกับร่างหลักเอง 143 00:12:43,000 --> 00:12:46,708 เพราะงั้นขอแค่พวกเรา เก็บรวบรวมชิ้นเนื้อให้ใหญ่ขึ้น... 144 00:12:47,458 --> 00:12:49,458 ก็จะรู้ที่อยู่ของ"ปิศาจปืน"ได้ 145 00:12:50,625 --> 00:12:51,458 หาเจอแล้ว 146 00:12:54,417 --> 00:12:57,500 กะแล้วเชียวว่าต้องกิน ชิ้นเนื้อของปิศาจปืนไปแน่ ๆ 147 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 มันดูเก่งเกินไป สำหรับปิศาจระดับกาก ๆ น่ะสิ 148 00:13:03,125 --> 00:13:04,375 มันเป็นฝ่ายกินเอง 149 00:13:04,375 --> 00:13:06,000 หรือถูกบังคับให้กินกันนะ 150 00:13:07,833 --> 00:13:10,167 อะไรก็ช่าง เรื่องที่พวกเราต้องทำมีแค่อย่างเดียว 151 00:13:11,042 --> 00:13:12,625 ฆ่าพวกปิศาจให้หมด 152 00:13:14,583 --> 00:13:17,750 เท่านี้ หมอนั่นถึงจะโผล่มาตรงหน้า 153 00:13:21,708 --> 00:13:24,625 ทางเจ้าหน้าที่ได้รับมอบหมาย ให้ออกปฏิบัติการกำจัดปิศาจน่ะ 154 00:13:24,625 --> 00:13:27,542 มีคนพบเห็นปิศาจในโรงแรม 155 00:13:27,542 --> 00:13:29,750 เบื้องต้นยังไม่รู้ว่าคนในนั้นเป็นหรือตาย 156 00:13:30,708 --> 00:13:33,000 มีนักล่าปิศาจเอกชนหลายราย 157 00:13:33,000 --> 00:13:35,125 เสียชีวิตขณะปฏิบัติการกำจัดปีศาจ 158 00:13:35,125 --> 00:13:38,917 กลัวแต่เจ้านั่นจะเป็น ปิศาจที่กินชิ้นเนื้อของปิศาจปืนน่ะสิ 159 00:13:39,958 --> 00:13:42,417 หน่วยเจ้าหน้าที่นักล่าปิศาจพิเศษแผนก 4 160 00:13:42,417 --> 00:13:44,167 ส่งตัวเจ้าหน้าที่หกคนออกปฏิบัติการ 161 00:13:48,542 --> 00:13:50,917 ปิศาจกบดานอยู่ ตรงไหนสักแห่งของโรงแรมนี้ 162 00:13:51,542 --> 00:13:54,042 แถมไม่ใช่ปิศาจธรรมดา 163 00:13:54,792 --> 00:13:57,708 แต่เป็นปิศาจที่กิน ชิ้นเนื้อของปิศาจปืนเข้าไป 164 00:13:57,708 --> 00:14:00,333 หรือไม่ก็"ปิศาจปืน"มาเอง 165 00:14:01,458 --> 00:14:04,750 แรงดึงดูดจะเพิ่มขึ้นตามขนาดชิ้นเนื้อ 166 00:14:04,750 --> 00:14:06,125 แค่ระดับนี้คงไม่ใช่ 167 00:14:07,125 --> 00:14:08,208 อ๋อเหรอ 168 00:14:09,792 --> 00:14:11,083 ของนั่นไม่เลวนะ 169 00:14:11,083 --> 00:14:12,000 ต้องเป็นของข้า 170 00:14:13,250 --> 00:14:15,458 พวกเธอลืมเรื่องมารยาทกันแล้วเหรอไง 171 00:14:17,750 --> 00:14:21,125 - ไม่มีประโยชน์อะไร ทำไมต้องพูดดี ๆ ด้วย - เจ้ามนุษย์ทั้งโง่ทั้งโอหัง 172 00:14:25,625 --> 00:14:27,250 รุ่นพี่ฮายาคาวะครับ 173 00:14:27,250 --> 00:14:28,625 รุ่นพี่คะ 174 00:14:28,625 --> 00:14:29,708 สอบผ่าน 175 00:14:29,708 --> 00:14:30,792 เย่ 176 00:14:32,042 --> 00:14:32,625 หมอนี่สมองตื้นจริง ๆ 177 00:14:32,625 --> 00:14:34,417 รุ่นพี่ฮายาคาวะครับ 178 00:14:34,417 --> 00:14:37,458 ถ้าต้องร่วมสู้กับปิศาจด้วยกัน 179 00:14:37,458 --> 00:14:40,667 เราจะไม่ต้องระวังหลังกับคนพวกนี้เหรอ 180 00:14:40,667 --> 00:14:44,083 คนหนึ่งก็มนุษย์ปิศาจ คนหนึ่งก็นักเลงข้างถนน 181 00:14:44,083 --> 00:14:45,583 ผมรู้สึกไม่ไว้ใจพวกนี้เลย 182 00:14:47,208 --> 00:14:49,167 ก็ไม่ต้องไว้ใจพวกนั้นหรอก 183 00:14:50,000 --> 00:14:53,583 แค่เรียกมาเป็นเครื่องมือต่อกรกับปิศาจ 184 00:14:53,583 --> 00:14:56,083 ถ้าคิดหนีหรือเปลี่ยนฝ่ายขึ้นมา 185 00:14:56,083 --> 00:14:58,000 ก็ฆ่าพวกมันได้เลย 186 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 ทำอย่างกับเราเป็นสัตว์ชัด ๆ 187 00:15:00,500 --> 00:15:02,375 พวกแกก็ไม่มีสิทธิจะเป็นคนอยู่แล้ว 188 00:15:04,125 --> 00:15:06,208 หมอนั่นขุ่นเคืองน่าดูนะ 189 00:15:06,208 --> 00:15:07,708 เพราะเรื่องเมื่อเช้าละมั้ง 190 00:15:07,708 --> 00:15:10,375 หยอกแรงไปหน่อยเหรอเนี่ย 191 00:15:10,375 --> 00:15:12,333 แบบนั้นมันไม่ได้เรียกว่าหยอกแล้ว 192 00:15:12,333 --> 00:15:13,542 เดี๋ยวปั๊ดเชือดทิ้งเลย 193 00:15:13,542 --> 00:15:15,542 น่ากลัวแฮะ ไปโดนอะไรมานะ 194 00:15:16,167 --> 00:15:20,000 อากิคุง ถ้าเอาแต่คุมเข้มแบบนั้น พวกเขาก็น่าสงสารออกนะ 195 00:15:20,000 --> 00:15:20,833 ใช่ 196 00:15:20,833 --> 00:15:23,875 ผมเกือบจะถูกค้างคาวฆ่าตายอยู่แล้ว ยังต้องกลับมาทำงานต่ออีก 197 00:15:23,875 --> 00:15:24,958 ไหนรางวัลอะ 198 00:15:26,875 --> 00:15:29,583 ดีละ ถ้างั้นฉันจะช่วยอีกแรง 199 00:15:30,250 --> 00:15:33,208 ครั้งนี้ถ้าใครกำจัดปิศาจได้ 200 00:15:33,208 --> 00:15:35,833 ฉันจะจูจุ๊บแก้มเป็นรางวัล 201 00:15:38,542 --> 00:15:41,583 ไม่ได้ ทำเรื่องแบบนั้นไม่ได้นะครับ 202 00:15:41,583 --> 00:15:43,917 ผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงานพูดอะไรแบบนั้น... 203 00:15:45,583 --> 00:15:48,292 ถ้ามีรางวัล ทุกคนถึงจะพยายามกันไงล่ะ 204 00:15:48,292 --> 00:15:49,583 เนอะ 205 00:15:59,833 --> 00:16:01,583 จุ๊บอะไรไม่เอาหรอก 206 00:16:01,583 --> 00:16:04,000 ไม่ต้องห่วง ยังไงก็พยายามอยู่แล้ว 207 00:16:05,625 --> 00:16:09,417 ผมมีคนที่ตั้งเป้าว่าจะเป็นจูบแรกด้วยแล้ว 208 00:16:09,417 --> 00:16:13,375 เพื่อคนคนนั้น ผมจะรวบรวมชิ้นเนื้อบ้า ๆ 209 00:16:13,375 --> 00:16:16,417 และฆ่าปิศาจปืนนั่นให้ได้ ก่อนนั้นไม่เอาจุ๊บระหว่างทางหรอกนะ 210 00:16:19,000 --> 00:16:21,208 กล้าพูดแบบนั้นต่อหน้าอากิคุงเหรอเนี่ย 211 00:16:21,208 --> 00:16:23,917 แถมยังมีคนสอนเรื่องหนึ่งให้ผมรู้ด้วยว่า 212 00:16:24,792 --> 00:16:29,292 การจะทำเรื่องแบบนั้นกับใคร ต้องเข้าใจอีกฝ่ายก่อนมันถึงจะรู้สึกฟิน 213 00:16:29,833 --> 00:16:31,208 คนที่ยังไม่รู้จักแม้แต่ชื่อเรียก 214 00:16:31,208 --> 00:16:33,292 แล้วริมฝีปากของเธอจะบิ๊วอะไรได้กัน 215 00:16:38,292 --> 00:16:41,792 แล้วถ้าเด็นจิคุงกำจัดปิศาจได้ 216 00:16:43,417 --> 00:16:45,667 ฉันจะให้จูบแลกลิ้นล่ะ 217 00:16:54,000 --> 00:16:55,125 หยุดนะ 218 00:16:55,125 --> 00:16:57,250 เดินนำคนเดียวมันอันตราย อย่าหนีนะ 219 00:16:58,417 --> 00:17:02,167 - การปั่นหัวพวกผู้ชายนี่สนุกจริง ๆ - ได้ยินหรือเปล่า 220 00:17:02,167 --> 00:17:04,375 ทำยังไงดี... 221 00:17:04,375 --> 00:17:05,792 ข้ากระหายเลือดแล้วดิ 222 00:17:06,167 --> 00:17:08,458 มันอันตราย ฉันเรียกให้หยุดไม่ได้ยินเหรอ 223 00:17:11,917 --> 00:17:13,333 ครึ่งปีที่ผ่านมา 224 00:17:13,333 --> 00:17:15,750 รุ่นพี่ฮิเมโนะฝึกฝนฉัน ดูแลฉัน 225 00:17:15,750 --> 00:17:19,042 เทียบกับการปล่อยให้นักเลงข้างถนน อย่างแกมาขโมยริมฝีปากนั้น 226 00:17:19,042 --> 00:17:20,917 ฉันขอเอารางวัลจุ๊บแก้มมาเองดีกว่า 227 00:17:20,917 --> 00:17:22,083 ออกไป 228 00:17:22,083 --> 00:17:24,542 ตัวผู้อย่าเข้ามาใกล้สิฟะ ขยะแขยง 229 00:17:24,542 --> 00:17:26,417 - แกว่าไงนะ - ไปตายซะ 230 00:17:26,417 --> 00:17:29,083 - พวกเรามันคนละชั้นกันเว้ย - ข้าขอแจมด้วยดิ 231 00:17:29,083 --> 00:17:31,125 พูดบ้าอะไร เด็กใหม่อย่างแกน่ะ... 232 00:17:31,125 --> 00:17:32,542 - รุ่นพี่ฮิเมโนะ - เกี่ยวอะไรกับฉันด้วย 233 00:17:32,542 --> 00:17:35,292 - เด็กใหม่ยังพอไหวไหมครับ - มาดิ เข้ามาเลย 234 00:17:36,625 --> 00:17:40,917 อาราอิคุงยังต้องฝึกอีกหน่อย แต่ก็มีแรงฮึดเต็มที่อยู่ 235 00:17:40,917 --> 00:17:44,250 - โคเบนิจังค่อนข้างขี้กลัว แต่ก็ทำได้ดี - ลุยเลย... 236 00:17:45,292 --> 00:17:48,875 อาคิคุงคิดว่าเด็กใหม่สี่คนนั่น จะรอดกลับมาไหม 237 00:17:49,625 --> 00:17:51,083 มาฆ่ากันเองเนี่ยแหละ 238 00:17:51,083 --> 00:17:53,625 ทั้งคนที่ผมคิดว่ามีฝีมือดี 239 00:17:53,625 --> 00:17:55,500 หรือไม่มีฝีมือก็ตาม 240 00:17:55,500 --> 00:17:58,417 ขอแค่อยู่ได้สักปี ถ้าไม่ตายก็กลับไปใช้ชีวิตอย่างคนปกติ 241 00:17:59,792 --> 00:18:02,625 - ตอบไม่ตรงคำถามนะ - พาวเวอร์ ฉันจะฆ่าเธอ 242 00:18:03,792 --> 00:18:05,917 - อากิคุงก็อย่าตายซะละ - ฆ่าแกด้วย เจ้าเปี๊ยก 243 00:18:05,917 --> 00:18:06,833 ทำไม 244 00:18:22,833 --> 00:18:24,250 ฮิเมโนะ 245 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 เขาคือคู่หูของใหม่ของเธอ 246 00:18:28,083 --> 00:18:31,375 มารยาทไม่ค่อยดีเท่าไร แต่ก็พอฝึกให้ใช้การได้บ้างแล้ว 247 00:18:31,375 --> 00:18:32,792 พวกเธอก็พยายามเข้าล่ะ 248 00:18:38,125 --> 00:18:39,125 ผมชื่ออากิ 249 00:18:39,833 --> 00:18:40,708 ฝากตัวด้วยครับ 250 00:18:47,042 --> 00:18:48,500 คิดว่าตัวเองจะทำได้ไหม 251 00:18:51,250 --> 00:18:53,542 คงงั้นมั้ง ใครจะรู้กัน 252 00:18:54,750 --> 00:18:58,000 นายคือคู่หูคนที่หกของฉัน 253 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 คนก่อน ๆ ตายไปหมดแล้ว 254 00:19:00,375 --> 00:19:02,792 เพราะมีแต่พวกไม่เอาไหนเลยตายกันหมด 255 00:19:06,458 --> 00:19:08,125 อากิคุง อย่าตายซะละ 256 00:19:09,667 --> 00:19:13,750 เดิน ๆ มายังไม่เห็นปิศาจสักตัว 257 00:19:15,458 --> 00:19:18,417 ชิ้นเนื้อนั่นเชื่อได้แน่เหรอ 258 00:19:22,083 --> 00:19:23,458 ง่วงนอนโว้ย 259 00:19:23,458 --> 00:19:24,500 อากิคุง 260 00:19:26,208 --> 00:19:27,208 มันมาแล้ว 261 00:19:52,125 --> 00:19:53,042 จับได้แล้ว 262 00:19:54,375 --> 00:19:55,208 ลอยขึ้นมาแล้ว 263 00:19:55,750 --> 00:19:57,083 ถึงเวลาลุย 264 00:20:06,083 --> 00:20:07,375 เจ้าปิศาจเน่า 265 00:20:07,375 --> 00:20:09,500 กลัวข้าจนช็อกค้างกลางอากาศเชียว 266 00:20:10,792 --> 00:20:12,958 ไม่ใช่สักหน่อย มันเป็นพลังของฉันต่างหาก 267 00:20:12,958 --> 00:20:14,375 อะไรนะ 268 00:20:14,375 --> 00:20:17,417 ฉันทำพันธสัญญากับปิศาจผีน่ะ 269 00:20:17,417 --> 00:20:19,875 ยอมเสียตาขวานี่แลกกับ 270 00:20:19,875 --> 00:20:22,917 พลังการใช้แขนขวาของมัน 271 00:20:22,917 --> 00:20:26,833 เพราะผีไม่มีตัวตน แถมยังแข็งแกร่งด้วย เจ๋งไหมล่ะ 272 00:20:28,167 --> 00:20:29,542 เป็นไงบ้าง อากิคุง 273 00:20:29,542 --> 00:20:31,417 มีชิ้นเนื้อของเจ้าปืนนั่นไหม 274 00:20:31,417 --> 00:20:33,250 ไม่มีปฏิกิริยาตอบสนอง 275 00:20:33,250 --> 00:20:34,917 ไม่ใช่เจ้านี่ 276 00:20:34,917 --> 00:20:36,500 งั้นเหรอ 277 00:20:36,500 --> 00:20:37,958 ถ้างั้นขึ้นไปดูข้างบนกันเถอะ 278 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 แล้วเจ้าหลุดปาก 279 00:20:40,958 --> 00:20:44,875 เผยพลังของตัวเอง ต่อหน้าข้าแบบนี้มันจะดีเหรอ 280 00:20:44,875 --> 00:20:48,000 พวกเจ้ามาเพื่อคุมข้าไม่ใช่เหรอไง 281 00:20:48,000 --> 00:20:51,167 ถ้ารู้พลังก็จะทำงานร่วมกันได้ง่ายขึ้น 282 00:20:51,167 --> 00:20:54,458 แล้วฉันก็ยังมีไพ่ตายอยู่ด้วย ไม่กลัวหรอก... 283 00:20:54,458 --> 00:20:56,458 จริงเหรอ 284 00:20:56,458 --> 00:20:59,333 แล้วถ้าข้าประกาศว่าจะฆ่านังนี่ทิ้งล่ะ 285 00:21:00,958 --> 00:21:02,667 เก็บอาวุธนั่นซะ 286 00:21:02,667 --> 00:21:05,333 ถ้ากล้าตุกติกเมื่อไร ฉันก็พร้อมขย้ำคอเธอได้ทุกเมื่อ 287 00:21:08,458 --> 00:21:09,917 จับไม่โดน 288 00:21:16,583 --> 00:21:18,833 ทำตัวให้มันดี ๆ เพื่อประหยัดเวลาดีกว่านะ 289 00:21:21,750 --> 00:21:24,125 ถ้าเผลอแม่จะเขมือบให้ 290 00:21:24,125 --> 00:21:26,083 ห้ามเขมือบนะ เธอยังต้องจุ๊บกับฉัน 291 00:21:26,875 --> 00:21:29,458 พวกแกน่ะ ปิศาจยังกบดานอยู่แถว ๆ นี้ 292 00:21:29,458 --> 00:21:30,500 เงียบ ๆ กันหน่อย 293 00:21:34,792 --> 00:21:35,667 เอ๊ะ 294 00:21:42,167 --> 00:21:43,708 - มีอะไรเหรอ - กินดิบ ๆ รสชาติคงเห่ยมากแน่ 295 00:21:43,708 --> 00:21:46,000 - เมื่อกี้พวกเราเดินจากชั้นแปดขึ้นมาชั้นเก้า - อย่าพูดให้เห็นภาพขนาดนั้น 296 00:21:46,000 --> 00:21:49,500 - เมื่อกี้พวกเราเดินจากชั้นแปดขึ้นมาชั้นเก้า - เอามาต้มหรือย่างดีล่ะ 297 00:21:49,500 --> 00:21:50,333 (ชั้น 8) ปัญญาอ่อน อยากพูดอะไรก็พูดเหอะ 298 00:21:52,083 --> 00:21:54,167 - ตรงนี้ก็ชั้น 8 - ต้มเป็นเมนูอะไรดีนะ 299 00:21:55,708 --> 00:21:57,333 ดูผิดหรือเปล่า 300 00:21:57,333 --> 00:22:00,667 ไม่ใช่ ต้องมีอะไรผิดแน่ ๆ ผมขอไปตรวจสอบดูหน่อย 301 00:22:01,250 --> 00:22:03,542 นึกได้แล้ว ย่างเป็นสเต็กกินดีกว่า 302 00:22:03,542 --> 00:22:04,708 สเต็ก 303 00:22:04,708 --> 00:22:06,292 ฉันก็อยากกินสเต็กเหมือนกัน 304 00:22:10,042 --> 00:22:11,083 อ้าว 305 00:22:13,750 --> 00:22:17,500 เมื่อกี้อาราอิคุงเดินลงไปไม่ใช่เหรอ