1
00:00:08,166 --> 00:00:10,625
Pada awal milenium,
2
00:00:10,708 --> 00:00:15,166
lahirlah waralaba film aksi terbesar ke-23
sepanjang masa.
3
00:00:17,708 --> 00:00:20,333
Cliff Beasts: Kepunahan Kembali
Balas Dendam Spesies Baru
4
00:00:20,416 --> 00:00:22,541
Cliff Beasts 3: Samudra
5
00:00:22,625 --> 00:00:26,166
Cliff Beasts 4: Monster Beijing
6
00:00:26,250 --> 00:00:30,333
Kini Ini Bulan Mereka
Cliff Beasts 5: Amukan Antariksa
7
00:00:30,833 --> 00:00:32,416
Pada era awal pandemi,
8
00:00:32,500 --> 00:00:35,750
dunia kekurangan pasokan film
dan tayangan televisi baru.
9
00:00:36,291 --> 00:00:38,500
Ini kisah di balik layar
film Cliff Beasts 6
10
00:00:38,583 --> 00:00:42,250
dan para pemberani yang berjuang
menyuguhkan hiburan pada umat manusia.
11
00:00:43,916 --> 00:00:46,625
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
12
00:00:57,666 --> 00:00:59,541
SUATU TEMPAT DI INGGRIS
13
00:00:59,625 --> 00:01:01,041
Gunther, Bola,
14
00:01:01,625 --> 00:01:04,291
terima kasih sudah bergabung
di kelompok gelembung ini.
15
00:01:04,791 --> 00:01:08,166
Ini yang kuharapkan dari kalian
selaku produser film ini.
16
00:01:08,250 --> 00:01:10,583
Aktor adalah hewan.
17
00:01:11,125 --> 00:01:14,041
Kalian adalah pawang hewan.
18
00:01:14,125 --> 00:01:16,250
Kadang, mereka mau bermain.
19
00:01:16,333 --> 00:01:18,708
Kadang, mereka memangsa kalian.
20
00:01:19,583 --> 00:01:22,500
Jangan percaya kepada aktor.
Mereka pembohong.
21
00:01:22,583 --> 00:01:25,875
Nafkah mereka dari berbohong.
Itu pekerjaan mereka.
22
00:01:26,625 --> 00:01:28,500
Jangan berpesta dengan mereka.
23
00:01:28,583 --> 00:01:30,666
Jangan buat mereka lelah.
24
00:01:30,750 --> 00:01:32,250
Jangan bercinta dengan mereka.
25
00:01:32,333 --> 00:01:33,166
Tak akan.
26
00:01:33,708 --> 00:01:36,791
Selalu puji akting mereka di film.
27
00:01:38,000 --> 00:01:41,125
Mereka mudah minder. Harus selalu dipuji.
28
00:01:41,208 --> 00:01:45,875
Mereka harus nyaman, tak boleh lelah,
dan jangan bercinta dengan mereka.
29
00:01:45,958 --> 00:01:47,166
- Itu saja.
- Itu saja.
30
00:01:47,250 --> 00:01:48,208
Ada pertanyaan?
31
00:01:49,291 --> 00:01:51,708
Ya, kalau kami berteman, bagaimana?
32
00:01:51,791 --> 00:01:52,958
- Tak akan.
- Tidak?
33
00:01:53,041 --> 00:01:53,958
Tidak.
34
00:01:54,041 --> 00:01:55,458
Kalau mereka curhat
35
00:01:55,541 --> 00:01:58,333
dan menceritakan hal pribadi mereka?
36
00:01:58,416 --> 00:02:00,125
Kontak aku dan ceritakan kepadaku.
37
00:02:00,208 --> 00:02:03,125
- Jika mereka melarang cerita ke Gavin?
- Abaikan!
38
00:02:03,208 --> 00:02:05,125
- Abaikan.
- Ini gelembung kita.
39
00:02:05,708 --> 00:02:06,791
Tempat berlindung!
40
00:02:07,333 --> 00:02:11,416
Hanya di sini mereka aman!
Itu sebabnya kalian tak pakai masker.
41
00:02:11,958 --> 00:02:13,000
Paham, tidak?
42
00:02:14,416 --> 00:02:15,708
- Hai!
- Hei.
43
00:02:16,291 --> 00:02:18,166
- Apa kabar?
- Senang melihatmu!
44
00:02:19,541 --> 00:02:20,958
- Bayangkan saja…
- Baik.
45
00:02:21,041 --> 00:02:23,500
- Peluk jauh.
- Kau tampak menawan!
46
00:02:23,583 --> 00:02:27,083
Terima kasih. Aku jadi sering olahraga
agar tetap waras.
47
00:02:27,166 --> 00:02:30,041
Kau tampak waras, cantik, dan…
48
00:02:30,125 --> 00:02:34,083
- Apa pendapatmu soal Cliff Beasts 6 ?
- Aku tak bisa meninggalkan pacarku.
49
00:02:34,166 --> 00:02:37,875
Mentalnya tidak stabil
dan pandemi ini sungguh memicunya.
50
00:02:37,958 --> 00:02:40,041
Baik. Mungkin kau bisa mengajaknya?
51
00:02:40,125 --> 00:02:42,291
- Dia enggan bepergian.
- Karena pandemi?
52
00:02:42,375 --> 00:02:45,125
Bukan, dia tak mau naik pesawat,
juga malas mencari kerja.
53
00:02:45,208 --> 00:02:49,708
Banyak klienku bekerja dalam gelembung,
mereka menikmatinya.
54
00:02:49,791 --> 00:02:51,958
Aku akan risi menjadi rekan mereka.
55
00:02:52,041 --> 00:02:56,666
Aku dibenci karena tak ambil peran
di film ke-5. Tiga bulan di sana menyiksa.
56
00:02:56,750 --> 00:02:58,166
Terus terang saja, ya?
57
00:02:58,250 --> 00:03:01,333
Kau harus bangkit setelah filmmu
yang terakhir, Jerusalem Rising.
58
00:03:01,416 --> 00:03:02,666
Tahu sendiri ulasannya.
59
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
- Aku tak pernah baca ulasan filmku.
- Tunggu.
60
00:03:04,875 --> 00:03:07,250
- Jangan dibaca.
- Dengarkan saja, ya?
61
00:03:07,333 --> 00:03:11,666
"Jerusalem Rising menyinggung
bangsa Palestina dan Yahudi."
62
00:03:11,750 --> 00:03:15,500
Baru satu ulasan!
Itu salah naskahnya. Bukan salahku.
63
00:03:15,583 --> 00:03:18,000
Cats gagal, yang disalahkan
bukan Andrew Lloyd Webber.
64
00:03:18,083 --> 00:03:20,500
Ulasannya, "Judi Dench mengacaukan Cats ."
65
00:03:20,583 --> 00:03:22,625
Baik, tapi kau yang menyarankanku
66
00:03:22,708 --> 00:03:24,916
memerankan blasteran Israel-Palestina
67
00:03:25,000 --> 00:03:26,541
meski aku bukan keduanya.
68
00:03:26,625 --> 00:03:29,958
Aku tahu kalian sudah berselisih
selama ribuan tahun,
69
00:03:30,041 --> 00:03:34,583
tapi malam ini,
kita harus bersatu melawan para alien.
70
00:03:38,458 --> 00:03:39,708
Apa karierku hancur?
71
00:03:40,916 --> 00:03:42,416
Tidak jika berperan di film ini.
72
00:03:43,958 --> 00:03:44,875
Filmnya aman?
73
00:03:44,958 --> 00:03:48,916
Tempat teraman di dunia saat ini
adalah set film.
74
00:03:49,000 --> 00:03:50,583
Naskahnya bagus?
75
00:03:50,666 --> 00:03:52,166
Aku sampai menangis haru.
76
00:03:57,958 --> 00:04:00,208
Dari raut wajahmu, sepertinya kau mau.
77
00:04:00,708 --> 00:04:03,291
Astaga, Josh pasti akan stres berat.
78
00:04:03,375 --> 00:04:04,333
Aku bisa.
79
00:04:04,416 --> 00:04:07,041
Aku akan kalem, tidak tersandung konflik,
80
00:04:07,125 --> 00:04:09,750
cukup menjalankan tugasku, lalu pulang.
81
00:04:10,500 --> 00:04:13,875
Baiklah. Aku mau.
Masukkan aku ke gelembung.
82
00:04:14,583 --> 00:04:18,208
HARI PERTAMA
83
00:04:18,291 --> 00:04:20,958
SELAMAT DATANG DI LONDON HEATHROW
84
00:04:26,500 --> 00:04:29,166
- Hai!
- Hei, Carol, apa kabar, Bintang Film?
85
00:04:29,250 --> 00:04:31,625
Ini gila. Kau sungguh tak apa?
86
00:04:31,708 --> 00:04:35,166
Ya, aku khawatir terinfeksi virus, tapi…
87
00:04:35,250 --> 00:04:37,125
Sering-sering hubungi aku.
88
00:04:37,208 --> 00:04:41,000
Kabarnya, dokter hewan
akan mulai membantu merawat orang.
89
00:04:41,083 --> 00:04:42,333
Jadi, itu membantu.
90
00:04:42,833 --> 00:04:45,791
Ya, ini cuma tiga bulan. Kita bisa!
91
00:04:45,875 --> 00:04:47,416
Tunggu! Ada yang titip salam!
92
00:04:47,500 --> 00:04:48,416
Baik.
93
00:04:48,500 --> 00:04:50,041
Lihat!
94
00:04:50,125 --> 00:04:51,916
Aku rindu Ibu.
95
00:04:52,000 --> 00:04:53,750
Aku belum jadi ibumu, Leila,
96
00:04:53,833 --> 00:04:56,541
tapi kelak, aku jadi ibu tirimu.
Pasti seru!
97
00:04:56,625 --> 00:04:59,250
- Ayah bilang kau menelantarkan kami.
- Apa?
98
00:04:59,916 --> 00:05:02,500
- Jangan lupakan kami! Dah!
- Dah!
99
00:05:11,125 --> 00:05:14,875
- Hai! Salam kenal!
- Hai! Aku Pippa, koordinator produksi.
100
00:05:14,958 --> 00:05:17,375
Mari. Selamat datang di Wisma Clifton.
101
00:05:17,458 --> 00:05:19,208
- Wah, luar biasa!
- Ya, 'kan?
102
00:05:22,166 --> 00:05:25,250
Carol, kami senang kau datang!
103
00:05:25,333 --> 00:05:26,833
Aku tak sabar memulainya!
104
00:05:26,916 --> 00:05:28,250
Kau tampak menawan.
105
00:05:28,333 --> 00:05:31,375
- Terima kasih.
- Jalani tes COVID dahulu.
106
00:05:31,458 --> 00:05:32,291
Baik.
107
00:05:32,375 --> 00:05:33,708
Aku penggemar beratmu.
108
00:05:33,791 --> 00:05:34,750
Terima kasih.
109
00:05:34,833 --> 00:05:35,916
Di hidungmu juga.
110
00:05:36,000 --> 00:05:36,833
Nah.
111
00:05:37,750 --> 00:05:39,083
Siap? Seratus.
112
00:05:40,125 --> 00:05:40,958
99.
113
00:05:41,875 --> 00:05:42,833
98.
114
00:05:43,416 --> 00:05:44,500
Aku bercanda.
115
00:05:45,250 --> 00:05:48,541
- Astaga! Jahat!
- Dah, Kawan.
116
00:05:48,625 --> 00:05:49,958
Dah. Ya.
117
00:05:50,041 --> 00:05:52,458
Bagaimana aturan karantinanya?
118
00:05:52,541 --> 00:05:55,125
Hanya 14 hari. Kau akan dimanjakan.
119
00:05:55,208 --> 00:05:57,333
Kau harus lihat penataan kamarmu.
120
00:05:57,416 --> 00:05:59,916
- Kamarmu paling bagus.
- Aku suka itu.
121
00:06:00,791 --> 00:06:01,958
- Halo.
- Bola!
122
00:06:02,041 --> 00:06:06,625
Ini Bola, spesialis kebugaran.
Bola, perkenalkan dirimu.
123
00:06:06,708 --> 00:06:11,500
Demi keamanan, staf di sini terbatas.
Jadi, aku mengerjakan semuanya.
124
00:06:11,583 --> 00:06:14,500
Jika butuh pelatih olahraga, Bola.
125
00:06:14,583 --> 00:06:16,541
Jika butuh guru yoga, Bola.
126
00:06:16,625 --> 00:06:20,041
Jika butuh lawan pingpong, Bola.
Butuh tukang pijat?
127
00:06:20,125 --> 00:06:22,000
- Bola!
- Benar sekali, Sayang.
128
00:06:22,666 --> 00:06:26,125
Boleh mengisap ganja di kamar?
Ganja panganku ketinggalan.
129
00:06:26,208 --> 00:06:28,375
Astaga, Howie, apa kabar?
130
00:06:28,458 --> 00:06:31,166
- Carol, sini peluk, Sayang!
- Stop! Hentikan!
131
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
- Pergi kau.
- Ada apa ini?
132
00:06:34,166 --> 00:06:35,666
- Kawan, tolong!
- Howie?
133
00:06:35,750 --> 00:06:39,166
Bersabarlah dua pekan.
Setelah itu, kau bebas berpelukan.
134
00:06:41,708 --> 00:06:43,041
Ini lobi.
135
00:06:43,708 --> 00:06:45,458
Indah sekali.
136
00:06:45,541 --> 00:06:48,875
Tentu saja, pelayanan terbaik
untuk talenta terbaik.
137
00:06:50,291 --> 00:06:51,166
Silakan.
138
00:06:52,666 --> 00:06:53,791
Ini bagus sekali!
139
00:06:54,708 --> 00:06:57,041
Syukurlah. Sampai jumpa dua pekan lagi.
140
00:07:09,750 --> 00:07:12,958
Dia mencintaimu! Dan kau Perdana Menteri!
141
00:07:17,291 --> 00:07:18,666
Siapa yang jalang?
142
00:07:19,583 --> 00:07:21,791
Salahmu menghambat misinya!
143
00:07:27,666 --> 00:07:31,375
Ini beban mental yang berat!
144
00:07:38,958 --> 00:07:40,375
Hei, Carol Cobb.
145
00:07:40,458 --> 00:07:42,041
Karantinamu sudah usai.
146
00:07:42,708 --> 00:07:45,708
Pesta koktailnya sejam lagi, ya?
147
00:07:47,333 --> 00:07:49,125
Tolong mandi sebelum ke sana.
148
00:07:49,875 --> 00:07:51,791
Di sini bau sekali.
149
00:07:52,375 --> 00:07:53,375
Astaga.
150
00:08:06,708 --> 00:08:08,000
Aku berdebar-debar.
151
00:08:09,333 --> 00:08:12,583
Seakan-akan poster filmku hidup.
152
00:08:13,791 --> 00:08:16,208
Sebentar lagi, kau pasti benci mereka.
153
00:08:16,291 --> 00:08:18,375
Kau mencampakkan kami.
154
00:08:18,458 --> 00:08:20,833
Aku kesal denganmu. Mundur.
155
00:08:21,458 --> 00:08:22,333
Maaf.
156
00:08:23,041 --> 00:08:24,041
Aku menyesal.
157
00:08:24,125 --> 00:08:25,750
- Sungguh?
- Ya.
158
00:08:25,833 --> 00:08:28,750
Aku salah tak mengambil peran.
Seharusnya aku tak hengkang.
159
00:08:28,833 --> 00:08:29,708
Aku bodoh.
160
00:08:31,166 --> 00:08:32,708
Aku merindukanmu. Sungguh.
161
00:08:32,791 --> 00:08:33,750
Sungguh?
162
00:08:33,833 --> 00:08:34,791
Ya.
163
00:08:34,875 --> 00:08:36,708
Maaf. Itu harus kulampiaskan.
164
00:08:36,791 --> 00:08:38,000
Ya, sampaikan saja.
165
00:08:38,500 --> 00:08:41,583
Aku suka penampilanmu di Jerusalem Rising .
166
00:08:42,208 --> 00:08:43,125
- Ya.
- Sungguh?
167
00:08:43,208 --> 00:08:46,000
- Ya.
- Pujian darimu sungguh berarti.
168
00:08:46,083 --> 00:08:50,791
Menurutku, kritikus
di seluruh jagat raya salah.
169
00:08:51,375 --> 00:08:52,916
Tidak semua.
170
00:08:53,000 --> 00:08:54,916
Rating 4% di Rotten Tomatoes.
171
00:08:55,875 --> 00:08:58,625
Itu keterlaluan rendahnya.
172
00:08:58,708 --> 00:09:01,750
Aku ingin rekaman
bergaya dokumenter yang bagus.
173
00:09:01,833 --> 00:09:06,125
Jika aktor ingin disorot, persilakan,
tapi cepat dan dapatkan intinya.
174
00:09:06,208 --> 00:09:08,083
Rekamlah tanpa mengajak interaksi,
175
00:09:08,166 --> 00:09:10,458
tapi juga sedekat mungkin.
176
00:09:10,541 --> 00:09:13,166
- Sana kerjakan, Lee.
- Namaku Scott.
177
00:09:13,250 --> 00:09:14,666
- Aku tak peduli.
- Baik.
178
00:09:15,458 --> 00:09:17,250
Kau penggemar Cliff Beasts ?
179
00:09:17,333 --> 00:09:20,958
Bukan, tapi aku menonton
trailer film kedua. Keren sekali.
180
00:09:22,166 --> 00:09:23,375
Hei!
181
00:09:23,458 --> 00:09:24,750
Hai!
182
00:09:24,833 --> 00:09:28,000
- Antusias untuk Cliff Beasts ?
- Filmnya dimulai?
183
00:09:28,083 --> 00:09:28,916
Apa?
184
00:09:29,416 --> 00:09:31,083
Syutingnya sudah mulai?
185
00:09:31,166 --> 00:09:33,666
Bukan, ini semacam rekaman di balik layar.
186
00:09:34,208 --> 00:09:36,875
Bisa jelaskan alasanmu antusias?
187
00:09:36,958 --> 00:09:40,666
Maaf. Jika ingin bicara denganku,
tolong lewat ibuku.
188
00:09:40,750 --> 00:09:41,666
Baiklah.
189
00:09:41,750 --> 00:09:43,833
- Senang bertemu.
- Ya, sama-sama.
190
00:09:45,083 --> 00:09:47,750
- Dieter! Hai!
- Hai.
191
00:09:48,458 --> 00:09:49,291
Lauren.
192
00:09:49,791 --> 00:09:56,541
Aku ingin bilang kau sungguh luar biasa
di film Hunger Strike .
193
00:09:56,625 --> 00:09:57,875
Penampilanmu sungguh…
194
00:09:58,500 --> 00:10:03,541
Itu membekas di benakku.
Sangat berani dan sungguh cemerlang.
195
00:10:04,875 --> 00:10:05,916
Selamat.
196
00:10:06,000 --> 00:10:08,375
Aku tak menontonnya.
Jangan menonton film sendiri.
197
00:10:08,458 --> 00:10:10,791
Kerjakan, selesaikan, lupakan.
198
00:10:10,875 --> 00:10:15,041
Ya. Aku cuma ingin menyampaikan
aktingmu sungguh berkesan
199
00:10:15,125 --> 00:10:17,625
dan amat emosional. Pokoknya…
200
00:10:17,708 --> 00:10:20,041
Ya. Suamimu di mana?
201
00:10:20,125 --> 00:10:21,916
Suamiku? Kami bercerai.
202
00:10:22,000 --> 00:10:22,958
Tentu saja.
203
00:10:24,375 --> 00:10:25,291
Turut prihatin.
204
00:10:26,458 --> 00:10:28,333
Tak perlu. Kami akur.
205
00:10:28,416 --> 00:10:29,375
Kami
206
00:10:30,083 --> 00:10:31,083
baik-baik saja.
207
00:10:31,166 --> 00:10:36,416
Setelah kami melalui banyak kesulitan,
akhirnya semua berakhir.
208
00:10:36,500 --> 00:10:37,333
Ya.
209
00:10:37,416 --> 00:10:40,416
Kami memprioritaskan
putra kami berumur 16 tahun
210
00:10:40,500 --> 00:10:44,000
yang baru kami adopsi sebelum bercerai.
211
00:10:44,083 --> 00:10:47,333
Dengar, maaf, aku berusaha peduli,
tapi ternyata sulit.
212
00:10:47,875 --> 00:10:49,166
Gunther, aku suka kau.
213
00:10:49,833 --> 00:10:52,500
Sungguh? Aku juga suka kau. Menurutku kau…
214
00:10:52,583 --> 00:10:53,500
Aku senang sekali
215
00:10:53,583 --> 00:10:57,041
karena kami dilarang berteman
dengan para pemeran.
216
00:10:57,125 --> 00:10:58,666
Siapa yang melarang?
217
00:10:58,750 --> 00:11:02,500
Aku tak ingin mengadu
bahwa itu larangan Gavin, tapi, ya.
218
00:11:02,583 --> 00:11:04,708
Ingin tahu pendapatku? Persetan Gavin!
219
00:11:04,791 --> 00:11:05,791
Begitukah?
220
00:11:05,875 --> 00:11:08,125
Menyusu sana ke ibumu, Gavin!
Serukan sekuatmu.
221
00:11:08,208 --> 00:11:09,041
Apa?
222
00:11:10,291 --> 00:11:13,750
Gunther, jujur saja.
Aku tak paham aturan ngawur itu.
223
00:11:13,833 --> 00:11:16,625
Aku mendekam dua pekan di kamar,
tanpa bertemu manusia.
224
00:11:16,708 --> 00:11:20,708
Padahal, itu amat penting
bagi kesehatan mental dan fisikku.
225
00:11:20,791 --> 00:11:22,208
- Kita teman!
- Benar.
226
00:11:22,291 --> 00:11:24,750
- Memang kenapa kalau bersentuhan?
- Kita bisa mati.
227
00:11:25,333 --> 00:11:27,583
Ya, sungguh. Beginilah situasinya.
228
00:11:27,666 --> 00:11:28,625
- Ya.
- Pencet!
229
00:11:29,375 --> 00:11:31,333
Kita mati, tidak? Kau mati?
230
00:11:31,416 --> 00:11:34,833
Tolong pahami bahwa tugasku
sebagai petugas kesehatan
231
00:11:34,916 --> 00:11:39,125
adalah memastikan
seluruh aktivitas kita seaman mungkin.
232
00:11:40,166 --> 00:11:41,375
Semoga sukses, Gunther.
233
00:11:44,041 --> 00:11:46,333
- Ayahku pemeran pengganti.
- Hai.
234
00:11:46,416 --> 00:11:49,250
Aku kesepian dan tersiksa di sini.
235
00:11:49,750 --> 00:11:52,791
Aku ingin berkelompok denganmu.
236
00:11:54,916 --> 00:11:56,833
Baiklah, boleh.
237
00:11:57,708 --> 00:11:58,833
Baiklah.
238
00:12:00,250 --> 00:12:02,458
Berat sekali tanpa dirimu di prekuel.
239
00:12:02,958 --> 00:12:04,041
Ya, maaf.
240
00:12:04,125 --> 00:12:08,125
Agenku memberi saran yang buruk
dan saat itu, emosiku terganggu.
241
00:12:08,208 --> 00:12:11,541
Seperti itulah hidupmu dahulu,
kini roda kehidupan membawamu kemari.
242
00:12:11,625 --> 00:12:12,875
- Ya.
- Tak masalah.
243
00:12:13,375 --> 00:12:15,083
Kabarnya, kau memulai agama baru.
244
00:12:15,166 --> 00:12:16,500
Bukan, itu…
245
00:12:17,416 --> 00:12:19,666
Itu kampanye gaya hidup
atau sistem motivasi.
246
00:12:19,750 --> 00:12:21,000
Namanya Harmony Ignite.
247
00:12:21,833 --> 00:12:23,541
Kau menulis kitab sucinya.
248
00:12:23,625 --> 00:12:26,458
Aku memang menulis buku
berjudul Harmony Ignited .
249
00:12:26,541 --> 00:12:29,791
Isinya hanya kompilasi
pemikiran dan renunganku,
250
00:12:29,875 --> 00:12:33,791
beserta pepatah, kata bijak,
dan peribahasa. Itu saja.
251
00:12:33,875 --> 00:12:38,125
Itu bukan agama.
Kau bebas meninggalkannya kapan saja.
252
00:12:38,208 --> 00:12:41,250
- Ya, bukan kultus.
- Bukan, jelas bukan kultus.
253
00:12:41,333 --> 00:12:43,166
Lagi pula, apa pula definisi kultus?
254
00:12:43,250 --> 00:12:44,541
- Ya.
- Baik.
255
00:12:44,625 --> 00:12:48,500
Tahu, tidak? Aku akan blak-blakan denganmu
256
00:12:48,583 --> 00:12:53,041
dan memberitahumu bahwa kita
mengasuh Raphael bersama, itu saja.
257
00:12:53,125 --> 00:12:54,000
Itu benar.
258
00:12:54,083 --> 00:12:59,166
Jadi, kejadian di film pertama,
ketiga, dan keempat tak akan terulang.
259
00:12:59,250 --> 00:13:01,333
Kalau kejadian di film kedua?
260
00:13:02,458 --> 00:13:03,791
Kau tak menghormatiku.
261
00:13:03,875 --> 00:13:05,875
Aku sungguh menghormatimu.
262
00:13:07,291 --> 00:13:08,166
Hentikan.
263
00:13:09,375 --> 00:13:10,500
Hentikan.
264
00:13:10,583 --> 00:13:13,041
- Hentikan.
- Hentikan.
265
00:13:13,666 --> 00:13:16,083
Kumohon, jangan tatap aku seperti itu.
266
00:13:16,166 --> 00:13:18,333
- Lalu menatap ke mana?
- Aku tak sanggup!
267
00:13:20,333 --> 00:13:21,666
Aku masih di sini.
268
00:13:22,625 --> 00:13:23,791
Aku kenal kau.
269
00:13:23,875 --> 00:13:24,916
Hai.
270
00:13:25,000 --> 00:13:29,916
Apa kabar? Maaf mengagetkan.
Aku antusias sekali kau di sini.
271
00:13:30,000 --> 00:13:32,208
Ya, aku juga antusias.
272
00:13:32,291 --> 00:13:34,208
Aku suka TikTok-mu.
273
00:13:34,291 --> 00:13:37,041
Kau keren. Keren sekali aksimu.
274
00:13:37,125 --> 00:13:40,625
Jelas saja. 120 juta pengikut.
Kau mengagumkan!
275
00:13:40,708 --> 00:13:44,083
Aku suka lip sync-mu dan kucingmu
untuk klip Harry Potter .
276
00:13:44,166 --> 00:13:46,125
Tak kusangka kau melihatnya.
277
00:13:46,208 --> 00:13:50,958
Itu keren! Mungkin kita
bisa kreasikan video bersama di sini.
278
00:13:51,041 --> 00:13:52,250
Ya, mungkin.
279
00:13:52,333 --> 00:13:53,541
Ya.
280
00:13:53,625 --> 00:13:55,000
- Siapa namamu?
- Carla.
281
00:13:55,083 --> 00:13:57,666
Salam kenal, Carla. Auramu luar biasa.
282
00:13:58,500 --> 00:13:59,333
Gavs!
283
00:14:01,791 --> 00:14:02,625
Siapa itu?
284
00:14:03,375 --> 00:14:05,791
Salah satu aktor. Aktingnya kurang bagus.
285
00:14:06,500 --> 00:14:08,375
Boleh kuisi ulang gelasmu?
286
00:14:09,750 --> 00:14:11,458
Ya, silakan.
287
00:14:12,583 --> 00:14:13,416
Terima kasih.
288
00:14:13,916 --> 00:14:16,166
Kenapa kau mengerling ke arahku?
289
00:14:23,208 --> 00:14:24,958
Astaga.
290
00:14:26,458 --> 00:14:28,375
- Hei!
- Hei!
291
00:14:28,458 --> 00:14:30,125
- Baik.
- Sampaikan, Gav.
292
00:14:30,208 --> 00:14:34,208
Akan kuperkenalkan orang yang…
293
00:14:35,333 --> 00:14:36,458
Dia spesial.
294
00:14:38,458 --> 00:14:39,708
Dia humoris.
295
00:14:40,416 --> 00:14:42,625
Kecerdasannya bukan main.
296
00:14:43,583 --> 00:14:45,791
Dan dia…
297
00:14:46,458 --> 00:14:47,666
Dia visioner.
298
00:14:49,000 --> 00:14:53,666
Dia membesut film apik, Tiles of Love,
saat bekerja di Home Depot.
299
00:14:54,625 --> 00:14:59,750
Sutradara kita, Darren Eigen!
300
00:14:59,833 --> 00:15:02,208
Terima kasih! Semuanya, terima kasih.
301
00:15:03,625 --> 00:15:04,916
Ingin kusampaikan
302
00:15:05,000 --> 00:15:09,166
beruntungnya diriku bisa bekerja
dengan para aktor berbakat di sini.
303
00:15:09,250 --> 00:15:10,875
Ini kendaraan kalian
304
00:15:11,583 --> 00:15:14,625
dan aku akan mengemudikannya.
305
00:15:15,791 --> 00:15:17,666
Perjalanannya agak gila.
306
00:15:18,666 --> 00:15:21,541
Mungkin akan menyerempet pembatas.
Bahkan menabrak.
307
00:15:22,291 --> 00:15:24,375
Mungkin ada yang tidak selamat.
308
00:15:24,958 --> 00:15:29,041
Namun, aku bisa melihat garis akhirnya.
309
00:15:30,166 --> 00:15:31,875
Perjalanannya mungkin gila,
310
00:15:33,458 --> 00:15:35,625
tapi pasti hasilnya luar biasa.
311
00:15:36,333 --> 00:15:39,583
Film ini akan membuat dunia
melupakan masalah mereka.
312
00:15:41,166 --> 00:15:43,666
Jadi, mari kita berangkat.
313
00:15:44,458 --> 00:15:45,458
Mati kita.
314
00:15:46,500 --> 00:15:48,583
HARI KE-15
GELADI
315
00:15:48,666 --> 00:15:49,958
Yakin ini aman?
316
00:15:50,041 --> 00:15:52,750
Jauhkan tanganmu dari wajahmu.
317
00:15:52,833 --> 00:15:53,916
Baik.
318
00:15:55,750 --> 00:15:57,416
Tidak!
319
00:15:57,500 --> 00:16:00,666
Cengkeram. Bagus. Kanan, tangkis. Bagus.
320
00:16:01,750 --> 00:16:06,291
Berputar. Bagus. Mana suara amukanmu?
Putar balik, tendang. Bagus.
321
00:16:06,375 --> 00:16:07,791
Serang dia. Serang!
322
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
Memanah jantung! Ya!
323
00:16:13,041 --> 00:16:14,083
Memanah penis!
324
00:16:14,166 --> 00:16:15,000
Jungkir balik.
325
00:16:18,500 --> 00:16:19,958
Berguling.
326
00:16:28,333 --> 00:16:30,125
Rusty, kemari! Kemari, Nak!
327
00:16:30,208 --> 00:16:33,208
Bisa, tidak, dia dilatih
mematuk testis Dustin?
328
00:16:35,416 --> 00:16:36,416
Aku bercanda.
329
00:16:37,125 --> 00:16:38,250
Tapi bisa, tidak?
330
00:17:29,500 --> 00:17:31,083
Gavin, apa kabar?
331
00:17:31,166 --> 00:17:34,333
Hai, apa kabar?
332
00:17:34,416 --> 00:17:35,250
Baik.
333
00:17:35,333 --> 00:17:37,750
Semoga semua lancar,
334
00:17:37,833 --> 00:17:40,166
kami menyayangimu dan mengandalkanmu.
335
00:17:40,250 --> 00:17:41,666
Aku tahu. Dalam proses.
336
00:17:41,750 --> 00:17:45,541
Kau begitu heroik,
terus menjalankan studio.
337
00:17:45,625 --> 00:17:49,708
Karantina wilayah ini
sungguh berat bagi kita semua.
338
00:17:49,791 --> 00:17:51,416
Tapi kau main ski?
339
00:17:51,500 --> 00:17:55,333
Ya, cuma ini negara yang buka pariwisata.
Untung aku sudah divaksin.
340
00:17:55,416 --> 00:17:58,625
Sudah divaksin? Kukira vaksin
baru ada enam bulan lagi.
341
00:17:58,708 --> 00:18:01,916
Belum ada untuk rakyat biasa,
tapi aku orang kaya.
342
00:18:02,500 --> 00:18:05,750
Jangan salahkan aku, salahkan sistem.
Aku benci sistemnya.
343
00:18:05,833 --> 00:18:08,541
Pokoknya, semoga syutingnya lancar.
344
00:18:08,625 --> 00:18:11,041
Aku sayang kau. Aku mencintaimu.
345
00:18:11,125 --> 00:18:13,833
Dan jangan berani macam-macam!
346
00:18:14,333 --> 00:18:17,250
Jadi, inti Harmony Ignite adalah impian.
347
00:18:17,333 --> 00:18:20,625
Tentang cara kita mewujudkan impian.
348
00:18:20,708 --> 00:18:23,333
Aku tak butuh agama baru.
349
00:18:23,416 --> 00:18:25,458
Aku Hindu. Dewaku banyak, aku sibuk.
350
00:18:25,541 --> 00:18:27,125
Aku ingin bertanya, Kawan.
351
00:18:28,291 --> 00:18:30,250
- Apa impianmu?
- Impianku?
352
00:18:30,333 --> 00:18:31,750
Aku ingin tahu impianmu.
353
00:18:33,583 --> 00:18:36,083
Ini bukan pandemi terakhir. Kita tahu itu.
354
00:18:36,166 --> 00:18:38,375
- Ya.
- Kita butuh seks.
355
00:18:38,458 --> 00:18:41,708
Saudaraku, insinyur perangkat lunak
di India, menciptakan sarung tangan.
356
00:18:41,791 --> 00:18:44,166
Sarung tangan yang bisa merabai kita
357
00:18:44,250 --> 00:18:46,833
atau melakukan penetrasi anal.
358
00:18:46,916 --> 00:18:50,250
Di kota lain, orang lain
yang juga punya sarung tangan,
359
00:18:50,333 --> 00:18:55,041
bisa mengoperasikannya sampai terasa
merabaimu atau memasuki tubuhmu.
360
00:18:55,125 --> 00:18:58,916
Tapi kau aman! Kau mengenakan kacamata VR.
361
00:18:59,000 --> 00:19:02,416
Jadi, kau bisa bercinta
dengan siapa pun di dunia.
362
00:19:03,875 --> 00:19:07,041
Terima kasih sudah mau mengambil nampan.
Terima kasih.
363
00:19:07,541 --> 00:19:08,625
Bukan masalah. Ya.
364
00:19:10,083 --> 00:19:12,041
Ini… Jika kau kesepian…
365
00:19:16,125 --> 00:19:17,000
Anika.
366
00:19:17,083 --> 00:19:17,958
Hai.
367
00:19:18,666 --> 00:19:20,375
Kau bisa membantuku?
368
00:19:21,125 --> 00:19:22,083
Membantu apa?
369
00:19:22,166 --> 00:19:23,583
Mau bercinta denganku?
370
00:19:23,666 --> 00:19:25,000
Ya, aku mau!
371
00:19:25,583 --> 00:19:26,541
Luar biasa.
372
00:19:26,625 --> 00:19:27,541
Jangan sekarang.
373
00:19:28,541 --> 00:19:29,375
Kapan?
374
00:19:29,458 --> 00:19:32,583
Setelah mengenalmu, karena aku menyukaimu.
375
00:19:32,666 --> 00:19:35,500
- Bagus.
- Aku ingin kau bertemu ayahku.
376
00:19:36,083 --> 00:19:39,375
Jika kau diizinkan olehnya,
tanda tangani perjanjian permanen
377
00:19:39,458 --> 00:19:41,166
karena aku malaikat suci
378
00:19:41,250 --> 00:19:43,708
dan tidak ada lagi perempuan sepertiku.
379
00:19:55,625 --> 00:19:57,208
Semuanya, hai!
380
00:19:57,291 --> 00:20:01,500
Mari kita bahas zona lebih dahulu.
Ada tiga zona utama, jelas?
381
00:20:01,583 --> 00:20:05,166
Ada Zona Merah. Itu zona terbaik.
Di situ ada para aktor.
382
00:20:05,250 --> 00:20:07,791
Lalu ada Zona Biru. Itu untuk kru.
383
00:20:07,875 --> 00:20:11,500
Zona Kuning untuk staf kantor.
Itu tak usah dipusingkan.
384
00:20:12,666 --> 00:20:14,916
Banyak yang bertanya bolehkah saling goda?
385
00:20:15,000 --> 00:20:18,541
Ya, itu biasa terjadi,
tapi kontak fisik jelas dilarang.
386
00:20:19,083 --> 00:20:22,333
Aku menyarankan kalian
saling menatap mesra saja.
387
00:20:23,250 --> 00:20:26,000
Jika bingung contohnya, begini…
388
00:20:39,416 --> 00:20:40,833
Ada pertanyaan?
389
00:20:42,208 --> 00:20:44,333
Bagus! Mari bersenang-senang!
390
00:20:49,583 --> 00:20:54,166
Gio, ini ekspedisi pertamamu
di Gunung Everest?
391
00:20:54,250 --> 00:20:57,083
Ya, tapi aku tahu
392
00:20:57,166 --> 00:21:00,541
Modelcorp beruntung
bisa merekrut kalian semua
393
00:21:00,625 --> 00:21:04,708
supaya makhluk-makhluk
di wilayah ini dihargai
394
00:21:06,041 --> 00:21:07,250
dan dihormati.
395
00:21:07,333 --> 00:21:08,541
Bukan makhluk biasa.
396
00:21:09,333 --> 00:21:13,250
Menurut warga setempat,
kemungkinan ini ulah monster jurang.
397
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
Akibat perubahan iklim,
bagian atas gunung meleleh.
398
00:21:16,833 --> 00:21:18,916
Medannya hangus terbakar.
399
00:21:19,000 --> 00:21:21,958
Monster itu pasti muncul
akibat ibun abadi yang mencair.
400
00:21:24,875 --> 00:21:28,125
Pemanasan global, apanya? Ulah siapa ini?
401
00:21:28,625 --> 00:21:29,583
Pria.
402
00:21:31,125 --> 00:21:32,166
Dan wanita.
403
00:21:32,250 --> 00:21:36,333
Yang kupelajari dari tinggal
di padang rumput Alabama saat kecil,
404
00:21:36,416 --> 00:21:38,666
jika melihat satu kumbang June saja,
405
00:21:39,208 --> 00:21:41,958
berarti ada 500 ekor lain
yang siap menyergap.
406
00:21:42,041 --> 00:21:45,333
- Kami pernah mengalami ini.
- Ya. Katanya lima kali.
407
00:21:47,083 --> 00:21:50,208
Kenapa kita mendekati dinosaurus?
Di situ berbahaya!
408
00:21:52,458 --> 00:21:56,333
Astaga. Itu pekikan bayi
yang mencari induknya.
409
00:21:57,416 --> 00:21:59,291
Itu bukan bayi!
410
00:22:02,375 --> 00:22:04,000
Astaga, bagaimana ini?
411
00:22:09,458 --> 00:22:10,875
Tolong dia!
412
00:22:10,958 --> 00:22:11,875
Turunkan dia!
413
00:22:16,125 --> 00:22:17,125
Bertahanlah!
414
00:22:17,208 --> 00:22:19,708
Bagaimana ia bisa terbang? Ia tak berbulu!
415
00:22:19,791 --> 00:22:21,958
Pasti ada yang mengajarinya terbang!
416
00:22:22,875 --> 00:22:23,708
Hentikan!
417
00:22:24,708 --> 00:22:25,916
Tenang. Kutangkap!
418
00:22:34,208 --> 00:22:35,791
Cukup, cut!
419
00:22:36,291 --> 00:22:37,208
Kerja bagus.
420
00:22:37,958 --> 00:22:39,958
- Rekaman yang bagus.
- Lanjutkan.
421
00:22:40,041 --> 00:22:41,541
- Sean?
- Ya?
422
00:22:41,625 --> 00:22:44,875
Apa kau sempat
membaca skenario yang kukirim?
423
00:22:46,458 --> 00:22:48,958
Aku sedang diturunkan. Maaf, Kawan.
424
00:22:49,041 --> 00:22:51,750
- Bicara saja.
- Sebentar. Sedang proses melepas kawat.
425
00:22:51,833 --> 00:22:54,333
Darren, ada yang ingin kusampaikan.
426
00:22:54,416 --> 00:22:57,375
Kenapa Dolly bilang,
"Pasti ada yang mengajarinya terbang"?
427
00:22:57,458 --> 00:23:01,416
Mereka monster jurang.
Itu bawaan DNA. Mereka bisa terbang.
428
00:23:01,500 --> 00:23:03,916
Kau tak bisa merevisi dialogku.
Kau bukan penulisnya.
429
00:23:04,000 --> 00:23:05,833
Tapi itu tidak logis!
430
00:23:05,916 --> 00:23:09,875
Kenapa kau merevisi naskahnya?
Kita punya penulis. Kau aktor, 'kan?
431
00:23:09,958 --> 00:23:12,791
Ya, tapi aku juga
pelindung waralaba film ini.
432
00:23:12,875 --> 00:23:15,041
- Jadi, kurevisi.
- Sudah ada penulis.
433
00:23:15,125 --> 00:23:17,333
Bisakah kita tak membodohi penonton?
434
00:23:17,416 --> 00:23:20,625
Tidak, penonton tak secerdas itu.
Penonton kita anak-anak.
435
00:23:20,708 --> 00:23:21,625
Abaikan saja.
436
00:23:21,708 --> 00:23:24,625
Dia tak ingin aku dapat
dialog yang mengundang tepuk tangan.
437
00:23:24,708 --> 00:23:27,750
Lauren, semua dialogmu
akan disambut tepuk tangan meriah
438
00:23:27,833 --> 00:23:29,583
jika bioskop dibuka lagi.
439
00:23:29,666 --> 00:23:31,458
Carol juga tak suka naskahnya.
440
00:23:31,541 --> 00:23:32,958
Apa? Carol?
441
00:23:33,041 --> 00:23:34,916
Lauren, itu rahasia!
442
00:23:35,416 --> 00:23:37,333
Aku juga tak bilang begitu.
443
00:23:37,416 --> 00:23:41,041
Ini sebabnya aku tak ingin
kau kembali setelah mundur.
444
00:23:41,125 --> 00:23:43,791
Aku tak mundur. Mana kopiku?
445
00:23:44,750 --> 00:23:47,166
- Dia tak kompeten.
- Kau sedang apa?
446
00:23:47,250 --> 00:23:49,166
Menutupi mikrofonmu agar tak didengar.
447
00:23:50,166 --> 00:23:53,375
Aku tahu. Rasanya dialogku melempem.
448
00:23:53,458 --> 00:23:56,041
Izinkan aku merombak
dan mewarnai dialogmu.
449
00:23:56,125 --> 00:23:58,166
- Kau bisa?
- Aku bisa.
450
00:23:58,250 --> 00:23:59,666
Izinkan aku mengurusmu.
451
00:24:00,541 --> 00:24:02,125
Mengurus bagaimana?
452
00:24:02,208 --> 00:24:04,708
Aku mulai dari dialogmu,
453
00:24:04,791 --> 00:24:07,750
sisanya mengalir saja dari sana.
454
00:24:07,833 --> 00:24:10,083
Kau akan buat hidupku lebih berwarna?
455
00:24:10,166 --> 00:24:11,000
Ya.
456
00:24:13,291 --> 00:24:17,625
Jika kalian mengubah naskahnya,
bisakah aku dilibatkan?
457
00:24:17,708 --> 00:24:18,708
Tolong?
458
00:24:19,291 --> 00:24:22,916
"Pelindung waralaba film"?
Berengsek. Aku menang Sundance.
459
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
- Untuk apa kita di sini?
- Alat bantu. Sebagai patokan arah lihat.
460
00:24:28,375 --> 00:24:29,208
Keren.
461
00:24:33,833 --> 00:24:36,000
Kenapa burung
462
00:24:36,083 --> 00:24:38,833
Tetiba muncul
463
00:24:38,916 --> 00:24:42,916
Tiap kali kau dekat ?
464
00:24:43,875 --> 00:24:45,958
Sepertiku
465
00:24:46,041 --> 00:24:47,833
Mereka berharap
466
00:24:47,916 --> 00:24:50,208
Dekat denganmu
467
00:24:50,291 --> 00:24:52,333
Juga denganmu dan denganmu.
468
00:24:54,541 --> 00:24:56,458
- Apa ini?
- Apa lanjutannya?
469
00:24:56,541 --> 00:24:59,291
Hei. Minta perhatian sebentar.
470
00:25:00,875 --> 00:25:03,125
Ada masalah di set syuting,
471
00:25:04,166 --> 00:25:07,666
artinya proses syuting harus dihentikan
472
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
dan kita kembali karantina.
473
00:25:11,666 --> 00:25:13,041
Itu tak lucu.
474
00:25:14,500 --> 00:25:17,000
Sialan kau, Gavin. Kocak sekali.
475
00:25:17,083 --> 00:25:22,833
Andai aku bercanda, tapi tidak.
Kalian harus kembali ke kamar.
476
00:25:22,916 --> 00:25:23,750
Tidak!
477
00:25:23,833 --> 00:25:26,125
Ada kru yang dinyatakan positif.
478
00:25:26,208 --> 00:25:29,416
Meskipun aku dilarang
mengungkap identitasnya,
479
00:25:29,500 --> 00:25:32,041
dia adalah pengantar kopi tiap pagi.
480
00:25:32,125 --> 00:25:33,625
Namanya Wendy.
481
00:25:33,708 --> 00:25:34,958
Asisten produser itu?
482
00:25:35,041 --> 00:25:39,125
Tim produksi mencari aman
dengan menugaskan satu pengurus kopi,
483
00:25:39,208 --> 00:25:43,625
tapi Wendy malah menyentuh
hampir 80 cangkir kopi pagi ini.
484
00:25:43,708 --> 00:25:45,166
Kita akan mati.
485
00:25:45,250 --> 00:25:48,375
Kita tak akan mati, Howie!
486
00:25:48,458 --> 00:25:50,166
Biasanya memang begini?
487
00:25:50,250 --> 00:25:52,375
Tidak, ini bencana.
488
00:25:52,458 --> 00:25:55,208
- Semua, tenanglah!
- Oi!
489
00:25:55,291 --> 00:25:58,333
Aku seorang ibu, jadi aku harus pulang!
490
00:25:59,666 --> 00:26:01,333
Atau beri aku kamar lebih besar.
491
00:26:01,416 --> 00:26:03,875
Bisakah aku tukar kamar dengan Howie
492
00:26:03,958 --> 00:26:07,791
karena ada bak mandi di kamarnya?
Di kamarku cuma ada pancuran!
493
00:26:07,875 --> 00:26:09,791
Tapi, di Pakistan, kau tak dikenal!
494
00:26:09,875 --> 00:26:14,916
Hei, semuanya, dengar.
Aku sudah terinfeksi tiga kali.
495
00:26:15,000 --> 00:26:17,375
Yang pertama, aku bahkan tidak sadar.
496
00:26:17,458 --> 00:26:19,208
Yang kedua, aku sampai koma.
497
00:26:19,291 --> 00:26:22,208
Yang ketiga, aku kehilangan
indra perasa, penciuman,
498
00:26:22,291 --> 00:26:23,791
dan empati terhadap orang lain.
499
00:26:23,875 --> 00:26:26,208
Kalian pasti tak ingin mengalaminya.
500
00:26:26,291 --> 00:26:27,541
Kurasa dia masih sakit.
501
00:26:27,625 --> 00:26:29,166
Aku tak bisa pakai cincin
502
00:26:29,250 --> 00:26:32,125
karena ukuran jariku setiap hari berubah.
503
00:26:32,208 --> 00:26:35,791
Aku tak sanggup.
Aku tak bisa mendekam di kamar sendirian.
504
00:26:35,875 --> 00:26:37,583
Kalau dipaksa, kusetubuhi kursiku!
505
00:26:37,666 --> 00:26:40,416
Jangan. Dengar, kami siap membantu kalian.
506
00:26:40,500 --> 00:26:43,750
Tenang saja. Usai kembali ke kamar,
507
00:26:44,375 --> 00:26:46,208
kalian akan dilayani dengan baik.
508
00:26:46,291 --> 00:26:48,041
Kau juga harus karantina di kamar.
509
00:26:48,541 --> 00:26:50,166
- Kenapa?
- Kau minum latte.
510
00:26:50,666 --> 00:26:52,625
- Sialan!
- Ya.
511
00:26:52,708 --> 00:26:55,083
Bagaimana rasanya dikarantina lagi?
512
00:26:55,166 --> 00:26:57,041
Serius?
513
00:26:57,125 --> 00:26:59,125
- Maaf, ada waktu…
- Tak ada.
514
00:26:59,208 --> 00:27:00,333
- Enyahlah!
- Baik.
515
00:27:00,416 --> 00:27:02,750
Sepuluh detik saja. Kau siap?
516
00:27:02,833 --> 00:27:05,125
Ya, ayo.
517
00:27:07,458 --> 00:27:09,708
Sialan kau, Bajingan!
518
00:27:09,791 --> 00:27:12,625
Kubunuh kau, lalu kubunuh arwahmu!
519
00:27:13,791 --> 00:27:15,041
Ternyata tidak sakit.
520
00:27:16,000 --> 00:27:16,833
Kau tak apa?
521
00:27:25,250 --> 00:27:26,416
- Maafkan aku.
- Kutunggu.
522
00:27:28,166 --> 00:27:31,416
- Itu terlalu dalam.
- Begini lebih baik. Kurasa…
523
00:27:34,791 --> 00:27:37,625
- Maaf, kau baik-baik saja?
- Ya.
524
00:27:48,458 --> 00:27:52,416
Sialan kau! Kau tak akan menang!
Aku yang akan menang, Sialan!
525
00:27:52,500 --> 00:27:56,166
Berapa banyak spesies punah
akibat manusia? Ribuan!
526
00:27:56,250 --> 00:27:58,458
"Waktunya mencamil. Bagi mereka."
527
00:27:58,541 --> 00:28:00,791
Monster jurang besar sekali!
528
00:28:00,875 --> 00:28:02,166
Bagaimana ia bisa terbang?
529
00:28:02,250 --> 00:28:03,458
Bagaimana?
530
00:28:03,541 --> 00:28:05,166
Bagaimana ia bisa terbang?
531
00:28:05,250 --> 00:28:07,333
"Tinggal kita yang bisa dimangsa!"
532
00:28:09,333 --> 00:28:11,666
Monster jurang besar sekali!
533
00:28:11,750 --> 00:28:14,958
Ide suara untuk monster jurang.
Ini suara monster satu.
534
00:28:18,500 --> 00:28:19,375
Menukik.
535
00:28:22,458 --> 00:28:23,291
Kawin.
536
00:28:26,708 --> 00:28:28,458
Meratapi kepergian anaknya.
537
00:28:32,375 --> 00:28:33,666
Mengamuk.
538
00:28:37,250 --> 00:28:39,916
Ibu, aku tak sanggup
dikarantina 13 hari lagi!
539
00:28:40,000 --> 00:28:42,791
Aku sudah dikarantina 12 jam,
ini terlalu berat!
540
00:28:42,875 --> 00:28:44,291
Hai, aku Krystal.
541
00:28:44,791 --> 00:28:47,041
Aku karantina lagi di kamarku.
542
00:28:47,125 --> 00:28:49,458
Aku butuh banyak rekomendasi film ,
543
00:28:49,541 --> 00:28:51,958
tapi aku ingin menonton film yang suram.
544
00:28:52,041 --> 00:28:55,416
Banyak yang merekomendasikan E.T.
Terasa agak rasis.
545
00:28:55,500 --> 00:28:57,958
Aku tak ingin menonton film
yang menyinggung penggemar.
546
00:28:58,041 --> 00:29:00,541
Aku menghormati semua pengikutku.
547
00:29:00,625 --> 00:29:03,541
Sean, kau tak bersaing dengan Krystal.
548
00:29:03,625 --> 00:29:07,958
Kau tak menua.
Kau tak perlu 100 juta pengikut.
549
00:29:09,083 --> 00:29:10,166
Aku titanium!
550
00:29:10,250 --> 00:29:12,083
Aku tak terkalahkan! Umur itu ilusi!
551
00:29:12,166 --> 00:29:13,833
Aku kebal terhadap waktu! Abadi!
552
00:29:26,833 --> 00:29:28,791
Aku butuh ganja! Beli drone.
553
00:29:28,875 --> 00:29:32,708
Kaitkan ganjaku ke drone
dan terbangkan ke jendelaku!
554
00:29:32,791 --> 00:29:38,166
Aku hanya ingin ruang aman
untuk habitat dinosaurus!
555
00:29:55,333 --> 00:29:57,666
Aku pasti tak akan tahan tanpamu.
556
00:29:57,750 --> 00:30:02,166
Mungkin aku bisa tahan tanpamu,
tapi itu karena aku sudah terbiasa.
557
00:30:02,250 --> 00:30:05,166
Ini pertama kali aku keluar Indiana.
558
00:30:05,250 --> 00:30:08,166
Jadi, kau ikut audisi filmnya?
559
00:30:08,250 --> 00:30:12,083
Sepertinya mereka asal menyertakanku
karena pengikutku banyak.
560
00:30:12,166 --> 00:30:15,000
Pasti seru punya 100 juta pengikut.
561
00:30:15,083 --> 00:30:16,875
Kadang aku butuh rehat,
562
00:30:16,958 --> 00:30:21,041
tapi ibuku bilang
jika aku berhenti menghasilkan konten,
563
00:30:21,125 --> 00:30:23,750
orang-orang akan melupakanku, jadi…
564
00:30:23,833 --> 00:30:26,083
Aku bisa membantumu.
565
00:30:26,791 --> 00:30:30,000
Tahu, tidak? Baru kali ini
aku punya teman normal.
566
00:30:31,333 --> 00:30:33,500
Baru kali ini aku disebut normal.
567
00:30:35,541 --> 00:30:36,833
Kenapa kau tertawa?
568
00:30:38,250 --> 00:30:39,958
Kau aneh sekali.
569
00:30:43,625 --> 00:30:44,541
Aku menerbangkannya!
570
00:30:46,625 --> 00:30:47,750
Ini keren!
571
00:30:48,875 --> 00:30:50,458
Gavin, Kawanku, dengar?
572
00:30:50,541 --> 00:30:51,583
Ya.
573
00:30:51,666 --> 00:30:54,000
Jadi, begini saja? Tinggal naik?
574
00:30:54,083 --> 00:30:57,500
Kau hanya boleh belajar terbang ke atas.
575
00:30:57,583 --> 00:31:00,041
Kami cuma butuh rekaman itu di film.
576
00:31:00,125 --> 00:31:02,625
Jika aku bisa maju sedikit saja,
577
00:31:02,708 --> 00:31:05,500
penggemarku pasti akan heboh tidak karuan.
578
00:31:05,583 --> 00:31:07,875
Gavin, ini aman? Kenapa dia terbang?
579
00:31:07,958 --> 00:31:11,125
Dia tak mau syuting
jika dilarang memiloti helikopter.
580
00:31:11,208 --> 00:31:15,166
Bagaimana serunya menyutradarai film
dengan anggaran 100 juta dolar?
581
00:31:15,708 --> 00:31:16,875
Tekanannya pasti berat.
582
00:31:16,958 --> 00:31:20,000
Para aktor amat istimewa,
tekanannya berkurang.
583
00:31:20,500 --> 00:31:21,708
Sampai jumpa, Kawan.
584
00:31:21,791 --> 00:31:24,583
Kau cemas orang tak mau
menonton film dinosaurus
585
00:31:24,666 --> 00:31:27,041
mengingat parahnya
situasi pandemi ini secara global?
586
00:31:27,125 --> 00:31:29,458
Hei, kau merekam tanpa interaksi, 'kan?
587
00:31:30,000 --> 00:31:34,125
Tapi kenapa berisik?
Suara helikopter pun kalah!
588
00:31:34,208 --> 00:31:35,583
Maaf, cuma menjalankan tugas.
589
00:31:35,666 --> 00:31:39,125
Tugas macam apa itu? Membuatku pusing?
590
00:31:39,625 --> 00:31:41,000
Dia ingin aku gagal?
591
00:31:41,083 --> 00:31:44,791
Jangan sampai fokusmu buyar.
Semuanya ingin kau gagal.
592
00:31:44,875 --> 00:31:46,833
Abaikan saja dia.
593
00:31:46,916 --> 00:31:47,791
Apa?
594
00:31:53,541 --> 00:31:56,625
- Mana Ronjon?
- Kau ingin nampannya diangkut.
595
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
Aku memanggil Ronjon.
596
00:31:58,041 --> 00:32:01,625
Kau ingin seks,
tapi kau akan mendapat cinta.
597
00:32:03,000 --> 00:32:03,833
Tunggu.
598
00:32:16,708 --> 00:32:18,083
Nyaman, ya?
599
00:32:19,708 --> 00:32:20,916
Kau tak paham diriku!
600
00:32:25,291 --> 00:32:28,208
Apa aku sutradara andal?
601
00:32:29,583 --> 00:32:31,208
Ya, tentu saja.
602
00:32:31,291 --> 00:32:32,791
Kau punya visi.
603
00:32:32,875 --> 00:32:34,583
- Menurutku begitu.
- Ya.
604
00:32:34,666 --> 00:32:38,083
Aku harus bagaimana
jika Dustin terus merevisi naskahnya?
605
00:32:38,166 --> 00:32:42,916
Setiap dia menyarankan idenya,
bilang saja akan dipertimbangkan,
606
00:32:43,458 --> 00:32:45,125
lalu tak perlu dibahas lagi.
607
00:32:45,208 --> 00:32:46,625
Seperti perlakuanmu kepadaku.
608
00:32:46,708 --> 00:32:48,750
Denganmu, sungguh kupertimbangkan.
609
00:32:51,750 --> 00:32:53,166
Aku bercanda.
610
00:32:54,291 --> 00:32:55,875
Memproduksi film itu seru!
611
00:32:57,791 --> 00:32:59,291
Makanya kita jadi sineas!
612
00:32:59,375 --> 00:33:03,541
Maaf, aku tak melayat ke pemakaman ibumu
demi datang ke malam anugerah.
613
00:33:04,041 --> 00:33:06,791
Maaf, aku
614
00:33:07,791 --> 00:33:09,833
membakar gedung kantormu.
615
00:33:09,916 --> 00:33:12,041
Maaf, aku meniduri agenmu.
616
00:33:13,875 --> 00:33:15,500
- Maaf…
- Manajermu juga.
617
00:33:16,958 --> 00:33:18,541
Dan pengacara perceraianmu.
618
00:33:18,625 --> 00:33:19,458
Ya.
619
00:33:20,916 --> 00:33:23,125
Maaf telah menyerah
memperjuangkan hubungan kita.
620
00:33:24,166 --> 00:33:25,875
Kenapa begitu sulit?
621
00:33:26,833 --> 00:33:31,708
Kurasa karena kau begitu kuat.
Kau punya wibawa. Bertalenta.
622
00:33:33,208 --> 00:33:37,166
Menurutku hanya kau
yang bisa memperbaiki naskahnya
623
00:33:37,833 --> 00:33:42,416
dan tetap dalam kondisi prima.
624
00:33:42,500 --> 00:33:43,458
Dan kau
625
00:33:44,666 --> 00:33:46,000
adalah ibu yang hebat.
626
00:33:48,708 --> 00:33:52,000
- Bawa aku ke puncak!
- Kita di gunung!
627
00:33:52,083 --> 00:33:53,875
Gunung Everest!
628
00:33:55,208 --> 00:33:57,916
- Aku melihat kru.
- Sial. Menunduk…
629
00:33:59,625 --> 00:34:03,458
Bagaimana syuting film layar lebarnya?
630
00:34:03,541 --> 00:34:06,125
Lancar. Tapi semuanya sudah tua.
631
00:34:06,208 --> 00:34:07,916
Tak ada yang manis di sana?
632
00:34:08,000 --> 00:34:10,250
Mungkin yang ingin kau cium.
633
00:34:11,333 --> 00:34:13,791
Jangan vulgar, Bu! Astaga.
634
00:34:13,875 --> 00:34:16,000
Apa Timothy Oily-phant di sana?
635
00:34:17,541 --> 00:34:18,833
- Bukan!
- Ibu bisa…
636
00:34:19,333 --> 00:34:22,333
Kenapa Ibu bilang begitu?
Namanya bukan itu!
637
00:34:22,416 --> 00:34:25,125
Andai dia di sini. Sungguh. Dia manis.
638
00:34:26,208 --> 00:34:29,083
Kau gugup bertemu dinosaurus saat akting?
639
00:34:29,166 --> 00:34:31,208
Bu, dinosaurus tidak nyata!
640
00:34:31,291 --> 00:34:33,666
Baru dimasukkan pascaproduksi.
641
00:34:33,750 --> 00:34:36,875
Ibu kira ada gajah yang memakai topeng.
642
00:34:36,958 --> 00:34:39,125
Andai Ibu di sini. Aku kesepian.
643
00:34:55,250 --> 00:34:56,833
Astaga!
644
00:35:14,208 --> 00:35:16,208
- Ya ampun!
- Kau tak apa?
645
00:35:16,708 --> 00:35:18,125
- Aku tak apa!
- Biar kucek.
646
00:35:18,208 --> 00:35:20,041
- Hei, jaga jarak.
- Maaf.
647
00:35:20,625 --> 00:35:22,666
Kenapa kau bermain bola?
648
00:35:22,750 --> 00:35:26,041
Aku dan timku membatasi interaksi
sebelum pertandingan penting.
649
00:35:26,125 --> 00:35:28,458
- Pertandingan apa?
- Bola sepak.
650
00:35:28,541 --> 00:35:30,708
Sepak bola. Aku pemain Betis.
651
00:35:32,375 --> 00:35:34,541
Aku baru tahu ada tamu lain di sini.
652
00:35:34,625 --> 00:35:35,583
Kami di sini.
653
00:35:36,375 --> 00:35:39,666
Aku juga membatasi interaksi.
Aku aktris. Kami sedang syuting.
654
00:35:41,041 --> 00:35:42,000
Aku mengenalimu.
655
00:35:42,541 --> 00:35:43,500
Cliff Beasts.
656
00:35:44,125 --> 00:35:46,416
Dr. Lacie.
657
00:35:46,500 --> 00:35:48,041
Ya, itu aku, Dr. Lacie.
658
00:35:48,625 --> 00:35:50,541
Kau juga di Jerusalem Rising , ya?
659
00:35:50,625 --> 00:35:51,541
Ya.
660
00:35:51,625 --> 00:35:52,750
Aku ingin tanya.
661
00:35:52,833 --> 00:35:54,958
Kau blasteran Palestina dan Israel?
662
00:35:55,458 --> 00:35:57,250
Aku bukan keduanya.
663
00:35:57,875 --> 00:35:59,125
Aktingmu bagus.
664
00:35:59,708 --> 00:36:02,333
Senang mendengarnya.
Banyak orang kesal denganku.
665
00:36:02,416 --> 00:36:06,125
Semuanya tersinggung, pikirku,
"Aku sekadar menghasilkan karya
666
00:36:06,208 --> 00:36:08,666
yang mungkin membantu pemecahan konflik."
667
00:36:08,750 --> 00:36:09,666
Perdamaian.
668
00:36:10,958 --> 00:36:15,458
Lacie, maukah kau ke kamarku
dan bercengkerama sejenak?
669
00:36:17,333 --> 00:36:19,000
- Aku mau.
- Aku juga.
670
00:36:19,083 --> 00:36:21,458
Aku sudah lama tidak bercengkerama.
671
00:36:22,041 --> 00:36:24,125
Aku teman bercengkerama yang asyik.
672
00:36:25,000 --> 00:36:27,375
Belakangan aku mengobrol sendiri.
673
00:36:27,458 --> 00:36:30,875
Jika tak mengobrol denganmu,
sepertinya aku bisa gila.
674
00:36:30,958 --> 00:36:33,541
Tapi tak boleh ada kontak antargelembung.
675
00:36:33,625 --> 00:36:35,833
Ini bukan kontak antargelembung.
676
00:36:36,333 --> 00:36:38,083
Kita bentuk gelembung baru.
677
00:36:38,708 --> 00:36:41,041
Berarti kita masuk gelembung
satu sama lain.
678
00:36:44,000 --> 00:36:47,750
Tidak. Tidak bisa. Hentikan.
679
00:36:48,625 --> 00:36:50,791
Sampai jumpa, Dr. Lacie.
680
00:36:53,958 --> 00:36:57,083
Halo, Kawan. Selamat pagi.
681
00:36:57,916 --> 00:37:01,416
Terima kasih sudah ikut meditasi pagi.
682
00:37:01,500 --> 00:37:07,625
Ini momen kita bernapas,
merelakan masalah, dan kembali positif.
683
00:37:07,708 --> 00:37:08,750
Ya.
684
00:37:08,833 --> 00:37:11,250
Pejamkan mata kalian.
685
00:37:12,041 --> 00:37:15,041
Biarkan udara mengisi paru-paru,
686
00:37:16,291 --> 00:37:21,041
hapus ketakutan akan terjangkit virus.
687
00:37:21,708 --> 00:37:25,375
Hapus ketakutan
akan kolapsnya industri perfilman
688
00:37:26,125 --> 00:37:28,416
hingga kita jatuh miskin.
689
00:37:28,500 --> 00:37:29,625
Kenapa bilang begitu?
690
00:37:29,708 --> 00:37:33,166
Tarik napas, embuskan ketakutan itu,
691
00:37:33,250 --> 00:37:36,166
rasa takut bahwa dunia akan menyadari
692
00:37:36,250 --> 00:37:38,875
bahwa kalian tidak istimewa.
693
00:37:39,666 --> 00:37:41,583
Malah tidak berguna.
694
00:37:41,666 --> 00:37:43,125
- Maaf, Bola.
- Ya?
695
00:37:43,208 --> 00:37:46,208
Aku tak tahan. Aku sudah tak tahan lagi.
696
00:37:46,291 --> 00:37:48,666
- Jangan menghakimi pikiran. Amati!
- Tak bisa.
697
00:37:48,750 --> 00:37:52,625
Aku tak bisa. Aku sudah tak sanggup.
Aku menderita.
698
00:37:53,125 --> 00:37:56,208
Dan aku bosan.
Bosan setengah mati di hotel ini!
699
00:37:56,291 --> 00:37:58,125
Aku ingin keluar hotel!
700
00:37:58,208 --> 00:38:00,833
Howie, aku ingin menyodorkan
cerita soal Harmony Ignite.
701
00:38:00,916 --> 00:38:01,958
Sean, tolong.
702
00:38:02,041 --> 00:38:04,375
- Ya.
- Sodorkan saja ke anusmu!
703
00:38:04,458 --> 00:38:05,916
- Howie!
- Howie, santai.
704
00:38:06,458 --> 00:38:09,083
Jangan pergi. Kau komedian di film ini.
705
00:38:09,166 --> 00:38:11,791
Sialan kau, Bajingan!
Bagaimana? Lucu, tidak?
706
00:38:11,875 --> 00:38:12,708
Howie.
707
00:38:12,791 --> 00:38:16,458
Entah kenapa kau mengeluh.
Di sini lumayan menyenangkan.
708
00:38:16,541 --> 00:38:19,708
Kenapa bicara denganku?
Tarianmu membuka jalan ke neraka.
709
00:38:19,791 --> 00:38:21,208
- Howie.
- Astaga.
710
00:38:21,291 --> 00:38:24,416
Emosi itu seperti ombak.
Ikuti saja lajunya.
711
00:38:24,500 --> 00:38:25,958
- Ombak?
- Biarkan berlalu.
712
00:38:26,041 --> 00:38:28,416
- Ini ombak untukmu.
- Astaga, Howie!
713
00:38:28,500 --> 00:38:29,958
- Howie!
- Lepaskan.
714
00:38:30,041 --> 00:38:32,583
Kau mengikuti ombaknya? Ombaknya enak?
715
00:38:32,666 --> 00:38:36,250
- Howie, dia kesakitan.
- Penisnya di tanganku! Lulli -nya!
716
00:38:36,333 --> 00:38:37,666
Lepaskan lulli -nya.
717
00:38:37,750 --> 00:38:39,416
Howie, lepaskan!
718
00:38:39,500 --> 00:38:42,166
Kuputuskan lulli -nya
jika kalian mendesakku!
719
00:38:42,250 --> 00:38:44,625
Jangan mendesakku! Cukup. Aku mau pergi.
720
00:38:45,208 --> 00:38:48,375
Aku muak di sini!
Apa-apaan tempat terkutuk ini?
721
00:38:48,458 --> 00:38:50,416
Hei! Apa yang terjadi?
722
00:38:50,500 --> 00:38:52,500
Ini yang terjadi. Aku mau angkat kaki!
723
00:38:52,583 --> 00:38:56,041
Howie, jangan pergi.
Proses syuting masih berlangsung!
724
00:38:56,125 --> 00:38:58,208
Masa bodoh! Kau bisa cari penggantiku.
725
00:38:58,291 --> 00:39:00,750
Itu tak benar.
Hanya kau yang bisa memerankan Jarrar.
726
00:39:00,833 --> 00:39:02,083
Kau tak tergantikan!
727
00:39:02,166 --> 00:39:05,000
Siapa pun bisa!
Mau tahu alasannya? Batman!
728
00:39:05,083 --> 00:39:07,041
- Batman?
- Awalnya, Michael Keaton.
729
00:39:07,125 --> 00:39:08,416
Lalu diperankan Val Kilmer.
730
00:39:08,500 --> 00:39:11,333
Lalu George Clooney,
tapi Batman jadi terlalu sensual!
731
00:39:11,416 --> 00:39:14,416
Jadi, dia disingkirkan dan digantikan
Ben Affleck, Christian Bale,
732
00:39:14,500 --> 00:39:16,791
dan kini si kurus dari Twilight .
733
00:39:16,875 --> 00:39:18,625
Tapi semua itu beda film!
734
00:39:18,708 --> 00:39:21,833
Diam! Gavin, semua orang tergantikan.
735
00:39:21,916 --> 00:39:25,083
Industri ini amat keras.
Jika hengkang, kariermu hancur.
736
00:39:25,166 --> 00:39:27,958
Terima kasih telah peduli
padaku dan keluargaku, aku pergi!
737
00:39:28,041 --> 00:39:30,625
Dan persetan denganmu!
738
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Howie!
739
00:39:31,708 --> 00:39:34,208
Howie, ganjamu datang tadi pagi!
740
00:39:34,291 --> 00:39:36,416
- Howie!
- Kau mau ke mana?
741
00:39:36,500 --> 00:39:39,250
- Aku mau ke London!
- Panggil bantuan!
742
00:39:39,333 --> 00:39:41,000
- Kami butuh kau!
- Kau mau apa?
743
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
- Howie! Ayolah!
- Howie!
744
00:39:43,208 --> 00:39:45,375
- Hebat juga.
- Dia selamat.
745
00:39:45,458 --> 00:39:49,541
Howie Frangopolous! Kembali!
746
00:39:49,625 --> 00:39:52,708
Lari menuju kebebasan ho gaya !
747
00:39:53,916 --> 00:39:56,291
London bukan di sana. Dia salah arah.
748
00:39:56,375 --> 00:39:58,166
Dah, Howie!
749
00:39:58,958 --> 00:39:59,791
Dah!
750
00:40:00,375 --> 00:40:02,916
HARI KE-61
751
00:40:09,958 --> 00:40:11,041
Ada apa ini?
752
00:40:11,833 --> 00:40:15,166
Pengawal tambahan untuk kalian.
Agar makin aman.
753
00:40:15,750 --> 00:40:18,791
Tenang! Kami cukup
menempelkan stiker di punggung.
754
00:40:18,875 --> 00:40:20,875
Stiker di… Apa ini di punggung?
755
00:40:20,958 --> 00:40:22,750
Hei! Dingin!
756
00:40:22,833 --> 00:40:24,458
Stiker untuk pengenal?
757
00:40:24,541 --> 00:40:26,750
Mirip. Agar kami tahu lokasi kalian,
758
00:40:26,833 --> 00:40:28,541
dengan siapa, jaga jarak atau tidak.
759
00:40:28,625 --> 00:40:29,875
Kami dilacak?
760
00:40:29,958 --> 00:40:31,375
Kami menjaga kalian.
761
00:40:31,458 --> 00:40:35,458
Jadi, untuk alasan kesehatan,
agar syutingnya tetap berlanjut.
762
00:40:35,541 --> 00:40:36,916
Bisa dipahami. Ya.
763
00:40:37,458 --> 00:40:38,291
Hei, Tim!
764
00:40:38,375 --> 00:40:42,000
Kalian sudah bertemu Pak Best,
kepala keamanan baru kita.
765
00:40:42,083 --> 00:40:44,083
Pak Best orang yang kompeten.
766
00:40:44,166 --> 00:40:46,833
Sebelumnya, dia kepala keamanan DaBaby.
767
00:40:46,916 --> 00:40:48,125
Dia orang baik.
768
00:40:48,208 --> 00:40:51,333
Aku tak mau memakai itu.
Ada radiasinya. Ada GGL-nya.
769
00:40:51,416 --> 00:40:55,416
Gelombang otakku bisa terganggu.
Aku saja tak pakai earbud nirkabel.
770
00:40:55,916 --> 00:40:57,333
- Hei!
- Gavin…
771
00:40:58,000 --> 00:40:59,041
Bukan tugasmu.
772
00:40:59,125 --> 00:41:00,750
Dia mau. Sedang dipasang.
773
00:41:00,833 --> 00:41:02,208
Bisa lebih hati-hati?
774
00:41:02,291 --> 00:41:03,875
- Sudah.
- Baik, sudah?
775
00:41:03,958 --> 00:41:05,541
- Agak kasar.
- Itu agak…
776
00:41:05,625 --> 00:41:06,916
Apa-apaan ini?
777
00:41:07,000 --> 00:41:11,083
Silakan beraktivitas!
Piala Golden Globe menanti kalian.
778
00:41:11,583 --> 00:41:14,958
Baiklah. Terima kasih banyak.
Aku menghargainya.
779
00:41:15,041 --> 00:41:18,041
Situasi makin serius di Cliff Beasts .
780
00:41:18,125 --> 00:41:19,458
Apa itu sungguh perlu?
781
00:41:19,541 --> 00:41:23,083
Tidak, tapi aku ingin filmnya
lekas rampung, sesuai arahan.
782
00:41:23,166 --> 00:41:25,875
Kini tak ada yang akan keluyuran, 'kan?
783
00:41:29,833 --> 00:41:32,666
Mungkin Jarrar keluyuran.
784
00:41:32,750 --> 00:41:34,791
Tak ada yang keluyuran di Everest.
785
00:41:34,875 --> 00:41:37,625
Dia pengecut.
Sekali pengecut, tetap pengecut.
786
00:41:38,208 --> 00:41:40,666
Perusahaan pasti akan kecewa.
787
00:41:40,750 --> 00:41:43,458
Aku jadi penasaran soal perusahaan.
788
00:41:46,583 --> 00:41:47,625
Apa ini?
789
00:41:51,250 --> 00:41:53,416
Ini jaket bolak-balik Jarrar.
790
00:41:53,500 --> 00:41:56,916
Mungkin dia kelelahan
dan berkemah di sekitar sini.
791
00:41:57,000 --> 00:41:58,916
Aku tak yakin.
792
00:42:02,083 --> 00:42:03,083
Apa itu?
793
00:42:07,000 --> 00:42:08,791
Astaga.
794
00:42:14,541 --> 00:42:15,583
Apa itu Jarrar?
795
00:42:15,666 --> 00:42:16,875
Mungkin bukan dia.
796
00:42:17,541 --> 00:42:20,041
Banyak pendaki amatir di sini.
797
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
Tapi itu sabuknya.
798
00:42:22,125 --> 00:42:24,625
Belum tentu, aku punya sabuk yang sama.
799
00:42:33,083 --> 00:42:35,458
Sepertinya ia sedang makan.
800
00:42:43,416 --> 00:42:46,083
Besar sekali. Bagaimana ia bisa terbang?
801
00:42:56,583 --> 00:42:59,375
Aku sudah menyisir sisi barat.
Tak ada Jarrar.
802
00:43:08,583 --> 00:43:11,791
Cut! Bagus sekali. Bagaimana? Itu cukup?
803
00:43:12,625 --> 00:43:14,250
- Aku punya pendapat.
- Ya.
804
00:43:15,208 --> 00:43:16,208
Howie sialan.
805
00:43:18,875 --> 00:43:19,833
Kau gahar!
806
00:43:21,916 --> 00:43:24,166
MENYAMBUNGKAN TELEPON
JOSH
807
00:43:24,250 --> 00:43:25,083
Halo?
808
00:43:25,833 --> 00:43:27,500
Halo? Josh di situ?
809
00:43:28,125 --> 00:43:30,166
Tunggu. Josh!
810
00:43:30,250 --> 00:43:31,083
Sebentar!
811
00:43:31,708 --> 00:43:32,958
Bisa matikan keran?
812
00:43:33,500 --> 00:43:35,291
Hai, Carol. Ada apa?
813
00:43:35,375 --> 00:43:36,750
Hai. Siapa itu?
814
00:43:37,541 --> 00:43:39,541
Yah, itu Monica.
815
00:43:40,333 --> 00:43:41,333
Siapa dia?
816
00:43:41,416 --> 00:43:46,541
Dia pelayan kesukaanmu
yang melayani kita saat Valentine.
817
00:43:46,625 --> 00:43:48,291
Dia pramusaji Baltaire?
818
00:43:48,375 --> 00:43:51,791
Jangan bernada begitu. Dia bertaruh nyawa
demi menyajikan hidangan!
819
00:43:51,875 --> 00:43:53,833
Kenapa dia di rumahku?
820
00:43:54,333 --> 00:43:56,625
Begini, aku tak akan basa-basi.
821
00:43:56,708 --> 00:43:58,291
Carol, kita putus.
822
00:43:58,916 --> 00:44:00,083
Apa?
823
00:44:00,166 --> 00:44:02,166
Ini bukan hanya karena Monica.
824
00:44:02,250 --> 00:44:05,833
Aku sadar kau cuma memedulikan
dirimu, bukan diriku.
825
00:44:05,916 --> 00:44:09,875
Kenapa mengambil kesimpulan itu?
Aku peduli kepadamu. Sangat peduli!
826
00:44:09,958 --> 00:44:14,083
Kau sangat peduli hingga pergi
ke London saat wabah!
827
00:44:14,166 --> 00:44:17,000
- Aku tak habis pikir!
- Dadah ke Carol!
828
00:44:17,083 --> 00:44:18,083
Carol siapa?
829
00:44:22,875 --> 00:44:25,458
Pippa, kau mau bercinta denganku?
830
00:44:27,083 --> 00:44:28,958
Aku sedang makan, Bung.
831
00:44:29,041 --> 00:44:30,750
Maaf.
832
00:44:32,875 --> 00:44:33,708
Gunther?
833
00:44:35,000 --> 00:44:37,416
Aku selesai makan,
tapi aku tak mau, terima kasih.
834
00:44:51,125 --> 00:44:51,958
Hai.
835
00:44:52,750 --> 00:44:53,708
Dr. Lacie.
836
00:44:55,041 --> 00:44:57,458
- Aku memimpikan kedatanganmu.
- Benarkah?
837
00:44:57,541 --> 00:44:59,666
- Namaku Zaki.
- Aku baru mau tanya.
838
00:44:59,750 --> 00:45:01,375
- Mari bercengkerama.
- Ya.
839
00:45:05,708 --> 00:45:06,958
Halo!
840
00:45:08,416 --> 00:45:10,041
- Hai, Rafi.
- Naikkan kameranya.
841
00:45:10,125 --> 00:45:11,208
- Geser.
- Baik.
842
00:45:11,291 --> 00:45:12,250
Biar Ayah lihat…
843
00:45:12,750 --> 00:45:14,625
- Hai!
- Kumismu keren.
844
00:45:14,708 --> 00:45:15,875
Bagaimana PR-mu?
845
00:45:15,958 --> 00:45:19,708
Aku berhenti sekolah. Aku tak butuh.
Kata teman, aku bisa dapat dana perwalian.
846
00:45:19,791 --> 00:45:21,041
- Coba tebak?
- Apa?
847
00:45:21,125 --> 00:45:24,041
Mama dan Papa rujuk.
848
00:45:24,125 --> 00:45:27,041
Kukira Ibu memacari pemeran Friends itu!
849
00:45:27,125 --> 00:45:29,625
- Raphael, cukup!
- Ayah itu iblis!
850
00:45:29,708 --> 00:45:30,750
Apa?
851
00:45:30,833 --> 00:45:34,583
Dia tak akan tobat!
Sudah kutelusuri di Google. Aksinya gila.
852
00:45:34,666 --> 00:45:36,666
Aku mau bermain gim. Dah!
853
00:45:36,750 --> 00:45:37,750
Rafi!
854
00:45:39,625 --> 00:45:40,958
Kacau sekali.
855
00:45:41,041 --> 00:45:44,125
- Pernah berpikir kita salah adopsi?
- Jangan begitu.
856
00:45:44,208 --> 00:45:48,833
Saat kita mengadopsinya, katanya dia
hanya pemalu dan nantinya membuka diri,
857
00:45:48,916 --> 00:45:50,583
tapi dia tak pernah membuka diri…
858
00:45:50,666 --> 00:45:51,708
Aku dengar, tahu!
859
00:45:52,375 --> 00:45:54,500
Astaga, kalian semua berengsek!
860
00:45:55,000 --> 00:45:55,833
Sial!
861
00:45:57,000 --> 00:45:58,166
Tidak!
862
00:45:59,166 --> 00:46:00,000
Itu…
863
00:46:00,541 --> 00:46:02,416
Nasi sudah menjadi bubur.
864
00:46:06,166 --> 00:46:09,333
Kita tak boleh meninggalkan hotel.
Aku punya kontrak.
865
00:46:09,416 --> 00:46:11,791
Kita 18 tahun.
Mereka maklum akan kelakuan kita.
866
00:46:11,875 --> 00:46:13,375
Baik, ayo kita ke London.
867
00:46:20,708 --> 00:46:23,583
Buat aku tersenyum.
868
00:46:28,791 --> 00:46:30,458
Halo, saya Kate.
869
00:46:30,541 --> 00:46:33,833
Ini saatnya senam pagi 30 menit.
870
00:46:33,916 --> 00:46:37,666
Anda siap memulai hari
dengan kebiasaan baru?
871
00:46:37,750 --> 00:46:39,833
Ubah aku.
872
00:46:39,916 --> 00:46:41,083
- Bagus!
- Ubah aku.
873
00:46:41,166 --> 00:46:42,166
Saya juga siap.
874
00:46:42,250 --> 00:46:46,125
Ayo. Kita awali dengan ayunan santai.
875
00:46:46,208 --> 00:46:48,958
Santai saja. Bagus.
876
00:46:49,583 --> 00:46:50,541
Mari duduk.
877
00:46:52,083 --> 00:46:54,541
Mari sejenak kita menyatu dengan Bumi.
878
00:46:58,041 --> 00:46:58,875
Dieter.
879
00:47:00,583 --> 00:47:01,791
Kau manis juga.
880
00:47:04,791 --> 00:47:05,916
Aku suka rambutmu.
881
00:47:07,625 --> 00:47:09,000
Latihan berikutnya,
882
00:47:09,083 --> 00:47:11,958
penetrasi aku dengan 30 dorongan.
883
00:47:12,041 --> 00:47:14,541
Kita lakukan 10 kali
884
00:47:15,083 --> 00:47:18,625
dan lanjutkan sampai aku bilang stop.
885
00:47:20,000 --> 00:47:21,250
Itu banyak sekali.
886
00:47:22,625 --> 00:47:24,625
Aku mencintaimu, Dr. Lacie.
887
00:47:24,708 --> 00:47:27,333
Aku juga mencintaimu. Tapi namaku Carol.
888
00:47:28,041 --> 00:47:29,125
Carol Lacie.
889
00:47:29,208 --> 00:47:30,416
Bukan, Carol saja!
890
00:47:31,833 --> 00:47:32,791
Dr. Carol.
891
00:47:32,875 --> 00:47:34,791
Bukan. Aku bukan doktor.
892
00:47:35,833 --> 00:47:36,958
Kate?
893
00:47:38,208 --> 00:47:39,833
Apakah kau itu aku?
894
00:47:39,916 --> 00:47:42,583
Aku, kau, sama.
Aku terangsang. Siapa peduli?
895
00:47:42,666 --> 00:47:45,125
Ini mengerikan, tapi aku suka.
896
00:47:45,666 --> 00:47:48,083
Diam. Kemarilah.
897
00:47:48,166 --> 00:47:49,208
Ya, Bu.
898
00:48:04,208 --> 00:48:05,250
Aku tidak paham!
899
00:48:13,416 --> 00:48:14,416
Kau baru…
900
00:48:15,291 --> 00:48:16,166
Tidak.
901
00:48:16,666 --> 00:48:18,166
Aku tak pernah orgasme.
902
00:48:22,083 --> 00:48:26,583
Siap memulai hari baru?
903
00:48:26,666 --> 00:48:27,583
Maaf.
904
00:48:29,833 --> 00:48:33,333
Ronjon, pastikan nanas itu bersih.
Setiap celahnya.
905
00:48:34,041 --> 00:48:34,916
Baik.
906
00:48:36,625 --> 00:48:37,625
Terima kasih.
907
00:48:41,791 --> 00:48:42,708
Astaga.
908
00:48:43,458 --> 00:48:44,791
Kurasa aku terinfeksi.
909
00:48:45,666 --> 00:48:48,000
Ya, terinfeksi cinta.
910
00:48:48,083 --> 00:48:50,541
Bukan, terinfeksi virus.
911
00:48:51,125 --> 00:48:53,791
Tidak mungkin. Kita dalam gelembung.
912
00:48:59,625 --> 00:49:01,125
Bola, genggam rambutku.
913
00:49:01,208 --> 00:49:03,500
Rambutmu pendek. Tak bisa digenggam.
914
00:49:03,583 --> 00:49:05,541
Genggam rambutku!
915
00:49:05,625 --> 00:49:08,166
Aku tak suka di sini. Aku ingin berhenti.
916
00:49:08,250 --> 00:49:09,500
Bola…
917
00:49:12,750 --> 00:49:14,541
Aku sungguh tak mau.
918
00:49:15,166 --> 00:49:17,458
- Aku tidak boleh di sini.
- Bola…
919
00:49:17,541 --> 00:49:19,250
Genggam di mana? Baik!
920
00:49:22,500 --> 00:49:23,916
Jangan!
921
00:49:28,958 --> 00:49:31,166
Semuanya, mohon perhatiannya.
922
00:49:31,250 --> 00:49:34,250
Ada berita penting terkait kesehatan.
923
00:49:34,333 --> 00:49:38,583
- Hasil tes kalian semua negatif.
- Bagus!
924
00:49:38,666 --> 00:49:43,833
Namun, sebagian dinyatakan
positif influenza.
925
00:49:44,791 --> 00:49:45,916
Itu virus baik.
926
00:49:46,000 --> 00:49:46,916
Ya, virus baik.
927
00:49:47,000 --> 00:49:48,375
Dan dua orang positif
928
00:49:48,458 --> 00:49:51,708
untuk penyakit menular seksual.
Dua kasus berbeda.
929
00:49:52,625 --> 00:49:54,708
Bagaimana bisa kena flu?
Kita dalam gelembung.
930
00:49:55,416 --> 00:49:57,416
Sumbernya sudah dikerucutkan
ke seorang kurir
931
00:49:57,500 --> 00:49:59,875
dan satu pekebun yang sedang kami urus.
932
00:49:59,958 --> 00:50:01,791
Kalau ini flu biasa,
933
00:50:01,875 --> 00:50:04,250
kita masih bisa tuntaskan
syuting hari ini, 'kan?
934
00:50:04,333 --> 00:50:05,333
Benar. Ya.
935
00:50:05,416 --> 00:50:09,375
Aktor itu tangguh. Aku yakin kita mampu.
936
00:50:09,458 --> 00:50:13,416
Aku pernah terinfeksi cacing pita
sepanjang sembilan meter
937
00:50:13,500 --> 00:50:16,333
saat Cliff Beasts 2 dan tak ada yang tahu.
938
00:50:16,416 --> 00:50:19,625
Pergelangan tangan dan kakiku patah
saat syuting film sebelumnya.
939
00:50:19,708 --> 00:50:22,500
- Tapi diam saja.
- Hebat. Itu sikap yang benar.
940
00:50:22,583 --> 00:50:25,416
Aku mencemaskan Carol dan Dieter,
941
00:50:25,500 --> 00:50:28,416
dan menurutku sebaiknya mereka istirahat.
942
00:50:28,500 --> 00:50:31,041
Jangan batalkan syuting
hanya karena pilek.
943
00:50:31,125 --> 00:50:35,083
Mari ambil suara saja, ya?
Siapa yang bertekad lanjut hari ini?
944
00:50:36,625 --> 00:50:40,958
Baik, mari kita keluar
dan basmi monster jurang!
945
00:50:41,041 --> 00:50:42,541
- Bagus!
- Ya!
946
00:50:49,666 --> 00:50:50,833
Ada suara!
947
00:50:51,833 --> 00:50:53,250
Sarangnya sudah dekat.
948
00:50:59,375 --> 00:51:02,666
Ayo bergegas,
nanti kalian jadi pakan burung.
949
00:51:04,208 --> 00:51:05,833
Aku tak enak badan.
950
00:51:06,875 --> 00:51:08,708
Sebaiknya kita tunda lain hari.
951
00:51:10,833 --> 00:51:12,875
- Kau pasti bisa.
- Lauren?
952
00:51:13,833 --> 00:51:15,083
Lauren!
953
00:51:16,416 --> 00:51:17,791
Ada yang aneh dengan Lauren.
954
00:51:20,458 --> 00:51:22,041
Aku tak sanggup lagi.
955
00:51:25,583 --> 00:51:27,500
Astaga, aku mau muntah.
956
00:51:27,583 --> 00:51:29,833
Jangan, nanti aku ikut muntah.
957
00:51:29,916 --> 00:51:32,958
Pemenang pantang menyerah,
menyerah pangkal kalah!
958
00:51:33,041 --> 00:51:36,083
Aku tak mau berakting lagi.
Aku ingin ke kamar.
959
00:51:36,166 --> 00:51:38,916
Mari syuting sebentar saja.
Kau pasti bangga setelahnya.
960
00:51:39,000 --> 00:51:40,875
Carol, jangan gaslighting .
961
00:51:40,958 --> 00:51:45,083
Gaslighting ? Itu bukan gaslighting .
Tahu, tidak? Generasimu payah!
962
00:51:45,166 --> 00:51:46,708
Paling tidak, aku bukan boomer .
963
00:51:46,791 --> 00:51:50,208
Aku bukan boomer .
Aku Generasi Y, terima kasih.
964
00:51:50,291 --> 00:51:52,166
Nona-nona, jangan bertengkar.
965
00:51:57,583 --> 00:52:00,666
Aku melihat fotomu di konser Nirvana.
966
00:52:01,416 --> 00:52:03,125
Tidak mungkin. Itu bukan aku.
967
00:52:03,208 --> 00:52:05,208
Mereka tak terkesan mendaki.
968
00:52:05,291 --> 00:52:07,625
Ya, kenapa tak ada tali pengamannya?
969
00:52:07,708 --> 00:52:11,375
Mana mungkin anak kecil
dibiarkan mendaki bebas begini?
970
00:52:11,458 --> 00:52:13,875
Memang dia tahu caranya?
971
00:52:13,958 --> 00:52:17,083
- Kurasa dia pingsan.
- Lauren tampak sehat.
972
00:52:17,166 --> 00:52:19,041
Bangun, Lauren. Ayo. Mendaki.
973
00:52:19,125 --> 00:52:22,666
Meski baru pertama kali mendaki bebas,
kalian semua hebat!
974
00:52:22,750 --> 00:52:25,666
Baik. Aku mau muntah.
975
00:52:25,750 --> 00:52:27,416
Mari panggil tenaga medis.
976
00:52:27,500 --> 00:52:29,333
Aku tak suka melihat orang muntah.
977
00:52:29,916 --> 00:52:30,833
Astaga.
978
00:52:36,250 --> 00:52:39,708
- Mereka perlu diturunkan?
- Kita lihat dahulu situasinya.
979
00:52:39,791 --> 00:52:43,916
Apa kami perlu cemas
dengan muntah sebanyak ini? Karena…
980
00:52:44,000 --> 00:52:45,666
Virus sedang mewabah.
981
00:52:45,750 --> 00:52:48,750
Baunya seperti ham.
982
00:52:48,833 --> 00:52:51,375
Tolong perbaiki rambut dan riasanku!
983
00:52:52,041 --> 00:52:53,916
Bisakah penata rambut dan rias kemari?
984
00:52:54,000 --> 00:52:57,458
Lauren? Siapa lawan main
yang paling menyenangkan?
985
00:52:57,958 --> 00:53:00,291
Gavin, tak akan sempat menunggu sembuh.
986
00:53:00,375 --> 00:53:02,666
Terbangkan lagi dinosaurusnya.
987
00:53:02,750 --> 00:53:05,291
- Aku bukan pesulap.
- Aku tahu itu!
988
00:53:05,375 --> 00:53:07,916
Kalau kau pesulap,
tinggal simsalabim, film jadi!
989
00:53:08,000 --> 00:53:10,458
Astaga, itu Minnie Driver. Aku suka dia.
990
00:53:10,541 --> 00:53:13,750
Mereka itu manusia, bukan mesin.
991
00:53:13,833 --> 00:53:17,666
Bocah, aku ingatkan,
dahulu kau kecanduan sabu-sabu.
992
00:53:17,750 --> 00:53:19,375
Kau pernah bergadang tiga pekan,
993
00:53:19,458 --> 00:53:21,416
berbuat buruk, dan aku menolongmu.
994
00:53:21,500 --> 00:53:24,875
Ya, aku ingat.
Terima kasih sudah mengingatkan, Paula.
995
00:53:24,958 --> 00:53:28,041
Jika kubocorkan,
kau pasti dipenjara seumur hidup.
996
00:53:28,125 --> 00:53:30,625
Jangan paksa aku mengerasimu.
Aku tak suka.
997
00:53:30,708 --> 00:53:33,166
Kau suka bersikap keras. Sangat suka.
998
00:53:33,250 --> 00:53:35,458
Mau kuberi gambaran untukmu?
999
00:53:35,541 --> 00:53:38,125
Ini satu dari dua film
yang sedang syuting.
1000
00:53:38,208 --> 00:53:39,708
- Satunya film Tom Cruise.
- Ya.
1001
00:53:39,791 --> 00:53:45,375
Jika kita gagal, uang studio
sejumlah 50 miliar dolar terbuang percuma.
1002
00:53:45,458 --> 00:53:47,750
Demi 10.000 dolar pun, orang saling bunuh.
1003
00:53:47,833 --> 00:53:51,875
Pikirmu bagaimana jadinya
jika jumlah uangnya 50 miliar?
1004
00:53:51,958 --> 00:53:53,083
Dasar bodoh.
1005
00:53:53,791 --> 00:53:54,625
Astaga.
1006
00:53:55,208 --> 00:53:59,458
Mel Gibson naik kapal ini,
dan pikirnya kami menjalin hubungan.
1007
00:53:59,541 --> 00:54:02,250
Kami berduaan semalam
dan dia menganggapnya serius.
1008
00:54:02,333 --> 00:54:03,208
Berduaan untuk apa?
1009
00:54:03,291 --> 00:54:05,125
Tak sampai melorotkan celana.
1010
00:54:05,750 --> 00:54:06,833
Hei, apa kabar?
1011
00:54:07,875 --> 00:54:10,541
Dengar! Aku punya banyak hadiah untukmu.
1012
00:54:11,041 --> 00:54:14,083
Orang-orang ini
tidak peduli dengan barangnya.
1013
00:54:14,166 --> 00:54:17,458
Ya, ada sabun. Ada krim.
1014
00:54:17,541 --> 00:54:21,000
Ada… Kau butuh pembuka botol?
Akan kukirim dua.
1015
00:54:21,083 --> 00:54:24,541
Alkitab di mana-mana. Di tiap kamar.
Padahal, tak mereka baca!
1016
00:54:24,625 --> 00:54:28,333
Nanti kukirimkan, kita doakan
para calon penghuni neraka ini.
1017
00:54:29,250 --> 00:54:30,666
Mereka semena-mena.
1018
00:54:32,333 --> 00:54:33,666
Aku geram.
1019
00:54:34,958 --> 00:54:36,375
Kau tahu harus apa?
1020
00:54:37,250 --> 00:54:39,291
Kau harus memimpin revolusi.
1021
00:54:40,375 --> 00:54:42,083
Ya, revolusi.
1022
00:54:42,833 --> 00:54:46,958
Kau seperti gir dalam mesin.
Kau paham, tidak?
1023
00:54:47,041 --> 00:54:49,041
Mereka memanfaatkanmu!
1024
00:54:49,125 --> 00:54:53,833
Kau harus menghancurkan
mekanisme kapitalisme korporat.
1025
00:54:53,916 --> 00:54:55,958
- Ya.
- Kuasa bukan ada pada mereka.
1026
00:54:56,041 --> 00:54:59,333
Tapi ada padamu! Kau penggerak perubahan!
1027
00:55:00,125 --> 00:55:01,083
Harus aku!
1028
00:55:01,583 --> 00:55:02,583
Harus kau.
1029
00:55:03,958 --> 00:55:06,958
Jam kerja kita terlalu panjang
dan jadwalnya terlalu padat.
1030
00:55:07,041 --> 00:55:09,000
Ini tak adil dan tak aman.
1031
00:55:09,083 --> 00:55:13,500
Carol, kenapa kau ingin kita mundur?
Jelaskan alasannya.
1032
00:55:13,583 --> 00:55:16,083
Bukan "mundur", tapi "mengancam mundur".
1033
00:55:16,166 --> 00:55:19,125
Jadi, kita akan bersatu,
seperti pemeran Friends ?
1034
00:55:19,208 --> 00:55:21,208
- Tidak.
- Kita menyogok mereka?
1035
00:55:21,291 --> 00:55:24,125
- Bukan begitu.
- Kau ingin kita memeras studio.
1036
00:55:24,208 --> 00:55:25,625
Kenapa kalian tak paham?
1037
00:55:25,708 --> 00:55:28,541
Setiap hari, aku makan KitKat di minibar,
1038
00:55:28,625 --> 00:55:31,458
dan saat aku kembali,
KitKat-nya distok ulang.
1039
00:55:32,333 --> 00:55:33,708
Aku tak mau kehilangan itu!
1040
00:55:33,791 --> 00:55:36,791
Sudah kuduga dia akan begini.
Sudah kuduga kau akan begini.
1041
00:55:36,875 --> 00:55:39,375
Apa kataku? Jangan mengundang Carol,
1042
00:55:39,458 --> 00:55:44,208
karena kau mudah menyerah
dan berniat mengompori kami.
1043
00:55:44,291 --> 00:55:46,166
- Kukira kau sudah memaafkanku.
- Masa?
1044
00:55:46,250 --> 00:55:47,666
- Katamu sudah?
- Masa?
1045
00:55:47,750 --> 00:55:50,458
- Lauren!
- Aku sudah lama tak melihatmu.
1046
00:55:50,541 --> 00:55:54,208
Hei, cewek di situ,
kenapa kau selalu di sini?
1047
00:55:54,708 --> 00:55:56,916
Ayahku koordinator pemeran pengganti.
1048
00:55:57,416 --> 00:55:59,625
Dia tak menyayangiku, jadi…
1049
00:55:59,708 --> 00:56:02,458
Baik, mungkin sebaiknya kita ambil suara.
1050
00:56:02,541 --> 00:56:04,750
Baik, ayo. Siapa mendukung?
1051
00:56:05,791 --> 00:56:08,250
Bagus! Kita bisa menuntut hak kita!
1052
00:56:08,333 --> 00:56:10,750
Bukan, kami mendukung film sampai tuntas.
1053
00:56:10,833 --> 00:56:14,291
Bukan itu! Maksudku,
"Siapa mendukung untuk mundur dari film?"
1054
00:56:14,375 --> 00:56:15,916
Bilang saja, "Siapa mundur?"
1055
00:56:16,000 --> 00:56:20,000
Tidak. Usai kujelaskan rencanaku,
kutanya, "Kalian dukung rencanaku?"
1056
00:56:20,083 --> 00:56:23,166
Untuk apa mendengarkan orang
yang tak paham pemungutan suara?
1057
00:56:23,250 --> 00:56:24,541
Aku bangga dengan kalian.
1058
00:56:24,625 --> 00:56:27,125
Kalian paham? Bersama,
kita bisa mencapai apa saja.
1059
00:56:27,208 --> 00:56:31,500
Aku akan memanifestasikan mahakarya kita!
1060
00:56:32,083 --> 00:56:34,125
- Ya!
- Ya.
1061
00:56:34,208 --> 00:56:35,208
Begitulah.
1062
00:56:35,291 --> 00:56:39,083
Berhenti! Ini belum selesai.
Jangan bajak rapatku!
1063
00:56:39,166 --> 00:56:41,416
Cliff Beasts 6!
1064
00:56:51,541 --> 00:56:53,916
Pak Best, apa semua ini perlu?
1065
00:56:54,000 --> 00:56:55,708
Mungkin ya, mungkin tidak.
1066
00:56:56,375 --> 00:56:58,166
Ini hotel, bukan medan perang.
1067
00:56:58,250 --> 00:57:00,625
Tugasku mengurus, bukan memenjarakan.
1068
00:57:00,708 --> 00:57:03,541
Kau tak peduli mereka.
Kau ingin filmnya rampung.
1069
00:57:04,041 --> 00:57:08,166
Seperti sersan yang pura-pura peduli
sebelum pasukannya
1070
00:57:08,250 --> 00:57:09,083
diumpankan.
1071
00:57:09,583 --> 00:57:13,958
Nah, mari rampungkan film ini,
lalu pulang!
1072
00:57:14,875 --> 00:57:17,291
HARI KE-94
1073
00:57:18,791 --> 00:57:19,916
- Hei, Gavin?
- Hai.
1074
00:57:20,000 --> 00:57:22,791
Kenapa ini? Semua dialogku
di adegan berikutnya hilang.
1075
00:57:22,875 --> 00:57:26,375
Mana mungkin?
Dia punya dialog di adegan ini, 'kan?
1076
00:57:26,958 --> 00:57:29,208
Dialog nonverbal saja.
1077
00:57:29,291 --> 00:57:32,500
Ada adegan aku menjalin ikatan batin
dengan bayi monster jurang.
1078
00:57:32,583 --> 00:57:37,250
Ya, benar juga. Studio ingin Krystal
mengambil alih itu karena dia masih muda.
1079
00:57:38,125 --> 00:57:39,041
Aku masih muda.
1080
00:57:39,125 --> 00:57:41,791
Mereka pikir ikatan Krystal
dengan bayi monster lebih kuat.
1081
00:57:42,291 --> 00:57:44,583
- Kenapa?
- Karena dia juga muda.
1082
00:57:44,666 --> 00:57:46,166
Dan kau sudah tidak muda.
1083
00:57:46,250 --> 00:57:49,833
Studio tahu beban kerjamu terlalu berat.
Mereka mendengarmu.
1084
00:57:50,333 --> 00:57:53,291
- Apa maksudmu mendengarku?
- Mereka mendengarmu.
1085
00:58:05,166 --> 00:58:07,333
Kena kau, Sialan.
1086
00:58:09,333 --> 00:58:10,375
Jangan.
1087
00:58:10,458 --> 00:58:11,916
Cole, turunkan senjata.
1088
00:58:12,000 --> 00:58:15,333
Bayi dinosaurus itu punya hak
di planet ini seperti kita.
1089
00:58:15,416 --> 00:58:16,958
Bukan soal planet ini.
1090
00:58:17,041 --> 00:58:18,250
Tapi soal keadilan!
1091
00:58:18,333 --> 00:58:19,666
Turunkan.
1092
00:58:19,750 --> 00:58:21,166
Astaga, Vivian.
1093
00:58:21,666 --> 00:58:23,958
Kenapa kau begitu naif?
1094
00:58:24,583 --> 00:58:26,500
Mereka pembunuh.
1095
00:58:26,583 --> 00:58:30,000
Mereka membunuh Jarrar dan orang tuamu!
1096
00:58:30,833 --> 00:58:32,750
Mereka membunuh orang tuamu.
1097
00:58:32,833 --> 00:58:34,541
Tak semuanya monster.
1098
00:58:35,041 --> 00:58:36,583
Mungkin kita monsternya!
1099
00:58:38,541 --> 00:58:42,208
Vivian, kau mau apa?
Kemari! Cepat kembali! Sial.
1100
00:58:42,708 --> 00:58:45,041
Kau bisa mati seperti ibumu!
1101
00:58:51,541 --> 00:58:52,875
Kemari, Manis.
1102
00:59:10,375 --> 00:59:11,625
Dia cuma lapar.
1103
00:59:11,708 --> 00:59:13,625
Dia seperti pawang dinosaurus.
1104
00:59:14,375 --> 00:59:16,916
Kau aman, tak ada yang akan menyakitimu.
1105
00:59:17,416 --> 00:59:19,875
Jika ia bergerak, kutembak kepalanya.
1106
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
Baiklah.
1107
00:59:34,583 --> 00:59:35,666
Monsternya belajar
1108
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
dari Krsytal.
1109
00:59:38,958 --> 00:59:41,333
Nah, apa kau bisa mengikuti langkah ini?
1110
00:59:45,041 --> 00:59:46,708
Bagus sekali.
1111
01:00:13,333 --> 01:00:16,041
Sepertinya bakal ada pesta dansa.
1112
01:00:16,875 --> 01:00:18,500
Baiklah, ayo beraksi.
1113
01:00:30,291 --> 01:00:31,333
Kini aku yakin
1114
01:00:32,166 --> 01:00:34,291
mereka semua harus kubunuh.
1115
01:01:02,250 --> 01:01:03,083
Dan cut!
1116
01:01:06,750 --> 01:01:07,916
Kerja bagus.
1117
01:01:09,250 --> 01:01:12,166
Bisa hentikan? Tak perlu dipancurkan lagi.
1118
01:01:12,250 --> 01:01:14,166
Hei, kau luar biasa!
1119
01:01:14,250 --> 01:01:16,083
Darren, ini ngawur.
1120
01:01:16,166 --> 01:01:19,875
Seharusnya itu adegan pentingku,
tapi aku malah mengompol.
1121
01:01:19,958 --> 01:01:24,208
Itu reaksi manusiawi
saat monster jurang menderam ke arah kita.
1122
01:01:24,291 --> 01:01:26,375
- Ini memalukan!
- Jangan khawatir.
1123
01:01:26,458 --> 01:01:30,083
Kita harus memuaskan
para penggila Cliff Beasts !
1124
01:01:30,166 --> 01:01:31,791
Mereka ingin yang autentik.
1125
01:01:31,875 --> 01:01:35,875
Krystal baru membuat TikTok
dengan dinosaurus, apanya yang autentik?
1126
01:01:35,958 --> 01:01:38,625
Tarian tadi akan diputar di Piala Oscar.
1127
01:01:38,708 --> 01:01:40,041
Apa? Tak mungkin.
1128
01:01:40,125 --> 01:01:41,208
Percayalah.
1129
01:01:41,291 --> 01:01:46,875
Gavin, tunda syuting, kita seriusi,
dan akan kurombak naskahnya.
1130
01:01:46,958 --> 01:01:49,333
Dua pekan. Akan kuciptakan mahakarya.
1131
01:01:49,416 --> 01:01:52,625
- Ditunda dua pekan?
- Ya, seperti Apocalypse Now .
1132
01:01:52,708 --> 01:01:53,750
Itu contohnya.
1133
01:01:54,500 --> 01:01:57,375
- Apa?
- Tak bisa ditunda dua pekan.
1134
01:01:57,458 --> 01:01:59,583
Kita bilang ke Rafi syutingnya tiga bulan.
1135
01:01:59,666 --> 01:02:00,916
Ini sudah 5,5 bulan!
1136
01:02:01,000 --> 01:02:04,000
Aku tak jauh-jauh kemari
demi pekerjaan setengah hati.
1137
01:02:04,500 --> 01:02:07,625
Rafi pasti maklum
saat tahu filmnya luar biasa.
1138
01:02:07,708 --> 01:02:09,625
Nyatanya, film-film ini jelek.
1139
01:02:09,708 --> 01:02:12,375
Aku memberinya teladan
soal pentingnya kerja keras,
1140
01:02:12,458 --> 01:02:14,416
keuletan, dan tanggung jawab.
1141
01:02:14,500 --> 01:02:16,875
Itu tindakan terbaik ayah untuk anaknya.
1142
01:02:16,958 --> 01:02:20,000
Tindakan terbaik orang tua
adalah mendampingi anaknya.
1143
01:02:20,083 --> 01:02:23,708
Ayahku mengajaknya makan siang
di Nobu. Putra kita baik-baik saja.
1144
01:02:23,791 --> 01:02:25,041
- Baik-baik saja?
- Ya.
1145
01:02:25,125 --> 01:02:27,750
Dia membuka GoFundMe
untuk transplantasi ginjal!
1146
01:02:27,833 --> 01:02:30,958
- Terkumpul berapa?
- 79.000 dolar!
1147
01:02:31,041 --> 01:02:32,333
Dia punya bakat berbisnis.
1148
01:02:32,416 --> 01:02:35,750
Dia baru bersama kita selama 17 bulan!
1149
01:02:35,833 --> 01:02:36,750
Segan mengatakannya,
1150
01:02:36,833 --> 01:02:41,333
tapi yang lebih lama di hidupku
adalah waralaba film ini, bukan Rafi.
1151
01:02:41,416 --> 01:02:43,125
Kau sungguh busuk.
1152
01:02:43,208 --> 01:02:47,000
Akan kupastikan kau dilarang
mengadopsi anak!
1153
01:02:47,083 --> 01:02:49,708
- Boleh, mohon bantuannya.
- Kau tak bisa mengadopsi lagi!
1154
01:02:49,791 --> 01:02:51,791
Masa? Aku bisa.
1155
01:02:51,875 --> 01:02:54,458
Separuh Amerika Selatan pun bisa kuadopsi.
1156
01:02:54,541 --> 01:02:58,958
Peru, Chili, Venezuela.
Kemarilah. Tinggal bersamaku!
1157
01:03:01,875 --> 01:03:03,000
Kau sedang apa?
1158
01:03:03,750 --> 01:03:04,583
Berkemas.
1159
01:03:05,166 --> 01:03:06,208
Kau mau pergi?
1160
01:03:06,791 --> 01:03:08,333
Ya, pertandingannya besok.
1161
01:03:08,958 --> 01:03:10,583
- Aku sudah bilang?
- Belum.
1162
01:03:11,416 --> 01:03:14,500
Setelah ini, bagaimana?
Boleh minta alamat surelmu?
1163
01:03:14,583 --> 01:03:15,625
Tentu.
1164
01:03:16,333 --> 01:03:17,416
Apa?
1165
01:03:17,500 --> 01:03:19,000
Kau minta sekarang?
1166
01:03:19,750 --> 01:03:21,000
Tapi aku sedang berkemas.
1167
01:03:21,083 --> 01:03:22,541
Baik, kau ini kenapa?
1168
01:03:23,125 --> 01:03:24,541
- Maksudmu?
- Aku bingung.
1169
01:03:24,625 --> 01:03:26,791
Kukira hubungan kita serius.
1170
01:03:26,875 --> 01:03:28,916
Begini. Aku sudah menikah.
1171
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
Apa?
1172
01:03:30,083 --> 01:03:31,333
Anakku lima.
1173
01:03:31,416 --> 01:03:34,166
- Anakmu lima?
- Dari tiga perempuan.
1174
01:03:34,250 --> 01:03:36,916
- Tiga perempuan?
- Akan bertambah tiga anak.
1175
01:03:37,458 --> 01:03:38,708
Dari dua perempuan lain.
1176
01:03:38,791 --> 01:03:40,666
Wah. Baik, jadi,
1177
01:03:41,541 --> 01:03:43,208
aku akan mengontak istrimu.
1178
01:03:43,291 --> 01:03:45,708
Sungguh? Kau akan mengontaknya?
1179
01:03:45,791 --> 01:03:47,833
Ya, aku tak main-main.
1180
01:03:47,916 --> 01:03:50,875
Dia pasti senang! Dia penggemar beratmu.
1181
01:03:50,958 --> 01:03:53,916
Maaf, aku… Aku tak paham.
1182
01:03:54,000 --> 01:03:56,208
Hubungan kami bergaya Eropa.
1183
01:03:56,291 --> 01:03:57,625
Apa maksudnya?
1184
01:03:57,708 --> 01:03:59,750
Aku boleh bercinta denganmu.
1185
01:04:01,041 --> 01:04:03,041
Baiklah, ini… Apa?
1186
01:04:03,125 --> 01:04:05,166
Tidak, jangan bersedih.
1187
01:04:05,250 --> 01:04:06,416
Kemarin kau senang!
1188
01:04:07,083 --> 01:04:08,916
Nah, aku ingin bertanya,
1189
01:04:10,291 --> 01:04:11,291
kau punya PayPal?
1190
01:04:11,375 --> 01:04:12,208
Ya.
1191
01:04:12,291 --> 01:04:14,875
Ingat KitKat dan air minummu semalam?
1192
01:04:14,958 --> 01:04:16,583
Harganya 26 paun.
1193
01:04:23,333 --> 01:04:26,291
Anika… Sekarang kau sif malam?
1194
01:04:26,375 --> 01:04:27,250
Ya.
1195
01:04:29,625 --> 01:04:31,333
Aku paham tatapanmu.
1196
01:04:31,833 --> 01:04:34,916
Ya, perasaanku juga sama, dan ketahuilah,
1197
01:04:35,625 --> 01:04:39,375
aku ingin merobek bajumu
dan menikmati tubuhmu dengan liar.
1198
01:04:39,875 --> 01:04:41,750
- Luar biasa.
- Ya.
1199
01:04:41,833 --> 01:04:43,125
- Tapi…
- Hai.
1200
01:04:45,083 --> 01:04:46,291
Kalian mau ke mana?
1201
01:04:47,208 --> 01:04:49,958
Membantu menyedot toiletnya.
1202
01:04:51,833 --> 01:04:53,666
Aku saja. Kusedot toiletnya.
1203
01:04:54,166 --> 01:04:55,416
Aku saja yang tangani.
1204
01:04:55,500 --> 01:04:57,541
Aku pasti ahli menyedot toiletmu.
1205
01:04:57,625 --> 01:04:59,500
Sungguh. Izinkan aku.
1206
01:04:59,583 --> 01:05:01,416
Aku ingin menyedot toiletnya!
1207
01:05:01,500 --> 01:05:03,208
Aku ini justru membantumu
1208
01:05:03,291 --> 01:05:05,416
supaya kau tidak salah toilet.
1209
01:05:05,500 --> 01:05:08,416
Kau tak berhak mengatur
toilet mana yang kusedot!
1210
01:05:08,500 --> 01:05:12,333
Ini demi kebaikanmu
dan toiletnya yang akan kusedot.
1211
01:05:12,416 --> 01:05:14,958
Biar kutangani.
Aku akan menyedot toiletmu.
1212
01:05:15,041 --> 01:05:17,291
Mari, Pak. Terima kasih, Anika.
1213
01:05:19,500 --> 01:05:20,458
Kau di mana?
1214
01:05:21,083 --> 01:05:22,208
Di kamar kita.
1215
01:05:22,875 --> 01:05:26,041
Nyaman dan hangat. Terasa seperti rumah.
1216
01:05:26,125 --> 01:05:30,083
Aku tak sabar syutingnya selesai.
Aku kangen bersamamu di sana.
1217
01:05:30,166 --> 01:05:32,208
Maaf, situasi ini sungguh berat.
1218
01:05:32,291 --> 01:05:34,583
Hei, ada apa?
1219
01:05:35,208 --> 01:05:36,750
Carol masih belum rela.
1220
01:05:37,541 --> 01:05:40,625
- Kasihan.
- Ya, dia kini sangat kesulitan.
1221
01:05:40,708 --> 01:05:44,791
Apa? Jangan seenaknya tinggal
di rumahku bersama pacar barumu!
1222
01:05:44,875 --> 01:05:48,583
Hei, aku mengurus rumahmu
tanpa dibayar! Jangan melantur, Carol!
1223
01:05:49,083 --> 01:05:54,416
- Hei, mau pesan apa di Postmates?
- Semalam pesan makanan Tionghoa, ya?
1224
01:05:55,500 --> 01:05:57,166
- Makanan Thailand boleh.
- Boleh.
1225
01:05:57,250 --> 01:06:00,708
Jangan kirim Postmates ke rumahku!
Aku akan pulang!
1226
01:06:04,791 --> 01:06:07,458
- Kau sedang apa?
- Aku memfinalkan naskahnya.
1227
01:06:07,541 --> 01:06:10,000
Kau tak butuh ini lagi. Tahu kenapa?
1228
01:06:10,083 --> 01:06:11,458
Karena kau sudah tamat!
1229
01:06:12,666 --> 01:06:13,541
Mundur!
1230
01:06:13,625 --> 01:06:16,291
- Itu gitar dari Eddie Vedder!
- Persetan!
1231
01:06:23,041 --> 01:06:25,166
- Aku tak keberatan.
- Masa?
1232
01:06:25,250 --> 01:06:26,541
Draf kusimpan di cloud.
1233
01:06:26,625 --> 01:06:29,541
Yakin, SummerBoy1987?
1234
01:06:30,291 --> 01:06:31,666
Itu akun cloud-ku!
1235
01:06:31,750 --> 01:06:32,916
Tidak lagi!
1236
01:06:33,416 --> 01:06:35,541
Rafi, lihat ke kamera!
1237
01:06:36,458 --> 01:06:37,875
Lihat laptop Ayah.
1238
01:06:37,958 --> 01:06:41,458
Ibu bakar karena naskah Ayah di laptop!
1239
01:06:41,541 --> 01:06:44,416
Ayah ingin filmnya tidak menjadi sampah,
1240
01:06:44,500 --> 01:06:45,750
seperti film besutan ibumu.
1241
01:06:45,833 --> 01:06:47,750
Ibumu payah, Rafi!
1242
01:06:47,833 --> 01:06:49,166
Aku tak peduli.
1243
01:06:49,250 --> 01:06:51,916
Aku tak suka film. Terlalu lama! Dah.
1244
01:06:53,250 --> 01:06:58,750
Si payah ini akan pulang
dan mengurus malaikat kecil kita.
1245
01:06:58,833 --> 01:07:02,583
Dia bukan malaikat.
Pikirmu kucing kita tenggelam sendiri?
1246
01:07:02,666 --> 01:07:09,083
Camkan ini, hubungan kita ini
tak akan bisa diperbaiki lagi! Selamanya!
1247
01:07:13,500 --> 01:07:17,000
Rafi! Ibu pulang!
1248
01:07:33,958 --> 01:07:35,625
Bebas!
1249
01:07:56,541 --> 01:07:57,416
Astaga!
1250
01:08:03,333 --> 01:08:05,500
Kerja bagus.
1251
01:08:14,958 --> 01:08:19,083
Ini tangan untuk pegang raket, Bajingan!
1252
01:08:19,958 --> 01:08:20,833
Gavin!
1253
01:08:20,916 --> 01:08:23,166
- Jariku ditembak!
- Kau juga ingin kabur?
1254
01:08:23,250 --> 01:08:25,750
Tidak. Aku keluar karena dengar keributan.
1255
01:08:25,833 --> 01:08:27,166
Tenang.
1256
01:08:28,833 --> 01:08:30,000
Ada apa ini?
1257
01:08:30,083 --> 01:08:32,458
Kau ini kenapa? Kenapa memukulnya?
1258
01:08:33,916 --> 01:08:36,458
- Tanganmu kenapa?
- Ini gara-gara kau!
1259
01:08:36,541 --> 01:08:39,375
Akan kuurus ini. Masuklah.
1260
01:08:40,416 --> 01:08:44,333
- Kau jatuh di kerikil?
- Bukan! Ini salahmu!
1261
01:08:44,416 --> 01:08:47,375
Kata terapis, jangan menyalahkan.
Jangan salahkan aku!
1262
01:08:50,208 --> 01:08:52,041
Ada apa ini?
1263
01:08:52,125 --> 01:08:54,583
Petugas keamanan keliru.
1264
01:08:54,666 --> 01:08:58,416
Mereka pikir Lauren penggemar gila
dan dia ditembak.
1265
01:08:58,500 --> 01:09:00,000
Jari-jarinya putus.
1266
01:09:00,083 --> 01:09:02,875
Tak masalah. Cuma beberapa jari.
1267
01:09:03,666 --> 01:09:04,750
Cuma terserempet.
1268
01:09:06,041 --> 01:09:07,416
Tak perlu dicemaskan.
1269
01:09:07,916 --> 01:09:09,708
Gavin, jangan tembak aktor.
1270
01:09:09,791 --> 01:09:13,875
Meracuni pun sekarang tak bisa.
Pers selalu bisa mengendusnya.
1271
01:09:13,958 --> 01:09:17,791
Menembak itu bukan perintahku.
Pak Best adalah bawahanmu.
1272
01:09:17,875 --> 01:09:19,666
Pak Best? Maaf, siapa itu?
1273
01:09:21,541 --> 01:09:22,708
Kukira dia utusanmu.
1274
01:09:22,791 --> 01:09:26,708
Pak Best? Bukan… Aku tidak mengenalnya.
1275
01:09:26,791 --> 01:09:29,833
Namanya seram. Tak bisa macam-macam
dengan orang seperti itu.
1276
01:09:30,333 --> 01:09:32,958
Orang yang ingin memastikan
filmnya rampung.
1277
01:09:33,041 --> 01:09:33,875
Baik.
1278
01:09:34,666 --> 01:09:35,750
Kita stop syuting.
1279
01:09:35,833 --> 01:09:38,958
- Jangan berhenti.
- Kita berhenti syuting.
1280
01:09:39,041 --> 01:09:42,625
- Jangan berhenti syuting.
- Kita berhenti syuting, Paula!
1281
01:09:42,708 --> 01:09:46,291
Toh, dunia tidak menuntut
film Cliff Beasts lagi!
1282
01:09:46,375 --> 01:09:48,041
Ini bukan vaksin!
1283
01:09:48,125 --> 01:09:50,708
Ini film Cliff Beasts . Sudah ada lima.
1284
01:09:50,791 --> 01:09:52,333
Semuanya mirip!
1285
01:09:54,250 --> 01:09:56,041
Maaf, videonya macet,
1286
01:09:56,125 --> 01:09:58,833
tapi kuanggap kau setuju
dengan perkataanku.
1287
01:09:58,916 --> 01:10:02,000
Syukurlah, karena jika filmnya
tidak rampung,
1288
01:10:02,083 --> 01:10:06,375
akan kukirim seekor gajah
untuk menginjak-injak rumah dan anakmu.
1289
01:10:06,458 --> 01:10:08,833
Ya? Hakuna matata , Sayang.
1290
01:10:12,166 --> 01:10:13,583
Dia panutanku.
1291
01:10:14,458 --> 01:10:15,375
Hai, Tom.
1292
01:10:16,041 --> 01:10:17,416
Dengan berat hati kusampaikan,
1293
01:10:17,500 --> 01:10:21,333
waktu dan dana kami tak cukup
untuk menyelesaikan Cliff Beasts…
1294
01:10:21,416 --> 01:10:23,875
Bagus, rampungkan saja, nanti kuhubungi.
1295
01:10:23,958 --> 01:10:26,708
Kurasa mustahil diselesaikan.
1296
01:10:26,791 --> 01:10:30,958
Jangan mencari gara-gara, Paula.
Nanti kuremukkan kau dari dalam!
1297
01:10:31,458 --> 01:10:34,750
Baik, Tom. Terima kasih kesempatannya.
1298
01:10:37,750 --> 01:10:39,041
- Halo?
- Li.
1299
01:10:39,125 --> 01:10:42,250
Jadwalnya sulit dipenuhi
dengan anggaran yang ada.
1300
01:10:42,333 --> 01:10:44,958
Bagus. Rampungkan saja
dan nanti kuhubungi.
1301
01:10:45,041 --> 01:10:48,000
Li, kau tak paham. Ini mustahil.
1302
01:10:48,083 --> 01:10:51,125
Aku percaya kemampuanmu.
Kau tak pernah mengecewakanku.
1303
01:10:52,125 --> 01:10:52,958
Tunggu.
1304
01:10:54,250 --> 01:10:55,208
Kau di Fiji?
1305
01:10:56,083 --> 01:10:58,500
- Ya, aku di Fiji.
- Aku di pantainya!
1306
01:10:59,083 --> 01:11:01,458
Sudah 37 hari aku tak melihat orang!
1307
01:11:01,541 --> 01:11:04,625
- Mau main tenis?
- Ya. Aku mau main tenis bersamamu!
1308
01:11:04,708 --> 01:11:06,083
- Pukul 16.00?
- Pukul 16.00!
1309
01:11:06,166 --> 01:11:08,541
Kau punya bola? Oh, aku punya bola!
1310
01:11:10,583 --> 01:11:13,208
Tadi pagi, aku bicara dengan Lauren.
1311
01:11:13,875 --> 01:11:17,208
Dia menyayangi kalian semua
dan katanya yang penting
1312
01:11:17,708 --> 01:11:21,375
kalian menggarap film yang apik.
1313
01:11:21,458 --> 01:11:24,416
Aku juga bicara dengannya,
tapi dia naik darah.
1314
01:11:24,500 --> 01:11:26,833
Dia kesal denganku
seakan-akan ini salahku,
1315
01:11:26,916 --> 01:11:28,541
tapi aku tak menembaknya.
1316
01:11:28,625 --> 01:11:33,500
Tim Pak Best mengira kalian
diserang oleh penguntit gila.
1317
01:11:33,583 --> 01:11:35,458
Jarinya bisa disambung kembali?
1318
01:11:35,541 --> 01:11:37,250
Jarinya tak ditemukan.
1319
01:11:38,125 --> 01:11:40,666
- Tinggal jempolnya saja.
- Ini berkat terselubung.
1320
01:11:40,750 --> 01:11:43,291
Lauren akan bangkit
dan bertumbuh dari ini.
1321
01:11:43,375 --> 01:11:47,875
Jempol berguna untuk banyak hal.
Masih untung itu bukan kelingking.
1322
01:11:48,541 --> 01:11:50,750
Kapan sisa adegan Lauren direkam?
1323
01:11:50,833 --> 01:11:54,416
Tidak ada syuting lagi untuknya.
Lauren selesai syuting.
1324
01:11:54,500 --> 01:11:57,916
Kami punya solusi cerdas
yang tak akan kentara.
1325
01:11:58,000 --> 01:11:59,875
Jadi, kami boleh pergi?
1326
01:11:59,958 --> 01:12:03,416
Sayangnya, tidak.
Harus tetap di sini untuk menjaga kontrak.
1327
01:12:03,500 --> 01:12:04,750
Itu namanya dewasa.
1328
01:12:05,625 --> 01:12:07,791
Demi Tuhan.
1329
01:12:07,875 --> 01:12:11,000
Ada satu kendala kecil,
tak akan menghambat.
1330
01:12:11,083 --> 01:12:14,375
Koordinator pemeran pengganti, Steve,
takut kena virus.
1331
01:12:14,458 --> 01:12:18,375
Jadi, dia bergabung
dengan kita lewat Zoom.
1332
01:12:18,458 --> 01:12:21,750
- Syuting laga butuh waktu lama.
- Steve!
1333
01:12:21,833 --> 01:12:25,541
Hei! Semoga kalian antusias
untuk adegan aksi hari ini.
1334
01:12:25,625 --> 01:12:27,958
Steve, kau makin kurus, ya.
1335
01:12:28,875 --> 01:12:30,375
Berat badanku masih sama.
1336
01:12:31,125 --> 01:12:33,000
Baiklah, mari ulas adegannya.
1337
01:12:33,083 --> 01:12:36,458
Baiklah. Mari kita ulas.
Sesuai geladi, pasti akan…
1338
01:12:36,541 --> 01:12:37,375
Macet-macet.
1339
01:12:37,458 --> 01:12:39,333
Macet-macet. Videoku macet?
1340
01:12:39,833 --> 01:12:42,083
Sialan! Sudah kubilang tak akan bisa!
1341
01:12:42,166 --> 01:12:44,791
Sudah lancar? Videoku lancar?
1342
01:12:44,875 --> 01:12:46,000
- Ya.
- Steve, silakan.
1343
01:12:46,083 --> 01:12:49,875
Begini, adegan diawali
dengan Dustin melawan manusia es pertama.
1344
01:12:49,958 --> 01:12:53,416
Duel tangan kosong biasa.
Tangkis, jab, dan diakhiri pitingan.
1345
01:12:53,500 --> 01:12:55,416
Nah, arahkan aku ke gundukan.
1346
01:12:55,500 --> 01:12:59,750
Carol akan melumpuhkan manusia es 4 dan 5,
diikuti rentetan ledakan.
1347
01:12:59,833 --> 01:13:02,666
Dieter dan Krystal menembak
ke arah manusia es,
1348
01:13:02,750 --> 01:13:04,291
lalu Sean, kau berjalan…
1349
01:13:05,791 --> 01:13:09,416
Tanya. Saat sampai posisiku,
apa aku belok ke kiri?
1350
01:13:09,500 --> 01:13:13,000
Nah, tim pertama, maju! Ayo!
1351
01:13:33,875 --> 01:13:35,500
Awas!
1352
01:13:40,041 --> 01:13:41,625
Aku mau menonton film itu!
1353
01:13:41,708 --> 01:13:44,333
Aku lupa bilang ayahku
tak jago aksi berbahaya.
1354
01:13:44,416 --> 01:13:47,958
Maaf, aku salah pegang kabel.
Ayo ulangi lagi… Tidak!
1355
01:13:50,541 --> 01:13:51,500
Yang benar saja.
1356
01:13:51,583 --> 01:13:54,041
Maaf. Aku baru mengecek surel.
Bagaimana hasilnya?
1357
01:13:55,291 --> 01:13:57,291
Kurang bagus. Mungkin perlu…
1358
01:13:57,375 --> 01:13:59,041
Diulang. Ya.
1359
01:14:00,500 --> 01:14:03,791
Hubungi studio. Suruh mereka enyah saja!
1360
01:14:03,875 --> 01:14:09,208
Baiklah. Lalu bagaimana saat aku butuh
trailer besar mereka untuk Mark Ruffalo,
1361
01:14:09,291 --> 01:14:12,625
tapi tanggapan mereka,
"Katamu enyah saja"?
1362
01:14:12,708 --> 01:14:16,083
- Aku tak bisa.
- Ada tenggat final di kontrakku?
1363
01:14:16,166 --> 01:14:18,791
- Tidak.
- Aku terancam dipaksa kerja selamanya.
1364
01:14:18,875 --> 01:14:22,541
Tidak selamanya. Mereka bukan monster,
hanya ingin menggarap film bagus.
1365
01:14:22,625 --> 01:14:24,083
Kami ditindas!
1366
01:14:24,166 --> 01:14:27,583
Manjanya! Kau ditindas sebagai artis.
1367
01:14:27,666 --> 01:14:29,750
Aku ditindas sebagai manusia biasa.
1368
01:14:29,833 --> 01:14:33,750
Pernah mengajarkan matematika
pada anak 12 tahun? Mustahil, tahu?
1369
01:14:33,833 --> 01:14:35,208
Dia mengurung diri di kamar.
1370
01:14:35,291 --> 01:14:39,500
Tempo hari aku memergokinya
menonton film porno taksi Jepang.
1371
01:14:39,583 --> 01:14:41,333
Apa itu film porno taksi Jepang?
1372
01:14:41,416 --> 01:14:42,708
Seperti namanya.
1373
01:14:42,791 --> 01:14:46,916
Aktornya bercinta dengan sopir taksi
sejak pertengahan film, di Jepang!
1374
01:14:47,000 --> 01:14:50,208
Tolong hubungi studio
dan minta mereka tak semena-mena.
1375
01:14:50,291 --> 01:14:52,833
Kalau tidak, cukup sudah. Aku hengkang.
1376
01:14:52,916 --> 01:14:54,291
Jika kau hengkang,
1377
01:14:54,375 --> 01:14:57,916
kau perlu menanggung
pembengkakan biaya yang kau akibatkan.
1378
01:14:58,750 --> 01:15:00,541
Apa? Maksudnya?
1379
01:15:00,625 --> 01:15:04,833
Artinya, jika kau hengkang,
kau harus membayar 114 juta dolar.
1380
01:15:04,916 --> 01:15:06,500
Aku tak tahu ada klausul itu!
1381
01:15:06,583 --> 01:15:08,833
Sama. Aku tak membaca kontrakmu!
1382
01:15:08,916 --> 01:15:11,875
Itu bukan sikap agen atau teman yang baik.
1383
01:15:11,958 --> 01:15:15,375
Ini sikap agen yang sangat baik.
Ingat. Aku bukan temanmu.
1384
01:15:15,458 --> 01:15:18,791
Kita pura-pura berteman
saat tak ada pandemi.
1385
01:15:18,875 --> 01:15:21,708
- Sudah, ya. Mark telepon.
- Jangan ditutup…
1386
01:15:21,791 --> 01:15:22,708
Hei, Mark.
1387
01:15:42,541 --> 01:15:44,333
Astaga, kau di kolam.
1388
01:15:44,416 --> 01:15:45,625
Bagaimana keadaanmu?
1389
01:15:45,708 --> 01:15:47,541
Menurutku tadi bagus sekali.
1390
01:15:47,625 --> 01:15:48,500
Benarkah?
1391
01:15:49,041 --> 01:15:52,750
- Menurutmu tidak?
- Tidak! Itu tadi kacau sekali.
1392
01:15:53,333 --> 01:15:56,500
- Maksudmu?
- Semuanya cedera di adegan aksi!
1393
01:15:56,583 --> 01:16:00,708
Maksudku sebelum adegan itu.
Adegan kita sebelumnya luar biasa.
1394
01:16:00,791 --> 01:16:03,208
Itu brilian, tapi yang lain cedera parah.
1395
01:16:03,291 --> 01:16:06,833
Ya, itu disayangkan.
Besok, aku akan sampaikan ke studio.
1396
01:16:07,500 --> 01:16:11,500
Aku… Terus terang,
semangatku sudah hilang.
1397
01:16:12,083 --> 01:16:13,500
Maafkan aku.
1398
01:16:14,000 --> 01:16:18,583
Aku terlalu fokus pada dinosaurus
sampai lupa ada manusia.
1399
01:16:18,666 --> 01:16:19,583
Benar.
1400
01:16:20,083 --> 01:16:24,916
Nanti kubahas dengan Gavin.
Akan kuatur semuanya agar kau puas.
1401
01:16:25,500 --> 01:16:26,875
Aku malu sekali.
1402
01:16:27,375 --> 01:16:29,791
Sungguh? Kau sungguh membantu.
1403
01:16:30,375 --> 01:16:32,291
Carol, maafkan aku.
1404
01:16:40,166 --> 01:16:41,458
Akan kubenahi.
1405
01:16:45,916 --> 01:16:47,750
- Hei.
- Astaga!
1406
01:16:47,833 --> 01:16:49,250
- Ayo balapan!
- Hei!
1407
01:16:49,333 --> 01:16:51,500
Ayo. Coba susul aku!
1408
01:16:52,166 --> 01:16:53,083
Kejar aku!
1409
01:16:55,208 --> 01:16:57,166
Hei, Darren. Apa ini?
1410
01:16:57,250 --> 01:16:58,875
Ini bukan naskahku.
1411
01:16:58,958 --> 01:17:02,416
Ya, kami memutuskan
untuk membatalkan adegan itu.
1412
01:17:02,500 --> 01:17:07,083
Itu tidak menarik, jadi kita akan syuting
dengan naskah awal,
1413
01:17:07,166 --> 01:17:10,541
alias naskah asli
yang disetujui oleh studio.
1414
01:17:10,625 --> 01:17:12,875
Alias draf paling buruk!
1415
01:17:12,958 --> 01:17:15,666
Semuanya sepakat revisiku jempolan.
1416
01:17:15,750 --> 01:17:18,000
Pesan pro lingkungannya lebih jelas.
1417
01:17:18,083 --> 01:17:20,791
Penonton tidak peduli pada lingkungan.
1418
01:17:20,875 --> 01:17:24,500
Mereka ke bioskop
untuk melihat dinosaurus mati meledak.
1419
01:17:24,583 --> 01:17:28,000
Kenapa? Karena dinosaurus
membunuh manusia. Mereka monster!
1420
01:17:28,083 --> 01:17:31,416
Kita butuh film yang berperasaan.
Tanya Martha. Martha?
1421
01:17:31,500 --> 01:17:32,625
Dia penonton.
1422
01:17:33,125 --> 01:17:35,083
Dinosaurus harus hidup, bukan?
1423
01:17:35,166 --> 01:17:39,541
Aku tidak peduli dinosaurus mati.
Mereka sudah punah.
1424
01:17:40,541 --> 01:17:43,375
Baiklah, akan kuturuti maumu.
1425
01:17:43,458 --> 01:17:45,458
Adegan yang akan kita rekam itu,
1426
01:17:45,541 --> 01:17:48,833
entah bagaimana supaya sukses,
tapi itu sudah tugasku.
1427
01:17:48,916 --> 01:17:50,416
Mengubah tahi jadi emas.
1428
01:17:51,583 --> 01:17:54,375
Itu harus dicucup.
1429
01:17:54,458 --> 01:17:58,125
Hei, kudengar
produksi filmnya tidak lancar.
1430
01:17:58,208 --> 01:18:01,875
Syuting diperpanjang tiga bulan.
Aku turut senang!
1431
01:18:02,375 --> 01:18:04,916
Makin lama para bedebah itu
menginap di hotel ini,
1432
01:18:05,000 --> 01:18:07,375
makin besar rumahku nantinya.
1433
01:18:07,458 --> 01:18:11,000
Aku akan beli toilet
yang bisa menyemprotkan air ke bokong,
1434
01:18:11,083 --> 01:18:13,166
ada penghangat dan pengeringnya.
1435
01:18:13,250 --> 01:18:16,416
Ronjon tak perlu menyentuh toilet lagi.
1436
01:18:16,500 --> 01:18:18,083
Makin lama kita di sini,
1437
01:18:18,166 --> 01:18:22,250
Dieter akan sadar
hanya aku yang dia butuhkan.
1438
01:18:22,333 --> 01:18:23,500
Ya.
1439
01:18:23,583 --> 01:18:27,833
- Bersulang! Terus syuting!
- Terus syuting!
1440
01:18:27,916 --> 01:18:31,875
Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu
1441
01:18:31,958 --> 01:18:34,125
- Hei!
- Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu
1442
01:18:34,208 --> 01:18:36,208
- Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu
- Bagian 1
1443
01:18:36,291 --> 01:18:38,291
- Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu
- Bagian 2
1444
01:18:39,000 --> 01:18:39,833
Aku di sini.
1445
01:18:40,500 --> 01:18:41,541
Kita keluarga.
1446
01:18:42,041 --> 01:18:43,875
Kaulah pahlawanku, selalu.
1447
01:18:43,958 --> 01:18:49,583
Cinta kita pasti membantu kita
melalui mimpi buruk ini.
1448
01:19:01,958 --> 01:19:03,333
Cut!
1449
01:19:03,916 --> 01:19:05,291
Adegan berikutnya. Bagus.
1450
01:19:08,125 --> 01:19:11,500
Luar biasa. Hatiku tergugah.
Itu mengena sekali.
1451
01:19:11,583 --> 01:19:13,625
Apa fisik kami cukup serupa?
1452
01:19:13,708 --> 01:19:16,666
Ya, cukup, tapi kau lebih tinggi 15 cm.
1453
01:19:17,291 --> 01:19:19,083
- Dan kau bukan istriku.
- Baiklah.
1454
01:19:19,166 --> 01:19:21,541
- Jari istriku putus.
- Aku…
1455
01:19:21,625 --> 01:19:25,250
Tapi aku bahkan tak mendampinginya.
Harus rampungkan film ini.
1456
01:19:25,333 --> 01:19:27,875
- Berengsek sekali, 'kan?
- Mendetail sekali…
1457
01:19:27,958 --> 01:19:29,166
- Aku berengsek?
- Tidak.
1458
01:19:29,250 --> 01:19:31,583
- Apa yang kulakukan?
- Entahlah.
1459
01:19:32,375 --> 01:19:36,666
Aku kehilangan istri dan anak
yang kuadopsi dua tahun lalu demi ini?
1460
01:19:37,333 --> 01:19:41,000
Waktu yang kucurahkan untuk produksi film
seharusnya untuk keluarga!
1461
01:19:41,083 --> 01:19:44,083
- Kau produser?
- Tak diakui, tapi itu rahasia umum.
1462
01:19:44,666 --> 01:19:46,333
- Lihat, tidak?
- Dia bereaksi begitu
1463
01:19:46,416 --> 01:19:48,916
karena dia merasakan emosi.
Kau yang membangkitkannya.
1464
01:19:49,000 --> 01:19:50,208
- Terima kasih.
- Bagus.
1465
01:19:50,291 --> 01:19:51,416
Kenapa dia?
1466
01:19:51,500 --> 01:19:54,208
Itu namanya "melengos pergi". Cukup bagus.
1467
01:19:55,291 --> 01:19:58,083
Ada komentar soal tadi,
Tuan Juara Sundance?
1468
01:19:58,166 --> 01:20:00,500
Kau mengajakku bicara pada saat begini?
1469
01:20:00,583 --> 01:20:02,500
Tiba-tiba melabrakku? Kau?
1470
01:20:03,291 --> 01:20:06,291
Ada istilah untuk orang sepertimu
di perfilman.
1471
01:20:06,375 --> 01:20:10,375
Mereka membicarakanmu.
Aktor terburuk yang pernah ada.
1472
01:20:11,000 --> 01:20:12,958
Tak punya integritas. Merusak segalanya.
1473
01:20:13,041 --> 01:20:15,083
Namaku jadi ikut buruk.
1474
01:20:15,583 --> 01:20:16,666
Kau banyak lagak!
1475
01:20:17,375 --> 01:20:20,000
Cuma bicara dan bergumam.
Itu bukan akting!
1476
01:20:22,500 --> 01:20:24,333
Aku berlagak dengan Oscar-ku!
1477
01:20:27,875 --> 01:20:28,708
Carol!
1478
01:20:29,208 --> 01:20:33,500
- Kenapa kau marah?
- Aku tak terlibat di adegan ini.
1479
01:20:33,583 --> 01:20:36,958
Adeganku terus dipotong untuk menghukumku.
Kau bilang akan membujuk studio?
1480
01:20:37,041 --> 01:20:38,125
- Sudah.
- Lalu?
1481
01:20:38,208 --> 01:20:40,875
Tak berjalan lancar.
Malah berefek sebaliknya.
1482
01:20:40,958 --> 01:20:44,916
Kau sutradara! Permintaanmu dikabulkan.
Mereka mendengarkanmu.
1483
01:20:45,000 --> 01:20:46,291
Tidak!
1484
01:20:46,375 --> 01:20:49,750
Mereka bisa saja mengundang Jon Favreau
untuk merampungkan dan aku dibuang.
1485
01:20:49,833 --> 01:20:51,833
Aku tak ingin masuk daftar hitam.
1486
01:20:51,916 --> 01:20:53,250
- Semua aman?
- Tidak.
1487
01:20:53,333 --> 01:20:56,708
Dialogku dikurangi dan aku dilarang pergi.
Tak ada yang mendukungku!
1488
01:20:56,791 --> 01:21:00,541
Itu tak benar, Carol.
Aku pendukungmu. Aku kesatriamu!
1489
01:21:00,625 --> 01:21:03,416
Andai kau tahu kerja kerasku demi dirimu
1490
01:21:03,500 --> 01:21:06,500
di balik layar, di balik pintu, di Zoom!
1491
01:21:06,583 --> 01:21:09,416
Ini gila! Kami dipaksa bekerja
saat sakit atau cedera.
1492
01:21:09,500 --> 01:21:10,958
Itu salah!
1493
01:21:11,041 --> 01:21:15,125
Maaf menyela,
aku baru dihubungi soal nenekmu.
1494
01:21:15,208 --> 01:21:16,750
- Apa?
- Dia meninggal.
1495
01:21:17,416 --> 01:21:18,458
Apa?
1496
01:21:18,541 --> 01:21:21,250
Ya, dia meninggal. Saat tidur…
1497
01:21:21,750 --> 01:21:23,666
- Turut berduka.
- Turut berduka.
1498
01:21:25,166 --> 01:21:26,541
- Turut berduka.
- Baik.
1499
01:21:27,291 --> 01:21:31,083
Jadi, aku harus pulang
untuk mendampingi keluargaku.
1500
01:21:31,166 --> 01:21:33,333
Itu tak mungkin, Carol.
1501
01:21:34,083 --> 01:21:35,875
Maka, usahakan.
1502
01:21:35,958 --> 01:21:39,250
Bukan kau saja yang berduka!
Anjingku baru terlindas.
1503
01:21:39,333 --> 01:21:42,791
Apa aku merepotkan orang lain?
Tidak. Aku berduka sendiri!
1504
01:21:42,875 --> 01:21:46,625
Kucingku kubuang ke jalanan
demi syuting film ini.
1505
01:21:46,708 --> 01:21:49,875
Temanku sedang terpuruk,
tapi aku tak di sisinya.
1506
01:21:49,958 --> 01:21:51,958
Filmnya batal tayang. Dia depresi.
1507
01:21:52,458 --> 01:21:55,333
- Berapa umur nenekmu?
- Sudah 97 tahun.
1508
01:21:55,416 --> 01:21:59,125
Memang memilukan, tapi hidup
harus terus berjalan. Filmnya juga!
1509
01:21:59,208 --> 01:22:02,250
Tahu, tidak? Kini kau menjadi monster!
1510
01:22:06,458 --> 01:22:07,875
- Masker!
- Sial!
1511
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
Aku sedang minum, jadi…
1512
01:22:10,458 --> 01:22:13,208
HARI KE-166
1513
01:22:14,625 --> 01:22:17,750
Dustin, jangan bersedih.
Hasil syutingnya menjanjikan!
1514
01:22:22,041 --> 01:22:24,166
Halo, aku Paula dari studio,
1515
01:22:24,250 --> 01:22:28,875
terima kasih atas pengorbanan kalian
yang dahsyat.
1516
01:22:28,958 --> 01:22:30,291
Hasilnya sepadan.
1517
01:22:30,875 --> 01:22:33,250
Hei, Paula, bicara dengan siapa?
1518
01:22:33,333 --> 01:22:37,166
Beck! Aku bicara
dengan para pemeran Cliff Beasts 6!
1519
01:22:37,250 --> 01:22:41,000
Mustahil. Film aksi?
Itu waralaba film aksi favoritku.
1520
01:22:41,083 --> 01:22:43,708
Sungguh? Sama!
Kabarnya, mereka sedang rehat.
1521
01:22:43,791 --> 01:22:46,708
Mungkin kau bisa memainkan
lagu funk yang asyik.
1522
01:22:47,375 --> 01:22:50,916
Itu adalah keahlianku.
Siap menikmati malamnya kaum hawa?
1523
01:22:51,000 --> 01:22:54,208
Aku siap! Pemirsa, sambutlah, Beck.
1524
01:22:58,166 --> 01:23:00,958
Apa kabar? Malam ini, kalian tampak seksi!
1525
01:23:02,666 --> 01:23:04,625
Studio ingin mengapresiasi kalian
1526
01:23:04,708 --> 01:23:07,500
lewat lagu yang bakal kubawakan!
1527
01:23:09,041 --> 01:23:11,375
Terima kasih sudah patuh pada kontrak!
1528
01:23:13,375 --> 01:23:17,250
Tinggal 37 hari syuting lagi
dan filmnya rampung!
1529
01:23:17,333 --> 01:23:18,833
Beck, wuhu!
1530
01:23:18,916 --> 01:23:22,500
Semuanya, ayo berdiri. Ayo!
1531
01:23:24,500 --> 01:23:27,958
Nona, kalian punya hak istimewa
1532
01:23:29,208 --> 01:23:31,541
Malam spesial di mana saja
1533
01:23:32,875 --> 01:23:36,958
Dari New York hingga Hollywood
1534
01:23:37,791 --> 01:23:41,041
Yaitu Ladies Night
Suasananya nikmat
1535
01:23:41,125 --> 01:23:43,291
Oh, ya, Ladies Night
1536
01:23:43,375 --> 01:23:45,250
Suasananya pas
1537
01:23:45,333 --> 01:23:47,208
Oh, ya, Ladies Night
1538
01:23:47,291 --> 01:23:48,458
Malam hebat…
1539
01:23:48,541 --> 01:23:49,791
Malam hebat!
1540
01:23:49,875 --> 01:23:51,791
Ayo, menari!
1541
01:23:51,875 --> 01:23:53,500
Suasananya pas
1542
01:23:54,125 --> 01:23:57,250
Oh, ya, Ladies Night
Malam hebat
1543
01:23:58,625 --> 01:24:00,125
Monster jurang romantis
1544
01:24:02,500 --> 01:24:04,208
Ada T-Rex
1545
01:24:06,541 --> 01:24:08,916
Raptor berkelas!
1546
01:24:10,583 --> 01:24:11,875
Sialan!
1547
01:24:13,208 --> 01:24:14,125
Pergi!
1548
01:24:14,208 --> 01:24:16,416
Temani aku malam ini, Nona
1549
01:24:16,500 --> 01:24:18,250
Ini malam Nona…
1550
01:24:18,333 --> 01:24:19,833
Tempat terkutuk!
1551
01:24:19,916 --> 01:24:22,666
Baik saja
Ini malam Nona
1552
01:24:22,750 --> 01:24:24,791
Semua akan baik saja
1553
01:24:24,875 --> 01:24:26,625
Ini malam Nona
1554
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Semua akan baik saja
1555
01:24:28,750 --> 01:24:30,625
Ini malam Nona
1556
01:24:30,708 --> 01:24:31,875
Semua akan baik…
1557
01:24:35,666 --> 01:24:40,083
Aku berada di set
bersama pemeran Cliff Beasts 6 .
1558
01:24:40,708 --> 01:24:42,458
Carol, bagaimana rasanya
1559
01:24:42,541 --> 01:24:45,291
kembali ke set
bersama lawan main di Cliff Beasts ?
1560
01:24:45,375 --> 01:24:47,666
Luar biasa! Aku terus tersenyum.
1561
01:24:47,750 --> 01:24:49,625
Sampai rahang kaku saat pulang.
1562
01:24:52,333 --> 01:24:55,833
Mari sejenak membahas
masa sulit yang sedang kita hadapi.
1563
01:24:58,625 --> 01:25:00,750
Menurut kalian, apa yang bisa diperbuat
1564
01:25:00,833 --> 01:25:04,083
untuk memecahkan masalah
yang melanda dunia saat ini?
1565
01:25:04,166 --> 01:25:09,291
Aku punya kabar baik untuk semua
yang mungkin bisa membantu.
1566
01:25:09,875 --> 01:25:13,750
Karena kerja bagus dari tim kami,
studio memutuskan
1567
01:25:13,833 --> 01:25:17,625
untuk langsung memulai
proses syuting Cliff Beasts 7 .
1568
01:25:17,708 --> 01:25:18,666
- Luar biasa!
- Apa?
1569
01:25:18,750 --> 01:25:20,083
Setelah film ke-6 selesai.
1570
01:25:20,166 --> 01:25:23,250
Apa maksudmu?
Aku tak meneken kontrak Cliff Beasts 7 .
1571
01:25:23,333 --> 01:25:26,166
- Syutingnya sekalian.
- Tidak. Aku tak mau.
1572
01:25:26,250 --> 01:25:28,791
Aku berhenti. Tak mau! Tidak.
1573
01:25:28,875 --> 01:25:29,875
Ini langsung?
1574
01:25:29,958 --> 01:25:32,125
Halo, kalian dengar? Tolong kami.
1575
01:25:32,208 --> 01:25:35,166
Kami disekap. Aku tak mau syuting lagi.
1576
01:25:35,250 --> 01:25:37,541
Aku tak mau! Di sini tidak aman.
1577
01:25:37,625 --> 01:25:41,250
Kenapa lampunya mati?
Bisa tolong nyalakan kembali?
1578
01:25:41,333 --> 01:25:43,250
- Apa?
- Ini tak langsung.
1579
01:25:43,833 --> 01:25:45,333
- Apa?
- Ini tak langsung.
1580
01:25:46,250 --> 01:25:47,250
Bukan siaran langsung.
1581
01:25:51,541 --> 01:25:52,625
Hei, Pengikut Krystal.
1582
01:25:52,708 --> 01:25:56,166
Kalian mungkin tak mengenalku,
aku teman dekat Krystal.
1583
01:25:56,750 --> 01:25:58,833
Aku tahu kita dalam masa sulit,
1584
01:25:58,916 --> 01:26:02,916
tapi pemeran Cliff Beasts
bisa dibilang sedang disekap
1585
01:26:03,000 --> 01:26:07,041
dan dipaksa merampungkan film
dalam kondisi tidak manusiawi.
1586
01:26:07,125 --> 01:26:09,458
Tangan Lauren Van Chance tertembak
1587
01:26:09,541 --> 01:26:12,500
dan kami dipaksa bekerja
ketika terinfeksi flu!
1588
01:26:12,583 --> 01:26:17,083
Kalian harus ke Instagram, TikTok,
Twitter, bahkan LinkedIn,
1589
01:26:17,166 --> 01:26:20,541
dan menuntut kepulangan kami.
1590
01:26:20,625 --> 01:26:23,166
Dan dibayar penuh. Tanpa denda.
1591
01:26:23,750 --> 01:26:26,041
Bagus sekali. Terima kasih, Krystal.
1592
01:26:26,125 --> 01:26:30,333
Aku senang bisa membantu. Aku paham
syutingnya berat bagi aktor berumur.
1593
01:26:30,416 --> 01:26:31,958
Ya, berat bagi mereka.
1594
01:26:32,041 --> 01:26:34,541
- Jangan diunggah.
- Apa? Kenapa?
1595
01:26:34,625 --> 01:26:37,166
Kesannya kalian aktor manja
dan suka mengeluh.
1596
01:26:37,250 --> 01:26:38,500
Aku tidak manja!
1597
01:26:38,583 --> 01:26:41,250
Orang tak mau mendengar
selebritas mengeluh
1598
01:26:41,333 --> 01:26:43,500
tentang beratnya syuting mereka.
1599
01:26:43,583 --> 01:26:45,000
Masalah mereka nyata.
1600
01:26:45,083 --> 01:26:47,500
Apa maksudmu? Masalah ini juga nyata.
1601
01:26:47,583 --> 01:26:49,500
Kita tak dibiarkan pulang!
1602
01:26:49,583 --> 01:26:53,916
Tunggu. Jika ini menjelekkan namaku,
aku tak mau mengunggahnya.
1603
01:26:54,000 --> 01:26:55,875
Citraku tak boleh tercemar.
1604
01:26:55,958 --> 01:26:57,791
Tak akan. Kau justru pahlawan.
1605
01:26:57,875 --> 01:26:59,791
Ini akan merusak citramu.
1606
01:27:00,666 --> 01:27:02,083
Kau sedang apa?
1607
01:27:02,166 --> 01:27:03,125
Sudah kuhapus.
1608
01:27:03,208 --> 01:27:04,916
Apa? Kenapa…
1609
01:27:06,375 --> 01:27:08,791
Dia di pihak mereka! Bukan kita!
1610
01:27:08,875 --> 01:27:11,125
Bukan! Dia temanku.
1611
01:27:11,208 --> 01:27:14,916
Kau terdengar seperti aktris tua
yang sinting. Kami mau pergi.
1612
01:27:15,000 --> 01:27:16,708
Aku aktor termuda kedua!
1613
01:27:17,791 --> 01:27:18,708
Maaf.
1614
01:27:21,000 --> 01:27:22,083
Itu salahku.
1615
01:27:23,250 --> 01:27:24,333
Kau bisa bertahan.
1616
01:27:27,083 --> 01:27:27,916
Sialan kau.
1617
01:27:28,625 --> 01:27:32,458
Maaf menamparmu. Aku sedang kalut.
1618
01:27:34,833 --> 01:27:37,083
- Hai, Sean.
- Kau mau bicara denganku?
1619
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
- Terima kasih. Masuklah.
- Ya.
1620
01:27:39,583 --> 01:27:41,625
Maaf, aku sedang kalut
1621
01:27:41,708 --> 01:27:44,291
dan bingung harus curhat pada siapa.
1622
01:27:46,208 --> 01:27:47,333
- Sean?
- Ya.
1623
01:27:49,458 --> 01:27:51,916
Aku selalu menganggap kalian badut.
1624
01:27:52,000 --> 01:27:54,375
Aku kira hanya aku yang waras.
1625
01:27:55,041 --> 01:27:56,333
Namun, Josh benar.
1626
01:27:57,125 --> 01:27:59,208
Aku yang paling buruk.
1627
01:27:59,291 --> 01:28:00,333
- Tidak!
- Ya!
1628
01:28:00,833 --> 01:28:01,666
Tapi kau?
1629
01:28:02,916 --> 01:28:05,125
Kau selalu bahagia dan positif.
1630
01:28:05,208 --> 01:28:09,916
Kuharap kau bisa membantuku,
aku sungguh terpuruk saat ini.
1631
01:28:10,000 --> 01:28:10,875
Carol.
1632
01:28:11,833 --> 01:28:12,875
Masalah
1633
01:28:13,416 --> 01:28:15,375
hanyalah hikmah yang terselubung.
1634
01:28:16,875 --> 01:28:21,791
Ingatlah bahwa satu langkah itu baru…
Ada… Tahulah…
1635
01:28:23,291 --> 01:28:26,958
Langkah pertama
dari ribuan langkah dalam perjalananmu.
1636
01:28:27,041 --> 01:28:27,958
Baik.
1637
01:28:33,375 --> 01:28:34,625
Setiap hari…
1638
01:28:34,708 --> 01:28:38,416
Setiap hari adalah kesempatan untuk…
1639
01:28:39,250 --> 01:28:40,208
untuk dirimu…
1640
01:28:40,291 --> 01:28:41,208
Untuk apa?
1641
01:28:46,166 --> 01:28:47,500
Aku juga tidak tahu.
1642
01:28:48,083 --> 01:28:50,041
Aku sendiri bingung.
1643
01:28:52,041 --> 01:28:53,500
Aku ini penipu.
1644
01:28:53,583 --> 01:28:55,333
- Apa?
- Maaf.
1645
01:28:55,916 --> 01:28:58,666
Bukunya bagus. Bacalah bukunya.
1646
01:28:58,750 --> 01:29:04,333
Sayangnya, itu bukan tulisanku,
tapi penulis bayangan, Steve Harvey.
1647
01:29:04,416 --> 01:29:06,041
Malah, aku cuma…
1648
01:29:07,333 --> 01:29:10,041
Aku cuma sekali membacanya
1649
01:29:10,125 --> 01:29:14,250
saat aku di studio rekaman
untuk menggarap buku audio.
1650
01:29:14,333 --> 01:29:17,291
Aku bosan. Aku bosan dengan semua itu.
1651
01:29:17,375 --> 01:29:21,875
Maaf, tapi saat pandemi,
aku sadar kita semua sama.
1652
01:29:22,708 --> 01:29:25,125
Aku kira aku istimewa.
1653
01:29:26,208 --> 01:29:28,791
Dan ternyata… Itu saja.
1654
01:29:30,166 --> 01:29:31,250
Aku tak istimewa.
1655
01:29:32,083 --> 01:29:32,916
Tak istimewa.
1656
01:29:34,666 --> 01:29:35,833
Astaga.
1657
01:29:36,916 --> 01:29:42,208
Krystal Kris, bintang TikTok
paling egois sedunia,
1658
01:29:42,291 --> 01:29:46,041
kabur dari karantina gelembungnya
dan membahayakan jutaan orang!
1659
01:29:46,125 --> 01:29:50,125
Inggris memberi kita Pangeran Harry,
apa balasan dari kita?
1660
01:29:50,208 --> 01:29:51,958
Varian Krystal?
1661
01:29:52,041 --> 01:29:55,375
Kita harus bertindak.
Menyelinap itu ide buruk.
1662
01:29:55,458 --> 01:30:00,541
Prioritas utama kita
adalah memboikot Krystal Kris.
1663
01:30:01,291 --> 01:30:03,000
#BoikotKrystalKris.
1664
01:30:04,875 --> 01:30:06,333
Pengikutku berkurang tiga juta.
1665
01:30:06,416 --> 01:30:09,875
Jika kita tak keluar dari sini,
aku akan kehilangan semua.
1666
01:30:11,000 --> 01:30:12,458
Pengikutku cuma 200.
1667
01:30:20,083 --> 01:30:21,083
Tak ada solusi.
1668
01:30:21,750 --> 01:30:23,083
Tapi ada narkoba.
1669
01:30:37,583 --> 01:30:38,833
Mantap.
1670
01:30:55,875 --> 01:31:00,666
Kesalahan terbesarku di sini
adalah tidak teler saat syuting!
1671
01:31:00,750 --> 01:31:03,208
Mestinya ada kampanye,
"Katakan ya pada narkoba."
1672
01:31:03,291 --> 01:31:06,333
Aku malu pernah
mengampanyekan antinarkoba.
1673
01:31:06,416 --> 01:31:08,458
Narkoba perlu. Narkoba mantap!
1674
01:31:08,541 --> 01:31:12,208
Boleh aku tanya?
Kenapa hubunganku tak pernah langgeng?
1675
01:31:12,291 --> 01:31:13,125
Astaga.
1676
01:31:13,208 --> 01:31:17,958
Mantanku, Josh, dia putus denganku
demi seorang pramusaji.
1677
01:31:18,041 --> 01:31:20,375
Jika kau melihat wajahku saat muda,
1678
01:31:20,458 --> 01:31:22,916
kau pasti ingin menonjok wajahku
1679
01:31:23,000 --> 01:31:26,125
saking tampannya aku.
Orang gemas untuk merusaknya.
1680
01:31:26,208 --> 01:31:29,666
Tahu, tidak? Industri ini
amat tidak adil kepada wanita.
1681
01:31:29,750 --> 01:31:32,541
Tak adil.
Kami harus tampak muda dan langsing,
1682
01:31:32,625 --> 01:31:34,583
tapi dada juga harus besar.
1683
01:31:34,666 --> 01:31:37,916
Itu mustahil. Mencapainya
hanya bisa dengan operasi.
1684
01:31:38,000 --> 01:31:40,500
Mana bisa langsing
sekaligus berdada besar!
1685
01:31:40,583 --> 01:31:43,500
Itu mustahil secara fisik! Mustahil!
1686
01:31:43,583 --> 01:31:45,125
Tapi layak dicoba.
1687
01:31:45,208 --> 01:31:48,000
Gunther, kenapa kau
mirip Benedict Cumberbatch?
1688
01:31:48,083 --> 01:31:48,916
Sungguh?
1689
01:31:49,000 --> 01:31:51,916
Seakan-akan jiwamu keluar
dan itulah jati dirimu.
1690
01:31:52,000 --> 01:31:54,333
Halo, aku Dr. Strange.
1691
01:31:54,416 --> 01:31:55,875
Astaga, keren!
1692
01:31:55,958 --> 01:32:00,541
Aku tak suka. Hentikan.
Berhenti menjadi Benedict Cumberbatch!
1693
01:32:00,625 --> 01:32:04,333
Omong-omong, apa aku layak
mendapatkan cinta Anika?
1694
01:32:04,416 --> 01:32:07,000
Entahlah, Kawan. Aku tak tahu.
1695
01:32:07,083 --> 01:32:10,250
Usianya 27 tahun dan dia mencintaiku.
1696
01:32:10,333 --> 01:32:11,833
Dan aku…
1697
01:32:13,916 --> 01:32:14,750
Mencintainya.
1698
01:32:15,708 --> 01:32:17,000
Mencintainya.
1699
01:32:17,916 --> 01:32:20,333
Ayo bangunkan Krystal. Mari buat TikTok.
1700
01:32:20,416 --> 01:32:21,833
- Ya, ayo.
- Sekarang.
1701
01:32:21,916 --> 01:32:26,875
- Ya! Aku suka itu!
- TikTok!
1702
01:33:21,166 --> 01:33:22,833
Dieter? Astaga, Dieter!
1703
01:33:23,916 --> 01:33:26,125
Kau tak apa? Dieter roboh!
1704
01:33:26,208 --> 01:33:28,916
Tunggu, kenapa? Dieter, bangun.
1705
01:33:29,000 --> 01:33:32,416
- Aku akan cari bantuan.
- Baik. Astaga, Dieter.
1706
01:33:33,333 --> 01:33:34,791
Astaga, kenapa dia?
1707
01:33:34,875 --> 01:33:37,541
Dia konsumsi banyak obat.
Efek sampingnya parah.
1708
01:33:37,625 --> 01:33:39,916
Kita harus membuka jalan napasnya.
1709
01:33:40,000 --> 01:33:40,833
Bagaimana?
1710
01:33:40,916 --> 01:33:44,208
Aku sedang membuka rongga mulutnya.
1711
01:33:44,291 --> 01:33:46,000
- Untuk apa?
- Lidahnya kupegangi.
1712
01:33:46,083 --> 01:33:49,250
Jadi, dia tak akan tersedak lidahnya.
Serahkan padaku!
1713
01:33:49,333 --> 01:33:51,916
Dieter! Astaga. Ada apa ini?
1714
01:33:52,000 --> 01:33:54,208
Ya ampun, kau sedang apa?
1715
01:33:54,291 --> 01:33:57,000
Ini serangan jantung!
Kita harus serang balik.
1716
01:33:57,583 --> 01:33:59,333
- Apa? Itu tak benar.
- Serang!
1717
01:33:59,416 --> 01:34:02,166
- - P3
- K!
- Bisa ambilkan Nalokson?
1718
01:34:02,250 --> 01:34:03,666
- Ya.
- Aku tak sanggup.
1719
01:34:03,750 --> 01:34:06,708
Jika dia mengonsumsi opioid,
ini antagonis opioid.
1720
01:34:08,875 --> 01:34:09,708
Ini.
1721
01:34:09,791 --> 01:34:11,000
Ayo, Kawan.
1722
01:34:12,833 --> 01:34:15,791
- Tidak mempan.
- Tunggu! Dia alergi kacang.
1723
01:34:16,583 --> 01:34:20,416
- Clear!
- Ayolah, Dieter! Jangan mati!
1724
01:34:20,500 --> 01:34:23,833
Minggir! Semua mundur. Dasar aktor.
1725
01:34:26,375 --> 01:34:28,708
Ronjon, kau pakai bahasa apa barusan?
1726
01:34:28,791 --> 01:34:32,041
Saat stres, aku memakai bahasa Hindi.
Lebih nyaman diucapkan.
1727
01:34:32,125 --> 01:34:34,125
- Mari pacu jantungnya.
- Ya.
1728
01:34:34,208 --> 01:34:37,208
- Tiga, dua, satu!
- Tiga, dua, satu, clear!
1729
01:34:44,083 --> 01:34:45,041
Pukul berapa?
1730
01:34:45,583 --> 01:34:48,083
Pukul 03.23.
1731
01:34:48,166 --> 01:34:51,833
Baik. Waktu kematian, pukul 03.23.
1732
01:34:51,916 --> 01:34:54,333
- Waktu kematian? Sudah pasti?
- Waktu kematian?
1733
01:34:54,416 --> 01:34:55,250
Usai sudah.
1734
01:34:55,750 --> 01:34:59,125
Tapi setelah ini kita akan ke bar
1735
01:34:59,208 --> 01:35:04,083
dan bersulang atas karya-karya
yang dia tinggalkan.
1736
01:35:04,166 --> 01:35:06,500
Dia pesulap. Bunglon.
1737
01:35:07,375 --> 01:35:09,458
Reptil yang bisa berubah warna.
1738
01:35:09,541 --> 01:35:11,375
Dadanya bergerak, Gunther!
1739
01:35:11,458 --> 01:35:17,125
Dia mati! Tubuhnya melepaskan nyawanya
dengan gerakan perlahan.
1740
01:35:17,208 --> 01:35:18,416
Begitulah.
1741
01:35:18,500 --> 01:35:21,708
- Namanya napas maut.
- Dia ingin kembali hidup.
1742
01:35:21,791 --> 01:35:24,666
Selamat tidur, Pangeran Tampan.
Pergilah ke surga!
1743
01:35:24,750 --> 01:35:27,375
- Dieter, jangan ke surga.
- Kau bisa ke surga.
1744
01:35:27,458 --> 01:35:29,250
- Jangan.
- Boleh.
1745
01:35:29,333 --> 01:35:30,583
- Kembali.
- Pergilah.
1746
01:35:30,666 --> 01:35:31,625
- Jangan.
- Bertahan.
1747
01:35:31,708 --> 01:35:33,583
Jangan pergi. Bertahan. Sadarlah.
1748
01:35:33,666 --> 01:35:34,708
Astaga!
1749
01:35:34,791 --> 01:35:36,791
Bangun!
1750
01:35:36,875 --> 01:35:38,291
Bisa berhenti? Hentikan!
1751
01:35:38,375 --> 01:35:41,500
Dia kena sengatan panas gara-gara menari.
Rendam dengan es.
1752
01:35:44,041 --> 01:35:45,291
Kurasa esnya kurang.
1753
01:35:47,000 --> 01:35:50,000
- Setidaknya es mengawetkannya.
- Keluarkan dia.
1754
01:35:51,916 --> 01:35:53,958
- Apa lagi isi tasnya?
- Sebentar…
1755
01:35:55,166 --> 01:35:57,000
- Aku…
- Ada apa ini?
1756
01:35:57,083 --> 01:36:01,541
- Kalian dari mana?
- Astaga, tariannya seintens itu?
1757
01:36:01,625 --> 01:36:03,291
- Ya, baginya.
- Dieter.
1758
01:36:03,375 --> 01:36:05,375
Astaga. Dieter!
1759
01:36:05,458 --> 01:36:08,583
- Ada apa ini?
- Dia pingsan.
1760
01:36:08,666 --> 01:36:11,333
- Apa usaha kalian?
- Ini belum dicoba.
1761
01:36:11,416 --> 01:36:13,250
- Berikan.
- Wah, langsung.
1762
01:36:14,375 --> 01:36:16,208
- Astaga!
- Anika!
1763
01:36:20,333 --> 01:36:22,250
- Sudah kuduga, mempan!
- Hore!
1764
01:36:28,000 --> 01:36:29,000
Kau menolongku.
1765
01:36:29,791 --> 01:36:30,625
Ya.
1766
01:36:33,416 --> 01:36:34,625
Kau malaikat.
1767
01:36:35,166 --> 01:36:37,750
Ya. Sudah kubilang, 'kan?
1768
01:36:40,208 --> 01:36:41,166
Kau mencintaiku?
1769
01:36:42,333 --> 01:36:44,333
Sejak seribu tahun lalu,
1770
01:36:44,833 --> 01:36:47,875
dan akan terus mencintaimu
seribu tahun lagi.
1771
01:36:49,666 --> 01:36:52,166
Bisa ambil suntikannya? Agak ngeri.
1772
01:36:52,250 --> 01:36:55,208
Ya, ini menjijikkan.
Kucabut, ya. Terima kasih.
1773
01:36:56,458 --> 01:36:57,416
Astaga.
1774
01:36:57,916 --> 01:37:00,458
Sadarlah. Renungkan kejadian ini.
1775
01:37:00,958 --> 01:37:02,500
Kita bekerja sama
1776
01:37:02,583 --> 01:37:05,916
dan bersama, kita menyelamatkan nyawa.
1777
01:37:07,083 --> 01:37:10,208
Kita mungkin berselisih,
dan kadang berselisih hebat,
1778
01:37:10,708 --> 01:37:12,541
tapi kita keluarga.
1779
01:37:14,208 --> 01:37:15,833
Keluarga Cliff Beasts.
1780
01:37:16,833 --> 01:37:19,208
Dan itu adalah hal yang indah.
1781
01:37:19,791 --> 01:37:22,833
Dengar. Aku sedang tidak berakting.
1782
01:37:22,916 --> 01:37:24,833
Kami tahu. Terasa tulus.
1783
01:37:24,916 --> 01:37:29,125
Kita harus bersatu sebagai keluarga
dan saling membantu untuk bebas
1784
01:37:29,208 --> 01:37:31,708
karena kita pahlawan.
1785
01:37:31,791 --> 01:37:34,958
Aku tak paham.
Kita pahlawan atau keluarga?
1786
01:37:35,041 --> 01:37:37,958
Keduanya! Keluarga pahlawan.
1787
01:37:38,041 --> 01:37:41,750
Mari selamatkan keluarga kita
karena kita pahlawan dan keluarga.
1788
01:37:41,833 --> 01:37:44,958
Itulah tugas pahlawan,
menyelamatkan keluarganya.
1789
01:37:45,041 --> 01:37:46,541
Kini kita keluarga.
1790
01:37:46,625 --> 01:37:49,416
Itu khusus aktor.
Mereka masih merendahkan kita.
1791
01:37:49,500 --> 01:37:52,625
Terima kasih sudah menjadi keluargaku
dan membantuku menghadapi ini.
1792
01:37:52,708 --> 01:37:55,625
Aku menyayangi kalian sepenuh hati.
1793
01:37:55,708 --> 01:37:59,041
Sekarang, aku tahu tugasku
dan alasanku berada di sini.
1794
01:37:59,125 --> 01:38:01,750
Tugasku adalah membebaskan kalian.
1795
01:38:01,833 --> 01:38:05,500
Aku tak paham. Membebaskan kami?
Di mana kebebasan?
1796
01:38:05,583 --> 01:38:08,333
Kebebasan itu di luar sini!
1797
01:38:08,416 --> 01:38:11,083
Dia melantur gara-gara kokaina.
1798
01:38:27,541 --> 01:38:29,583
Mereka tak paham niat kita menolong?
1799
01:38:29,666 --> 01:38:31,291
Tak bisa ditolong jika mereka mati!
1800
01:38:31,375 --> 01:38:33,916
Jika menyentuh kabel ini,
mereka bisa dilumpuhkan
1801
01:38:34,000 --> 01:38:36,916
dan dibawa ke gua es
sambil kita cari cara mengurus mereka.
1802
01:38:37,000 --> 01:38:38,125
Ide bagus, Vivian!
1803
01:38:47,750 --> 01:38:50,166
Aku tahu cara bagus untuk mengurus mereka.
1804
01:38:50,250 --> 01:38:54,666
Mari kita tidurkan mereka, selamanya!
1805
01:38:56,708 --> 01:38:58,041
Dia gila!
1806
01:38:58,125 --> 01:39:02,208
Organ reproduksi mereka beracun
dan mudah terbakar.
1807
01:39:02,291 --> 01:39:06,500
Gio, kau janji akan menghormati
dan melindungi mereka!
1808
01:39:06,583 --> 01:39:08,250
Begini, Gadis Bodoh,
1809
01:39:09,000 --> 01:39:11,416
sepertinya Gio berbohong.
1810
01:39:16,083 --> 01:39:17,208
Hentikan!
1811
01:39:18,125 --> 01:39:21,666
Kenapa, Gio? Semua demi hotel mewah?
1812
01:39:21,750 --> 01:39:24,625
Monster jurang harus dibakar!
1813
01:39:25,166 --> 01:39:27,625
Jika kalian membela mereka,
1814
01:39:27,708 --> 01:39:31,791
kalian juga akan kubakar!
1815
01:39:36,416 --> 01:39:39,583
Monster jurang!
1816
01:39:40,166 --> 01:39:41,541
Gio!
1817
01:39:41,625 --> 01:39:42,666
Mari bantu dia!
1818
01:39:43,250 --> 01:39:45,208
Tolong aku!
1819
01:39:46,583 --> 01:39:48,000
- Tidak!
- Tidak!
1820
01:39:53,000 --> 01:39:55,416
Aku tak sanggup! Keji sekali!
1821
01:39:56,833 --> 01:40:01,250
Sayang sekali, Gio baru saja
membuktikan argumennya.
1822
01:40:01,333 --> 01:40:02,250
Apa?
1823
01:40:04,541 --> 01:40:06,041
Kita harus bunuh mereka semua.
1824
01:40:08,500 --> 01:40:09,375
Dia benar.
1825
01:40:12,583 --> 01:40:13,791
Ayo.
1826
01:40:14,625 --> 01:40:18,333
Kita bakar langitnya!
1827
01:40:20,375 --> 01:40:22,666
Mati kalian, Monster Bersayap!
1828
01:40:29,166 --> 01:40:32,125
Bidik organ reproduksinya.
Itu mudah terbakar!
1829
01:40:32,208 --> 01:40:34,250
Incar testisnya!
1830
01:40:34,333 --> 01:40:36,250
Buah zakar!
1831
01:40:46,416 --> 01:40:49,875
Matilah, alam! Matilah!
1832
01:40:50,500 --> 01:40:53,166
Darren, aku tak suka revisi naskah ini.
1833
01:40:53,250 --> 01:40:54,291
Cut!
1834
01:40:55,166 --> 01:40:57,291
Kenapa? Itu bagus.
1835
01:40:57,375 --> 01:40:59,000
Jadi, di akhir naskahmu,
1836
01:40:59,083 --> 01:41:03,041
aku membakar penis dan testis?
Begitukah idemu?
1837
01:41:03,125 --> 01:41:06,083
Dustin, kau salah memahami visualnya.
1838
01:41:06,166 --> 01:41:08,083
Bukan penis dan testis.
1839
01:41:08,166 --> 01:41:10,000
Itu organ reproduksi mereka.
1840
01:41:10,083 --> 01:41:13,375
Nanti itu keluar dari dinosaurus
seperti ubur-ubur
1841
01:41:13,458 --> 01:41:15,791
dan bergerak ke arah kamera.
1842
01:41:15,875 --> 01:41:19,041
Ada tentakel yang berpendar.
1843
01:41:19,125 --> 01:41:22,416
Itu bisa masuk kembali ke tubuhnya.
Bakal sangat indah!
1844
01:41:22,916 --> 01:41:24,583
Kru Paddington yang membuat.
1845
01:41:24,666 --> 01:41:28,791
Untuk apa kutembak penis dan testis
dinosaurus yang kenyal dan berdenyut itu?
1846
01:41:28,875 --> 01:41:31,791
Terkesan kita menyerang
makhluk tidak berdaya.
1847
01:41:31,875 --> 01:41:36,375
Kau lakonnya! Kau harus bunuh mereka
atau mereka akan menguasai dunia.
1848
01:41:36,458 --> 01:41:38,541
Kenapa bukan dubur yang ditembak?
1849
01:41:38,625 --> 01:41:40,041
Itu juga bukan penis.
1850
01:41:40,125 --> 01:41:42,541
Itu metafora virus.
1851
01:41:43,041 --> 01:41:44,458
Martha, organnya indah, ya?
1852
01:41:44,541 --> 01:41:47,375
Menurutku pribadi agak meresahkan,
1853
01:41:47,458 --> 01:41:49,375
tapi itu tidak mirip penis.
1854
01:41:49,916 --> 01:41:51,666
Tidak mirip penis.
1855
01:41:51,750 --> 01:41:53,416
Sejauh yang kutahu.
1856
01:41:53,500 --> 01:41:55,000
Jadi, kalau tak mirip, boleh?
1857
01:41:55,083 --> 01:41:57,625
Karena penis dan testis mereka
mirip ubur-ubur?
1858
01:41:57,708 --> 01:42:01,083
Boleh kami turun selagi kalian berdiskusi?
Kami mau merokok?
1859
01:42:01,875 --> 01:42:03,000
Hei, apa kabar?
1860
01:42:05,416 --> 01:42:06,958
Tahu, tidak, Dustin?
1861
01:42:07,041 --> 01:42:09,333
Aku sutradara film ini.
1862
01:42:09,416 --> 01:42:12,083
Kau kerjakan saja tugasmu. Maaf, semuanya.
1863
01:42:15,041 --> 01:42:17,833
Aku pelukis, kau catnya!
1864
01:42:18,416 --> 01:42:21,375
Kurasa ini bagus. Menurutku ini seru.
1865
01:42:22,041 --> 01:42:23,125
Memang dia siapa?
1866
01:42:23,208 --> 01:42:24,916
Jangan ejek kru mocap !
1867
01:42:25,000 --> 01:42:29,333
Hei, selepas syuting,
aku akan menghajar rahang kalian.
1868
01:42:29,416 --> 01:42:31,708
Aku bakal menulis surel tegas untukmu.
1869
01:42:31,791 --> 01:42:34,416
Hei! Makin cepat kita… Di mana para aktor?
1870
01:42:35,000 --> 01:42:36,375
Di mana para aktor?
1871
01:42:36,458 --> 01:42:38,166
Gavin! Yang lain ke mana?
1872
01:42:38,250 --> 01:42:39,166
Aku tak tahu.
1873
01:42:39,250 --> 01:42:42,166
Tim pertama, segera ke set.
Syuting belum usai.
1874
01:42:42,250 --> 01:42:43,458
Tim pertama!
1875
01:42:43,541 --> 01:42:46,000
Ayolah! Waktu kita terbuang!
1876
01:42:46,083 --> 01:42:47,208
Dustin di mana?
1877
01:42:47,791 --> 01:42:48,875
Sialan!
1878
01:42:48,958 --> 01:42:52,666
Dustin, segera ke set.
Makin cepat, makin baik.
1879
01:42:52,750 --> 01:42:54,125
Bajingan!
1880
01:42:54,208 --> 01:42:56,500
Pak Best, ada yang kabur.
1881
01:43:11,125 --> 01:43:13,291
Anak-anak ingin bermain, ya?
1882
01:43:13,375 --> 01:43:15,458
Baik, mari kita bermain.
1883
01:43:16,291 --> 01:43:17,625
Aku boleh pergi?
1884
01:43:17,708 --> 01:43:20,208
Tidak! Maaf, aku bukan Patty Jenkins.
1885
01:43:20,291 --> 01:43:22,666
Aku tak berkesempatan syuting
dengan Gal Gadot,
1886
01:43:22,750 --> 01:43:24,666
malah dengan para keparat ini!
1887
01:43:24,750 --> 01:43:28,208
Ada hal gila yang sedang terjadi
di set Cliff Beasts.
1888
01:43:28,291 --> 01:43:30,333
Aku bingung cerita dari mana.
1889
01:43:30,416 --> 01:43:33,041
Situasi di lokasi syuting sangat berat…
1890
01:43:38,500 --> 01:43:41,625
Hei! Ada apa? Apa ada masalah?
1891
01:43:41,708 --> 01:43:42,666
Minggir!
1892
01:43:42,750 --> 01:43:45,291
- Apa kami bisa bantu…
- Kami bisa bantu menghibur.
1893
01:43:45,375 --> 01:43:50,083
Menghibur mereka?
Ini yang menghibur mereka!
1894
01:43:50,166 --> 01:43:51,875
Kau sedang apa? Astaga!
1895
01:43:51,958 --> 01:43:54,875
- Mau merasakannya juga?
- Tidak, aku…
1896
01:43:54,958 --> 01:43:56,250
Aku kru film lain.
1897
01:43:59,500 --> 01:44:02,458
- Lumayan menghambat mereka.
- Tiga, empat detik.
1898
01:44:02,541 --> 01:44:04,375
Apa-apaan kau?
1899
01:44:04,458 --> 01:44:05,583
Aku menghentikanmu.
1900
01:44:05,666 --> 01:44:07,500
Rampungkan filmnya.
1901
01:44:07,583 --> 01:44:09,083
Kukira kau temanku.
1902
01:44:09,166 --> 01:44:11,958
Aku dibayar untuk menjadi temanmu!
1903
01:44:12,041 --> 01:44:13,375
Kau dibayar?
1904
01:44:13,958 --> 01:44:16,708
- Aku mata-mata!
- Apa maksudmu?
1905
01:44:16,791 --> 01:44:20,583
Omong-omong,
kemampuan menarimu biasa saja.
1906
01:44:20,666 --> 01:44:22,375
Justru itu daya tariknya, Sialan!
1907
01:44:30,166 --> 01:44:31,125
Ya ampun.
1908
01:44:34,458 --> 01:44:36,625
Hei. Stop.
1909
01:44:36,708 --> 01:44:39,041
Hei, kenapa kau lari?
1910
01:44:40,416 --> 01:44:41,250
Hei!
1911
01:44:41,958 --> 01:44:44,833
- Hei, stop!
- Kenapa kau mengejarku?
1912
01:44:44,916 --> 01:44:47,333
- Kenapa kau lari?
- Jangan mendekat!
1913
01:44:53,250 --> 01:44:54,958
Jangan menindihku!
1914
01:44:58,166 --> 01:45:00,833
- Kenapa lari?
- Memang kenapa kalau aku lari?
1915
01:45:00,916 --> 01:45:02,791
Entah. Mungkin kau baru mencuri.
1916
01:45:02,875 --> 01:45:04,500
Aku bukan pencuri.
1917
01:45:04,583 --> 01:45:07,375
Menurutku kau tak boleh berlari
saat pandemi.
1918
01:45:07,458 --> 01:45:09,208
Terpaksa, ini darurat.
1919
01:45:10,708 --> 01:45:14,333
Bagus. Kakiku pegal.
Padahal, aku harus lari sampai sore.
1920
01:45:14,958 --> 01:45:17,458
Ambilkan kursi roda untuk Profesor X.
1921
01:45:17,541 --> 01:45:19,750
Aku memerankan banyak karakter.
1922
01:45:19,833 --> 01:45:20,916
Bukan cuma Profesor X.
1923
01:45:22,041 --> 01:45:23,500
- Kau…
- Carol Cobb.
1924
01:45:23,583 --> 01:45:25,583
- Carol Cobb.
- Kita pernah kencan, ingat?
1925
01:45:26,958 --> 01:45:28,250
Wah, wah.
1926
01:45:28,333 --> 01:45:29,833
- Kau tak ingat…
- Oh.
1927
01:45:30,375 --> 01:45:31,208
Hai.
1928
01:45:33,458 --> 01:45:37,041
- Aku dipanggil ke set.
- Bohong. Itu bukan ponsel.
1929
01:46:09,833 --> 01:46:10,916
Itu ponselku.
1930
01:46:13,041 --> 01:46:15,500
Ketemu juga, dasar pemberontak hina.
1931
01:46:19,708 --> 01:46:23,291
Hei, minggir dari set kami! Kau gila?
1932
01:46:33,208 --> 01:46:34,416
Pak Best!
1933
01:46:35,541 --> 01:46:37,708
Apa? Ada apa, Gavin?
1934
01:46:37,791 --> 01:46:39,625
Kenapa?
1935
01:46:39,708 --> 01:46:40,708
Cliff Beasts!
1936
01:46:40,791 --> 01:46:42,583
Aduh, kena tangannya!
1937
01:46:45,000 --> 01:46:47,750
Kena telak. Apa aku dapat peran
di film ke-7 usai memanahnya?
1938
01:46:47,833 --> 01:46:48,708
Kuusahakan.
1939
01:46:48,791 --> 01:46:50,958
Terima kasih. Maaf, aku sempat kalap.
1940
01:46:51,041 --> 01:46:54,458
- Aku stres dan kalut.
- Biar aku menikmati ini.
1941
01:47:11,166 --> 01:47:14,750
- Kau bisa memilotinya?
- Ya, pernah latihan delapan kali.
1942
01:47:15,250 --> 01:47:17,666
Hei! Kalian mau ke mana?
1943
01:47:21,083 --> 01:47:22,333
Jangan bergerak!
1944
01:47:22,416 --> 01:47:23,250
Di situ saja!
1945
01:47:24,291 --> 01:47:26,583
Bagaimana cara mengeremnya? Sialan.
1946
01:47:26,666 --> 01:47:28,750
Jangan naik helikopter!
1947
01:47:29,833 --> 01:47:30,666
Putar balik.
1948
01:47:31,208 --> 01:47:33,250
Putar balik, kembali ke set.
1949
01:47:33,791 --> 01:47:37,208
Aku menang Sundance
dengan film yang kurekam di ponsel!
1950
01:47:38,416 --> 01:47:39,833
iPhone 6 pula!
1951
01:47:39,916 --> 01:47:41,750
Aku tak sudi hidup seperti dahulu.
1952
01:47:41,833 --> 01:47:44,916
Kalian pikir aku ingin kembali
ke Home Depot, jualan ubin?
1953
01:47:45,000 --> 01:47:46,125
Ini kesempatanku!
1954
01:47:46,208 --> 01:47:48,500
Kalian harus segera ke set!
1955
01:47:48,583 --> 01:47:49,750
Biar kutangani.
1956
01:47:50,833 --> 01:47:54,291
- Mau apa? Begini?
- Mau berkelahi, Cimino?
1957
01:47:54,375 --> 01:47:55,958
- Mau berkelahi? Ya.
- Ayo.
1958
01:47:56,500 --> 01:47:57,500
Ayo.
1959
01:47:57,583 --> 01:47:59,708
Kau mau main-main? Begini maumu?
1960
01:48:04,041 --> 01:48:04,875
Ya.
1961
01:48:07,875 --> 01:48:09,083
Mereka sedang apa?
1962
01:48:10,041 --> 01:48:12,750
Mereka memperagakan
adegan duel dengan suku es di filmnya.
1963
01:48:13,833 --> 01:48:15,708
Ini lembek sekali.
1964
01:48:15,791 --> 01:48:16,958
- Baiklah.
- Ulangi?
1965
01:48:17,041 --> 01:48:22,375
Cengkeram. Tangkis. Tinju. Tinju lagi.
Bawah. Perut. Menunduk.
1966
01:48:22,458 --> 01:48:24,958
Perkelahianku tadi lebih seru dari ini.
1967
01:48:25,958 --> 01:48:26,958
Bagus.
1968
01:48:27,041 --> 01:48:28,458
- Kembalikan!
- Ya!
1969
01:48:29,375 --> 01:48:30,625
Perlu kita lerai?
1970
01:48:31,625 --> 01:48:33,333
Tidak. Tak ada yang terluka.
1971
01:48:36,708 --> 01:48:39,166
Sial! Dustin,
lakukan gerakan berbeda! Apa saja!
1972
01:48:39,250 --> 01:48:41,708
Nah. Ini revisi naskah halaman pertama.
1973
01:48:42,291 --> 01:48:43,125
Di testismu!
1974
01:48:44,083 --> 01:48:45,000
Itu dia!
1975
01:48:47,625 --> 01:48:49,791
- Ya! Itu berbeda.
- Kena wajahnya!
1976
01:48:53,375 --> 01:48:54,208
Hore!
1977
01:48:56,208 --> 01:48:58,041
- Hebat, Dustin!
- Ayo.
1978
01:49:01,791 --> 01:49:03,666
- Dieter!
- Dieter, ayolah!
1979
01:49:05,000 --> 01:49:07,083
Seharusnya pakai naskahku saja.
1980
01:49:09,625 --> 01:49:10,791
Baiklah, tekan ini.
1981
01:49:11,583 --> 01:49:13,958
Sudah. Baik, lalu ini…
1982
01:49:14,041 --> 01:49:15,333
Ya ampun.
1983
01:49:17,666 --> 01:49:18,833
Aktor-aktorku!
1984
01:49:21,416 --> 01:49:22,291
Anika,
1985
01:49:23,208 --> 01:49:24,583
kau sampai di sini!
1986
01:49:24,666 --> 01:49:27,625
Aku ke sini tiga jam lebih awal agar aman.
1987
01:49:30,291 --> 01:49:33,916
Aku ingin tinggal bersamamu
di Beverly Hills.
1988
01:49:34,000 --> 01:49:36,458
- Rumahku di Sherman Oaks.
- Lebih bagus!
1989
01:49:39,291 --> 01:49:40,500
- Kau bisa?
- Ya.
1990
01:49:41,083 --> 01:49:42,750
Jangan senang dahulu.
1991
01:49:42,833 --> 01:49:44,666
- Baik, kita…
- Terbangkan.
1992
01:49:52,250 --> 01:49:54,416
Wah, ini memicu adrenalin!
1993
01:49:55,041 --> 01:49:55,958
Baiklah!
1994
01:49:57,083 --> 01:49:58,333
Ya!
1995
01:50:08,916 --> 01:50:10,458
Kenapa tidak maju?
1996
01:50:10,541 --> 01:50:11,666
Kau sedang apa?
1997
01:50:12,291 --> 01:50:14,833
- Tunggu sebentar…
- Ayo, maju.
1998
01:50:14,916 --> 01:50:17,250
Baik, tunggu sebentar.
1999
01:50:17,833 --> 01:50:19,083
Baik, ini apa?
2000
01:50:19,166 --> 01:50:21,875
Tombol itu asing. Aku tak tahu fungsinya.
2001
01:50:22,458 --> 01:50:23,958
Bagaimana ini?
2002
01:50:24,041 --> 01:50:27,416
Kau bakal dipecat karena menyuruh Howie
memanah Pak Best.
2003
01:50:27,500 --> 01:50:31,291
Kau akan masuk daftar hitam
seumur hidup. Kariermu tamat.
2004
01:50:31,375 --> 01:50:34,958
Aku akan menggantikan produser
dan merampungkan filmnya.
2005
01:50:37,875 --> 01:50:39,083
Kau sedang apa?
2006
01:50:39,166 --> 01:50:41,833
Aku hanya tahu cara naik dan turun.
2007
01:50:41,916 --> 01:50:42,750
Apa katamu?
2008
01:50:43,250 --> 01:50:46,166
Untuk film ini,
aku hanya diajari cara naik turun.
2009
01:50:46,250 --> 01:50:48,083
Tak diajari cara bergerak maju.
2010
01:50:49,291 --> 01:50:54,208
Aku tak tahu cara bergerak maju.
Aku bingung harus apa.
2011
01:50:55,541 --> 01:50:56,625
Dorong ke depan!
2012
01:50:56,708 --> 01:51:01,541
Aku tak yakin caranya begitu.
Mungkin iya. Entahlah!
2013
01:51:01,625 --> 01:51:03,708
- Astaga.
- Bagaimana ini?
2014
01:51:03,791 --> 01:51:07,416
Krystal, buka YouTube,
cari tutorial memiloti helikopter!
2015
01:51:07,500 --> 01:51:09,041
Memang YouTube masih ada?
2016
01:51:09,125 --> 01:51:10,708
- Ya!
- YouTube masih ada!
2017
01:51:10,791 --> 01:51:12,541
- Masih ada!
- Baik!
2018
01:51:13,541 --> 01:51:14,791
Cepat, Krystal.
2019
01:51:17,125 --> 01:51:18,708
Kau menonton apa?
2020
01:51:21,083 --> 01:51:25,458
- Monyetnya dimandikan di wastafel.
- Ia mandi.
2021
01:51:25,541 --> 01:51:26,916
Ada apa ini?
2022
01:51:27,000 --> 01:51:29,541
- Monyet.
- Monyet mandi?
2023
01:51:29,625 --> 01:51:30,958
Lihat, menggemaskan!
2024
01:51:31,625 --> 01:51:33,166
Sepertinya dia tak suka!
2025
01:51:33,708 --> 01:51:36,041
Bulunya penuh sabun!
2026
01:51:38,625 --> 01:51:40,625
Stabilkan! Cepat!
2027
01:51:42,166 --> 01:51:43,416
Krystal, mana?
2028
01:51:43,500 --> 01:51:44,958
Cepat! Ayo!
2029
01:51:45,041 --> 01:51:47,791
Jangan membentakku! Tonton saja.
2030
01:51:47,875 --> 01:51:50,625
Hari ini, aku akan membahas
cara memiloti helikopter .
2031
01:51:50,708 --> 01:51:53,083
Mari kita masuk dan kutunjukkan caranya.
2032
01:51:57,333 --> 01:51:58,458
Kau sedang apa?
2033
01:51:59,291 --> 01:52:00,625
Ini prop. Bukan asli.
2034
01:52:00,708 --> 01:52:03,833
Mungkin ini bisa mengintimidasi mereka
agar kembali.
2035
01:52:07,916 --> 01:52:11,708
- Baik, aku paham.
- Derren mengarahkan senapan ke arah kita!
2036
01:52:11,791 --> 01:52:13,041
- Kurasa…
- Ayo.
2037
01:52:13,125 --> 01:52:14,458
- Maju.
- Baik.
2038
01:52:21,958 --> 01:52:23,916
Sean, aku percaya kepadamu.
2039
01:52:24,416 --> 01:52:25,500
Kau bisa.
2040
01:52:26,000 --> 01:52:28,416
Aku ingin jadi pahlawan, tapi tak bisa.
2041
01:52:29,750 --> 01:52:31,541
Semuanya, ayo, kita keluarga!
2042
01:52:34,291 --> 01:52:35,750
Mari kendalikan bersama.
2043
01:52:38,666 --> 01:52:39,500
Ayo.
2044
01:52:40,000 --> 01:52:42,750
Baik. Kita maju.
2045
01:52:45,000 --> 01:52:47,916
Berhasil. Kita maju.
2046
01:52:52,375 --> 01:52:54,958
Aman!
2047
01:52:55,583 --> 01:52:57,875
Aman! Aku bisa. Ya.
2048
01:52:59,416 --> 01:53:01,916
Apa pendapat kalian?
Sepertinya ini sangat menghambat.
2049
01:53:02,000 --> 01:53:05,333
Tak masalah! Nanti kita sunting.
Pasti hasilnya bagus.
2050
01:53:06,125 --> 01:53:08,833
Syuting belum beres.
Mereka mungkin akan balik!
2051
01:53:13,791 --> 01:53:15,291
Kurasa aku bisa.
2052
01:53:16,500 --> 01:53:17,500
Kita pulang.
2053
01:53:19,208 --> 01:53:22,333
Sialan, kami tak diberi tip.
2054
01:53:22,416 --> 01:53:24,708
- Astaga.
- Dah, Clifton!
2055
01:53:24,791 --> 01:53:25,708
Dah!
2056
01:53:43,500 --> 01:53:46,250
DUA TAHUN KEMUDIAN
2057
01:53:58,041 --> 01:53:59,833
Aku Susan Howard, langsung
2058
01:53:59,916 --> 01:54:03,125
dari premier dokumenter
produksi film penuh petaka
2059
01:54:03,208 --> 01:54:05,958
yang dibicarakan seantero negeri.
2060
01:54:06,041 --> 01:54:07,458
Aku monster!
2061
01:54:07,541 --> 01:54:08,541
Kami monster!
2062
01:54:08,625 --> 01:54:10,000
Aku monster!
2063
01:54:10,083 --> 01:54:12,458
- Aku monster!
- Aku bukan monster jurang.
2064
01:54:12,541 --> 01:54:15,833
- Mari karantina gelembung!
- Gelembung!
2065
01:54:18,541 --> 01:54:19,541
Cliff Beasts 6?
2066
01:54:20,291 --> 01:54:21,458
Astaga.
2067
01:54:21,541 --> 01:54:23,333
STUDIO YANG HAMPIR BANGKRUT
2068
01:54:23,416 --> 01:54:27,458
Seharusnya kami pergi saat Howie menggila.
2069
01:54:27,541 --> 01:54:29,208
FILM INI BISA MENYELAMATKAN STUDIO
2070
01:54:29,291 --> 01:54:33,166
Kuperingatkan. Jangan bocorkan ini
ke internet, dasar bodoh!
2071
01:54:33,250 --> 01:54:34,333
TAPI GAGAL
2072
01:54:34,416 --> 01:54:36,458
Pengawalannya ketat.
2073
01:54:36,958 --> 01:54:38,125
Mereka bawa senapan.
2074
01:54:39,375 --> 01:54:42,875
Rasanya seperti di Amerika,
tapi kami di Inggris.
2075
01:54:44,333 --> 01:54:48,666
Jika ini dilirik oleh streamer,
ini akan masuk televisi,
2076
01:54:48,750 --> 01:54:50,708
lalu aku jadi bintang televisi.
2077
01:54:50,791 --> 01:54:53,333
Aku bukan bintang televisi!
Aku bintang film!
2078
01:54:53,416 --> 01:54:55,166
Kau pikir aku siapa? Sheldon Muda?
2079
01:54:55,250 --> 01:54:56,666
"MENGOCOK PERUT.
MIMPI BURUKKU."
2080
01:54:56,750 --> 01:54:59,250
- Jangan tinggalkan aku!
- Lepaskan!
2081
01:54:59,333 --> 01:55:00,750
"SULIT BERPALING"
2082
01:55:00,833 --> 01:55:03,666
Jangan sekarang. Matikan. Sialan!
2083
01:55:03,750 --> 01:55:06,125
Aku dipanggil Kru EPK oleh para pemeran.
2084
01:55:06,208 --> 01:55:08,708
Kubilang, "Itu bukan namaku.
Namaku Scott."
2085
01:55:09,208 --> 01:55:11,375
Kini mereka tahu. Namaku di poster.
2086
01:55:11,458 --> 01:55:13,125
BEASTS OF THE BUBBLE
DOKUMENTER
2087
01:55:13,208 --> 01:55:16,625
Bagaimana rasanya jadi tokoh jahat
di Beasts of the Bubble ?
2088
01:55:16,708 --> 01:55:19,125
Aku bukan tokoh jahat. Apa maksudmu?
2089
01:55:19,208 --> 01:55:22,083
Kenapa kau mengeluh?
Aku tak bisa pulang dan tak punya dialog.
2090
01:55:22,166 --> 01:55:25,250
Aku cuma berdiri manis seperti figuran.
2091
01:55:25,333 --> 01:55:28,625
Tidak, aku tak tahu Zoom-ku direkam.
2092
01:55:30,041 --> 01:55:32,416
Tidak akan kutuntut karena aku humoris
2093
01:55:32,500 --> 01:55:33,625
dan aku suka leluconnya.
2094
01:55:33,708 --> 01:55:35,250
Kau mata-matanya!
2095
01:55:35,333 --> 01:55:37,083
Ya! Aku mata-mata.
2096
01:55:37,166 --> 01:55:39,791
Tak kusangka ini bisa difungsikan
sebagai tangan biasa.
2097
01:55:40,958 --> 01:55:41,875
Tos!
2098
01:55:42,541 --> 01:55:43,375
Lihat?
2099
01:55:45,833 --> 01:55:47,125
Sean, apa kabarmu?
2100
01:55:47,208 --> 01:55:50,333
Kudengar kau baru rehabilitasi
dari kecanduan kokaina.
2101
01:55:50,416 --> 01:55:54,875
Ya. Rehab dua hari. Kataku
saat datang, "Aku kecanduan kokaina."
2102
01:55:54,958 --> 01:55:57,625
Mereka bilang, "Jangan dikonsumsi lagi."
Kujawab, "Baik."
2103
01:55:57,708 --> 01:55:59,833
- Dua hari?
- 48 jam.
2104
01:55:59,916 --> 01:56:01,416
Apa proyekmu selanjutnya, Darren?
2105
01:56:01,500 --> 01:56:03,083
Aku menggarap film Skittles.
2106
01:56:03,166 --> 01:56:06,791
Terinspirasi oleh permen.
Ceritanya bagus. Proyek dari hati.
2107
01:56:06,875 --> 01:56:12,000
Mengisahkan rasialisme, keberagaman,
dan bagaimana kita bisa berdampingan.
2108
01:56:12,666 --> 01:56:15,625
Rasanya bermacam-macam,
tapi satu merek. Skittles.
2109
01:56:15,708 --> 01:56:19,125
Banyak berita menarik dari kalian.
Ini siapa?
2110
01:56:19,833 --> 01:56:21,333
Ini teman kami, Kate.
2111
01:56:21,958 --> 01:56:23,666
Entah kenapa aku di sini.
2112
01:56:24,166 --> 01:56:25,250
Ayo, Kate.
2113
01:56:26,208 --> 01:56:27,041
Ayo.
2114
01:56:28,083 --> 01:56:29,250
Aku monster!
2115
01:56:29,333 --> 01:56:32,000
- Ayo, Rafi, berbarengan.
- Jangan sentuh aku!
2116
01:56:33,708 --> 01:56:36,250
Bagaimana kabarmu sejak film itu?
2117
01:56:36,750 --> 01:56:37,666
Baik.
2118
01:56:37,750 --> 01:56:39,750
Aku cemas akan kena masalah
2119
01:56:39,833 --> 01:56:42,958
karena sampel swab-nya
tidak kukirim untuk dianalisis.
2120
01:56:43,041 --> 01:56:45,125
Sebagian ada di rumahku.
2121
01:56:45,208 --> 01:56:48,750
Sekarang pun aku bingung
harus mengirimnya ke mana. Kau tahu?
2122
01:56:49,541 --> 01:56:50,958
Tidak? Terima kasih.
2123
01:56:51,041 --> 01:56:57,833
TAMAT
2124
01:57:00,291 --> 01:57:03,500
Apa potongan-potongan rekamannya
sudah cukup untuk dirangkai?
2125
01:57:04,000 --> 01:57:05,583
Adegan pembukanya tak ada.
2126
01:57:05,666 --> 01:57:08,916
Mungkin tidak jadi soal,
asalkan akhirnya berkesan.
2127
01:57:09,000 --> 01:57:12,375
Ya. Tak masalah filmnya buruk,
yang penting akhirnya bagus
2128
01:57:12,458 --> 01:57:14,666
karena itulah yang diingat penonton.
2129
01:57:14,750 --> 01:57:15,583
Ya.
2130
01:57:16,291 --> 01:57:18,541
Setidaknya kita mencoba garap film.
2131
01:57:19,041 --> 01:57:20,583
Tak patut menghakimi kita.
2132
01:57:20,666 --> 01:57:23,708
Kita sudah ciptakan hiburan
di masa yang sulit ini.
2133
02:03:47,541 --> 02:03:52,541
Terjemahan subtitle oleh Rizky S
2134
02:03:57,458 --> 02:04:00,041
Sulit sekali menyutradarai
sambil memakai ini.