1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:02,458 --> 00:01:03,583 ہدف قریب آرہا ہے۔ 3 00:01:04,416 --> 00:01:06,416 پتھر، ہم کیسے کر رہے ہیں؟ 4 00:01:07,083 --> 00:01:09,875 تقریبا وہاں. صرف خفیہ کاری کی کلید کو کھینچ رہا ہے۔ 5 00:01:09,958 --> 00:01:12,583 وین میں چار گھنٹے، اور وہ تمام کرکرا کھا جاتا ہے. 6 00:01:12,666 --> 00:01:15,166 وہ آپ کے ساتھ وہاں پھنس گئی ہے، لہذا یہ آرام سے کھانا ہے۔ 7 00:01:15,250 --> 00:01:17,375 آپ کی بلی چیٹ کے ساتھ اسے دوبارہ بور کر رہے ہیں؟ 8 00:01:17,458 --> 00:01:21,250 بلی چیٹ؟ دراصل، پارکر، اسے میری بیری دی بلی کی کہانیاں پسند ہیں۔ 9 00:01:21,333 --> 00:01:23,458 آپ کو میری بیری دی بلی کی کہانیاں پسند ہیں، ٹھیک ہے؟ 10 00:01:23,541 --> 00:01:26,250 اس سے پہلے کہ آپ اسے جان لیں، آپ کو اپنا ایک چاہنے والا ہے۔ 11 00:01:26,333 --> 00:01:28,791 بلیاں مجھ سے نفرت کرتی ہیں۔ معذرت، بیلی. 12 00:01:28,875 --> 00:01:30,416 ایک نیا رسائی کوڈ لکھنا۔ 13 00:01:31,791 --> 00:01:32,791 گریزی۔ 14 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 میری نظر مولوی پر ہے۔ 15 00:01:36,208 --> 00:01:37,208 انٹیل اچھا تھا۔ 16 00:01:38,041 --> 00:01:39,458 میں یقین نہیں کر سکتا 17 00:01:39,541 --> 00:01:43,916 یورپ کا سب سے زیادہ مطلوب اسلحہ ڈیلر تین سالوں میں پہلی بار نظر آیا۔ 18 00:01:44,500 --> 00:01:46,916 مہمانوں کی فہرست میں نام اور چہرے شامل کرنا۔ 19 00:01:47,791 --> 00:01:50,208 - آپ کو کتنی دیر کی ضرورت ہے؟ - قریب قریب۔ 20 00:01:52,708 --> 00:01:55,333 انتطار کرو. کچھ بدل گیا ہے۔ میں رابطہ نہیں کر سکتا 21 00:01:55,833 --> 00:01:57,291 سسٹم آف لائن ہے۔ 22 00:01:57,375 --> 00:01:58,458 صرف مقامی رسائی۔ 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,500 آپ کو داخل کرنے کے لیے ہمیں ایک نئے پلان کی ضرورت ہے۔ 24 00:02:02,583 --> 00:02:03,583 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 25 00:02:04,041 --> 00:02:06,791 مجھے کسی ایسے شخص تک براہ راست رسائی کی ضرورت ہے جو پہلے سے نیٹ ورک پر ہے۔ 26 00:02:09,416 --> 00:02:11,333 سیکورٹی کے سربراہ. وہ بار میں ہے۔ 27 00:02:14,250 --> 00:02:16,810 میں اس کا فون ہیک کرسکتا تھا، لیکن مجھے اس کے قریب رہنے کی ضرورت ہوگی۔ 28 00:02:17,875 --> 00:02:19,833 - کتنا قریب؟ - دس فٹ. 29 00:02:19,916 --> 00:02:23,333 پتھر، آپ فیلڈ ایجنٹ نہیں ہیں۔ وین سے باہر نہ نکلیں۔ 30 00:02:24,166 --> 00:02:25,166 وہ یہ کر سکتی ہے۔ 31 00:02:26,625 --> 00:02:27,750 یہ بہت خطرناک ہے۔ 32 00:02:31,666 --> 00:02:33,125 مولوی اب داخل ہو رہا ہے۔ 33 00:02:40,125 --> 00:02:43,291 ہمارا اسلحہ ڈیلر ابھی آگے بڑھ رہا ہے، اور میں اسے کھونا نہیں چاہتا۔ 34 00:02:43,375 --> 00:02:45,708 اس کے علاوہ کوئی راستہ نہیں ہے۔ ہمیں مولوی کو حاصل کرنا ہے۔ 35 00:02:46,291 --> 00:02:47,291 بتاؤ تمہیں کیا چاہیے؟ 36 00:02:50,458 --> 00:02:53,583 جب میں سیکیورٹی کے سربراہ کے دس فٹ کے اندر ہوں تو اس کے فون پر کال کریں۔ 37 00:02:53,666 --> 00:02:54,833 ٹھیک ہے، سمجھ گیا۔ 38 00:02:55,833 --> 00:02:56,833 ہائے ارے، پتھر. 39 00:02:58,208 --> 00:02:59,208 آپ کو یہ مل گیا۔ 40 00:03:00,875 --> 00:03:01,875 شکریہ، بیلی. 41 00:03:11,708 --> 00:03:13,268 میں ان کو مزید نہیں روک سکتا۔ 42 00:03:25,375 --> 00:03:27,875 پتھر، میری بات سنو۔ آپ کے دائیں طرف ویٹر۔ 43 00:03:27,958 --> 00:03:29,291 شیمپین کا ایک گلاس پکڑو۔ 44 00:03:30,208 --> 00:03:31,888 - آپ کا شکریہ. - اچھا۔ اب، اسے پیو۔ 45 00:03:33,208 --> 00:03:34,208 مائع ہمت۔ 46 00:03:39,416 --> 00:03:41,416 وہ بلیک جیک ٹیبل کی طرف بڑھا۔ 47 00:03:42,875 --> 00:03:44,000 کیا تم کھیلنا جانتے ہو؟ 48 00:03:45,000 --> 00:03:46,375 میں شطرنج کی ٹیم میں شامل تھا۔ 49 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 یا الله. 50 00:03:51,083 --> 00:03:52,916 - صرف ایک شرط لگائیں۔ - خوش آمدید۔ 51 00:03:53,416 --> 00:03:54,856 ہار جانے سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 52 00:03:57,500 --> 00:03:59,708 سیٹ تبدیل کریں، سات۔ ایک سو. 53 00:04:04,333 --> 00:04:06,708 ایک سو، سات تبدیل کریں۔ 54 00:04:12,541 --> 00:04:15,250 ٹھیک ہے، میرے پاس رسائی ہے۔ 55 00:04:15,333 --> 00:04:18,875 ایک سو، جناب، تبدیلی میں۔ ٹھیک ہے. سب تیار ہیں؟ 56 00:04:18,958 --> 00:04:20,250 وہ مشکوک نظر آ رہا ہے۔ 57 00:04:20,333 --> 00:04:21,583 اپنی شرط لگائیں۔ 58 00:04:23,541 --> 00:04:24,791 وہ آپ کی طرف بڑھ رہا ہے۔ 59 00:04:29,541 --> 00:04:30,750 پتھر، چلے جاؤ. 60 00:04:32,416 --> 00:04:34,125 دور چل. دور چل... 61 00:04:34,625 --> 00:04:35,750 تم کیا کر رہے ہو؟ 62 00:04:37,250 --> 00:04:38,500 میں نے پہلے کبھی نہیں کھیلا۔ 63 00:04:43,291 --> 00:04:45,208 --.سولہ n. - میں معافی چاہتا ہوں. 64 00:04:45,291 --> 00:04:47,041 آپ نے اپنے آٹھوں کو تقسیم کیا۔ 65 00:04:47,625 --> 00:04:49,875 اپنے آٹھوں کو تقسیم کرنا۔ اٹھارہ۔ 66 00:04:50,625 --> 00:04:51,625 اٹھارہ۔ 67 00:04:54,583 --> 00:04:55,708 ڈیلر کے پاس 17 ہیں۔ 68 00:04:56,666 --> 00:04:58,125 - آہ، تم جیت گئے. - تم جیتو۔ 69 00:05:01,166 --> 00:05:02,791 جب میں آگے ہوں تو شاید مجھے چھوڑ دینا چاہیے۔ 70 00:05:02,875 --> 00:05:04,416 شکریہ 71 00:05:07,166 --> 00:05:08,291 اچھا کام، پتھر. 72 00:05:08,375 --> 00:05:10,055 پہلی بار وین سے باہر نکلنا برا نہیں ہے۔ 73 00:05:10,083 --> 00:05:12,208 مجھے لگتا ہے کہ میں نے اپنی زندگی سے صرف دو سال کھو دیے ہیں۔ 74 00:05:12,708 --> 00:05:14,250 - کیا اس نے کام کیا؟ - ہاں، میں حاضر ہوں۔ 75 00:05:14,333 --> 00:05:16,208 کہاں کا مولوی؟ 76 00:05:16,291 --> 00:05:18,791 ٹھیک ہے. وہ مل گیا. کچن کے ذریعے، سیڑھیوں سے نیچے۔ 77 00:05:18,875 --> 00:05:20,583 دروازے پر کام کرنے والے دو بھاری۔ 78 00:05:20,666 --> 00:05:21,500 ہمارے راستے میں. 79 00:05:37,750 --> 00:05:39,833 آپ کو چہرے کی شناخت میں داخل کرنا۔ 80 00:05:42,833 --> 00:05:43,833 ہیلو! خوبصورت. 81 00:05:46,333 --> 00:05:47,416 کیا میں یہ نشست لے سکتا ہوں؟ 82 00:05:49,833 --> 00:05:51,291 اسے جہاں چاہیں لے جائیں۔ 83 00:05:52,000 --> 00:05:53,208 ٹھیک ہے. 84 00:05:54,625 --> 00:05:55,625 شاید بعد میں؟ 85 00:05:58,541 --> 00:06:00,000 ٹھیک ہے، آپ بالکل تیار ہیں۔ 86 00:06:00,791 --> 00:06:03,791 میں یہ دیکھ کر تقریباً ڈرتا ہوں کہ مولوینی کو اس کے سوراخ سے کس چیز نے نکالا۔ 87 00:06:07,583 --> 00:06:09,041 --.لڑکی n. - بونا سیرا۔ 88 00:06:16,666 --> 00:06:17,666 ٹھیک ہے. 89 00:06:20,708 --> 00:06:23,125 اب ہم اگلے گیم کے لیے شرط لگا رہے ہیں، 90 00:06:23,208 --> 00:06:25,333 جو دو منٹ میں شروع ہو جائے گا۔ 91 00:06:25,416 --> 00:06:27,583 آپ نے مولوینی کی جوئے کی عادت کے بارے میں درست کہا۔ 92 00:06:28,208 --> 00:06:29,833 اس نے کبھی ایسی شرط نہیں لگائی جو اس نے نہیں لگائی۔ 93 00:06:30,416 --> 00:06:33,500 آپ کو ہلاکتوں کی صحیح ترتیب کی پیشن گوئی کرنی ہوگی۔ 94 00:06:33,583 --> 00:06:36,083 کاپی، ڈیلٹا کلو سکس۔ ہم نے دشمنوں کی اطلاع دی ہے... 95 00:06:36,166 --> 00:06:37,750 یہ فوجی آپریشن ہیں۔ 96 00:06:41,250 --> 00:06:42,666 وہ جسمانی گنتی پر شرط لگا رہے ہیں۔ 97 00:06:42,750 --> 00:06:44,708 چار فوری ہلاکتوں کی شرط کے ساتھ، 98 00:06:44,791 --> 00:06:48,125 یہ کھلاڑی نمبر 46 کی جیت ہے۔ 99 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 خون پر شرط لگانا۔ 100 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 یانگ، مجھے دکھائیں. 101 00:06:54,333 --> 00:06:55,708 آپ کے دائیں طرف تھوڑا سا۔ 102 00:06:56,458 --> 00:06:57,500 ہولی شٹ۔ 103 00:06:58,375 --> 00:07:01,041 یہ حقیقی وقت میں امریکی نیوی سیلز ہیں۔ 104 00:07:01,125 --> 00:07:03,583 اور انہوں نے ملٹری گریڈ انکرپشن کو توڑ دیا ہے۔ 105 00:07:04,125 --> 00:07:05,541 کس میں یہ صلاحیت ہوگی؟ 106 00:07:06,583 --> 00:07:07,833 کافی ٹیک ٹاک۔ 107 00:07:07,916 --> 00:07:09,041 ہدف ملاوانی ہے۔ 108 00:07:10,250 --> 00:07:13,541 ٹھیک ہے، ڈاکٹر یانگ۔ آپ کے پاس فرش ہے۔ 109 00:07:13,625 --> 00:07:15,541 مولوی کو دل کا دورہ پڑنے کا وقت۔ 110 00:07:16,458 --> 00:07:18,041 میں ایمبولینس کو آگ لگا دوں گا۔ 111 00:07:37,833 --> 00:07:39,000 {\an8}مولوی باہر نکل رہا ہے۔ 112 00:07:42,250 --> 00:07:43,583 تم. 113 00:07:46,083 --> 00:07:47,166 شٹ 114 00:08:09,958 --> 00:08:12,333 میں اس آدمی کو سنبھالوں گا۔ تم مولوی کو لے لو۔ 115 00:08:16,000 --> 00:08:16,833 پتھر. 116 00:08:16,916 --> 00:08:19,625 مولوی آپ کے دائیں طرف ہے۔ ایک اور سروس کوریڈور۔ 117 00:08:20,500 --> 00:08:21,708 اندھیرے میں جانے کے لیے کھڑے رہیں۔ 118 00:08:28,791 --> 00:08:29,875 شٹ 119 00:08:37,291 --> 00:08:40,291 مجھے مولوی مل گیا ہے۔ بیلی، ہمیں یہاں سے نکال دو۔ تیز. 120 00:08:41,875 --> 00:08:43,083 شو ٹائم! 121 00:08:49,791 --> 00:08:51,416 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 122 00:09:03,333 --> 00:09:04,333 MI6، ٹھیک ہے؟ 123 00:09:05,958 --> 00:09:08,250 آپ لوگوں کو واقعی اپنی باریک بینی پر کام کرنے کی ضرورت ہے۔ 124 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 تم نے میری پارٹی کو برباد کر دیا۔ 125 00:09:11,333 --> 00:09:13,666 مجھے اپنے سر میں آوازیں سننی چاہیے تھیں۔ 126 00:09:15,291 --> 00:09:17,750 "انگریز آرہے ہیں۔ انگریز آرہے ہیں۔" 127 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 Comms سے سمجھوتہ کیا گیا۔ 128 00:09:20,833 --> 00:09:22,833 - کوئی بات نہیں. - ٹھیک ہے ٹھیک ہے. نیا منصوبہ۔ 129 00:09:22,916 --> 00:09:24,791 Exfil راستہ براوو. ہمیں اندھیرے میں جانا ہے۔ 130 00:09:25,375 --> 00:09:27,000 اس کو کاپی. نیچے ملتے ہیں۔ 131 00:09:27,958 --> 00:09:28,958 چلو بھئی. 132 00:09:35,666 --> 00:09:37,250 پتھر! چلو. 133 00:09:40,875 --> 00:09:42,000 ارے! 134 00:09:42,083 --> 00:09:43,791 میں کہیں نہیں جا رہا ہوں۔ 135 00:09:53,958 --> 00:09:55,000 ہم ابھی مکمل نہیں ہوئے ہیں۔ 136 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 مولویوں کے زیادہ آدمی۔ 137 00:10:13,666 --> 00:10:17,000 وہ کیبل کار سٹیشن کی طرف جا رہے ہیں۔ پارکر بیٹھی ہوئی بطخ ہے۔ 138 00:10:17,083 --> 00:10:18,625 ہمیں ابھی وہاں اترنے کی ضرورت ہے۔ 139 00:10:33,083 --> 00:10:36,000 - پتھر! - میرے بغیر جاؤ. میں ٹھیک ہو جاؤنگا. 140 00:10:36,916 --> 00:10:38,625 لگے رہو۔ ہم واپس آئنگے. 141 00:10:55,416 --> 00:10:58,625 جیک، یہ نائن آف ہارٹس ہے۔ فوری پیشن گوئی درکار ہے۔ 142 00:10:59,833 --> 00:11:02,291 نو، ہمارے پاس آپ کی پوزیشن اور مکمل جائزہ ہے۔ 143 00:11:03,166 --> 00:11:04,541 ابھی آگے پیش کر رہا ہے۔ 144 00:11:09,458 --> 00:11:12,208 MI6 ٹیم وقت پر پہاڑ سے نیچے نہیں اترے گی۔ 145 00:11:12,291 --> 00:11:15,083 {\an8}دل 93 فیصد موقع دیتا ہے کہ پارکر مر جائے گا۔ 146 00:11:15,166 --> 00:11:18,375 {\an8}اور ملوانی فرار ہو جائیں گے جب تک کہ چارٹر مداخلت نہیں کرتا۔ 147 00:11:20,708 --> 00:11:22,291 مجھے پیراشوٹ کی ضرورت ہے۔ 148 00:11:23,583 --> 00:11:24,750 ٹھیک ہے. 149 00:11:24,833 --> 00:11:27,791 پچاس میٹر دور، ہینڈریل کے اوپر آپ کے دائیں طرف۔ 150 00:11:29,500 --> 00:11:31,041 اور اپنا غلاف نہ اڑا دو۔ 151 00:11:34,125 --> 00:11:35,125 اس پر. 152 00:11:42,083 --> 00:11:43,083 اوئے! 153 00:11:54,208 --> 00:11:57,125 دل کی کامیابی کا امکان صرف 32 فیصد ہے۔ 154 00:11:57,208 --> 00:11:59,000 مدد نہیں کر رہا، جیک۔ 155 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 واہ، واہ، واہ، واہ۔ 156 00:12:05,250 --> 00:12:08,125 ام... پتھر، بڑا قطرہ آ رہا ہے۔ 157 00:12:08,208 --> 00:12:09,583 بڑا ڈراپ۔ 158 00:12:09,666 --> 00:12:11,541 - کتنا بڑا؟ - بڑے کی ماں۔ 159 00:12:12,708 --> 00:12:13,875 واقعی، واقعی بڑا. 160 00:12:22,458 --> 00:12:23,791 اور ہم کھیل میں ہیں۔ 161 00:12:30,083 --> 00:12:31,333 دیکھو میرے پاس پیسے ہیں۔ 162 00:12:32,750 --> 00:12:34,083 اس سے زیادہ جو آپ تصور کر سکتے ہیں۔ 163 00:12:35,250 --> 00:12:36,416 یہ کافی نہیں ہوگا۔ 164 00:12:46,958 --> 00:12:49,875 آٹھ منٹ باہر۔ ہم اسے بنانے والے نہیں ہیں۔ 165 00:12:55,916 --> 00:12:59,250 کیبل کار سٹیشن پر پتھر، مولوی کی سیکورٹی پہنچ رہی ہے۔ 166 00:13:05,041 --> 00:13:08,416 اپنے بائیں طرف کا راستہ لیں۔ آپ کو رفتار اٹھانے کی ضرورت ہے۔ 167 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 خطہ بہت ہموار ہے، اور آپ اونچائی کھو رہے ہیں۔ 168 00:13:27,250 --> 00:13:30,083 اگر آپ پیسٹ کو کاٹتے ہیں تو آپ برف کی موٹر سائیکل اٹھا سکتے ہیں۔ 169 00:13:40,166 --> 00:13:41,333 کیبلز! کیبلز! کیبلز! Ca... 170 00:14:09,291 --> 00:14:11,166 کامیابی کا امکان ابھی ختم ہو گیا ہے۔ 171 00:14:11,250 --> 00:14:13,250 صرف اس وجہ سے کہ آپ کے پاس کوئی تخیل نہیں ہے۔ 172 00:14:16,125 --> 00:14:19,083 اوہ اچھا. اچھا 173 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 اوہ، تم مذاق کر رہے ہو! 174 00:14:34,583 --> 00:14:35,583 چلو بھئی! 175 00:14:37,458 --> 00:14:39,333 وہ ہمارے بغیر انہیں روک سکتا ہے، ٹھیک ہے؟ 176 00:14:40,875 --> 00:14:41,875 رکو! 177 00:14:50,375 --> 00:14:52,625 آپ اگلے کونے میں بائک سے آگے جا سکتے ہیں۔ 178 00:15:05,416 --> 00:15:07,041 ہائے کیا تم ٹھیک ہو؟ 179 00:15:10,958 --> 00:15:11,958 ہم پھر ملتے ہیں۔ 180 00:15:13,333 --> 00:15:14,333 تقدیر ہونی چاہیے۔ 181 00:15:15,541 --> 00:15:16,541 ضروری ہے. 182 00:15:19,291 --> 00:15:20,291 ہائے 183 00:15:22,916 --> 00:15:24,625 ارے! ارے! 184 00:16:09,708 --> 00:16:11,833 پتھر، بیلی اور یانگ کو اپنے دائیں طرف دیکھیں۔ 185 00:16:11,916 --> 00:16:14,208 چارٹر نے آپ کو MI6 میں شامل کرنے کے لیے بہت محنت کی۔ 186 00:16:14,708 --> 00:16:16,166 ہم آپ کے کور کو خطرے میں نہیں ڈال سکتے۔ 187 00:16:16,916 --> 00:16:17,916 اچھی طرح سے آگاہ، جیک. 188 00:16:19,833 --> 00:16:21,291 ویلکم پارٹی میں کتنے؟ 189 00:16:22,000 --> 00:16:22,916 ان میں سے چھ۔ 190 00:16:23,000 --> 00:16:26,291 چار پستول، ایک شاٹ گن، اور ایک سنائپر 191 00:16:27,250 --> 00:16:29,041 بہت متاثر کن ریکارڈ کے ساتھ۔ 192 00:16:45,458 --> 00:16:46,583 راستے سے ہٹ جاؤ! 193 00:16:50,041 --> 00:16:52,750 ان سے دور ہو جاؤ۔ اپنے دائیں طرف کا راستہ لیں۔ 194 00:17:18,083 --> 00:17:19,958 پارکر پر اسنائپر نے فائرنگ کی ہے۔ 195 00:17:29,666 --> 00:17:30,875 جیک، مجھے ایک لائن دو. 196 00:17:51,541 --> 00:17:52,708 مجھے لائٹس مل گئیں۔ 197 00:18:01,125 --> 00:18:02,125 آپ کے پیچھے! 198 00:18:10,666 --> 00:18:13,041 کامیابی کا چانس 85% تک۔ 199 00:18:13,125 --> 00:18:14,250 صرف 85 فیصد؟ 200 00:18:15,250 --> 00:18:16,458 مشکل سے منصفانہ لگتا ہے۔ 201 00:18:16,541 --> 00:18:19,041 اوہ... آپ کے دائیں طرف دو اور۔ 202 00:18:32,375 --> 00:18:33,375 اس کو دیکھو. 203 00:18:33,833 --> 00:18:36,458 پارکر اور ہدف اب بھی بہت زندہ ہے۔ 204 00:18:37,041 --> 00:18:38,166 زبردست. 205 00:18:38,250 --> 00:18:41,000 اب لاشوں کو چھپائیں اور MI6 کے آپ کو دیکھنے سے پہلے باہر نکل جائیں۔ 206 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 ٹھیک ہے. 207 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 کیا ہو رہا ہے؟ 208 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 - یانگ. - ارے. 209 00:19:12,875 --> 00:19:13,875 وہ کہاں گئے؟ 210 00:19:14,916 --> 00:19:15,916 کون کہاں گیا؟ 211 00:19:16,708 --> 00:19:18,375 مولوینی کے پاس حفاظت کی فوج تھی۔ 212 00:19:19,041 --> 00:19:21,208 شاید سائرن سے ڈر گئے؟ 213 00:19:21,291 --> 00:19:23,583 تلاش کرنے کا انتظار کرنے کا کوئی فائدہ نہیں۔ چلو اسے پکڑ کر چلتے ہیں۔ 214 00:19:30,750 --> 00:19:32,666 - واہ، واہ، واہ! وہ جھاگ کر رہا ہے۔ - شٹ. 215 00:19:34,458 --> 00:19:35,958 کمینے نے سائینائیڈ لے لی۔ 216 00:19:38,000 --> 00:19:39,208 وہ پرانا اسکول ہے۔ 217 00:19:39,291 --> 00:19:40,333 شٹ 218 00:19:41,041 --> 00:19:42,958 یسوع وہ مر چکا ہے. 219 00:19:46,625 --> 00:19:49,875 ایک ٹانگ پکڑو۔ ہمیں پتھر کے لیے پہاڑ پر واپس جانا ہے۔ 220 00:19:55,208 --> 00:19:57,708 ٹھیک ہے، جینیئس۔ اب کیا؟ 221 00:21:41,291 --> 00:21:43,416 حقیقی کتے کا ناشتہ۔ 222 00:21:44,041 --> 00:21:47,166 اطالوی غصے میں ہیں، جیسا کہ دفاع اور نمبر 10 ہیں۔ 223 00:21:47,250 --> 00:21:50,916 - میں پوری ذمہ داری لیتا ہوں۔ - "میں." یہ آپ کا مسئلہ ہے، پارکر. 224 00:21:51,666 --> 00:21:52,875 مولوی مر گیا ہے۔ 225 00:21:52,958 --> 00:21:55,458 یانگ نے غلط شخص کو دل کا دورہ دیا۔ 226 00:21:55,541 --> 00:21:58,916 اور پتھر، تم وین سے باہر نکلتے ہوئے کیا سوچ رہے تھے؟ 227 00:21:59,000 --> 00:22:01,791 - یہ واحد راستہ تھا جسے وہ حاصل کر سکتی تھی... - اسے رپورٹ میں رکھو۔ 228 00:22:01,875 --> 00:22:04,958 کاغذی کارروائی۔ بہترین یہ مولوی کے لڑکوں کو دکھائے گا جو باس ہے۔ 229 00:22:05,041 --> 00:22:05,875 کافی. 230 00:22:05,958 --> 00:22:09,208 مولوی چلا گیا۔ اور اسی طرح اسے بطور اثاثہ استعمال کرنے کی کوئی امید ہے۔ 231 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 لیکن اب ہمارے پاس ایک نیا ہدف ہے۔ 232 00:22:11,916 --> 00:22:15,916 کسی نے فوجی خفیہ کاری کی اعلیٰ سطحوں کو توڑا، بشمول ہماری اپنی۔ 233 00:22:16,000 --> 00:22:18,083 - کیا تم نے لڑکی کو دیکھا؟ - لڑکی؟ 234 00:22:18,166 --> 00:22:21,041 جی ہاں. مجھے ڈر ہے کہ ہمیں اس سے زیادہ کی ضرورت ہوگی۔ 235 00:22:21,791 --> 00:22:24,166 ہم اس کا سراغ لگانے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن ابھی تک، ہمارے پاس کچھ نہیں ہے۔ 236 00:22:24,250 --> 00:22:26,392 - میں دیکھ کر خوش ہوں... - ہمارے پاس اس کے لیے لوگ ہیں۔ 237 00:22:26,416 --> 00:22:27,416 مختلف لوگ. 238 00:22:28,625 --> 00:22:31,333 آپ سب اپنے منتظم پر توجہ مرکوز کر سکتے ہیں۔ سینڈرا 239 00:22:34,833 --> 00:22:36,000 چیئرز، سینڈرا. 240 00:22:36,083 --> 00:22:37,333 شکریہ، سینڈرا. 241 00:22:37,416 --> 00:22:38,416 تم سے پیار ہے، سینڈرا. 242 00:22:42,541 --> 00:22:43,666 پتھر کو۔ 243 00:22:43,750 --> 00:22:46,166 - پہلی بار وین سے باہر۔ - ارے! 244 00:22:46,250 --> 00:22:49,309 - اور اس نے آواز نہیں اڑا دی... - نہیں، ہم نے یہ سب اپنے طور پر کیا۔ 245 00:22:49,333 --> 00:22:52,500 بہت برا. جب سے اسٹون نے ہمارے ساتھ شمولیت اختیار کی ہے تب سے جیتنے کے اچھے سلسلے میں ہیں۔ 246 00:22:52,583 --> 00:22:55,916 سوچا آپ ہماری خوش قسمتی ہو سکتی ہیں۔ لیکن آپ بلیک جیک میں جیت گئے۔ 247 00:22:56,708 --> 00:22:59,958 اور میں پھر کبھی جوا نہیں کھیل رہا ہوں اور نہ ہی وین سے باہر نکل رہا ہوں۔ 248 00:23:01,458 --> 00:23:03,291 جب میں نے تمہیں وہاں چھوڑا تو تم نے کیا کیا؟ 249 00:23:03,375 --> 00:23:05,708 بیت الخلاء میں چھپ گئے۔ 250 00:23:07,791 --> 00:23:10,250 - کیا؟ آپ نے نظروں سے اوجھل رہنے کو کہا۔ - سچ ہے. 251 00:23:10,333 --> 00:23:11,958 بالکل ٹھیک. اسے اکیلا چھوڑدو. 252 00:23:12,791 --> 00:23:14,833 ہمارے پاس بحث کرنے کے لیے مزید اہم چیزیں ہیں۔ 253 00:23:14,916 --> 00:23:16,291 جیسے، لڑکی۔ 254 00:23:17,166 --> 00:23:19,458 لیکن آئیے ایماندار ہوں۔ ہم پہلے ہی جانتے ہیں کہ وہ کس کے لیے کام کرتی ہے۔ 255 00:23:19,541 --> 00:23:23,125 - خدا - یہ ٹھیک ہے. چارٹر۔ 256 00:23:23,208 --> 00:23:25,000 اپنے آپ کو گھیر لو۔ 257 00:23:25,083 --> 00:23:28,500 جو بھی ہو۔ میں نے ابھی ان کے ایک اور آپریشن کی نشاندہی کی۔ 258 00:23:29,291 --> 00:23:33,041 انہوں نے ایک دہشت گردی کا سیل نکالا جس نے پاناما کینال میں آئل ٹینکر کو ہائی جیک کیا۔ 259 00:23:33,541 --> 00:23:35,708 ہاں، لیکن اس قسم کی طاقت کس کے پاس ہوگی؟ 260 00:23:36,291 --> 00:23:37,291 ہم 261 00:23:37,625 --> 00:23:39,458 - میں اسے دوبارہ کر رہا ہوں، ہے نا؟ - ہاں. 262 00:23:39,541 --> 00:23:41,125 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میرا مذاق اڑاؤ۔ 263 00:23:41,208 --> 00:23:42,291 لیکن یہ سچ ہے۔ 264 00:23:42,375 --> 00:23:46,083 سابق انٹیلی جنس آپریٹو صرف اپنے آپ کو جواب دے رہے ہیں۔ 265 00:23:46,166 --> 00:23:48,666 کوئی قومی وفاداری نہیں، کوئی سیاسی جھکاؤ نہیں۔ 266 00:23:48,750 --> 00:23:52,125 آگ بجھانے کی ان کی حکومتوں نے انہیں کبھی اجازت نہیں دی۔ وہ... 267 00:23:53,083 --> 00:23:54,333 وہ چارٹر ہے۔ 268 00:23:54,416 --> 00:23:56,500 انتہائی اعلیٰ تربیت یافتہ ایجنٹ ایک ہنگامہ خیز دنیا 269 00:23:56,583 --> 00:23:59,666 میں امن قائم رکھنے کے لیے مل کر کام کر رہے ہیں۔ 270 00:23:59,750 --> 00:24:02,166 نہیں۔ یہ ہفتہ کی صبح کا کارٹون ہے۔ 271 00:24:02,250 --> 00:24:04,791 چارٹر کے بارے میں کوئی نہیں جانتا کیونکہ وہ موجود نہیں ہے۔ 272 00:24:05,750 --> 00:24:06,791 مجھے سرکہ دے دو۔ 273 00:24:07,791 --> 00:24:09,041 اور یہ لڑکی۔ 274 00:24:09,125 --> 00:24:11,541 یہ لڑکی اس کا حصہ ہے، اور آپ اسے جانتے ہیں۔ 275 00:24:12,666 --> 00:24:15,000 ٹھیک ہے، میرا فیصلہ مت کرو. میں اس کے ساتھ ایک سیکنڈ کے لیے جاؤں گا۔ 276 00:24:15,666 --> 00:24:18,458 - اگر چارٹر ایسے اچھے کام کرنے والے ہیں... - مم۔ 277 00:24:18,541 --> 00:24:20,101 لڑکی نے ہمارے مشن میں کیوں خلل ڈالا؟ 278 00:24:20,125 --> 00:24:21,125 اوہ۔ اوہ! 279 00:24:21,916 --> 00:24:23,583 یہ ایک اچھا سوال ہے۔ جی ہاں 280 00:24:23,666 --> 00:24:28,083 معذرت، بیلی، کوئی خفیہ باصلاحیت تنظیم نہیں ہے جو تمام تاروں کو کھینچ رہی ہو۔ 281 00:24:28,166 --> 00:24:30,875 یہ صرف ہم ہیں، سینڈرا، اور اس کی کاغذی کارروائی۔ 282 00:24:32,333 --> 00:24:35,541 لیکن یہ سونے کے وقت کی ایک اچھی کہانی تھی۔ جس کے بارے میں بات... 283 00:24:36,416 --> 00:24:37,458 پہلے سے؟ 284 00:24:37,541 --> 00:24:40,875 - Jet lag. - ام، وقت میں ایک گھنٹے کا فرق ہے۔ 285 00:24:41,750 --> 00:24:42,583 رات، لوگ. 286 00:24:42,666 --> 00:24:44,166 - رات. - رات. 287 00:24:49,500 --> 00:24:51,125 بالکل آنکھ میں۔ 288 00:24:51,208 --> 00:24:53,958 - میں اس آنکھ سے گاڑی چلاتا ہوں۔ - آپ کو بہتر ڈرائیور بنا سکتا ہے۔ 289 00:24:54,041 --> 00:24:55,833 آپ کو برا نہیں بنا سکتا۔ 290 00:24:55,916 --> 00:24:58,291 - مذاق. میں اسے واپس لیتا ہوں۔ - نہیں. 291 00:26:11,791 --> 00:26:12,875 مجھ پر چپکے چپکے؟ 292 00:26:13,791 --> 00:26:15,708 فیلڈ ایجنٹ کو کسی بھی چیز کے لیے تیار رہنا چاہیے۔ 293 00:26:18,083 --> 00:26:21,166 آپ کہہ رہے تھے؟ مجھے آپ کو کبھی نہیں کہنا چاہیے تھا کہ میں تیرتا ہوں۔ 294 00:26:21,666 --> 00:26:22,875 ایک کمزور لمحہ۔ 295 00:26:23,708 --> 00:26:24,708 مجھے یہ پسند ہے. 296 00:26:26,083 --> 00:26:28,083 تو لڑکی... 297 00:26:28,916 --> 00:26:29,916 کیا خبر؟ 298 00:26:30,583 --> 00:26:33,250 کوئی خبر نہیں. ہمیں کہا گیا کہ نہ دیکھیں۔ 299 00:26:33,833 --> 00:26:35,000 تم ایک خوفناک جھوٹے ہو۔ 300 00:26:35,083 --> 00:26:38,250 دیکھو، اگر ہم اسے MI6 پر قلم دھکیلنے والوں پر چھوڑ دیتے ہیں، 301 00:26:38,333 --> 00:26:40,583 وہ پوری دنیا کو ہیک کر لے گی اس سے پہلے کہ ہم کوئی نام بھی لیں۔ 302 00:26:41,166 --> 00:26:43,326 مجھے مشن سے آگے بڑھ کر اسے اندر لانا چاہیے تھا۔ 303 00:26:43,750 --> 00:26:45,875 ٹھیک ہے، اس وقت آپ کے ہاتھ کافی بھرے ہوئے تھے۔ 304 00:26:46,375 --> 00:26:48,375 اور اس کے علاوہ، یہ ہمارا مقصد نہیں تھا. 305 00:26:49,416 --> 00:26:51,916 آپ کوشش کیوں نہیں کرتے اور تھوڑا جیتے ہیں؟ مزہ آ سکتا ہے۔ 306 00:26:52,500 --> 00:26:55,333 "وین سے مت نکلو راحیل" کا کیا ہوا؟ 307 00:26:55,416 --> 00:26:56,416 آہ 308 00:26:56,750 --> 00:26:58,250 - یہ مختلف ہے. - Hm. 309 00:26:59,333 --> 00:27:02,000 لہذا، قواعد اصول ہیں جب تک کہ وہ آپ پر لاگو نہ ہوں۔ 310 00:27:02,083 --> 00:27:04,750 مجھے ایسا کیوں لگتا ہے کہ آپ مجھے اس سے بہتر جانتے ہیں جتنا میں آپ کو جانتا ہوں؟ 311 00:27:05,250 --> 00:27:07,791 ہوسکتا ہے کہ مجھے آپ کے ان خوفناک پوڈ کاسٹوں میں سے ایک سننا چاہئے۔ 312 00:27:10,750 --> 00:27:11,958 بیلی آپ کو مل گیا، ہہ؟ 313 00:27:12,458 --> 00:27:14,958 ہماری موسیقی کا مذاق اڑائیں، اور میں آپ کو اپنا نظریہ نہیں بتاؤں گا۔ 314 00:27:15,041 --> 00:27:16,166 میرے ہونٹ بند ہیں۔ 315 00:27:23,916 --> 00:27:25,958 وہ منظر میں نیا ہے۔ ہونا ضروری ہے. 316 00:27:26,541 --> 00:27:28,625 ورنہ ہم اس کے بارے میں سن چکے ہوتے۔ 317 00:27:29,125 --> 00:27:30,666 اس طرح کی مہمانوں کی فہرست حاصل کرنے کے لیے... 318 00:27:30,750 --> 00:27:33,375 وہ کسی اور کے ساتھ کام کر رہی ہے۔ ایک تجربہ کار۔ لیکن کون؟ 319 00:27:34,208 --> 00:27:36,083 ہم ایک فہرست بنائیں گے۔ میں ناشتہ لاؤں گا۔ 320 00:27:37,916 --> 00:27:41,541 میں، اہ، مجھے افسوس ہے۔ میرے پاس پہلے ہی برنچ کی تاریخ ہے۔ 321 00:27:43,375 --> 00:27:44,375 کیا میں آ سکتا ہوں؟ 322 00:27:46,708 --> 00:27:47,708 الوداع، پارکر. 323 00:28:11,833 --> 00:28:13,458 آئیوو؟ کچھ عرصہ ہوا ہے۔ 324 00:28:14,166 --> 00:28:16,416 دلوں کے نو، آپ کو دیکھ کر اچھا لگا۔ 325 00:28:16,500 --> 00:28:19,291 - کیسا چل رہا ہے؟ - یہ مصروف رہا ہے۔ اس طرح۔ 326 00:28:20,333 --> 00:28:23,916 {\an8}چارٹر آج صبح تین قابل عمل خطرات سے نمٹ رہا ہے۔ 327 00:28:24,000 --> 00:28:26,375 پیرس میں ممکنہ سارین گیس حملہ۔ 328 00:28:26,458 --> 00:28:30,916 دل نے 87 فیصد یقین کے ساتھ حملے کے وقت اور مقام کی پیش گوئی کی۔ 329 00:28:31,000 --> 00:28:32,833 ایٹ آف ہارٹس اب سائٹ پر ہے۔ 330 00:28:33,333 --> 00:28:36,291 {\an8}سکس بحیرہ جنوبی چین میں ایک ممکنہ 331 00:28:36,375 --> 00:28:37,750 بین الاقوامی واقعے کو ناکام بنا رہا ہے۔ 332 00:28:38,541 --> 00:28:43,000 اور ڈائمنڈز ٹیم کے ہیکرز کو ہینڈل کرنے والے شمالی امریکہ کے پاور گرڈ کو نشانہ بناتے ہیں۔ 333 00:28:44,500 --> 00:28:47,416 وہ، ام... وہ مور ہے۔ 334 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 - ہیلو. - گھر کے ساتھ آیا. 335 00:28:50,500 --> 00:28:52,333 {\an8}ارے، جیک. 336 00:28:52,416 --> 00:28:53,625 {\an8}اپنے نئے دفتر سے لطف اندوز ہو رہے ہو؟ 337 00:28:53,708 --> 00:28:55,958 {\an8}ہم سب الپس کے آس پاس جوش و خروش کا مظاہرہ نہیں کر سکتے۔ 338 00:28:56,458 --> 00:28:59,458 {\an8}دلوں کے بادشاہ کیسے ہیں؟ کیا وہ ناراض ہے؟ 339 00:28:59,541 --> 00:29:00,666 کیا تم نے اسے ابھی تک دیکھا ہے؟ 340 00:29:00,750 --> 00:29:04,291 ٹھیک ہے، چلو دیکھتے ہیں. آپ حالات پر قابو کھو 341 00:29:04,375 --> 00:29:05,916 بیٹھے، ٹارگٹ ڈیڈ ہو گیا، پھر آپ کو چھ آدمی مارنے پڑے۔ 342 00:29:06,000 --> 00:29:07,208 کتنا شاندار نتیجہ ہے۔ 343 00:29:07,708 --> 00:29:10,416 - چاروں طرف وکٹوریہ کراس۔ - صبح، خانہ بدوش۔ 344 00:29:10,500 --> 00:29:13,625 آپ کو دیکھ کر بھی خوشی ہوئی۔ آپ نے اس جگہ کے ساتھ کیا کیا ہے اس سے محبت کریں۔ 345 00:29:15,125 --> 00:29:16,833 کیا وہ مزاح کا احساس پیدا کر رہی ہے؟ 346 00:29:17,500 --> 00:29:19,500 - کیا آپ نے لڑکی کو تلاش کیا؟ - بلکل. 347 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 کیا دھون۔ 348 00:29:23,083 --> 00:29:26,083 وہ ہندوستان کے مغرب میں پونے سے ہے۔ 349 00:29:26,708 --> 00:29:27,791 آٹھ بجے یتیم۔ 350 00:29:28,916 --> 00:29:30,458 اس نے پروگرام کرنا کیسے سیکھا؟ 351 00:29:30,541 --> 00:29:32,208 کبھی نیام کھرچے کے بارے میں سنا ہے؟ 352 00:29:32,291 --> 00:29:34,750 ارب پتی سرمایہ کار، فارماسیوٹیکل۔ 353 00:29:34,833 --> 00:29:36,250 پونے میں کاروبار تھا۔ 354 00:29:36,333 --> 00:29:39,333 پسماندہ کمیونٹیز میں بچوں کے لیے آئی ٹی ورکشاپس چلائیں۔ 355 00:29:41,125 --> 00:29:43,583 اس نے اسے ان میں سے ایک پروگرام میں دیکھا۔ 356 00:29:43,666 --> 00:29:47,333 ہاں۔ اس نے دیکھا کہ وہ ایک پرجوش ہے، اسے اپنے بازو کے نیچے لے گیا، اس کی تربیت کی، 357 00:29:47,833 --> 00:29:49,833 اور پھر ان کا گرنا پڑا۔ 358 00:29:49,916 --> 00:29:50,916 کیوں؟ 359 00:29:51,250 --> 00:29:53,050 دل کس چیز سے بہتر ہے کیوں. 360 00:29:53,083 --> 00:29:55,958 اور کیا ہے، وہ کھرچے سے الگ ہو کر غائب ہو گئی۔ 361 00:29:59,083 --> 00:30:00,166 وہ اب 22 سال کی ہے۔ 362 00:30:00,708 --> 00:30:02,458 اس سے زیادہ پرانی نہیں جب ہم ملے تھے۔ 363 00:30:02,541 --> 00:30:05,333 ہاں، لیکن وہ مجرمانہ ادنیٰ زندگیوں کے ایک گروپ کے ساتھ گر گئی۔ 364 00:30:05,416 --> 00:30:07,250 کچھ لوگوں کو ساری قسمت مل جاتی ہے۔ 365 00:30:09,208 --> 00:30:12,083 ہمارا خیال ہے کہ کییا نے خون کا جوئے خانہ قائم کیا۔ 366 00:30:12,583 --> 00:30:15,916 وہ مولوینی کی جوئے بازی کی عادت کے بارے میں جانتی تھی اور اسے اپنی طرف راغب کرنے کے لیے استعمال کرتی تھی۔ 367 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 کیوں؟ 368 00:30:18,125 --> 00:30:22,291 مولوی کو ایک نئے ہتھیار، ایک افسانے کا جنون ہو گیا تھا۔ 369 00:30:22,375 --> 00:30:26,875 ایک کوانٹم کمپیوٹر اتنا نفیس ہے کہ کسی بھی چیز کو، کہیں بھی ہیک کر سکتا ہے۔ 370 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 دل. 371 00:30:31,250 --> 00:30:32,416 تو، وہ اب کہاں ہے؟ 372 00:30:41,083 --> 00:30:43,291 دی ہارٹ نے 96% یقین کے ساتھ پیش گوئی کی ہے کہ 373 00:30:43,375 --> 00:30:46,291 کییا کلب مورٹز کے افتتاح کے لیے لزبن جا رہی ہے۔ 374 00:30:46,791 --> 00:30:49,291 لہذا، ہم اس کا مقام MI6 پر لیک کر دیں گے۔ 375 00:30:49,375 --> 00:30:52,875 پھر ہمیں آپ کا آپریشن 24 گھنٹوں کے اندر بیک اپ اور چلنا چاہیے۔ 376 00:30:53,375 --> 00:30:54,625 یہ ٹھیک نہیں لگتا۔ 377 00:30:56,333 --> 00:30:59,375 کییا نے پہاڑ پر ہماری کمیس فیڈ کو ہیک کرنے کا انتخاب کیا۔ 378 00:30:59,458 --> 00:31:01,916 اس نے خود کو مجھ پر ظاہر کیا، مجھے براہ راست آنکھوں میں دیکھا۔ 379 00:31:02,000 --> 00:31:04,583 مجھے یقین نہیں ہے کہ کیا ہمیں دل کو نظر انداز کرنا 380 00:31:04,666 --> 00:31:07,333 چاہئے، قریب ترین انسان کو عقل کو کامل کرنا ہے، 381 00:31:07,416 --> 00:31:09,166 بار میں آنکھ کے رابطے کی وجہ سے۔ 382 00:31:09,250 --> 00:31:10,916 یہی وجہ ہے کہ آپ سنگل ہیں، جیک۔ 383 00:31:11,833 --> 00:31:13,250 بس نمبروں پر عمل کریں۔ 384 00:31:14,125 --> 00:31:15,500 آپ کا مشن لزبن ہے۔ 385 00:31:16,125 --> 00:31:17,500 اور اگر وہ وہاں نہیں ہے؟ 386 00:31:17,583 --> 00:31:18,583 تپس کھاؤ۔ 387 00:31:19,541 --> 00:31:21,041 صرف آپ کی MI6 ٹیم کے ساتھ نہیں۔ 388 00:31:24,250 --> 00:31:26,125 تو، آپ اب میرے کی جاسوسی کر رہے ہیں۔ 389 00:31:27,916 --> 00:31:29,458 میں اپنے اثاثے کو ٹریک کر رہا ہوں۔ 390 00:31:32,291 --> 00:31:33,571 آپ جانتے ہیں کہ آپ نے کس چیز کے لیے سائن اپ کیا ہے۔ 391 00:31:35,125 --> 00:31:37,041 کوئی رشتے نہیں۔ کوئی دوست نہیں. 392 00:31:37,125 --> 00:31:39,208 کوئی پول کے کنارے tête-à-tête نہیں ہے۔ 393 00:31:40,833 --> 00:31:43,291 ہم جو کرتے ہیں وہ بہت اہم ہے۔ 394 00:31:43,375 --> 00:31:46,916 جب حکومتیں ناکام ہوجاتی ہیں تو صرف چارٹر رہ جاتا ہے۔ 395 00:31:47,416 --> 00:31:49,791 میں خفیہ ہوں یہ اس کا صرف ایک حصہ ہے۔ 396 00:31:51,125 --> 00:31:53,250 - سب کچھ کنٹرول میں ہے۔ - اچھی. 397 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 اسے اسی طرح رکھیں۔ 398 00:31:56,416 --> 00:31:58,125 آپ کا ہدف دھون ہے۔ 399 00:32:17,708 --> 00:32:19,916 چلو کییا۔ چارہ لے لو. 400 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 مسکراہٹ۔ 401 00:33:35,833 --> 00:33:36,750 ارے، بیلی. 402 00:33:36,833 --> 00:33:38,958 ہائے ہمیں ہیکر گرل پر برتری حاصل ہے۔ 403 00:33:39,041 --> 00:33:40,166 ہم لزبن جا رہے ہیں۔ 404 00:33:41,000 --> 00:33:42,541 بہتر ہے کہ بلی سیٹر کو کال کریں۔ 405 00:33:43,041 --> 00:33:44,958 اوہ نہیں، نہیں. بیری بالکل ٹھیک ہے۔ وہ ہے... 406 00:33:45,583 --> 00:33:47,583 میں نے اس سے کہا، کوئی پارٹی نہیں۔ 407 00:33:49,000 --> 00:33:50,916 ٹھیک ہے. پیارے خواب. 408 00:33:52,125 --> 00:33:53,250 پہیے آٹھ بجے۔ 409 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 یہ مل گیا. 410 00:33:56,333 --> 00:33:57,708 - رات، بیلی. - رات۔ 411 00:34:05,416 --> 00:34:07,250 اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 412 00:34:07,333 --> 00:34:10,416 آہ عیسیٰ۔ بس جب ہم نے سوچا کہ یہ خراب نہیں ہو سکتا۔ 413 00:34:11,625 --> 00:34:14,458 - کیا آپ گا رہے ہیں؟ - میں اپنا گلا صاف کر رہا ہوں۔ 414 00:34:14,541 --> 00:34:15,541 دھن 415 00:34:15,583 --> 00:34:17,208 - اس کو دیکھو. - نہیں. 416 00:34:17,291 --> 00:34:18,416 فرشتے کی آواز۔ 417 00:34:54,791 --> 00:34:57,500 بیلی، تمہیں میری گران سے ملنا چاہیے۔ وہ موسیقی میں 418 00:34:57,583 --> 00:34:58,958 ایک ہی ذائقہ رکھتی ہے، اور آپ کے بال بھی ایک جیسے ہیں۔ 419 00:35:01,500 --> 00:35:03,291 یہ میری وین ہے، میری دھنیں ہیں۔ 420 00:35:03,375 --> 00:35:04,833 ہاں، وہ یہی کہتی ہے۔ 421 00:35:10,541 --> 00:35:12,791 - اوہ معاف کیجئے. - واہ۔ 422 00:35:12,875 --> 00:35:15,416 اگلی بار تھوڑا مشکل۔ میرا دانت بالکل نہیں ٹوٹا۔ 423 00:35:18,083 --> 00:35:19,250 تم وہاں واپس ٹھیک ہو؟ 424 00:35:20,500 --> 00:35:22,041 ہاں، میں ٹھیک ہوں۔ میں صرف ہوں، اوہ... 425 00:35:22,541 --> 00:35:23,916 - کارسک - مم. 426 00:35:24,416 --> 00:35:26,583 یہ بیلی کی موسیقی ہے۔ 427 00:35:27,083 --> 00:35:28,625 چلو، میرے ساتھ سیٹوں کا تبادلہ کرو۔ 428 00:35:29,416 --> 00:35:32,333 - کیا؟ نہیں نہیں نہیں. یہ ٹھیک ہے. - چلو بھئی. نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ اقدام. 429 00:35:34,250 --> 00:35:35,583 ٹھیک ہے. 430 00:35:39,916 --> 00:35:41,309 - یسوع! - سیٹ بیلٹ. 431 00:35:41,333 --> 00:35:42,208 بیلی! 432 00:35:42,291 --> 00:35:44,291 کیا آپ کو ایلیٹ ڈرائیور نہیں ہونا چاہئے؟ 433 00:35:44,375 --> 00:35:45,583 معذرت 434 00:35:51,916 --> 00:35:53,041 - ٹھیک ہے؟ - ہاں. 435 00:36:07,375 --> 00:36:08,958 کب تک کلب کھلے گا؟ 436 00:36:09,041 --> 00:36:10,916 ہم چند گھنٹوں میں باہر نکلیں گے۔ 437 00:36:20,958 --> 00:36:21,958 ارے، پتھر. 438 00:36:23,250 --> 00:36:24,791 آپ کو کچھ بھیجا ہے۔ اس کی جانچ پڑتال کر. 439 00:36:29,125 --> 00:36:31,375 - یہ کیا ہے؟ - یہ میری بھانجی کی سالگرہ کے لیے ہے۔ 440 00:36:32,500 --> 00:36:35,375 {\an8}آپ کیا سوچتے ہیں؟ خواتین کا نقطہ نظر؟ 441 00:36:35,458 --> 00:36:37,541 یہ بہت گلابی ہے۔ 442 00:36:59,333 --> 00:37:01,583 پارکر، یہ موسیقی قدیم ہے۔ 443 00:37:01,666 --> 00:37:04,708 - تم کیا ہو، سو سال کی عمر میں؟ - اسے ثقافت کہتے ہیں۔ 444 00:37:06,500 --> 00:37:09,416 ہاں۔ معذرت، پارکر، میں یانگ کے ساتھ ہوں۔ یانگ! 445 00:37:13,875 --> 00:37:14,708 جی ہاں! 446 00:37:16,250 --> 00:37:17,916 - وو! - اوہ ٹھیک ہے. 447 00:37:18,583 --> 00:37:19,833 اب ہم بات کر رہے ہیں۔ 448 00:37:22,541 --> 00:37:23,833 وو! 449 00:37:23,916 --> 00:37:26,125 اوہ، چلو، بیلی. آپ جانتے ہیں کہ آپ چاہتے ہیں۔ 450 00:37:26,208 --> 00:37:27,250 جی ہاں میں کرتا ہوں. 451 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 پتھر؟ 452 00:37:35,958 --> 00:37:37,958 - ارے ہان. - پتھر، چلو. 453 00:37:39,291 --> 00:37:40,208 وو! 454 00:37:42,708 --> 00:37:44,583 آپ جانتے ہیں کہ آپ چاہتے ہیں۔ چلو بھئی. 455 00:37:44,666 --> 00:37:45,666 ہاں۔ 456 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 وو! 457 00:37:58,791 --> 00:37:59,791 ارے نہیں تم نہیں کرتے۔ 458 00:38:02,375 --> 00:38:05,000 دھیان سے، آپ واقعی اپنے آپ سے لطف اندوز ہو سکتے ہیں. 459 00:38:05,791 --> 00:38:07,000 وو! 460 00:38:07,583 --> 00:38:09,375 - وہ مسکرا رہی ہے۔ - ارے ہان! 461 00:38:22,625 --> 00:38:24,666 عمارت میں داخل ہونے والے چھ دشمن... 462 00:38:25,166 --> 00:38:26,166 نو، میرے پاس آپ ہیں۔ 463 00:38:27,166 --> 00:38:29,958 چھ دشمن سیڑھیوں کی طرف بڑھ رہے ہیں۔ مزید باہر۔ 464 00:38:30,041 --> 00:38:32,583 وہ چار میں دروازے کی خلاف ورزی کریں گے... 465 00:38:33,708 --> 00:38:34,708 تین... 466 00:38:35,875 --> 00:38:36,875 دو... 467 00:38:37,791 --> 00:38:38,791 ایک 468 00:38:52,041 --> 00:38:53,041 پارکر 469 00:39:21,125 --> 00:39:22,166 ہم آپ کو باہر نکالنے والے ہیں۔ 470 00:39:26,541 --> 00:39:27,875 پتھر، اب جاؤ! 471 00:39:36,958 --> 00:39:38,541 نو، کھڑکی۔ 472 00:39:39,541 --> 00:39:40,541 باہر نکل جاو. ابھی. 473 00:39:46,833 --> 00:39:47,875 پتھر، تم مر جاؤ گے۔ 474 00:39:58,208 --> 00:39:59,583 جیک، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 475 00:40:00,416 --> 00:40:02,791 باہر نکلنے کے راستوں کی منصوبہ بندی... ابھی 476 00:40:02,875 --> 00:40:05,000 چلو بھئی. پارکر، چلو۔ چلو بھئی! 477 00:40:21,458 --> 00:40:22,666 میں واپس جا رہا ہوں۔ 478 00:40:22,750 --> 00:40:24,208 کیا؟ نہیں. 479 00:40:24,291 --> 00:40:25,875 انہیں بچانا آپ کا مشن نہیں ہے۔ 480 00:40:25,958 --> 00:40:27,625 - وہاں سے نکل جاؤ۔ - جیک، براہ کرم۔ 481 00:40:27,708 --> 00:40:30,208 نہیں، بہترین طور پر، آپ کور توڑ دیتے ہیں۔ زیادہ امکان ہے، آپ مر جائیں گے۔ 482 00:40:36,083 --> 00:40:37,083 پتھر؟ 483 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 پتھر؟ 484 00:40:39,791 --> 00:40:40,791 پتھر! 485 00:42:07,083 --> 00:42:08,416 - مقدس گندگی. - چلو بھئی. 486 00:42:09,750 --> 00:42:10,750 جانے کا وقت. 487 00:42:11,250 --> 00:42:12,791 اور بھی ہوں گے۔ چلو بھئی. 488 00:42:27,583 --> 00:42:29,500 وین ایک نہیں جانا ہے. جاؤ، جاؤ. 489 00:42:51,416 --> 00:42:52,750 کیا وہ چیز کبھی کام کرتی ہے؟ 490 00:42:52,833 --> 00:42:54,125 جی ہاں. یہ کام کرتا ہے. 491 00:42:54,208 --> 00:42:55,416 بس ہر کار پر نہیں۔ 492 00:42:58,166 --> 00:42:59,500 وہاں. اقدام! 493 00:43:17,833 --> 00:43:19,333 پتھر. اب اچھا ہو گا۔ 494 00:43:23,000 --> 00:43:24,375 آگے بڑھو. مجھے یہ مل گیا ہے۔ 495 00:43:32,958 --> 00:43:35,625 - بندوقوں سے دور، پتھر. دور! - صرف ایک سیکنڈ. 496 00:43:43,958 --> 00:43:45,000 نیچے! نیچے! نیچے! 497 00:44:09,125 --> 00:44:10,541 جاؤ! جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 498 00:44:17,208 --> 00:44:19,166 ٹھیک ہے، پتھر. بات شروع کرنے کا وقت۔ 499 00:44:19,250 --> 00:44:23,041 آپ ہیک کرتے ہیں، آپ لڑتے ہیں، اور آپ گاڑی چلاتے ہیں۔ پارکر، کیا آپ یہ حاصل کر رہے ہیں؟ 500 00:44:26,000 --> 00:44:29,166 - تین گاڑیاں۔ بہت سی بندوقیں - ہاں، میں گولیوں سے بتا سکتا ہوں۔ 501 00:44:37,375 --> 00:44:39,625 - پتھر! - کسی چیز کے بیچ میں ترتیب دیں۔ 502 00:44:45,625 --> 00:44:46,625 واہ! 503 00:44:48,000 --> 00:44:49,458 بریک، بریک، بریک! 504 00:44:50,791 --> 00:44:52,000 واہ! 505 00:44:53,208 --> 00:44:54,833 اوہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، آپ سمجھ گئے 506 00:45:04,125 --> 00:45:05,125 یانگ 507 00:45:06,250 --> 00:45:08,083 - یہ مل گیا. - آپ کے تین بجے. 508 00:45:08,625 --> 00:45:10,958 تین، دو، ایک میں۔ 509 00:45:31,833 --> 00:45:32,833 کلپ آؤٹ ہے۔ 510 00:45:52,333 --> 00:45:55,500 - کیا آپ ہمیں مارنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ - اصل میں، بہت زیادہ برعکس. 511 00:46:03,375 --> 00:46:06,125 ٹھیک ہے. یہ شدید قسم کا ہو سکتا ہے۔ 512 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 اوہ، یہ اچھا نہیں ہے۔ 513 00:46:52,416 --> 00:46:54,333 - پتھر، وہ اب بھی آ رہے ہیں. - میں جانتا ہوں. 514 00:46:57,625 --> 00:46:58,833 رکو. 515 00:47:33,916 --> 00:47:37,791 ٹھیک ہے، میں دوسروں کے لیے بات نہیں کر سکتا، لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ میدان کے لیے تیار ہیں۔ 516 00:47:49,625 --> 00:47:51,875 ہمیں سڑک سے اتر کر اس وین کو کھونے کی ضرورت ہے۔ 517 00:48:18,333 --> 00:48:19,333 راحیل 518 00:48:19,958 --> 00:48:20,958 راحیل 519 00:48:23,291 --> 00:48:24,291 پتھر. 520 00:48:28,375 --> 00:48:29,458 تم کون ہو؟ 521 00:48:35,041 --> 00:48:35,916 یہ پیچیدہ ہے. 522 00:48:36,000 --> 00:48:38,041 جہاں میں بیٹھا ہوں، وہاں سے آئی ٹی کے ایک 523 00:48:38,125 --> 00:48:40,750 بچے ایجنٹ نے قتل کرنے والی پوری ٹیم کو نکالا۔ 524 00:48:41,333 --> 00:48:44,333 - بیلی، آپ کو اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟ - شٹ. 525 00:48:44,916 --> 00:48:47,500 چارٹر؟ تم... تم خونی چارٹر ہو؟ 526 00:48:48,166 --> 00:48:50,708 کیا، آپ خود دھون کو لانے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 527 00:48:51,208 --> 00:48:52,833 کیا تم اس کے ساتھ کام کر رہے ہو؟ 528 00:48:55,916 --> 00:48:56,916 اسے جواب دو۔ 529 00:48:58,125 --> 00:48:59,125 آپ کا ہم پر قرض ہے۔ 530 00:49:01,291 --> 00:49:02,458 ہم بھی اس کے پیچھے ہیں۔ 531 00:49:02,958 --> 00:49:04,250 یا الله. 532 00:49:06,291 --> 00:49:07,333 چارٹر اصلی ہے۔ 533 00:49:08,500 --> 00:49:09,666 اور آپ ان میں سے ایک ہیں۔ 534 00:49:10,166 --> 00:49:12,166 کاش میں آپ کو مزید بتا سکتا۔ 535 00:49:13,041 --> 00:49:14,625 لیکن ہم سب ایک ہی چیز چاہتے ہیں۔ 536 00:49:15,583 --> 00:49:16,583 نہیں، ہم نہیں کرتے۔ 537 00:49:22,416 --> 00:49:24,500 آپ اکیلے راز کے ساتھ نہیں ہیں۔ 538 00:49:30,000 --> 00:49:31,833 کیا ان کا آپ سے کچھ مطلب تھا؟ 539 00:49:33,375 --> 00:49:36,333 اوہ، چلو، راحیل. آپ صرف ایک کردار ادا کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟ 540 00:49:38,458 --> 00:49:39,750 تم کون ہو پارکر؟ 541 00:49:41,125 --> 00:49:42,291 دل سے کیوں نہیں پوچھتے 542 00:49:46,125 --> 00:49:48,833 اگر تم مجھے مرنا چاہتے تو پہلے مجھے گولی مار دیتے۔ 543 00:49:49,625 --> 00:49:51,833 مجھے اب بھی کچھ چیزیں جاننے کی ضرورت ہے۔ 544 00:49:52,333 --> 00:49:54,708 آپ کے بارے میں، چارٹر۔ 545 00:49:55,625 --> 00:49:56,958 لیکن شاید سب سے زیادہ، 546 00:49:58,000 --> 00:49:59,666 میں لڑائی کا منتظر تھا۔ 547 00:50:10,541 --> 00:50:11,791 بات کرنا۔ 548 00:50:17,625 --> 00:50:20,666 کییا اور میں نے سیکھا کہ چارٹر نے MI6 میں دراندازی کی۔ 549 00:50:22,250 --> 00:50:23,625 مجھے باہر فلش کون تھا. 550 00:50:24,250 --> 00:50:26,166 پہلے میں نے سوچا کہ یہ یانگ ہے، 551 00:50:26,958 --> 00:50:28,750 لیکن میں بہت خوش تھا کہ یہ آپ تھے۔ 552 00:50:29,958 --> 00:50:31,291 کیا آپ کے لیے کام کر رہی ہے؟ 553 00:50:34,708 --> 00:50:36,208 آپ کا ہاتھ کانپ رہا ہے۔ 554 00:50:38,166 --> 00:50:39,458 تم نے بمشکل مجھے مارا۔ 555 00:50:40,041 --> 00:50:41,166 یہی بات تھی۔ 556 00:50:41,958 --> 00:50:42,958 زہر آلود۔ 557 00:50:43,791 --> 00:50:46,416 تھوڑا سا بنیادی، میں جانتا ہوں، لیکن یہ جگہ سے ٹکرا جاتا ہے۔ 558 00:50:48,500 --> 00:50:50,833 ایسا لگتا ہے جیسے فالج نے لات ماری ہے۔ 559 00:50:51,958 --> 00:50:54,666 میں نے چھ سال تم لوگوں کو ڈھونڈتے ہوئے گزارے، پتھر۔ 560 00:50:55,458 --> 00:50:57,583 پھر قسمت تمہیں سیدھا میرے پاس لے آتی ہے۔ 561 00:50:58,458 --> 00:50:59,791 آپ بہت اچھے ایجنٹ ہیں۔ 562 00:51:00,833 --> 00:51:04,833 لیکن آپ ایک مشین کو اپنے بارے میں سوچنے میں اتنے مصروف تھے کہ آپ نے مجھے یاد کیا۔ 563 00:51:06,500 --> 00:51:07,500 یہیں پر، 564 00:51:08,208 --> 00:51:09,541 تمہارے چہرے کے سامنے... 565 00:51:11,791 --> 00:51:12,791 پورے وقت. 566 00:51:16,375 --> 00:51:17,791 اور مولوی؟ 567 00:51:18,666 --> 00:51:19,666 اوہ... 568 00:51:20,333 --> 00:51:22,000 ٹھیک ہے، وہ میری طرح تکنیکی مخالف تھا۔ 569 00:51:22,916 --> 00:51:24,333 سب کچھ یہاں رکھا۔ 570 00:51:25,416 --> 00:51:29,416 لہذا، کییا اور میں نے اسے اپنی طرف راغب کرنے کے لیے اپنے خون کا کیسینو قائم کیا۔ 571 00:51:31,083 --> 00:51:33,458 ہمیں دل کے بارے میں تھوڑی سی بات کرنے کی ضرورت تھی۔ 572 00:51:33,541 --> 00:51:34,958 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 573 00:51:37,083 --> 00:51:38,166 بات کرنا۔ 574 00:51:38,250 --> 00:51:39,250 ہاں میں... 575 00:51:40,541 --> 00:51:43,625 دل وہ ہے جو چارٹر کو اپنی طاقت دیتا ہے۔ 576 00:51:44,125 --> 00:51:47,333 یہ سب سے طاقتور ہتھیار ہے جس کے بارے میں آپ کو کبھی معلوم نہیں تھا۔ 577 00:51:47,833 --> 00:51:49,875 یہ کہیں بھی، کسی بھی چیز میں ہیک کر سکتا ہے۔ 578 00:51:50,833 --> 00:51:55,458 سیل فون، پاور گرڈ، بینک، حکومتیں، فوج، صحت کے ریکارڈ۔ 579 00:51:56,583 --> 00:51:57,750 آپ کے راز۔ 580 00:51:58,583 --> 00:52:01,083 یہ آپ کو اپنے آپ سے بہتر جانتا ہے۔ 581 00:52:01,708 --> 00:52:02,750 یہ عزم پرستی ہے۔ 582 00:52:04,041 --> 00:52:07,708 ایک ساتھ کھربوں ڈیٹا پوائنٹس تک رسائی کے ساتھ، اس کی ماڈلنگ بہت درست ہے۔ 583 00:52:07,791 --> 00:52:09,250 یہ مستقبل کی پیشن گوئی کر سکتا ہے. 584 00:52:11,000 --> 00:52:13,166 دل علم اور طاقت ہے۔ 585 00:52:14,333 --> 00:52:17,416 یہ بازار کو کریش کر سکتا ہے یا ہوائی جہاز کو آسمان سے گرا سکتا ہے۔ 586 00:52:18,166 --> 00:52:22,125 جب آپ ان سب کو کنٹرول کر سکتے ہیں تو کس کو ایٹمی بم چرانے کی ضرورت ہے؟ 587 00:52:23,625 --> 00:52:24,875 اگر آپ دل کے مالک ہیں... 588 00:52:26,750 --> 00:52:27,833 آپ دنیا کے مالک ہیں. 589 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 یہ کہاں ہے؟ 590 00:52:37,625 --> 00:52:39,833 یہ کہاں ہے؟ 591 00:52:42,208 --> 00:52:44,291 صرف ایک چارٹر ممبر آپ کو بتا سکتا ہے۔ 592 00:52:46,250 --> 00:52:48,458 زہر ایک cholinesterase inhibitor ہے۔ 593 00:52:49,916 --> 00:52:51,166 سرد جنگ کا مفلوج۔ 594 00:52:52,500 --> 00:52:54,500 میرا کیمسٹ تمام کلاسک کرتا ہے۔ 595 00:52:55,416 --> 00:52:56,625 سائینائیڈ کی طرح۔ 596 00:53:08,208 --> 00:53:09,458 اوہ، آرام کرو، راحیل. 597 00:53:10,791 --> 00:53:15,041 آپ کو قتل کرنا منصوبے کا حصہ نہیں ہے۔ ہمیں آپ سے پہلے ایک پیکج فراہم کرنے کی ضرورت ہے۔ 598 00:53:18,666 --> 00:53:21,458 مجھے آپ کے ساتھ کام کرنا پسند ہے، راحیل۔ 599 00:53:22,458 --> 00:53:23,458 دل پر ہاتھ۔ 600 00:54:17,958 --> 00:54:18,958 پتھر؟ 601 00:54:21,375 --> 00:54:22,375 پتھر؟ 602 00:54:22,708 --> 00:54:24,625 وہ جاگ رہی ہے۔ وہ جاگ رہی ہے۔ 603 00:54:27,916 --> 00:54:30,375 اسے یہاں پکڑو۔ اسے پکڑو۔ 604 00:54:32,416 --> 00:54:33,416 اوہ شٹ۔ 605 00:54:36,208 --> 00:54:38,625 یہ لے لو. میری مدد کرو. یہاں میری مدد کریں۔ 606 00:54:39,541 --> 00:54:40,583 اسے مستحکم رکھیں۔ 607 00:54:41,541 --> 00:54:43,916 چولین... چولین... 608 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 انتظار کرو۔ مجھے ایٹروپین حاصل کریں۔ پانچ میل۔ 609 00:54:46,166 --> 00:54:47,708 {\an8}یہ cholinesterase ہے۔ 610 00:54:47,791 --> 00:54:48,958 جیک. جیک. 611 00:54:49,041 --> 00:54:51,125 - ہم خلاف ورزی کی گئی ہے. - کیسے؟ 612 00:54:51,791 --> 00:54:54,916 یہ... ہمارے سسٹم میں ایک ٹروجن ہے جو وائرلیس طور پر پہنچایا جاتا ہے۔ 613 00:54:55,000 --> 00:54:56,791 سیکیورٹی کے ذریعے چبا رہے ہیں جیسے یہ وہاں نہیں ہے۔ 614 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 تمام رسائی کو محدود کریں۔ 615 00:54:57,958 --> 00:55:01,000 خانہ بدوش، میں نے کوشش کی ہے۔ نہیں جانا۔ وہ دل تک رسائی حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 616 00:55:01,083 --> 00:55:03,333 کہاں سے؟ ہمیں دیوار سے لگا دیا گیا ہے۔ 617 00:55:06,500 --> 00:55:08,791 یہ ایک کمزور وائرلیس سگنل ہے۔ سے آ رہا ہے... 618 00:55:10,791 --> 00:55:11,958 عمارت کے اندر. 619 00:55:13,458 --> 00:55:14,333 پتھر. 620 00:55:14,416 --> 00:55:16,375 جلدی سے۔ ہمیں اس کے ایئر وے کی نگرانی کرنے کی ضرورت ہے۔ 621 00:55:17,375 --> 00:55:19,166 - آگے بڑھو. - اسے پکڑو. 622 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 نیچے دبائیں. 623 00:55:22,166 --> 00:55:23,166 اس نے ایسا نہیں کیا۔ 624 00:55:33,875 --> 00:55:36,083 پتھر. 625 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 کیا ہوا ہے؟ مجھے یہ جاننا ہے کہ کیا ہوا ہے۔ 626 00:55:40,416 --> 00:55:41,875 ہم کب تک سمجھوتہ کرتے رہے؟ 627 00:55:42,375 --> 00:55:45,166 تین منٹ اور 45 سیکنڈ۔ ابھی سسٹم چیک چل رہا ہے۔ 628 00:55:45,250 --> 00:55:47,625 ہمیں یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ انہوں نے کس چیز تک رسائی حاصل کی۔ کیا لاکر محفوظ ہے؟ 629 00:55:47,708 --> 00:55:48,916 بوم 630 00:55:49,000 --> 00:55:50,583 لاکر اب بھی 85,000 فٹ اوپر، دل کے 631 00:55:50,666 --> 00:55:53,083 اندر محفوظ کے ساتھ اونچی پرواز کر رہا ہے۔ 632 00:55:54,041 --> 00:55:56,001 کوئی بھی خلائی شٹل کے بغیر وہاں نہیں اٹھ رہا ہے۔ 633 00:55:56,083 --> 00:55:58,625 یہ بحر اوقیانوس کے اوپر سے مغربی افریقہ کی طرف بڑھ رہا ہے۔ 634 00:55:58,708 --> 00:56:01,083 {\an8}اور دوسرے سوٹ، کیا وہ اب بھی دل تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں؟ 635 00:56:01,166 --> 00:56:04,041 {\an8}- ایسا لگتا ہے... جیسس۔ - کیا؟ 636 00:56:04,125 --> 00:56:06,791 فائلوں تک رسائی کی 100,000 کوششیں ہو چکی ہیں۔ 637 00:56:06,875 --> 00:56:10,208 {\an8}کلبز کی ٹیم ڈیٹا کا تجزیہ کر رہی ہے، لیکن ایسا لگتا ہے کہ ہماری سیکیورٹی رکھی گئی ہے۔ 638 00:56:10,291 --> 00:56:12,083 ہمیں اب یہ سب بند کرنے کی ضرورت ہے۔ 639 00:56:12,916 --> 00:56:16,250 - کیا بند کرو؟ دل؟ - جب تک ہم یہ نہ جان لیں کہ انہوں نے کیا کیا ہے۔ 640 00:56:16,750 --> 00:56:18,833 ہمیں اندازہ نہیں ہے کہ وہ کس قابل ہیں۔ 641 00:56:18,916 --> 00:56:21,458 انہوں نے کیا کیا ہے یہ جاننے کے لیے اسے بند کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 642 00:56:21,541 --> 00:56:24,208 - ہم خود کو نقصان پہنچا رہے ہوں گے۔ - ہم نہیں جانتے. وہ بیوقوف نہیں ہے۔ 643 00:56:24,291 --> 00:56:26,875 - اور نہ ہی ہم ہیں۔ - اس کے بارے میں یقین ہے؟ کیونکہ ابھی... 644 00:56:26,958 --> 00:56:28,666 راحیل راحیل وہ صحیح ہے. 645 00:56:28,750 --> 00:56:29,750 ہم اسے ترتیب دیں گے۔ 646 00:56:30,375 --> 00:56:31,375 "ہم"؟ 647 00:56:32,125 --> 00:56:34,208 اکیلے میں ایک لفظ۔ ابھی. 648 00:56:44,041 --> 00:56:47,291 میں نے آپ سے کہا. میں جانتا تھا کہ کییا ہمارے ساتھ کھیل رہی ہے، دل کھیل رہی ہے۔ 649 00:56:47,375 --> 00:56:49,500 نہیں، آپ نے نہیں کیا۔ نہیں، آپ نے نہیں کیا آپ کو کوئی احساس نہیں تھا۔ 650 00:56:49,583 --> 00:56:52,500 کچھ نہیں... کچھ بھی ٹھوس نہیں، کچھ بھی قابل عمل نہیں۔ 651 00:56:52,583 --> 00:56:55,541 ایک مزاج، ایک خیال، ایک خیال، ایک بولکس۔ ہم ان میں تجارت نہیں کرتے ہیں۔ 652 00:56:55,625 --> 00:56:56,958 میں جانتا تھا کہ وہ وہاں نہیں ہو گی۔ 653 00:56:57,041 --> 00:56:59,375 آپ نے دل کو نظر انداز کیا، اور آپ واپس چلے گئے. 654 00:56:59,458 --> 00:57:01,333 - اپنی ٹیم کو بچانے کے لیے۔ - وہ آپ کی ٹیم نہیں تھے۔ 655 00:57:01,416 --> 00:57:03,750 وہ بہرحال مر گئے۔ آپ نے واپس جا کر اس بات کو یقینی بنایا۔ 656 00:57:06,833 --> 00:57:08,041 آپ نے اپنا غلاف اڑا دیا۔ 657 00:57:09,208 --> 00:57:11,916 اگر آپ ہمارے کہنے پر چلے جاتے تو پارکر آپ کا پیچھا 658 00:57:12,000 --> 00:57:14,375 کرتا، ہم اسے پکڑ لیتے اور یانگ اور بیلی زندہ ہوتے۔ 659 00:57:17,500 --> 00:57:20,625 - مجھے صرف دل کی بات سننی چاہئے تھی؟ - جی ہاں. 660 00:57:27,625 --> 00:57:29,958 چارٹر ایک وجہ سے موجود ہے۔ 661 00:57:31,166 --> 00:57:34,458 زیادہ سے زیادہ جانیں بچائی جائیں۔ یہ واحد اخلاقی میٹرک ہے۔ 662 00:57:34,541 --> 00:57:38,291 اور یہ ایک حساب کتاب ہے۔ ایک خالص اور معروضی حساب کتاب۔ 663 00:57:38,375 --> 00:57:39,958 ہمارے لیے مشین کے ذریعے بنایا گیا۔ 664 00:57:40,041 --> 00:57:42,125 کیا آپ بھول گئے ہیں کہ یہ کتنا بنیاد پرست ہے؟ 665 00:57:44,083 --> 00:57:47,708 اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ہم جو کرتے ہیں وہ آسان ہے یا اچھا لگتا ہے۔ 666 00:57:47,791 --> 00:57:50,851 زندگی بھر ان لوگوں کی آوازیں آپ کے سر میں رہیں گی۔ 667 00:57:50,875 --> 00:57:54,541 اور آپ کبھی بھی ان کے لیے ذمہ دار محسوس نہیں کریں گے۔ 668 00:57:55,916 --> 00:57:58,166 لیکن آخر اسباب کا جواز پیش کرتا ہے۔ 669 00:58:01,333 --> 00:58:04,708 میں نے ایک سال تک پارکر کے ساتھ ہر دن گزارا اور اسے آتے نہیں دیکھا۔ 670 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 نہیں. 671 00:58:08,291 --> 00:58:09,416 دل نے بھی نہیں کیا۔ 672 00:58:13,458 --> 00:58:14,791 تو، اب ہم کیا کریں؟ 673 00:58:14,875 --> 00:58:16,708 میں ہوں... 674 00:58:19,958 --> 00:58:22,791 کچھ سخت انتخاب کرنے والے ہیں، اور یہ پہلا انتخاب ہے۔ 675 00:58:23,291 --> 00:58:25,166 میں تمہیں نیچے کھڑا کر رہا ہوں، راحیل۔ 676 00:58:25,958 --> 00:58:27,541 گھر جاو. کچھ آرام کر لو. 677 00:58:27,625 --> 00:58:29,875 اپنا سر نیچے رکھیں۔ کچھ بھی احمقانہ کام نہ کریں۔ 678 00:58:31,833 --> 00:58:32,916 آپ ایسا نہیں کر سکتے۔ 679 00:58:33,000 --> 00:58:34,125 تم سمجھوتہ کر رہے ہو۔ 680 00:58:35,208 --> 00:58:36,875 پارکر آپ کو جانتا ہے۔ دھون آپ کو جانتے ہیں۔ 681 00:58:36,958 --> 00:58:40,750 اور دوسرے بادشاہ، بالکل درست... نہیں جانتے کہ کیا آپ پر بھروسہ کیا جا سکتا ہے۔ 682 00:58:41,375 --> 00:58:42,375 اور آپ؟ 683 00:58:44,708 --> 00:58:48,375 میں اس چیز کی حفاظت کرنا چاہتا ہوں جس کی تعمیر میں ہم نے 20 سال گزارے ہیں۔ 684 00:58:51,166 --> 00:58:52,208 تو، میں ابھی باہر ہوں. 685 00:58:54,458 --> 00:58:55,875 یہ عظیم تر بھلائی کے بارے میں ہے۔ 686 00:58:57,500 --> 00:58:58,625 یہ کوئی ذاتی بات نہیں ہے۔ 687 00:58:59,125 --> 00:59:00,125 نہیں. 688 00:59:01,375 --> 00:59:02,875 میں اسے دیکھنا شروع کر رہا ہوں۔ 689 00:59:33,166 --> 00:59:34,166 ہیلو؟ 690 00:59:34,500 --> 00:59:36,500 - پتھر؟ غلط نمبر. انتظار کرو۔ - یہ میرے لیے ہے۔ 691 00:59:38,041 --> 00:59:39,121 وہ میرا فون ہے۔ میں... 692 00:59:39,541 --> 00:59:43,250 تو، ایک چارٹر ایجنٹ اکیلے کیوں گھوم رہا ہے، 693 00:59:43,333 --> 00:59:45,125 زہر کھانے کے چند گھنٹے بعد؟ 694 00:59:45,208 --> 00:59:48,666 ایسا محسوس نہیں ہوتا کہ وہ اپنے سب سے قیمتی کھلاڑی کی دیکھ بھال کر رہے ہیں۔ 695 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 تم کیا چاہتے ہو؟ 696 00:59:50,333 --> 00:59:51,666 ایک زخم کھونے والے نہ بنو. 697 00:59:51,750 --> 00:59:55,333 میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ سوچتے تھے کہ ہم اتنے ایک جیسے تھے۔ اب تم جانتے ہو کہ میں بہتر ہوں۔ 698 00:59:55,416 --> 00:59:58,125 بہتر؟ تم نے میرے دوستوں کو مارا۔ 699 00:59:59,333 --> 01:00:00,333 کیا؟ 700 01:00:00,750 --> 01:00:02,250 آپ کو معلوم نہیں تھا، ہہ؟ 701 01:00:02,833 --> 01:00:04,958 ٹھیک ہے، میں نے آپ کو بتایا کہ یہ کوئی گیم نہیں ہے، کییا۔ 702 01:00:05,750 --> 01:00:06,958 دل ہو یا دل نہ ہو، 703 01:00:08,166 --> 01:00:09,333 میں آپ کے لیے آرہا ہوں۔ 704 01:00:17,750 --> 01:00:19,250 - صبح، میڈم. --.صبح n. 705 01:00:23,916 --> 01:00:25,666 خانہ بدوش۔ عظیم جگہ. 706 01:00:32,208 --> 01:00:36,125 چاروں بادشاہ ایک ہی کمرے میں۔ کتنا عرصہ ہو گیا، تین سال؟ 707 01:00:36,708 --> 01:00:38,041 کافی دیر تک نہیں۔ 708 01:00:40,041 --> 01:00:43,583 تو، یہ پارکر کون ہے، اور ہم نے اسے کیسے یاد کیا؟ 709 01:00:44,500 --> 01:00:48,083 کیریئر انٹیلی جنس ایجنٹ۔ بیلفاسٹ میں پیدا ہوئے، اکیلے رہتے ہیں۔ 710 01:00:48,166 --> 01:00:51,708 اس کے پاس کوئی نہیں ہے جس کی وہ پرواہ کرتا ہے۔ جینے کے لیے بہت کچھ نہیں ہے۔ 711 01:00:51,791 --> 01:00:56,750 اس نے اپنی زندگی ایک ایسے ملک کے لیے وقف کر دی ہے جو اسے قابل خرچ سمجھتا ہے۔ 712 01:00:56,833 --> 01:00:59,833 ٹھیک ہے. ہم اسے حاصل کرتے ہیں۔ وہ سب آگ کا ایندھن ہے۔ 713 01:00:59,916 --> 01:01:03,625 - لیکن یہ چنگاری کے بغیر نہیں جلے گا۔ - میں اس تک پہنچ رہا تھا۔ 714 01:01:04,916 --> 01:01:08,875 مجھے اس کے لیے کچھ بہت پرانے دوستوں پر بہت سخت جھکنا پڑا۔ 715 01:01:10,250 --> 01:01:12,750 چیچنیا، دسمبر 2015۔ 716 01:01:14,041 --> 01:01:15,041 یہ کیا ہے؟ 717 01:01:15,458 --> 01:01:19,083 یہ آپ کے وقت سے پہلے تھا۔ دل سے پہلے، اس معاملے کے لیے۔ 718 01:01:19,166 --> 01:01:24,291 ایک چیچن جنگجو کو چیچن اور روسی حکومتوں نے آزادانہ لگام دی تھی۔ 719 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 مغرب، ہمیشہ کی طرح، دوسری طرف دیکھ رہا تھا۔ 720 01:01:28,083 --> 01:01:32,041 وہ اختلاف کو ختم کرنے کی کوشش کرتے ہوئے پورے گاؤں کا صفایا کر رہا تھا۔ 721 01:01:32,833 --> 01:01:35,333 لیکن... اس کا پارکر سے کیا تعلق ہے؟ 722 01:01:36,166 --> 01:01:37,291 وہ وہاں تھا۔ 723 01:01:41,583 --> 01:01:44,125 مختلف شناخت۔ کوئی الیکٹرانک ریکارڈ نہیں۔ 724 01:01:44,625 --> 01:01:47,000 لیکن وہ وہاں موجود تھا، MI6 کے ساتھ، جنگی سردار 725 01:01:47,083 --> 01:01:50,000 کو باہر لے جانے کے لیے ہتھیار پہنچا رہا تھا۔ 726 01:01:52,916 --> 01:01:54,250 ان کی کوئی نشانی؟ 727 01:01:56,125 --> 01:01:57,416 آپ کو ابھی تک ETA ملا ہے؟ 728 01:01:57,500 --> 01:01:58,500 وہ یہاں ہوں گے۔ 729 01:02:06,333 --> 01:02:07,916 ہم نے ایک مواصلات کو روکا۔ 730 01:02:08,875 --> 01:02:09,958 یہ ایک جال تھا۔ 731 01:02:17,791 --> 01:02:21,916 MI6 سے انٹیلی جنس آئی کہ ان کی پوری ٹیم کو پھانسی دے دی گئی ہے۔ 732 01:02:22,000 --> 01:02:23,791 ہم نے سوچا کہ بچانے والا کوئی نہیں بچا۔ 733 01:02:24,791 --> 01:02:28,333 یہ علاقہ مکمل خانہ جنگی کے دہانے پر ایک ٹنڈر باکس تھا۔ 734 01:02:28,416 --> 01:02:31,500 ہم ان ہتھیاروں کو سپہ سالار کے ہاتھ میں نہیں جانے دے سکتے تھے۔ 735 01:02:31,583 --> 01:02:33,833 اس میں ہزاروں جانیں ضائع ہوتیں۔ 736 01:02:36,000 --> 01:02:40,416 ہمارے پاس ایک ڈرون تھا جو اوپر میزائلوں سے لیس تھا۔ 737 01:02:43,916 --> 01:02:45,333 میں نے خود حکم دیا۔ 738 01:02:55,750 --> 01:02:59,458 ہم نے ایسا لگا جیسے کسی باغی فورس نے ڈرون حملے کا حکم دیا ہو۔ 739 01:02:59,541 --> 01:03:01,875 MI6 نے اپنی غلطی کو دفن کر دیا۔ 740 01:03:02,458 --> 01:03:04,791 کوئی رپورٹ، کوئی تحقیقات۔ 741 01:03:05,541 --> 01:03:08,916 ملوث اہلکاروں کا کوئی ریکارڈ نہیں۔ 742 01:03:09,708 --> 01:03:11,416 ہم نے سوچا کہ سب مر چکے ہیں۔ 743 01:03:13,708 --> 01:03:15,041 چند گھنٹے پہلے تک۔ 744 01:03:17,041 --> 01:03:18,041 کیا گڑبڑ. 745 01:03:19,208 --> 01:03:23,958 تو، آپ سوچتے ہیں... وہ جانتا ہے کہ یہ ہم تھے؟ 746 01:03:24,958 --> 01:03:26,708 میرے خیال میں یہ ایک محفوظ مفروضہ ہے۔ 747 01:03:29,125 --> 01:03:32,041 اور اب وہ چارٹر کو تباہ کرنا چاہتا ہے۔ 748 01:03:39,125 --> 01:03:40,541 آپ نے بیلی اور یانگ کو مارا؟ 749 01:03:41,375 --> 01:03:42,625 یہ منصوبہ نہیں تھا۔ 750 01:03:42,708 --> 01:03:45,875 آپ ٹیک پر قائم رہتے ہیں اور حکمت عملی مجھ پر چھوڑتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 751 01:03:46,541 --> 01:03:50,125 میں آپ کو یاد دلاتا ہوں، ہم شراکت دار ہیں۔ ٹھیک ہے؟ لہذا اگر آپ چاہتے ہیں کہ میں 752 01:03:50,208 --> 01:03:52,916 اپنا کام کروں، تو آپ کو یہ بتانا ہوگا کہ آپ یہ کام کرنے سے پہلے کیا کر رہے ہیں۔ 753 01:03:53,416 --> 01:03:55,458 میں آپ کو یاد دلاتا ہوں، چارٹر بیلی اور یانگ 754 01:03:55,541 --> 01:03:57,250 جیسے لوگوں کے بارے میں دو باتیں نہیں کرتا ہے۔ 755 01:03:57,875 --> 01:04:00,875 لہذا، اگر آپ چاہتے ہیں کہ ہم کامیاب ہوں، تو آپ کو بھی نہیں کرنا چاہیے۔ 756 01:04:55,875 --> 01:04:56,875 ارے، بیری 757 01:04:57,583 --> 01:04:59,375 میں تمہارے پاپا کا دوست ہوں۔ 758 01:05:03,041 --> 01:05:04,041 یه ٹھیک ھے. 759 01:05:14,541 --> 01:05:15,750 میں نے آپ کو حاصل کر لیا ہے۔ 760 01:05:47,208 --> 01:05:48,041 کیمرہ. 761 01:05:54,125 --> 01:05:56,041 اس نے کیمرہ فیڈ میں ہیک کیا۔ 762 01:05:56,625 --> 01:05:59,208 آئیے دیکھتے ہیں کہ اس نے اپنی پٹریوں کو کتنی اچھی طرح سے ڈھانپ لیا۔ 763 01:06:17,666 --> 01:06:19,125 وہ لڑکی وہاں ہے. 764 01:06:20,125 --> 01:06:21,791 صحرا میں کیا ہے، کییا؟ 765 01:06:22,708 --> 01:06:24,833 میرا اندازہ ہے کہ یہ رات کی زندگی نہیں ہے۔ 766 01:06:27,416 --> 01:06:28,750 کیا تم مجھے گالیاں دے رہے ہو؟ 767 01:06:30,291 --> 01:06:32,208 مغربی افریقہ. لاکر۔ 768 01:06:34,208 --> 01:06:37,583 {\an8}آپ نے پہلے کبھی ایسا کیا ہے؟ 40,000 فٹ سے زیادہ کی بلندی پر کاٹا؟ 769 01:06:37,666 --> 01:06:40,041 چال سوال۔ کسی کے پاس نہیں ہے۔ 770 01:06:40,750 --> 01:06:43,708 لیکن میری ماں نے ہمیشہ کہا کہ میں کچھ بھی کر سکتا ہوں۔ 771 01:06:43,791 --> 01:06:45,958 لاکر کے نیچے آنے سے پہلے ہمارے پاس کتنا وقت ہے؟ 772 01:06:46,041 --> 01:06:47,750 گیارہ گھنٹے سات منٹ۔ 773 01:06:48,750 --> 01:06:51,291 اس وقت، چارٹر کو احساس ہو گا کہ کیا ہو رہا ہے۔ 774 01:06:51,375 --> 01:06:55,583 لاکر کو 40,000 فٹ تک گرنے میں نو منٹ اور 26 سیکنڈ لگیں گے۔ 775 01:06:55,666 --> 01:06:58,250 ہمارے پاس داخل ہونے، ہارٹ لینے اور دوبارہ کنٹرول حاصل 776 01:06:58,333 --> 01:07:00,125 کرنے سے پہلے باہر نکلنے کے لیے تقریباً آٹھ منٹ ہوں گے۔ 777 01:07:00,208 --> 01:07:01,250 بہت درست۔ 778 01:07:02,375 --> 01:07:03,375 اپ کو یقین ہے؟ 779 01:07:03,791 --> 01:07:05,791 نہیں، مجھے یقین ہو جائے گا جب یہ نیچے آئے گا۔ 780 01:07:06,416 --> 01:07:10,083 اگر انہیں میرا کوڈ مل گیا تو یہ نیچے نہیں آئے گا، وہ ہمارا انتظار کر رہے ہوں گے، اور ہم سب مر جائیں گے۔ 781 01:07:16,666 --> 01:07:19,166 - ارے. - صبح بخیر. 782 01:07:19,250 --> 01:07:20,250 کیا وقت ہوا ہے؟ 783 01:07:20,666 --> 01:07:22,250 اوہ، یہ تقریبا سات ہے. 784 01:07:22,333 --> 01:07:23,375 کیا؟ اوہ شٹ۔ 785 01:07:23,875 --> 01:07:24,708 کوئی قسمت؟ 786 01:07:24,791 --> 01:07:28,083 اوہ... کچھ نہیں۔ لیکن انہیں کسی وقت سر اٹھانے کی ضرورت ہے۔ 787 01:07:28,166 --> 01:07:30,000 میں دیکھوں گا کہ کیا وہ... 788 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 اوہ نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. 789 01:07:37,791 --> 01:07:40,208 ابھی خانہ بدوش حاصل کریں! ابھی خانہ بدوش حاصل کریں! 790 01:07:45,750 --> 01:07:48,541 بس مجھے وہاں اٹھاؤ۔ باقی میں کروں گا۔ 791 01:07:48,625 --> 01:07:50,666 خانہ بدوش مجھے اس کے لیے تیار کریں گے۔ 792 01:07:50,750 --> 01:07:52,083 اس سے کہو میں نے تمہاری چابیاں چرائی ہیں۔ 793 01:07:54,875 --> 01:07:56,583 آپ کو صرف مجھ پر بھروسہ کرنا پڑے گا۔ 794 01:08:01,833 --> 01:08:03,916 ٹھیک ہے. سچ کا لمحہ. 795 01:08:04,500 --> 01:08:06,125 ہم کیسے جانیں گے کہ یہ کام کر رہا ہے؟ 796 01:08:09,416 --> 01:08:10,875 کیا آپ اسے دیکھیں گے؟ 797 01:08:18,375 --> 01:08:21,583 آخری دو منٹوں میں لاکر کو 15,000 فٹ نیچے گرایا گیا ہے۔ 798 01:08:21,666 --> 01:08:22,666 اب بھی اتر رہا ہے۔ 799 01:08:23,375 --> 01:08:25,708 سیکورٹی کے تمام نظام درہم برہم ہیں۔ میں بند کر دیا گیا ہوں۔ 800 01:08:26,208 --> 01:08:29,791 - یہ کیسے ممکن ہے؟ ایک اور ہیک؟ - نہیں نہیں. 801 01:08:29,875 --> 01:08:32,083 یہی وجہ ہے کہ انہوں نے پہلی بار ایسا کیا۔ 802 01:08:32,166 --> 01:08:34,416 یہ اب تک ہمارے نظام میں غیر فعال ہے۔ 803 01:08:34,500 --> 01:08:35,958 - کیا آپ اسے اوور رائیڈ کر سکتے ہیں؟ - میں کوشش کر رہا ہوں. 804 01:09:05,791 --> 01:09:07,541 ایئر لاک ٹوٹ گیا ہے۔ 805 01:09:07,625 --> 01:09:09,750 خطے کے ہر چارٹر ایجنٹ سے رابطہ کریں۔ 806 01:09:10,625 --> 01:09:12,541 500 میل کے اندر کوئی نہیں ہے۔ 807 01:09:16,000 --> 01:09:20,083 پانچ، چار، تین میں نقاط تک پہنچنا... 808 01:09:20,708 --> 01:09:23,375 - مجھے امید ہے کہ آپ جانتے ہیں کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ - مجھے اس کے بارے میں بتائیں۔ 809 01:09:39,416 --> 01:09:42,500 - ہمارے پاس کچھ تیزی سے قریب آرہا ہے۔ - ایک چیز؟ 810 01:09:42,583 --> 01:09:44,333 - تیس سیکنڈ باہر۔ - یہ کیا ہے؟ 811 01:09:47,541 --> 01:09:50,250 مجھے لگتا ہے... مجھے لگتا ہے کہ یہ کوئی ہے۔ 812 01:09:52,166 --> 01:09:53,166 یہ کون ہے؟ 813 01:09:54,583 --> 01:09:55,583 قریب جاؤ۔ 814 01:10:00,416 --> 01:10:01,416 یہ ہے کہ...؟ 815 01:10:02,416 --> 01:10:03,291 یہ پتھر ہے۔ 816 01:10:14,750 --> 01:10:17,208 مجھے اترنا ہے۔ روٹر کی رفتار کو کم کریں۔ 817 01:10:17,708 --> 01:10:19,916 اس کو کاپی. سات منٹ میں ملتے ہیں۔ 818 01:10:30,583 --> 01:10:32,208 وہ اسے بنانے والا نہیں ہے۔ 819 01:10:43,708 --> 01:10:44,875 وو! 820 01:10:51,083 --> 01:10:52,083 دیکھو یہ کون ہے۔ 821 01:10:52,958 --> 01:10:54,583 - مجھے ایک منٹ کی ضرورت ہے۔ - نہیں! 822 01:10:54,666 --> 01:10:57,750 جہاز کی پرت ہائیڈروجن سے بھری ہوئی ہے۔ ایک چنگاری، اور ہم سب مر چکے ہیں۔ 823 01:11:21,583 --> 01:11:23,000 اسے پکڑنے کا کوئی راستہ نہیں۔ 824 01:11:24,000 --> 01:11:25,041 چلو راحیل۔ 825 01:11:25,541 --> 01:11:26,625 چلو بھئی. 826 01:11:50,791 --> 01:11:52,041 یہ ختم ہو گیا، کییا۔ 827 01:11:55,250 --> 01:11:56,250 کس کے لیے؟ 828 01:12:02,416 --> 01:12:04,291 میں نے کہا تھا کہ وین سے نہ نکلو۔ 829 01:12:04,833 --> 01:12:06,541 تم نے مجھے بھی کہا کہ کچھ مزہ کرو۔ 830 01:12:45,708 --> 01:12:46,708 یہ ختم ہو گیا ہے۔ 831 01:12:52,416 --> 01:12:53,708 اور اب تم مجھے جواب دو۔ 832 01:12:55,708 --> 01:12:56,958 ہم نے دل کھو دیا ہے۔ 833 01:13:01,583 --> 01:13:02,583 ابھی تک نہیں. 834 01:13:18,541 --> 01:13:21,041 پارکر نوے سیکنڈ۔ چلو. 835 01:13:22,291 --> 01:13:25,166 اپنے پیراشوٹ پر شرم کرو۔ آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔ 836 01:14:47,375 --> 01:14:49,291 مجھ سے دور ہو جاؤ! 837 01:14:52,708 --> 01:14:54,875 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 838 01:14:59,458 --> 01:15:00,658 - ان کے پیچھے جاؤ. - ناممکن۔ 839 01:15:00,708 --> 01:15:03,416 ہم خوش قسمت ہوں گے کہ بیس تک پہنچیں جیسا کہ ہے۔ 840 01:15:18,208 --> 01:15:19,875 دور ہو جاو! 841 01:15:22,791 --> 01:15:24,125 مجھے اکیلا چھوڑ دو! 842 01:16:48,583 --> 01:16:50,000 صبح، دھوپ۔ 843 01:16:53,583 --> 01:16:55,263 مجھے وہ چیز دے دو اس سے پہلے کہ کوئی ملے... 844 01:16:59,208 --> 01:17:00,208 میں ایسا نہیں سمجھتا. 845 01:17:03,041 --> 01:17:04,625 تو، یہاں کیا ہونے والا ہے۔ 846 01:17:04,708 --> 01:17:07,708 تم ہماری تہذیب کی طرف واپسی کے لیے خفیہ ایجنٹ بننے والے ہو، 847 01:17:07,791 --> 01:17:10,750 اور میں اس بندوق کے ساتھ آپ کے تین قدم پیچھے چلوں گا۔ 848 01:17:11,458 --> 01:17:13,458 - دل کہاں ہے؟ - پارکر کے پاس ہے۔ 849 01:17:14,583 --> 01:17:17,583 لیکن میں نے اسے اپنے بایومیٹرکس میں انکرپٹ کیا، اس لیے یہ میرے بغیر بیکار ہے۔ 850 01:17:18,666 --> 01:17:19,666 چلو، اٹھو۔ 851 01:17:23,916 --> 01:17:26,000 اگر میں تمہیں ابھی گولی مار دوں تو یہ سب ختم ہو جائے گا۔ 852 01:17:26,500 --> 01:17:29,166 آپ کو وہی رحم دکھائے جو آپ نے بیلی اور یانگ کو دکھایا۔ 853 01:17:34,500 --> 01:17:36,083 یہ منطقی کھیل ہے، راہیل۔ 854 01:17:38,041 --> 01:17:39,958 یہ وہی ہے جو دل آپ کو کرنے کو کہے گا۔ 855 01:17:43,000 --> 01:17:44,041 میں تم جیسا نہیں ہوں۔ 856 01:17:47,625 --> 01:17:48,625 اپنے پاؤں پر. 857 01:17:51,041 --> 01:17:52,458 ہمیں آگے بڑھتے رہنے کی ضرورت ہے۔ 858 01:18:16,291 --> 01:18:17,833 تو، کیا منصوبہ ہے، کییا؟ 859 01:18:18,333 --> 01:18:22,000 آپ کو پینٹ ہاؤس سے باہر نکالنے پر نیام کھرچے کے ساتھ ملنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 860 01:18:22,500 --> 01:18:25,125 ٹھیک ہے۔ آپ کو لگتا ہے کہ آپ سب کچھ جانتے ہیں۔ 861 01:18:25,208 --> 01:18:27,250 میں شرط لگاتا ہوں کہ دل نے آپ کو بتایا کہ اس نے مجھے گود لیا، 862 01:18:27,750 --> 01:18:30,208 مجھے کسی چیز سے باہر اٹھایا. لیکن کیا اس نے آپ کو بتایا کیوں؟ 863 01:18:33,750 --> 01:18:38,041 کھرچے نے میرے والدین کو میڈیکل ٹرائل میں لیبارٹری کے چوہوں کی طرح استعمال کیا، اور اس نے ان کی جان لے لی۔ 864 01:18:39,666 --> 01:18:42,750 اس نے سب کچھ چھپا دیا اور مجھے یہ سوچ کر لے گیا کہ وہ مجھ پر احسان 865 01:18:42,833 --> 01:18:45,083 کر رہا ہے، لیکن میں نے اسے یہ سوچنے دیا کیونکہ مجھے ایک دن معلوم ہوا، 866 01:18:45,166 --> 01:18:48,333 میں اتنا مضبوط ہوں گا کہ اس نے میرے والدین کے ساتھ جو کچھ کیا اس کے لیے اسے ادائیگی کر سکوں۔ 867 01:18:48,833 --> 01:18:50,708 تو، آپ پوری دنیا کو پھاڑ دیں گے؟ 868 01:18:50,791 --> 01:18:52,208 اوہ، یہ صرف میرے لئے نہیں ہے. 869 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 یہ میرے جیسے لوگوں کے لیے ہے۔ 870 01:18:54,791 --> 01:18:56,666 پارکر چارٹر کو تباہ کرنے والا ہے۔ 871 01:18:56,750 --> 01:18:59,666 مجھے اپنی پوری شرارتی فہرست مل گئی ہے، اور ہم ان سب کو بے نقاب کرنے جا رہے ہیں۔ 872 01:19:00,250 --> 01:19:02,208 آگے کیا ہوگا اس کے بارے میں سوچے بغیر۔ 873 01:19:04,208 --> 01:19:05,208 تم بچے ہو۔ 874 01:19:05,958 --> 01:19:07,708 اور آپ کے خیال میں چارٹر کوئی بہتر ہے؟ 875 01:19:08,250 --> 01:19:10,583 صرف اس وجہ سے کہ انہوں نے آپ کو بچایا ان کو اچھا نہیں بناتا۔ 876 01:19:12,125 --> 01:19:13,791 آپ کو لگتا ہے کہ میں نے آپ کو نہیں دیکھا؟ 877 01:19:15,541 --> 01:19:17,666 آپ کو کتنے سکولوں سے نکالا گیا؟ 878 01:19:18,166 --> 01:19:20,166 سات؟ آٹھ؟ 879 01:19:22,041 --> 01:19:24,000 ہمیشہ باغی۔ ہمیشہ ایک مسئلہ۔ 880 01:19:24,791 --> 01:19:27,208 متشدد، تنہا، بے بس۔ 881 01:19:27,291 --> 01:19:29,131 - رک جاؤ. - جب تک چارٹر نہیں آتا، ٹھیک ہے؟ 882 01:19:29,208 --> 01:19:31,833 اور آپ کو وہ نظم و ضبط دیتا ہے جو آپ واضح طور پر چاہتے ہیں۔ 883 01:19:31,916 --> 01:19:34,083 لیکن کیا وہ آپ کو اندر لے گئے کیونکہ آپ اچھے تھے؟ 884 01:19:34,750 --> 01:19:36,875 - یا اس وجہ سے کہ آپ ٹوٹ گئے تھے؟ - کافی. 885 01:19:40,833 --> 01:19:41,958 شاید میں ٹوٹ گیا تھا۔ 886 01:19:44,750 --> 01:19:47,083 لیکن ایک عورت ہے جسے میں صرف خانہ بدوش کے نام سے جانتا ہوں۔ 887 01:19:47,583 --> 01:19:49,208 اس نے مجھے بچایا، تربیت دی، 888 01:19:50,708 --> 01:19:53,958 مجھے دکھایا کہ جب کوئی آپ کی پیٹھ دیکھ رہا ہو تو کیا ممکن ہے۔ 889 01:19:58,416 --> 01:19:59,416 وہ اب کہاں ہے؟ 890 01:20:01,416 --> 01:20:02,416 چلو. 891 01:20:03,291 --> 01:20:06,875 پارکر آپ کے لیے آ رہا ہے، اور جب وہ دکھائے گا تو میں ایک بڑی بندوق رکھنا چاہتا ہوں۔ 892 01:20:33,708 --> 01:20:34,916 وہ ہماری طرف بڑھ رہے ہیں۔ 893 01:20:36,333 --> 01:20:37,500 شاید یہ پارکر ہے۔ 894 01:20:39,250 --> 01:20:40,666 یہ یقینی طور پر چارٹر نہیں ہے۔ 895 01:20:44,750 --> 01:20:45,750 باڑے۔ 896 01:20:47,333 --> 01:20:50,375 ٹھیک ہے، آئیے بس، ام، انہیں ایک اچھی کور اسٹوری دیں۔ 897 01:20:50,458 --> 01:20:53,833 وہ ہمیں تاوان کے لیے زندہ رکھیں گے۔ ہم ان کو اندر لے جاتے ہیں، اور پھر بام کرتے ہیں۔ 898 01:20:57,375 --> 01:20:59,833 صرف واضح ہونے کے لئے، "بام" آپ کے لئے ہے کہ آپ انہیں باہر لے جائیں۔ 899 01:21:01,541 --> 01:21:02,541 ہاں، میں سمجھتا ہوں۔ 900 01:21:16,708 --> 01:21:20,291 تم کون ہو؟ اور تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 901 01:21:22,708 --> 01:21:23,750 سواری کی ضرورت ہے؟ 902 01:21:25,708 --> 01:21:26,958 تم ایک فرشتہ ہو. 903 01:21:59,666 --> 01:22:02,083 آپ جانتے ہیں، چارٹر کھرچے کو نیچے لے سکتا ہے۔ 904 01:22:07,375 --> 01:22:09,291 پارکر کا راستہ واحد راستہ نہیں ہے۔ 905 01:22:49,833 --> 01:22:51,500 ہم آپ کو کیسے ادا کر سکتے ہیں؟ 906 01:22:52,166 --> 01:22:53,166 آپ کے پاس پہلے ہی ہے۔ 907 01:23:03,750 --> 01:23:05,333 میرے ساتھ او. 908 01:24:19,000 --> 01:24:20,041 وہ چلی گئی۔ 909 01:24:20,125 --> 01:24:21,375 یہ سودا نہیں تھا۔ 910 01:24:21,958 --> 01:24:25,375 اسے مارنا بھی کوئی سودا نہیں تھا۔ تمہیں اب مجھے ادا کرنا پڑے گا۔ 911 01:24:26,958 --> 01:24:27,958 سودا بدل گیا۔ 912 01:25:29,208 --> 01:25:30,625 آپ کو تلاش کرنا مشکل عورت ہے۔ 913 01:25:34,458 --> 01:25:35,583 دلوں کے چھ۔ 914 01:25:36,291 --> 01:25:37,583 خانہ بدوش اسے بہترین بھیجتا ہے۔ 915 01:25:58,416 --> 01:26:01,416 دھون پارکر کے ساتھ واپس آئے ہیں۔ میں نے اسے ٹریکر پھسلایا۔ 916 01:26:01,500 --> 01:26:04,208 وہ شمال کی طرف بڑھ رہے ہیں۔ اب آپ کو لوپ کر رہا ہوں۔ 917 01:26:06,166 --> 01:26:07,166 ہیلو، راحیل. 918 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 آپ کی آواز سن کر خوشی ہوئی۔ میں آپ کے بارے میں تھوڑا سا پریشان تھا۔ 919 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 تم تھے؟ 920 01:26:14,333 --> 01:26:17,250 ٹھیک ہے، اسے مل گیا. وہ آئس لینڈ کی طرف بڑھ رہے ہیں۔ 921 01:26:19,625 --> 01:26:21,833 میں اسے لیتا ہوں میں اب سمجھوتہ نہیں کر رہا ہوں۔ 922 01:26:22,333 --> 01:26:24,666 ٹھیک ہے، ان کے پاس دل ہے، لہذا ہم سب سمجھوتہ کر رہے ہیں. 923 01:26:25,416 --> 01:26:28,708 پارکر چارٹر کے بعد آ رہا ہے، لہذا ہم ایک محفوظ مقام کی طرف جا رہے ہیں۔ 924 01:26:28,791 --> 01:26:30,166 کلب ایک ٹیم جمع کر رہا ہے۔ 925 01:26:30,250 --> 01:26:32,916 ہم یقینی بنائیں گے کہ آپ کے پہنچنے تک وہ زمین پر ہیں۔ 926 01:26:33,000 --> 01:26:34,291 اور اگر ہم بہت دیر کر رہے ہیں؟ 927 01:26:34,375 --> 01:26:36,291 بس جتنی جلدی ہو سکے وہاں پہنچو۔ 928 01:26:36,375 --> 01:26:39,750 اگر انہیں دل آن لائن مل جاتا ہے تو خدا جانے وہ کس قابل ہیں۔ 929 01:26:39,833 --> 01:26:40,833 میں اپنے راستے پر ہوں. 930 01:27:13,750 --> 01:27:16,500 یہ ناقابل تسخیر نہیں ہے، لیکن یہ ہمارے پاس سب سے بہتر ہے۔ 931 01:27:18,958 --> 01:27:21,291 دل چاہے تو ڈھونڈے گا 932 01:27:27,541 --> 01:27:30,000 کیا کباڑ کا یہ ہنک آئس لینڈ تک پہنچ جائے گا؟ 933 01:27:30,500 --> 01:27:31,583 بلکل ہاں. 934 01:27:44,000 --> 01:27:46,958 اچھی چال جو آپ نے کل چہرے کی شناخت کے ساتھ کھینچی۔ 935 01:27:47,708 --> 01:27:49,583 ہمارے نئے کھلونے پر تالا لگانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 936 01:27:50,583 --> 01:27:52,541 اگر میں نہ ہوتا تو کیا آپ میرے لیے واپس آتے؟ 937 01:27:53,708 --> 01:27:54,833 ہم ایک ٹیم ہیں، کییا۔ 938 01:27:56,291 --> 01:27:57,375 دوبارہ ایسا نہ کریں۔ 939 01:28:07,833 --> 01:28:09,458 مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس ہے۔ 940 01:28:09,541 --> 01:28:13,000 میں جانتا ہوں کہ وہ کہاں جا رہے ہیں۔ ریکجاوک یونیورسٹی کمپیوٹر لیب۔ 941 01:28:13,083 --> 01:28:16,166 اس میں کریو سٹوریج کی سہولت ہے، سرورز کی کئی منزلیں ہیں۔ 942 01:28:16,250 --> 01:28:17,833 ٹریکر سیدھا اس کی طرف جا رہا ہے۔ 943 01:28:20,875 --> 01:28:23,541 دیکھو، کییا، یہ مت کہو کہ میں اپنے وعدوں پر عمل نہیں کرتا۔ 944 01:28:24,500 --> 01:28:27,666 ٹھیک ہے، تیار رہو۔ آپ اپنی ہدایات کو جانتے ہیں۔ 945 01:28:28,166 --> 01:28:30,541 چند منٹ، ہم تیار ہو جائیں گے۔ 946 01:29:13,666 --> 01:29:14,666 کیا ہم اوپر ہیں؟ 947 01:29:18,541 --> 01:29:19,541 ہم اوپر ہیں۔ 948 01:29:41,541 --> 01:29:42,875 کیا یہ آپ کی شرارتی فہرست ہے؟ 949 01:29:42,958 --> 01:29:47,166 ای میلز، ٹیکسٹس، بینک اکاؤنٹس۔ دل میرا الگورتھم استعمال کر رہا ہے اس سب کو ترتیب دینے کے لیے۔ 950 01:29:47,250 --> 01:29:49,916 تو، ہم کسی کو تلاش کر سکتے ہیں؟ کسی بھی چیز تک رسائی حاصل کریں؟ 951 01:29:50,000 --> 01:29:52,000 دنیا کی سب سے بڑی کنکال کی چابی۔ 952 01:29:53,583 --> 01:29:54,583 مجھے دکھا. 953 01:30:00,875 --> 01:30:01,875 وہاں یہ ہے۔ 954 01:30:02,666 --> 01:30:06,166 ملک بھر میں معصوموں پر کھرچے کے برسوں کے تجربات کا ثبوت۔ 955 01:30:06,250 --> 01:30:08,833 یہی حقیقت ہے... دنیا دیکھے گی۔ 956 01:30:09,750 --> 01:30:12,750 یہ متاثر کن ہے۔ لیکن آئیے دیکھتے ہیں کہ یہ چیز اور کیا کر سکتی ہے۔ 957 01:30:13,250 --> 01:30:14,333 مجھے بادشاہ تلاش کریں۔ 958 01:30:16,416 --> 01:30:17,458 تم کیا کر رہے ہو؟ 959 01:30:19,875 --> 01:30:22,833 نینسی موریسن۔ ہیروں کا بادشاہ۔ سابق سی آئی اے۔ 960 01:30:23,333 --> 01:30:26,541 دل ہمیں بتاتا ہے کہ وہ اپنے خاندان کے ساتھ ایک محفوظ گھر کی طرف جارہی ہے۔ 961 01:30:27,791 --> 01:30:28,791 لفٹ گراؤ۔ 962 01:30:30,250 --> 01:30:31,250 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 963 01:30:33,041 --> 01:30:34,458 نہیں. کرو... 964 01:30:49,666 --> 01:30:50,833 آپکا خیر مقدم ہے. 965 01:30:50,916 --> 01:30:52,750 انتطار کرو. میرے پاس ایک اور ہے۔ 966 01:30:54,333 --> 01:30:56,208 مجھے لگتا ہے کہ آپ کو یہ پسند آئے گا، باس۔ 967 01:30:56,708 --> 01:31:00,625 ایک نامعلوم فوجی طیارہ 33 منٹ قبل نجی ایئر فیلڈ پر اترا۔ 968 01:31:02,583 --> 01:31:03,583 وہاں. 969 01:31:05,666 --> 01:31:10,125 جیانگ سو۔ چینی اسٹیٹ سیکیورٹی سروس میں 35 سال خدمات انجام دیں۔ 970 01:31:10,208 --> 01:31:12,291 کلبوں کا بادشاہ یہاں آئس لینڈ میں ہے۔ 971 01:31:12,375 --> 01:31:14,083 اس سے بھی بہتر. وہ اب کہاں ہے؟ 972 01:31:25,833 --> 01:31:26,833 دو منٹ باہر۔ 973 01:31:26,875 --> 01:31:29,375 ابھی پلان بھیج رہے ہیں۔ پتھر اپنے راستے پر ہے۔ 974 01:31:33,750 --> 01:31:36,708 ہمارے پاس انتظار کرنے کا وقت نہیں ہے۔ اس سے کہو کہ وہ ہماری پیروی کرے۔ 975 01:31:39,666 --> 01:31:41,375 سپیڈز یا دلوں کی کوئی خبر؟ 976 01:31:41,458 --> 01:31:42,750 {\an8}ابھی تک کچھ نہیں. 977 01:31:44,583 --> 01:31:47,833 اس لفٹ میں اور لوگ بھی تھے۔ اس لابی میں۔ 978 01:31:48,958 --> 01:31:49,958 پرسکون ہو جاؤ، کییا. 979 01:31:51,083 --> 01:31:55,708 آپ نے کہا کہ ہم کھرچے اور پھر چارٹر کو بے نقاب کریں گے، انہیں قتل نہیں کریں گے۔ 980 01:31:55,791 --> 01:32:00,041 دلوں کا بادشاہ اپنی ٹیم کے ساتھ۔ وہ لندن کے باہر ایک بنکر میں ہیں۔ 981 01:32:01,041 --> 01:32:02,041 اچھی. 982 01:32:03,250 --> 01:32:04,250 انہیں باہر لے جاؤ۔ 983 01:32:08,333 --> 01:32:09,666 ہم اب قریب آ رہے ہیں۔ 984 01:32:09,750 --> 01:32:12,416 - ہم آپ کو دوسری طرف دیکھیں گے۔ - آپ ان کے ساتھ اندر جا رہے ہیں؟ 985 01:32:12,500 --> 01:32:15,208 میں نے پارکر پر ہڑتال کا حکم دیا۔ یہ صرف منصفانہ ہے۔ 986 01:32:15,833 --> 01:32:18,958 تم جانتے ہو... میں نے بھی یہی کال چیچنیا میں کی ہو گی۔ 987 01:32:19,041 --> 01:32:20,208 شکریہ. حق... 988 01:32:24,250 --> 01:32:25,416 میرا رابطہ ختم ہو گیا ہے۔ 989 01:32:27,875 --> 01:32:29,291 دل آن لائن ہے۔ 990 01:32:33,500 --> 01:32:34,333 نہیں نہیں نہیں نہیں. 991 01:32:40,208 --> 01:32:41,291 ہم بند ہیں۔ 992 01:32:45,666 --> 01:32:48,458 اوہ خدایا. انہوں نے ہمارے وینٹیلیشن سسٹم کو بند کر دیا ہے۔ 993 01:32:49,083 --> 01:32:50,083 نہیں نہیں نہیں نہیں. 994 01:32:55,041 --> 01:32:56,583 {\an8}جیک، ہمارے پاس کتنا وقت ہے؟ 995 01:32:59,250 --> 01:33:02,791 اس شرح پر، تقریباً ایک گھنٹہ اور ہم آکسیجن سے باہر ہیں۔ 996 01:33:06,791 --> 01:33:10,000 چارٹر کبھی بھی اس بات کی فکر نہیں کرتا کہ ان کے راستے میں کون آتا ہے۔ ہم بھی نہیں کریں گے۔ 997 01:33:10,083 --> 01:33:12,833 کنگ آف ہارٹس کو بند کر دیا گیا ہے۔ وہ ایک گھنٹے میں مر جائیں گے۔ 998 01:33:13,333 --> 01:33:17,000 - آپ کو اسے روکنا ہوگا، براہ کرم۔ - کسی کو اس طاقت کو کنٹرول کرنا ہے، Keya. 999 01:33:17,083 --> 01:33:19,000 - ہم کیوں نہیں؟ - یہ وہ نہیں ہے جس پر ہم نے اتفاق کیا تھا۔ 1000 01:33:20,208 --> 01:33:22,333 آپ اب بھی بڑی تصویر نہیں دیکھ رہے ہیں۔ 1001 01:33:23,208 --> 01:33:25,333 یہ کچھ پریشان کن شکایت کے بارے میں نہیں ہے جو آپ کو اس 1002 01:33:25,416 --> 01:33:27,208 برے آدمی سے تھی جس نے آپ کے ماں اور والد کو مار ڈالا تھا۔ 1003 01:33:27,833 --> 01:33:29,041 یہ طاقت کے بارے میں ہے۔ 1004 01:33:29,541 --> 01:33:34,291 چند لوگوں کے ہاتھوں میں مرتکز، بہت کم لوگوں میں سے جو اسے اچھے کام کے لیے 1005 01:33:34,375 --> 01:33:37,041 استعمال کر سکتے ہیں، جو حقیقت میں تبدیلی لا سکتے ہیں، لیکن وہ ایسا نہیں کرتے۔ 1006 01:33:41,541 --> 01:33:45,166 اس وقت، ہم ڈیٹا کے کھربوں ٹکڑوں کی کان کنی کر رہے ہیں۔ 1007 01:33:45,833 --> 01:33:48,500 {\an8}چند گھنٹوں میں، میں نیچے اتارنے کے قابل ہو جاؤں گا۔ 1008 01:33:48,583 --> 01:33:50,458 {\an8}چارٹر کے باقی ارکان۔ 1009 01:33:52,375 --> 01:33:55,291 ہم اپنی پوری زندگی میں استعمال اور ہیرا پھیری کرتے رہے ہیں۔ 1010 01:33:56,375 --> 01:33:58,250 اب وقت آ گیا ہے کہ ہم کنٹرول سنبھال لیں۔ 1011 01:34:24,083 --> 01:34:25,083 جاؤ. 1012 01:34:33,208 --> 01:34:35,875 کلب کی ٹیم یونیورسٹی کی عمارت کے اندر ہے۔ 1013 01:34:37,375 --> 01:34:38,875 تم کیا کر رہے ہو؟ 1014 01:34:40,916 --> 01:34:43,125 آپ جاننا چاہتے ہیں کہ عظیم آدمی کیسے طاقت حاصل کرتے ہیں، کییا؟ 1015 01:34:45,000 --> 01:34:46,458 یہ اس لیے نہیں کہ وہ اسے کماتے ہیں... 1016 01:34:48,250 --> 01:34:49,625 یا کیونکہ وہ اس کے مستحق ہیں۔ 1017 01:34:51,291 --> 01:34:53,416 اس لیے کہ جب وہ لمحہ آتا ہے، 1018 01:34:54,833 --> 01:34:55,833 وہ اسے لے. 1019 01:35:09,125 --> 01:35:10,541 پتھر ایک منٹ باہر ہے۔ 1020 01:35:12,208 --> 01:35:13,833 پوزیشن میں ہم سب تیار ہیں۔ 1021 01:35:18,458 --> 01:35:20,833 وہ یونیورسٹی کے قریب آ رہا ہے۔ 1022 01:35:38,916 --> 01:35:41,041 پتھر، آپ کو ابھی باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔ 1023 01:35:41,125 --> 01:35:42,458 میرے پاس زیادہ دیر نہیں ہے۔ 1024 01:35:42,541 --> 01:35:43,375 کییا؟ 1025 01:35:43,458 --> 01:35:45,916 میرے پاس فیل سیف اپ لوڈنگ ہے۔ یہ دل کو ناکارہ کر دے گا۔ 1026 01:35:46,000 --> 01:35:47,916 وہ میرے بغیر اس تک رسائی حاصل نہیں کر سکیں گے۔ 1027 01:35:48,000 --> 01:35:51,125 میں باہر ہوں. لیکن آپ یہ پہلے ہی جانتے ہیں۔ 1028 01:35:51,208 --> 01:35:53,458 نہیں تم نہیں ہو. یہ ایک جال ہے۔ 1029 01:35:54,541 --> 01:35:55,666 مجھے آپ کا ٹریکر مل گیا۔ 1030 01:35:55,750 --> 01:35:59,083 {\an8}لیب ایک دھوکا ہے۔ آپ کو اب اپنی ٹیم کو باہر نکالنا ہوگا۔ 1031 01:36:00,083 --> 01:36:02,583 - میں آپ پر کیوں یقین کروں؟ - کیونکہ آپ صحیح تھے. 1032 01:36:03,083 --> 01:36:06,083 ٹھیک ہے؟ آپ نے مجھے پارکر کے بارے میں بتایا، اور آپ ہر چیز کے بارے میں درست تھے۔ 1033 01:36:06,583 --> 01:36:08,708 میرے والدین کبھی ایسا نہیں چاہتے تھے۔ 1034 01:36:08,791 --> 01:36:10,750 ذرا میری بات سن لو۔ 1035 01:36:10,833 --> 01:36:12,791 اپنی ٹیم کو ابھی وہاں سے نکالیں۔ 1036 01:36:22,458 --> 01:36:24,625 - مجھے بتاؤ تم کہاں ہو؟ - ٹھیک ہے۔ 1037 01:36:24,708 --> 01:36:28,083 میں آپ کو اپنے نقاط بھیج رہا ہوں۔ میں پچھلا دروازہ کھلا چھوڑ دوں گا۔ 1038 01:36:30,250 --> 01:36:31,250 شٹ 1039 01:36:41,708 --> 01:36:44,375 میں دلوں کا نو ہوں۔ مجھے آپ کا ریڈیو چاہیے 1040 01:36:48,250 --> 01:36:49,625 جاؤ. 1041 01:36:52,375 --> 01:36:55,333 یہ دلوں کا نو ہے۔ وہاں سے نکل جاؤ۔ یہ ایک جال ہے۔ 1042 01:37:00,666 --> 01:37:03,833 میری بات سن رہے ہو؟ اسے ٹریکر مل گیا۔ وہاں سے نکل جاؤ۔ 1043 01:37:10,583 --> 01:37:11,583 میری بات سن رہے ہو؟ 1044 01:37:12,041 --> 01:37:14,333 ہاں... میں تمہیں سن رہا ہوں۔ 1045 01:37:46,291 --> 01:37:47,333 کیا ہو رہا ہے؟ 1046 01:37:48,333 --> 01:37:49,684 وہ کہاں ہے؟ 1047 01:37:49,708 --> 01:37:51,916 اس نے کیا کیا ہے؟ 1048 01:37:52,625 --> 01:37:54,166 - کب تک اسے ٹھیک کرنا ہے؟ - اوہ. 1049 01:37:54,791 --> 01:37:57,500 میں... منٹ ہو سکتے ہیں۔ گھنٹے ہو سکتے ہیں۔ 1050 01:37:58,000 --> 01:37:59,541 آپ کے پاس میرے واپس آنے تک ہے۔ 1051 01:38:06,708 --> 01:38:08,083 {\an8}دروازہ نہیں ہلے گا۔ 1052 01:38:09,000 --> 01:38:10,750 لعنت ہے! 1053 01:38:10,833 --> 01:38:13,166 ایمرجنسی اوور رائیڈ سسٹم ہونا چاہیے۔ 1054 01:38:13,250 --> 01:38:15,041 ہم نے کچھ یاد کیا ہوگا۔ 1055 01:38:15,125 --> 01:38:17,500 جیک، کیا کوئی طریقہ ہے کہ ہم پتھر کو پکڑ سکیں؟ 1056 01:38:17,583 --> 01:38:19,541 نہیں، کوئی کمیس نہیں۔ ہم ابھی بھی آف لائن ہیں۔ 1057 01:38:21,916 --> 01:38:24,250 ہو سکتا ہے... شاید لینڈ لائن آزمائیں۔ 1058 01:38:37,250 --> 01:38:39,916 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1059 01:39:07,875 --> 01:39:10,750 - پتھر، خدا کا شکر ہے۔ تم کہاں ہو؟ - کلب مر چکے ہیں۔ 1060 01:39:12,541 --> 01:39:13,916 یونیورسٹی ایک جال تھی۔ 1061 01:39:15,791 --> 01:39:17,083 میرے پاس نیا انٹیل ہے۔ 1062 01:39:18,083 --> 01:39:19,083 ایک نیا مقام۔ 1063 01:39:19,500 --> 01:39:21,208 ہم نے... ہم نے کلب کھو دیے ہیں؟ 1064 01:39:23,083 --> 01:39:24,083 کیا نیا انٹیل؟ 1065 01:39:24,500 --> 01:39:26,541 کییا اس نے دل بند کر دیا۔ 1066 01:39:28,708 --> 01:39:32,125 - آپ کیسے جانتے ہیں کہ وہ آپ کے ساتھ نہیں کھیل رہی ہے؟ - میں نہیں کرتا. 1067 01:39:35,625 --> 01:39:37,833 ہم ایک گھنٹے سے بھی کم وقت میں مرنے والے ہیں۔ 1068 01:39:38,375 --> 01:39:40,583 - انہوں نے ہماری ہوائی سپلائی بند کردی۔ - کیا؟ 1069 01:39:40,666 --> 01:39:43,625 - اس نے ہماری ایئر سپلائی بند کردی۔ - پارکر نے کیا۔ 1070 01:39:43,708 --> 01:39:45,125 میں اس پر یقین کرتا ہوں، خانہ بدوش۔ 1071 01:39:45,791 --> 01:39:48,041 میں بھی مر جاتا اگر میں نے اس کی بات نہ سنی ہوتی۔ 1072 01:39:48,541 --> 01:39:50,750 میں اس پر بھروسہ کرتا ہوں، اور آپ کو مجھ پر بھروسہ کرنے کی ضرورت ہے۔ 1073 01:39:54,250 --> 01:39:55,250 پچاس منٹ۔ 1074 01:39:57,625 --> 01:39:58,875 میں اس کے ساتھ کام کر سکتا ہوں۔ 1075 01:40:02,458 --> 01:40:03,458 میں تمہیں دیکھ لونگا. 1076 01:40:10,583 --> 01:40:11,583 تم بھی. 1077 01:42:09,208 --> 01:42:10,750 معذرت، مجھے آپ کا ٹرک چاہیے۔ 1078 01:42:19,541 --> 01:42:21,416 میں جانتا ہوں کہ تم یہاں ہو، کییا۔ 1079 01:42:25,125 --> 01:42:27,125 آپ جانتے ہیں، آپ کے پاس اب بھی ایک انتخاب ہے۔ 1080 01:42:30,041 --> 01:42:31,958 آپ اب بھی اس کا حصہ بن سکتے ہیں۔ 1081 01:42:38,333 --> 01:42:40,458 آپ صرف ناگزیر میں تاخیر کر رہے ہیں۔ 1082 01:43:17,708 --> 01:43:20,208 - کیا آپ چاہیں گے کہ میں انتظار کروں؟ - یقینی طور پر نہیں. 1083 01:43:20,833 --> 01:43:21,833 لیکن شکریہ! 1084 01:43:46,250 --> 01:43:47,291 چلو کییا۔ 1085 01:44:07,833 --> 01:44:09,083 اب بس کرو۔ 1086 01:44:09,916 --> 01:44:10,916 ہوا کو محفوظ کریں۔ 1087 01:44:42,166 --> 01:44:43,500 اقدام. 1088 01:44:47,125 --> 01:44:48,666 دل کو آن لائن واپس حاصل کریں۔ 1089 01:44:49,416 --> 01:44:50,416 کرو! 1090 01:44:53,708 --> 01:44:54,708 اٹھو. 1091 01:44:55,041 --> 01:44:56,041 اٹھو! 1092 01:45:04,916 --> 01:45:06,750 ٹھیک ہے۔ ہم کہاں سے شروع کریں؟ 1093 01:45:07,833 --> 01:45:08,666 انگلیاں؟ 1094 01:45:08,750 --> 01:45:10,750 نہیں، ہمیں ان کی ضرورت ہو گی۔ گھٹنے۔ 1095 01:45:10,833 --> 01:45:12,666 ہاں۔ 1096 01:45:12,750 --> 01:45:13,750 آخری موقع. 1097 01:45:14,958 --> 01:45:16,666 ٹھیک ہے، میں یہ کروں گا۔ 1098 01:45:19,208 --> 01:45:20,208 چلو۔ 1099 01:45:21,916 --> 01:45:23,333 مجھے وہاں واپس جانا ہے۔ 1100 01:45:24,291 --> 01:45:27,750 دل کو منقطع کر کے دوبارہ سرور سے جوڑنا پڑتا ہے۔ 1101 01:45:27,833 --> 01:45:31,541 کوئی بھی مداخلت، نظام خود بخود بند ہو جاتا ہے۔ آپ کو وہ پتہ ہے. 1102 01:45:33,291 --> 01:45:34,291 اقدام. 1103 01:46:01,833 --> 01:46:05,416 یہ آپ کے لئے اچھا نہیں ہے، پتھر. ایک اور قدم اٹھاؤ، اور وہ مر چکی ہے۔ 1104 01:46:05,500 --> 01:46:08,625 - مجھے پرواہ نہیں. میں آپ کے لئے یہاں ہوں. - بکواس. 1105 01:46:09,458 --> 01:46:11,333 آپ اور میں جانتے ہیں کہ اس کے بغیر، دل نیچے 1106 01:46:11,416 --> 01:46:14,291 رہتا ہے اور اس بنکر میں موجود ہر شخص مر جاتا ہے، 1107 01:46:14,375 --> 01:46:16,291 جب تک کہ وہ پہلے ہی مر چکے ہیں۔ 1108 01:46:17,250 --> 01:46:20,333 میرے پاس دل ہے، اور میرے پاس بادشاہ ہیں۔ یہ ایک جیتنے والا ہاتھ ہے۔ 1109 01:46:31,416 --> 01:46:32,791 ٹھیک ہے. میں اسے نیچے رکھ دوں گا۔ 1110 01:46:39,416 --> 01:46:41,708 اچھی لڑکی. اب، اسے لات مارو۔ 1111 01:46:44,875 --> 01:46:46,125 مجھے یہ بتاؤ، اگرچہ. 1112 01:46:47,041 --> 01:46:48,375 آپ کا کیا مطلب ہے، ہم؟ 1113 01:46:49,500 --> 01:46:51,666 اور آپ کو اسے بنانے کے لیے انہیں مارنے کی کیا ضرورت ہے؟ 1114 01:46:52,416 --> 01:46:55,916 میں نے اپنی پوری زندگی راحیل کی خدمت کی ہے، اور اس سے کوئی فرق نہیں پڑا۔ 1115 01:46:56,000 --> 01:46:57,666 دنیا ابھی تک افراتفری کا شکار ہے۔ 1116 01:46:59,208 --> 01:47:01,416 دل ہر چیز کو بدلنے کی طاقت رکھتا ہے۔ 1117 01:47:01,916 --> 01:47:05,583 لیکن چارٹر چیزوں کو بالکل ویسا ہی رکھنے کے لیے استعمال کر رہا ہے۔ 1118 01:47:05,666 --> 01:47:09,291 آپ کچھ بھی تبدیل نہیں کرنا چاہتے۔ آپ صرف انچارج بننا چاہتے ہیں۔ 1119 01:47:09,791 --> 01:47:12,708 پہلی چیز جو آپ نے اس ساری طاقت کے ساتھ کی وہ لوگوں کو مار ڈالی۔ 1120 01:47:13,333 --> 01:47:16,625 تم جیسے مردوں کے ساتھ مسئلہ، پارکر، 1121 01:47:17,125 --> 01:47:20,333 یہ ہے کہ آپ کی طاقت ہمیشہ دھمکیوں اور تشدد پر مبنی ہے۔ 1122 01:47:20,833 --> 01:47:24,500 اور جب آپ اپنے آس پاس کے ہر فرد کو، یہاں تک کہ آپ کی اپنی ٹیم پر بھی ظلم کرتے ہیں... 1123 01:47:25,833 --> 01:47:28,708 آپ کے پاس کبھی بھی ایک چیز نہیں ہوگی جو میں جانتا ہوں کہ میں ہمیشہ کروں گا۔ 1124 01:47:31,875 --> 01:47:32,875 ہاں؟ 1125 01:47:33,625 --> 01:47:35,125 اور وہ کیا ہے، راحیل؟ 1126 01:47:36,916 --> 01:47:38,666 کوئی ہے جو میری پیٹھ کو دیکھے۔ 1127 01:49:30,041 --> 01:49:32,875 شاید اگلی زندگی میں۔ 1128 01:49:33,541 --> 01:49:36,125 جب میں وہاں پہنچوں گا تو ملیں گے۔ 1129 01:50:33,416 --> 01:50:35,458 خانہ بدوش، بتاؤ تم ٹھیک ہو؟ 1130 01:50:42,875 --> 01:50:44,375 کیا اب بھی سب ہمارے ساتھ ہیں؟ 1131 01:50:47,166 --> 01:50:50,791 جی ہاں. 1132 01:50:58,458 --> 01:51:00,208 آپ سے سن کر اچھا لگا، پتھر۔ 1133 01:51:02,000 --> 01:51:03,000 میں جانتا تھا کہ میں کروں گا۔ 1134 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 ارے، بیری 1135 01:51:46,041 --> 01:51:47,041 یہ کیا ہے؟ 1136 01:51:47,375 --> 01:51:48,250 میں نہیں جانتا. 1137 01:51:48,333 --> 01:51:49,666 یہ خوبصورت ہے. 1138 01:51:49,750 --> 01:51:51,625 لیکن یہ کیا ہے؟ یہ کس سے ہے؟ 1139 01:52:06,833 --> 01:52:08,083 اچھا لگ رہا یے. 1140 01:52:09,375 --> 01:52:12,833 میں نے کلیچ کو گلے لگانے کا فیصلہ کیا اور جیل میں اپنے وقت کو چیرنے کے لیے استعمال کیا۔ 1141 01:52:14,875 --> 01:52:16,250 آپ نے بدتر مقاصد حاصل کیے ہیں۔ 1142 01:52:17,541 --> 01:52:18,875 تو میرے وکلاء مجھے بتائیں۔ 1143 01:52:21,708 --> 01:52:23,291 اور آپ؟ چارٹر کے ساتھ واپس؟ 1144 01:52:25,000 --> 01:52:27,916 ہاں، میں چارٹر کے ساتھ واپس آ گیا ہوں۔ 1145 01:52:29,625 --> 01:52:31,041 لیکن دو شرائط پر۔ 1146 01:52:33,083 --> 01:52:34,750 دل ایک حیرت انگیز ٹول ہے۔ 1147 01:52:35,708 --> 01:52:36,958 لیکن یہ سب کچھ ہے۔ 1148 01:52:38,125 --> 01:52:41,875 اگر ہم صرف مشکلات کی پیروی کرتے ہیں، تو ہم مشکلات کے باوجود کبھی کچھ نہیں کریں گے۔ 1149 01:52:42,875 --> 01:52:45,416 اور کیا ہوگا اگر مشکلات آپ کو کچھ نہ کرنے کو کہیں؟ 1150 01:52:47,458 --> 01:52:48,958 تب وہ مجھے بھیجتے ہیں۔ 1151 01:52:53,083 --> 01:52:54,458 دوسری بات کیا ہے؟ 1152 01:52:56,375 --> 01:52:57,750 مجھے اپنی ٹیم پسند آئی، کییا۔ 1153 01:52:58,541 --> 01:52:59,541 مجھے ان کی یاد آتی ہے۔ 1154 01:53:01,125 --> 01:53:04,833 میں اپنے آپ کو ایسے لوگوں سے گھیرنا چاہتا ہوں جو دنیا کو اچھے سے بدل دیں گے۔ 1155 01:53:21,541 --> 01:53:22,666 ہم کیسے کر رہے ہیں، جیک؟ 1156 01:53:23,333 --> 01:53:24,875 اچھی خبر اور بری خبر۔ 1157 01:53:24,958 --> 01:53:28,166 اچھی خبر، میں نے اسکوائر کو تلاش کر لیا ہے، اور آپ کا منصوبہ کام کر سکتا ہے۔ 1158 01:53:29,666 --> 01:53:30,666 بری خبر... 1159 01:53:31,750 --> 01:53:35,500 اوہ، وہ جئی کے دودھ سے باہر تھے۔ 1160 01:53:35,583 --> 01:53:37,375 جیک. 1161 01:53:37,458 --> 01:53:39,250 کیا؟ آپ نے مجھے گھل مل جانے کو کہا۔ 1162 01:53:41,000 --> 01:53:42,583 کیا ہم پاور گرڈ میں آگئے؟ 1163 01:53:43,583 --> 01:53:47,041 ہاں۔ یہ اتنا مشکل نہیں تھا، کیونکہ ان کا پاس ورڈ "پاس ورڈ" تھا۔ 1164 01:53:49,083 --> 01:53:50,083 آپ کی کافی۔ 1165 01:53:50,750 --> 01:53:51,750 شکریہ 1166 01:53:54,750 --> 01:53:55,625 یہ سردی ہے۔ 1167 01:53:55,708 --> 01:53:58,833 ام، آپ جانتے ہیں کہ ہم آپ کو اب بھی جیل میں ڈال سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1168 01:54:01,000 --> 01:54:02,000 ہائے 1169 01:54:03,500 --> 01:54:04,500 وین میں رہو۔ 1170 01:54:05,875 --> 01:54:07,500 ہم وین میں ہی رہتے ہیں، باس۔ 1171 01:54:17,250 --> 01:54:19,458 - دل بالکل تیار ہے۔ - اور موڑ؟ 1172 01:54:20,166 --> 01:54:21,166 تیار. 1173 01:54:21,750 --> 01:54:23,458 جاؤ انہیں بام دو۔ 1174 01:54:25,083 --> 01:54:25,916 ہمیشہ 1175 01:54:25,940 --> 01:54:45,940 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora