1 00:00:42,583 --> 00:00:47,541 ΘΕΡΕΤΡΟ ALPIN ARENA SENALES, ΙΤΑΛΙΑ 2 00:01:16,166 --> 00:01:17,291 Ο στόχος πλησιάζει. 3 00:01:18,125 --> 00:01:20,125 Στόουν, πώς πάμε; 4 00:01:20,791 --> 00:01:23,583 Κοντεύω. Βγάζω το κλειδί κρυπτογράφησης. 5 00:01:23,583 --> 00:01:26,416 Τέσσερις ώρες στο βαν κι έφαγε όλα τα πατατάκια. 6 00:01:26,416 --> 00:01:28,875 Για παρηγοριά, αφού ξέμεινε μαζί σου. 7 00:01:28,875 --> 00:01:32,083 - Την έπρηξες πάλι με τον γάτο σου; - Την έπρηξα; 8 00:01:32,083 --> 00:01:34,958 Αφού της αρέσουν οι ιστορίες του Γάτου Μπάρι. 9 00:01:34,958 --> 00:01:36,791 Σ' αρέσουν, έτσι δεν είναι; 10 00:01:37,458 --> 00:01:40,000 Σε λίγο θα θέλεις και δική σου γάτα. 11 00:01:40,500 --> 00:01:42,500 Εμένα με μισούν. Συγγνώμη, Μπέιλι. 12 00:01:42,500 --> 00:01:44,208 Γράφω νέο κώδικα πρόσβασης. 13 00:01:48,458 --> 00:01:50,833 Βλέπω τον Μολβέινι. Σωστή η πληροφορία. 14 00:01:51,750 --> 00:01:52,875 Δεν το πιστεύω. 15 00:01:53,375 --> 00:01:58,125 Πρώτη εμφάνιση του Νο 1 καταζητούμενου εμπόρου όπλων της Ευρώπης σε τρία χρόνια. 16 00:01:58,125 --> 00:02:00,958 Βάζω ονόματα και πρόσωπα στη λίστα καλεσμένων. 17 00:02:01,500 --> 00:02:03,500 - Πόση ώρα θέλεις; - Κοντεύω. 18 00:02:06,416 --> 00:02:09,041 Μισό. Κάτι άλλαξε. Δεν έχω σύνδεση. 19 00:02:09,541 --> 00:02:11,000 Το σύστημα βγήκε εκτός. 20 00:02:11,000 --> 00:02:12,416 Μόνο τοπική πρόσβαση. 21 00:02:14,166 --> 00:02:17,125 - Θέλουμε άλλο σχέδιο για να μπεις. - Τι εννοείς; 22 00:02:17,750 --> 00:02:20,916 Απευθείας πρόσβαση σε κάποιον που είναι ήδη στο δίκτυο. 23 00:02:23,041 --> 00:02:25,041 Ο υπεύθυνος ασφαλείας. Στο μπαρ. 24 00:02:27,916 --> 00:02:30,916 Θα χάκαρα το κινητό του, αλλά πρέπει να είμαι κοντά. 25 00:02:31,583 --> 00:02:33,541 - Πόσο κοντά; - Στα τρία μέτρα. 26 00:02:33,541 --> 00:02:37,041 Στόουν, δεν είσαι πράκτορας πεδίου. Μη βγεις από το βαν. 27 00:02:37,875 --> 00:02:39,333 Μπορεί να το κάνει. 28 00:02:40,333 --> 00:02:41,458 Πολύ επικίνδυνο. 29 00:02:45,375 --> 00:02:46,833 Ο Μολβέινι μπαίνει τώρα. 30 00:02:53,833 --> 00:02:56,916 Ο έμπορος κινείται. Δεν θέλω να τον χάσω. 31 00:02:56,916 --> 00:02:59,416 Δεν γίνεται αλλιώς. Θέλουμε τον Μολβέινι. 32 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Τι χρειάζεσαι; 33 00:03:04,166 --> 00:03:07,291 Όταν βρεθώ τρία μέτρα από τον σεκιουριτά, κάλεσέ τον. 34 00:03:07,291 --> 00:03:08,208 Έγινε. 35 00:03:09,541 --> 00:03:10,375 Στόουν. 36 00:03:11,916 --> 00:03:12,750 Το 'χεις. 37 00:03:14,541 --> 00:03:15,625 Ευχαριστώ, Μπέιλι. 38 00:03:25,625 --> 00:03:26,916 Δεν μπορώ να πάω πιο μέσα. 39 00:03:39,083 --> 00:03:41,583 Στόουν, άκουσέ με. Σερβιτόρος δεξιά σου. 40 00:03:41,583 --> 00:03:43,000 Πάρε μια σαμπάνια. 41 00:03:43,916 --> 00:03:45,833 - Ευχαριστώ. - Ωραία. Πιες την. 42 00:03:46,916 --> 00:03:47,916 Να πάρεις θάρρος. 43 00:03:53,125 --> 00:03:55,125 Πάει στο τραπέζι του μπλακτζάκ. 44 00:03:56,583 --> 00:03:57,708 Ξέρεις να παίζεις; 45 00:03:58,708 --> 00:04:00,083 Σκάκι έπαιζα. 46 00:04:00,583 --> 00:04:01,541 Θεέ μου. 47 00:04:04,708 --> 00:04:05,708 Πόνταρε κάτι. 48 00:04:06,208 --> 00:04:08,541 - Καλώς την. - Κι ας χάσεις. 49 00:04:11,166 --> 00:04:13,416 Αλλάζουμε, κύριε. Εκατό; 50 00:04:18,708 --> 00:04:20,625 Εκατό. Και επτά. 51 00:04:26,333 --> 00:04:28,250 Εντάξει, έχω πρόσβαση. 52 00:04:29,041 --> 00:04:32,583 Εκατό σε ψιλά. Όλοι έτοιμοι; 53 00:04:32,583 --> 00:04:33,958 Κάτι υποψιάζεται. 54 00:04:33,958 --> 00:04:35,208 Ποντάρετε. 55 00:04:37,166 --> 00:04:38,500 Έρχεται σ' εσένα. 56 00:04:43,250 --> 00:04:44,458 Στόουν, φύγε. 57 00:04:46,125 --> 00:04:47,500 Φύγε... 58 00:04:48,333 --> 00:04:49,458 Τι κάνετε; 59 00:04:50,958 --> 00:04:52,458 Δεν έχω ξαναπαίξει. 60 00:04:53,583 --> 00:04:55,916 ΜΑΘΕΤΕ ΜΠΛΑΚΤΖΑΚ ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ 61 00:04:57,125 --> 00:04:58,500 - Δεκαέξι. - Συγγνώμη. 62 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 Χωρίστε τα οχτάρια. 63 00:05:01,333 --> 00:05:03,583 Χωρίζετε τα οχτάρια. Δεκαοκτώ. 64 00:05:04,333 --> 00:05:05,166 Δεκαοκτώ. 65 00:05:08,291 --> 00:05:09,375 Ο ντίλερ έχει 17. 66 00:05:10,875 --> 00:05:12,208 - Κερδίζετε. - Κερδίσατε. 67 00:05:14,875 --> 00:05:16,541 Ας τα παρατήσω όσο έχω τύχη. 68 00:05:17,166 --> 00:05:18,000 Ευχαριστώ. 69 00:05:20,875 --> 00:05:22,000 Μπράβο, Στόουν. 70 00:05:22,000 --> 00:05:25,833 - Καλή η πρεμιέρα σου εκτός βαν. - Έχασα δύο χρόνια ζωής. 71 00:05:26,333 --> 00:05:27,958 - Έπιασε; - Ναι, είμαι μέσα. 72 00:05:28,541 --> 00:05:29,750 Πού πήγε ο Μολβέινι; 73 00:05:29,750 --> 00:05:32,500 Τον βρήκα. Από την κουζίνα κατεβείτε τη σκάλα. 74 00:05:32,500 --> 00:05:34,291 Δύο φουσκωτοί στην πόρτα. 75 00:05:34,291 --> 00:05:35,208 Καθ' οδόν. 76 00:05:51,458 --> 00:05:53,541 Σας βάζω στην αναγνώριση προσώπου. 77 00:05:56,583 --> 00:05:58,000 Γεια σου, κούκλα. 78 00:06:00,041 --> 00:06:01,125 Ελεύθερη η θέση; 79 00:06:03,541 --> 00:06:05,000 Πάρ' την όπου θες. 80 00:06:05,708 --> 00:06:06,916 Καλά, εντάξει. 81 00:06:08,333 --> 00:06:09,166 Ίσως αργότερα; 82 00:06:12,416 --> 00:06:13,708 Εντάξει, έτοιμοι. 83 00:06:14,375 --> 00:06:17,708 Φοβάμαι να μάθω τι έβγαλε τον Μολβέινι από την τρύπα του. 84 00:06:21,291 --> 00:06:22,125 Παιδιά. 85 00:06:30,375 --> 00:06:31,208 Εντάξει. 86 00:06:34,416 --> 00:06:36,833 Ποντάρετε για το επόμενο παιχνίδι, 87 00:06:36,833 --> 00:06:39,250 που θ' αρχίσει σε δύο λεπτά. 88 00:06:39,250 --> 00:06:41,291 Είχες δίκιο για τον Μολβέινι. 89 00:06:41,916 --> 00:06:43,625 Ποντάρει σε ό,τι κινείται. 90 00:06:44,125 --> 00:06:47,208 Πρέπει να προβλέψετε την ακριβή σειρά των θανάτων. 91 00:06:47,208 --> 00:06:49,791 Ελήφθη, Δέλτα Κίλο Σιξ. Αναφέραμε ομήρους... 92 00:06:49,791 --> 00:06:51,833 Είναι στρατιωτικές επιχειρήσεις. 93 00:06:54,958 --> 00:06:56,375 Ποντάρουν σε πτώματα. 94 00:06:56,375 --> 00:06:58,541 Με στοίχημα τους τέσσερις θανάτους, 95 00:06:58,541 --> 00:07:01,833 κερδίζει ο παίκτης νούμερο 46. 96 00:07:02,458 --> 00:07:03,291 Στη βία. 97 00:07:04,708 --> 00:07:05,625 Δείξε μου, Γιάνγκ. 98 00:07:08,041 --> 00:07:09,416 Λίγο πιο δεξιά. 99 00:07:10,166 --> 00:07:11,208 Το κέρατό μου. 100 00:07:12,083 --> 00:07:14,750 Οι ΕΔ του Πολεμικού Ναυτικού των ΗΠΑ, ζωντανά. 101 00:07:14,750 --> 00:07:17,750 Κι έσπασαν κρυπτογράφηση στρατιωτικού επιπέδου. 102 00:07:17,750 --> 00:07:19,250 Ποιος το μπορεί αυτό; 103 00:07:20,166 --> 00:07:21,416 Τέρμα τα τεχνολογικά. 104 00:07:21,416 --> 00:07:22,750 Στόχος είναι ο Μολβέινι. 105 00:07:23,958 --> 00:07:25,416 Εντάξει, δρ Γιάνγκ. 106 00:07:26,000 --> 00:07:27,250 Σειρά σου. 107 00:07:27,250 --> 00:07:29,250 Ώρα να πάθει έμφραγμα ο Μολβέινι. 108 00:07:30,166 --> 00:07:31,750 Βάζω μπρος το ασθενοφόρο. 109 00:07:51,541 --> 00:07:52,708 Ο Μολβέινι φεύγει. 110 00:07:59,791 --> 00:08:00,875 Γαμώτο. 111 00:08:23,750 --> 00:08:26,125 Τον αναλαμβάνω εγώ. Εσύ τον Μολβέινι. 112 00:08:29,708 --> 00:08:30,541 Στόουν; 113 00:08:30,541 --> 00:08:33,208 Στα δεξιά σου. Κι άλλος διάδρομος υπηρεσίας. 114 00:08:33,708 --> 00:08:35,125 Ανάμεινε σκοτάδι. 115 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 Γαμώτο! 116 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Έχω τον Μολβέινι. Μπέιλι, βγάλε μας από δω γρήγορα. 117 00:08:55,666 --> 00:08:56,500 Ξεκινάμε! 118 00:09:03,500 --> 00:09:05,125 Ωραία, εντάξει. 119 00:09:17,041 --> 00:09:18,000 ΜΙ6, έτσι; 120 00:09:19,666 --> 00:09:22,083 Θέλει δουλίτσα η διακριτικότητά σας. 121 00:09:22,583 --> 00:09:24,375 Μου χαλάσατε το πάρτι. 122 00:09:25,041 --> 00:09:27,375 Έπρεπε ν' ακούσω τις φωνές μέσα μου. 123 00:09:29,000 --> 00:09:31,458 "Έρχονται οι Βρετανοί". 124 00:09:32,958 --> 00:09:34,458 Παραβίαση επικοινωνιών. 125 00:09:34,458 --> 00:09:36,375 - Πλάκα κάνεις. - Νέο σχέδιο. 126 00:09:36,375 --> 00:09:38,500 Απομάκρυνση. Διακοπή επικοινωνίας. 127 00:09:39,083 --> 00:09:40,708 Ελήφθη. Τα λέμε κάτω. 128 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Έλα. 129 00:09:49,250 --> 00:09:50,958 Στόουν. Φεύγουμε. 130 00:09:54,666 --> 00:09:55,708 Εντάξει! 131 00:09:56,666 --> 00:09:57,625 Δεν πάω πουθενά. 132 00:10:07,666 --> 00:10:08,666 Δεν τελειώσαμε. 133 00:10:24,708 --> 00:10:26,083 Κι άλλοι άντρες του Μολβέινι. 134 00:10:27,375 --> 00:10:30,708 Πάνε στον σταθμό του τελεφερίκ. Ο Πάρκερ είναι εκτεθειμένος. 135 00:10:30,708 --> 00:10:32,291 Πρέπει να κατέβουμε τώρα. 136 00:10:46,791 --> 00:10:49,708 - Στόουν! - Φύγετε χωρίς εμένα. Θα 'μαι εντάξει. 137 00:10:50,625 --> 00:10:52,333 Μείνε εδώ. Θα γυρίσουμε. 138 00:11:09,125 --> 00:11:12,333 Τζακ, εδώ Εννέα Κούπα. Ζητώ πρόβλεψη επειγόντως. 139 00:11:13,500 --> 00:11:15,875 Έχουμε τη θέση σου και τη γενική εικόνα. 140 00:11:16,875 --> 00:11:18,250 Προβάλλω τώρα. 141 00:11:23,166 --> 00:11:25,500 Η ΜΙ6 δεν θα κατέβει εγκαίρως. 142 00:11:26,000 --> 00:11:28,916 {\an8}Η Καρδιά δίνει πιθανότητες 93% να πεθάνει ο Πάρκερ 143 00:11:28,916 --> 00:11:32,333 {\an8}και να ξεφύγει ο Μολβέινι αν δεν παρέμβει το Καταστατικό. 144 00:11:34,416 --> 00:11:36,083 Θα χρειαστώ αλεξίπτωτο. 145 00:11:37,291 --> 00:11:38,458 Εντάξει. 146 00:11:38,458 --> 00:11:41,500 Στα 50 μέτρα, στην κουπαστή δεξιά σου. 147 00:11:43,208 --> 00:11:44,750 Και μην καρφωθείς. 148 00:11:47,833 --> 00:11:48,666 Έγινε. 149 00:11:55,791 --> 00:11:56,625 Ρε! 150 00:12:07,916 --> 00:12:10,833 Η Καρδιά δίνει μόλις 32% πιθανότητες επιτυχίας. 151 00:12:10,833 --> 00:12:12,708 Δεν βοηθάς, Τζακ. 152 00:12:19,833 --> 00:12:21,833 Στόουν, επίκειται μεγάλη πτώση. 153 00:12:21,833 --> 00:12:22,750 Μεγάλη πτώση. 154 00:12:23,375 --> 00:12:25,833 - Πόσο μεγάλη; - Πιο μεγάλη δεν έχει. 155 00:12:26,416 --> 00:12:27,583 Πάρα πολύ μεγάλη. 156 00:12:36,166 --> 00:12:37,500 Και παίζουμε μπάλα! 157 00:12:43,791 --> 00:12:45,041 Κοίτα, έχω λεφτά. 158 00:12:46,500 --> 00:12:47,791 Ούτε φαντάζεσαι πόσα. 159 00:12:48,875 --> 00:12:50,208 Δεν φτάνουν. 160 00:13:00,666 --> 00:13:01,500 Οκτώ λεπτά. 161 00:13:02,750 --> 00:13:03,583 Δεν προφταίνουμε. 162 00:13:09,625 --> 00:13:12,958 Στόουν, η ασφάλεια του Μολβέινι φτάνει στον σταθμό. 163 00:13:18,750 --> 00:13:22,125 Στρίψε αριστερά. Πρέπει να επιταχύνεις. 164 00:13:38,583 --> 00:13:40,875 Το έδαφος είναι επίπεδο και χάνεις ύψος. 165 00:13:40,875 --> 00:13:43,791 Κόψε από την πίστα και πάρε μια μηχανή. 166 00:13:53,875 --> 00:13:55,041 Καλώδια! 167 00:14:22,875 --> 00:14:24,875 Πιθανότητες επιτυχίας στα τάρταρα. 168 00:14:24,875 --> 00:14:26,750 Επειδή δεν έχεις φαντασία. 169 00:14:30,333 --> 00:14:32,458 Καλό. 170 00:14:46,791 --> 00:14:48,208 Πλάκα κάνεις! 171 00:14:48,208 --> 00:14:49,208 Έλα! 172 00:14:51,250 --> 00:14:53,041 Τους κρατάει χωρίς εμάς, έτσι; 173 00:14:54,583 --> 00:14:55,416 Κρατήσου! 174 00:15:03,958 --> 00:15:06,333 Στη γωνία προσπέρασε τις μηχανές. 175 00:15:20,166 --> 00:15:21,041 Είσαι καλά; 176 00:15:24,666 --> 00:15:25,500 Να μας πάλι. 177 00:15:27,041 --> 00:15:28,125 Η μοίρα, μάλλον. 178 00:15:29,250 --> 00:15:30,083 Μάλλον. 179 00:16:23,416 --> 00:16:25,541 Πρόσεξε τους Μπέιλι και Γιάνγκ δεξιά. 180 00:16:25,541 --> 00:16:27,916 Το Καταστατικό σ' έβαλε με κόπο στην ΜΙ6. 181 00:16:28,416 --> 00:16:29,875 Μη σε καταλάβουν. 182 00:16:30,625 --> 00:16:31,583 Ξέρω, Τζακ. 183 00:16:33,541 --> 00:16:35,000 Πόσοι είναι στο πάρτι; 184 00:16:35,708 --> 00:16:36,625 Έξι. 185 00:16:36,625 --> 00:16:40,041 Τέσσερα πιστόλια, μια καραμπίνα κι ένας ακροβολιστής 186 00:16:40,958 --> 00:16:42,750 με πολύ εντυπωσιακό μητρώο. 187 00:16:59,166 --> 00:17:00,291 Φύγετε απ' τη μέση! 188 00:17:04,250 --> 00:17:06,458 Απομακρύνσου. Πάρε τον δρόμο δεξιά. 189 00:17:31,791 --> 00:17:33,666 Ο ακροβολιστής ρίχνει στον Πάρκερ. 190 00:17:43,375 --> 00:17:44,666 Τζακ, πες τι να κάνω. 191 00:18:05,250 --> 00:18:06,416 Σβήνω τα φώτα. 192 00:18:14,833 --> 00:18:15,666 Πίσω σου! 193 00:18:24,458 --> 00:18:26,750 Πιθανότητες επιτυχίας 85%. 194 00:18:26,750 --> 00:18:28,083 Μόνο 85%; 195 00:18:29,041 --> 00:18:30,166 Αδικία. 196 00:18:31,708 --> 00:18:32,750 Άλλοι δύο δεξιά. 197 00:18:46,083 --> 00:18:46,958 Κοίτα εκεί. 198 00:18:47,666 --> 00:18:50,166 Ο Πάρκερ κι ο στόχος χαίρουν άκρας υγείας. 199 00:18:51,000 --> 00:18:51,875 Τέλεια. 200 00:18:51,875 --> 00:18:54,708 Κρύψε τα πτώματα και φύγε πριν σε δει η ΜΙ6. 201 00:18:55,208 --> 00:18:56,041 Εντάξει. 202 00:19:12,375 --> 00:19:13,375 Τι γίνεται; 203 00:19:17,208 --> 00:19:18,208 Γιάνγκ. 204 00:19:26,666 --> 00:19:27,625 Πού πήγαν; 205 00:19:28,625 --> 00:19:29,625 Πού πήγαν ποιοι; 206 00:19:30,375 --> 00:19:32,291 Ο Μολβέινι είχε ολόκληρο στρατό. 207 00:19:32,791 --> 00:19:34,916 Φοβήθηκαν από τις σειρήνες; 208 00:19:34,916 --> 00:19:37,291 Μην το ψάχνουμε. Πάρτε τον να φύγουμε. 209 00:19:44,458 --> 00:19:45,750 Βγάζει αφρούς! 210 00:19:48,291 --> 00:19:49,666 Πήρε υδροκυάνιο; 211 00:19:51,708 --> 00:19:52,916 Παλιάς σχολής. 212 00:19:52,916 --> 00:19:54,041 Γαμώτο. 213 00:19:54,750 --> 00:19:56,666 Χριστέ μου, είναι νεκρός. 214 00:20:00,583 --> 00:20:04,000 Πιάσε ένα πόδι. Πρέπει ν' ανέβουμε πάλι για τη Στόουν. 215 00:20:08,916 --> 00:20:11,416 Ωραία, εξυπνοπούλι. Και τώρα; 216 00:21:39,375 --> 00:21:44,083 ΛΟΝΔΙΝΟ, ΑΓΓΛΙΑ 217 00:21:55,000 --> 00:21:57,125 Κανονικό μπάχαλο. 218 00:21:57,625 --> 00:22:00,875 Οι Ιταλοί έξαλλοι, το Άμυνας κι ο πρωθυπουργός το ίδιο. 219 00:22:00,875 --> 00:22:04,875 - Εγώ αναλαμβάνω την ευθύνη. - Το "εγώ" σου είναι το πρόβλημα, Πάρκερ. 220 00:22:05,375 --> 00:22:06,583 Ο Μολβέινι πέθανε, 221 00:22:06,583 --> 00:22:09,166 η Γιάνγκ προκάλεσε έμφραγμα σε λάθος άτομο. 222 00:22:09,166 --> 00:22:12,625 Και Στόουν, γιατί σκατά βγήκες από το βαν; 223 00:22:12,625 --> 00:22:15,500 - Μόνο έτσι μπορούσε να... - Γράφ' το στην αναφορά. 224 00:22:15,500 --> 00:22:18,666 Χαρτούρα. Τέλεια. Θα τρομάξουν τα τσιράκια του Μολβέινι. 225 00:22:18,666 --> 00:22:19,583 Αρκετά. 226 00:22:19,583 --> 00:22:22,916 Ο Μολβέινι πάει. Όπως οι ελπίδες να μας φανεί χρήσιμος. 227 00:22:23,416 --> 00:22:24,916 Τώρα έχουμε νέο στόχο. 228 00:22:25,625 --> 00:22:28,750 Παραβίασαν ανώτατα επίπεδα στρατιωτικής κρυπτογράφησης. 229 00:22:28,750 --> 00:22:29,666 Kαι το δικό μας. 230 00:22:29,666 --> 00:22:31,791 - Ερευνήσατε το κορίτσι; - Το κορίτσι; 231 00:22:31,791 --> 00:22:34,750 Ναι. Φοβάμαι ότι θα χρειαστούμε κάτι παραπάνω. 232 00:22:35,500 --> 00:22:37,875 Προσπαθούμε να την εντοπίσουμε. Ακόμα τίποτα. 233 00:22:37,875 --> 00:22:40,041 - Ευχαρίστως να... - Έχουμε ανθρώπους. 234 00:22:40,041 --> 00:22:41,125 Άλλους ανθρώπους. 235 00:22:42,333 --> 00:22:44,583 Εσείς ασχοληθείτε με τα διοικητικά σας. 236 00:22:44,583 --> 00:22:45,541 Σάντρα. 237 00:22:48,791 --> 00:22:49,708 Να 'σαι καλά. 238 00:22:49,708 --> 00:22:51,041 Ευχαριστούμε, Σάντρα. 239 00:22:51,041 --> 00:22:52,125 Σ' αγαπώ, Σάντρα. 240 00:22:56,000 --> 00:22:56,833 Στη Στόουν. 241 00:22:57,458 --> 00:22:59,875 - Πρεμιέρα εκτός βαν. - Ζήτω! 242 00:22:59,875 --> 00:23:02,958 - Και δεν τα τίναξε όλα στον αέρα. - Το κάναμε μόνοι μας. 243 00:23:02,958 --> 00:23:06,208 Κρίμα. Είχαμε ρέντα από τότε που ήρθε η Στόουν. 244 00:23:06,208 --> 00:23:09,916 Νόμιζα πως ήσουν το γούρι μας. Αλλά κέρδισες στο μπλακτζάκ. 245 00:23:10,416 --> 00:23:13,666 Και δεν θα ξαναπαίξω, ούτε θα βγω από το βαν. 246 00:23:15,166 --> 00:23:16,583 Τι έκανες όταν σε άφησα; 247 00:23:17,958 --> 00:23:19,416 Κρύφτηκα στις τουαλέτες. 248 00:23:21,500 --> 00:23:23,958 - Είπατε να μη με δουν. - Ισχύει. 249 00:23:23,958 --> 00:23:25,666 Εντάξει. Αφήστε την ήσυχη. 250 00:23:26,416 --> 00:23:28,541 Έχουμε πιο σημαντικά να συζητήσουμε. 251 00:23:28,541 --> 00:23:30,250 Ας πούμε, το κορίτσι. 252 00:23:30,875 --> 00:23:33,708 Ας είμαστε ειλικρινείς. Ξέρουμε για ποιον δουλεύει. 253 00:23:34,541 --> 00:23:36,833 - Θεέ μου. - Σωστά. Το Καταστατικό. 254 00:23:37,458 --> 00:23:38,708 Προσδεθείτε. 255 00:23:38,708 --> 00:23:39,708 Ό,τι πεις. 256 00:23:39,708 --> 00:23:42,208 Μόλις ταυτοποίησα κι άλλον πράκτορά τους. 257 00:23:43,000 --> 00:23:46,750 Έβγαλε από τη μέση πειρατές τάνκερ στη Διώρυγα του Παναμά. 258 00:23:47,250 --> 00:23:49,583 Ποιος έχει τέτοια δύναμη, όμως; 259 00:23:51,333 --> 00:23:53,166 - Το κάνω πάλι, έτσι; - Ναι. 260 00:23:53,166 --> 00:23:54,833 Καλά, κορόιδευε. 261 00:23:54,833 --> 00:23:56,000 Ισχύει, όμως. 262 00:23:56,000 --> 00:23:59,791 Οι πρώην μυστικοί πράκτορες λογοδοτούν μόνο στον εαυτό τους. 263 00:23:59,791 --> 00:24:02,375 Δεν υπάγονται σε έθνη, δεν έχουν πολιτικές απόψεις. 264 00:24:02,375 --> 00:24:06,291 Σβήνουν φωτιές που δεν τους άφησαν οι κυβερνήσεις τους να σβήσουν... 265 00:24:06,791 --> 00:24:08,041 Αυτό είναι το Καταστατικό. 266 00:24:08,041 --> 00:24:10,208 Οι πιο εκπαιδευμένοι πράκτορες 267 00:24:10,208 --> 00:24:13,375 συνεργάζονται για την ειρήνη σ' έναν ταραγμένο κόσμο. 268 00:24:13,375 --> 00:24:15,875 Αυτό είναι καρτούν για παιδάκια. 269 00:24:15,875 --> 00:24:18,500 Δεν ξέρουμε το Καταστατικό γιατί δεν υπάρχει. 270 00:24:19,458 --> 00:24:20,500 Δώσ' μου το ξύδι. 271 00:24:21,500 --> 00:24:22,750 Και το κορίτσι... 272 00:24:22,750 --> 00:24:25,333 Το κορίτσι είναι δικό τους και το ξέρετε. 273 00:24:26,375 --> 00:24:28,666 Μη φωνάξετε, να πω δυο κουβέντες. 274 00:24:29,375 --> 00:24:31,333 Αν το Καταστατικό είναι για καλό, 275 00:24:32,250 --> 00:24:34,250 γιατί εκείνη διέκοψε την αποστολή μας; 276 00:24:35,625 --> 00:24:37,291 Καλή ερώτηση. Ναι. 277 00:24:37,291 --> 00:24:41,791 Συγγνώμη, Μπέιλι, καμιά μυστική οργάνωση διανοιών δεν κινεί όλα τα νήματα. 278 00:24:41,791 --> 00:24:44,583 Μόνο εμείς, η Σάντρα και η χαρτούρα της. 279 00:24:46,041 --> 00:24:49,250 Αλλά ήταν ωραίο παραμυθάκι. Και παρεμπιπτόντως... 280 00:24:50,125 --> 00:24:51,166 Τι, από τώρα; 281 00:24:51,166 --> 00:24:52,083 Τζετ λαγκ. 282 00:24:52,916 --> 00:24:54,583 Έχουμε μία ώρα διαφορά. 283 00:24:55,458 --> 00:24:56,291 Καληνύχτα. 284 00:24:56,291 --> 00:24:57,875 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 285 00:25:03,875 --> 00:25:04,833 Βρήκες το μάτι! 286 00:25:04,833 --> 00:25:07,666 - Οδηγώ μ' αυτό το μάτι. - Θα οδηγείς καλύτερα. 287 00:25:07,666 --> 00:25:09,083 Χειρότερα δεν γίνεται. 288 00:25:09,625 --> 00:25:11,583 - Πλάκα κάνω. Το παίρνω πίσω. - Όχι. 289 00:26:25,500 --> 00:26:26,583 Με κατασκοπεύεις; 290 00:26:27,500 --> 00:26:30,000 Οι πράκτορες πεδίου είναι έτοιμοι για όλα. 291 00:26:31,791 --> 00:26:34,875 Τι έλεγες; Δεν έπρεπε να σου πω ότι κολυμπάω. 292 00:26:35,375 --> 00:26:36,666 Μια στιγμή αδυναμίας. 293 00:26:37,416 --> 00:26:38,250 Μου άρεσε. 294 00:26:39,791 --> 00:26:41,833 Λοιπόν, το κορίτσι. 295 00:26:42,625 --> 00:26:43,583 Τι έχουμε; 296 00:26:44,291 --> 00:26:46,958 Τίποτα. Μας είπαν να μην ψάξουμε. 297 00:26:47,541 --> 00:26:48,708 Είσαι φρικτή ψεύτρα. 298 00:26:48,708 --> 00:26:51,958 Κοίτα, αν το αφήσουμε στους χαρτογιακάδες της ΜΙ6, 299 00:26:51,958 --> 00:26:54,291 θα χακάρει όλο τον κόσμο πριν τη βρούμε. 300 00:26:54,916 --> 00:26:56,916 Έπρεπε να την είχα πιάσει. 301 00:26:57,416 --> 00:26:59,333 Είχες άλλη δουλειά. 302 00:27:00,083 --> 00:27:02,083 Κι άλλωστε, δεν ήταν στόχος μας. 303 00:27:03,125 --> 00:27:05,625 Δοκίμασε να ζήσεις λίγο. Ίσως είναι ωραία. 304 00:27:06,333 --> 00:27:09,625 Τι απέγινε το "Μη βγεις από το βαν, Ρέιτσελ"; 305 00:27:10,458 --> 00:27:11,541 Άλλο αυτό. 306 00:27:13,041 --> 00:27:15,708 Οι κανόνες ισχύουν αν δεν αφορούν εσένα. 307 00:27:15,708 --> 00:27:18,333 Μάλλον με ξέρεις καλύτερα απ' όσο εγώ εσένα. 308 00:27:18,958 --> 00:27:21,833 Ας ακούσω κάποιο από τα βαρετά πόντκαστ σου. 309 00:27:24,416 --> 00:27:25,625 Έπαθες Μπέιλι, έτσι; 310 00:27:26,125 --> 00:27:28,666 Κορόιδευε εσύ και δεν σου λέω τη θεωρία μου. 311 00:27:28,666 --> 00:27:29,875 Το βουλώνω. 312 00:27:37,625 --> 00:27:42,041 Είναι καινούρια, λογικά. Αλλιώς θα είχαμε ακούσει γι' αυτήν. 313 00:27:42,833 --> 00:27:44,375 Για να βρει λίστα καλεσμένων... 314 00:27:44,375 --> 00:27:47,083 Δουλεύει με άλλον. Βετεράνο. Αλλά ποιον; 315 00:27:47,916 --> 00:27:49,791 Θα κάνουμε λίστα. Φέρνω σνακ. 316 00:27:52,041 --> 00:27:55,250 Συγγνώμη, έχω ραντεβού για μπραντς. 317 00:27:57,083 --> 00:27:58,083 Να έρθω; 318 00:28:00,416 --> 00:28:01,375 Αντίο, Πάρκερ. 319 00:28:21,291 --> 00:28:25,458 ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ: ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΟΜΑΔΑΣ ΚΟΥΠΑ 320 00:28:25,458 --> 00:28:27,375 Άιβο; Καιρό έχω να σε δω. 321 00:28:27,875 --> 00:28:30,125 Εννέα Κούπα, χαίρομαι που σε βλέπω. 322 00:28:30,125 --> 00:28:33,000 - Πώς πάει; - Πολλή δουλειά. Από δω. 323 00:28:34,125 --> 00:28:37,625 Το Καταστατικό σήμερα το πρωί ασχολείται με τρεις απειλές. 324 00:28:37,625 --> 00:28:40,083 Πιθανή επίθεση με σαρίν στο Παρίσι. 325 00:28:40,083 --> 00:28:44,625 Η Καρδιά προέβλεψε ώρα και τοποθεσία της επίθεσης με βεβαιότητα 87%. 326 00:28:44,625 --> 00:28:46,416 Ο Οκτώ Κούπα είναι στο πεδίο. 327 00:28:46,916 --> 00:28:50,000 Η Έξι αποσοβεί πιθανό διεθνές επεισόδιο 328 00:28:50,000 --> 00:28:51,583 στη Νότια Σινική Θάλασσα. 329 00:28:52,458 --> 00:28:56,500 Και οι Καρό ασχολούνται με χάκερ του ενεργειακού δικτύου Β. Αμερικής. 330 00:28:59,291 --> 00:29:01,083 Από δω το παγώνι. 331 00:29:01,083 --> 00:29:02,708 - Γεια. - Πακέτο με το σπίτι. 332 00:29:04,750 --> 00:29:07,458 Γεια σου, Τζακ. Καλό το νέο σου γραφείο; 333 00:29:07,458 --> 00:29:09,708 Δεν διασκεδάζουμε όλοι στις Άλπεις. 334 00:29:10,208 --> 00:29:11,916 Τι κάνει η Ρήγας Κούπα; 335 00:29:11,916 --> 00:29:13,166 Έχει θυμώσει; 336 00:29:13,166 --> 00:29:14,375 Την είδες; 337 00:29:14,375 --> 00:29:16,958 Λοιπόν. Έχασες τον έλεγχο της κατάστασης, 338 00:29:16,958 --> 00:29:19,625 ο στόχος πέθανε και σκότωσες έξι άντρες. 339 00:29:19,625 --> 00:29:23,041 Λαμπρή έκβαση. Σταυροί της Βικτωρίας με το τσουβάλι. 340 00:29:23,041 --> 00:29:24,125 Καλημέρα, Νομάδα. 341 00:29:24,125 --> 00:29:27,333 Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω. Ωραία το έφτιαξες εδώ. 342 00:29:28,833 --> 00:29:30,541 Αναπτύσσει αίσθηση χιούμορ; 343 00:29:31,208 --> 00:29:33,208 - Βρήκες το κορίτσι; - Φυσικά. 344 00:29:34,958 --> 00:29:36,166 Κέια Νταουάν. 345 00:29:36,916 --> 00:29:39,791 Από το Πούνε της δυτικής Ινδίας. 346 00:29:40,416 --> 00:29:41,500 Ορφάνεψε στα οκτώ. 347 00:29:42,583 --> 00:29:45,875 - Πώς έμαθε προγραμματισμό; - Ξέρεις τον Νίαμ Κάρτσε; 348 00:29:45,875 --> 00:29:48,458 Δισεκατομμυριούχος επενδυτής, φαρμακευτικά. 349 00:29:48,458 --> 00:29:53,000 Στο Πούνε είχε εργαστήρια πληροφορικής για παιδιά υποβαθμισμένων κοινοτήτων. 350 00:29:54,833 --> 00:29:57,291 Σ' ένα τέτοιο πρόγραμμα την εντόπισε. 351 00:29:57,291 --> 00:29:59,166 Την είδε ταλαντούχα, 352 00:29:59,166 --> 00:30:01,041 τη φρόντισε, την εκπαίδευσε 353 00:30:01,541 --> 00:30:03,541 και μετά επήλθε η ρήξη. 354 00:30:03,541 --> 00:30:04,458 Γιατί; 355 00:30:04,958 --> 00:30:06,791 Η Καρδιά δεν εξετάζει τα γιατί. 356 00:30:06,791 --> 00:30:09,666 Τα έσπασε με τον Κάρτσε και εξαφανίστηκε. 357 00:30:12,791 --> 00:30:14,333 Είναι 22 τώρα. 358 00:30:14,333 --> 00:30:16,416 Πιο μικρή ήμουν όταν γνωριστήκαμε. 359 00:30:16,416 --> 00:30:19,041 Εκείνη όμως έμπλεξε με σπείρα εγκληματιών. 360 00:30:19,041 --> 00:30:20,958 Αν σε θέλει η τύχη... 361 00:30:22,833 --> 00:30:25,791 Πιστεύουμε ότι η Κέια έστησε το Καζίνο του Αίματος. 362 00:30:26,291 --> 00:30:29,625 Ήξερε ότι ο Μολβέινι τζογάρει και το εκμεταλλεύτηκε. 363 00:30:29,625 --> 00:30:30,541 Γιατί; 364 00:30:31,833 --> 00:30:36,000 Ο Μολβέινι είχε παθιαστεί με ένα νέο όπλο, έναν μύθο. 365 00:30:36,000 --> 00:30:40,291 Έναν κβαντικό υπολογιστή που μπορούσε να διεισδύσει στα πάντα, παντού. 366 00:30:41,708 --> 00:30:42,541 Την Καρδιά. 367 00:30:44,875 --> 00:30:46,125 Και τώρα πού είναι; 368 00:30:54,791 --> 00:30:57,000 Η Καρδιά προβλέπει με 96% βεβαιότητα 369 00:30:57,000 --> 00:31:00,458 ότι η Κέια πάει Λισαβόνα για τα εγκαίνια του Κλαμπ Μόριτς. 370 00:31:00,458 --> 00:31:03,000 Θα διαρρεύσουμε την τοποθεσία στην ΜΙ6 371 00:31:03,000 --> 00:31:06,541 και η επιχείρηση θα ξεκινήσει μέσα σε 24 ώρες. 372 00:31:07,041 --> 00:31:08,333 Δεν μου κάθεται καλά. 373 00:31:10,041 --> 00:31:13,083 Η Κέια επέλεξε να χακάρει τις επικοινωνίες μας στο βουνό. 374 00:31:13,083 --> 00:31:15,625 Αποκαλύφθηκε, με κοίταξε στα μάτια. 375 00:31:15,625 --> 00:31:18,291 Δεν ξέρω αν πρέπει να αγνοήσουμε την Καρδιά, 376 00:31:18,291 --> 00:31:21,041 το κοντινότερο που έχουμε στην τέλεια ευφυΐα, 377 00:31:21,041 --> 00:31:22,875 για μια οπτική επαφή σε μπαρ. 378 00:31:22,875 --> 00:31:24,625 Γι' αυτό είσαι μόνος, Τζακ. 379 00:31:25,541 --> 00:31:27,041 Ακολούθησε τους αριθμούς. 380 00:31:27,708 --> 00:31:29,208 Αποστολή σου είναι η Λισαβόνα. 381 00:31:29,833 --> 00:31:31,208 Κι αν δεν είναι εκεί; 382 00:31:31,208 --> 00:31:32,250 Φάε τάπας. 383 00:31:33,250 --> 00:31:34,750 Αλλά όχι με την ΜΙ6. 384 00:31:37,958 --> 00:31:39,833 Τώρα κατασκοπεύεις εμένα. 385 00:31:41,625 --> 00:31:43,458 Παρακολουθώ τον σύνδεσμό μου. 386 00:31:46,125 --> 00:31:50,750 Ξέρεις σε τι συμφώνησες. Όχι σχέσεις, όχι φίλοι. 387 00:31:50,750 --> 00:31:52,916 Όχι τετ α τετ στην πισίνα. 388 00:31:54,541 --> 00:31:57,000 Κάνουμε κάτι πολύ σημαντικό. 389 00:31:57,000 --> 00:32:00,625 Όταν αποτυγχάνουν οι κυβερνήσεις, μένει το Καταστατικό. 390 00:32:01,125 --> 00:32:03,500 Είμαι μυστική. Είναι μέρος της δουλειάς. 391 00:32:04,833 --> 00:32:06,958 - Όλα είναι υπό έλεγχο. - Ωραία. 392 00:32:08,333 --> 00:32:09,458 Κι έτσι να μείνουν. 393 00:32:10,125 --> 00:32:11,833 Στόχος σου είναι η Νταουάν. 394 00:32:19,666 --> 00:32:21,375 <ΛΕΞΗ ΚΛΕΙΔΙ> "ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ" 395 00:32:26,125 --> 00:32:28,625 "ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ" + "ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΡΕΤΑΝΟΙ" 396 00:32:31,416 --> 00:32:33,625 Έλα, Κέια. Τσίμπα το δόλωμα. 397 00:32:40,791 --> 00:32:43,708 ΝΕΟ ΑΙΤΗΜΑ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΑΓΝΩΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ 398 00:32:48,625 --> 00:32:49,458 ΑΠΟΔΟΧΗ 399 00:32:49,458 --> 00:32:52,166 ΑΓΝΩΣΤΟΣ: ΜΕ ΨΑΧΝΕΙΣ; 400 00:33:00,833 --> 00:33:01,666 Χαμογέλα. 401 00:33:05,083 --> 00:33:08,791 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΒΡΑΔΥ. ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΦΙΛΟΥΣ; 402 00:33:08,791 --> 00:33:15,541 ΜΟΥ ΥΨΩΣΕΣ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙ ΣΤΟ ΚΑΖΙΝΟ. ΓΙΑΤΙ; 403 00:33:15,541 --> 00:33:19,666 ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΤΙΝΟΣ ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΧΑΛΑΣ. 404 00:33:19,666 --> 00:33:21,458 ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΚΕΪΑ. 405 00:33:21,458 --> 00:33:28,500 ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ; 406 00:33:28,500 --> 00:33:33,750 ΘΑ ΤΟ ΜΑΘΕΙΣ ΣΥΝΤΟΜΑ. 407 00:33:38,125 --> 00:33:39,458 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 408 00:33:49,541 --> 00:33:50,458 Γεια, Μπέιλι. 409 00:33:50,458 --> 00:33:53,875 Γεια. Βρήκαμε τη χάκερ. Πάμε Λισαβόνα. 410 00:33:54,625 --> 00:33:56,250 Κάλεσε για τον γάτο. 411 00:33:56,750 --> 00:33:58,666 Όχι, ο Μπάρι είναι εντάξει. 412 00:33:59,291 --> 00:34:01,291 Του είπα να μην κάνει πάρτι. 413 00:34:02,666 --> 00:34:04,625 Λοιπόν, όνειρα γλυκά. 414 00:34:05,833 --> 00:34:06,958 Πετάμε στις οκτώ. 415 00:34:07,708 --> 00:34:08,541 Έγινε. 416 00:34:10,000 --> 00:34:11,791 - Καληνύχτα, Μπέιλι. - Καληνύχτα. 417 00:34:20,000 --> 00:34:20,958 Κι αυτό εδώ; 418 00:34:20,958 --> 00:34:22,083 Έλεος. 419 00:34:22,083 --> 00:34:24,541 Πάνω που λέγαμε ότι χειρότερα δεν γίνεται. 420 00:34:25,166 --> 00:34:28,416 - Τραγουδάς; Πάρκερ, τραγουδάς; - Τον λαιμό μου καθαρίζω. 421 00:34:28,416 --> 00:34:29,333 Μουσική. 422 00:34:29,333 --> 00:34:30,916 - Κοίτα εδώ. - Όχι. 423 00:34:30,916 --> 00:34:32,125 Φωνή αγγέλου. 424 00:34:54,333 --> 00:34:59,166 ΛΙΣΑΒΟΝΑ, ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ 425 00:35:08,500 --> 00:35:11,208 Να γνωρίσεις τη γιαγιά μου. Έχετε ίδια μουσικά γούστα 426 00:35:11,208 --> 00:35:12,666 και ίδια μαλλιά. 427 00:35:15,166 --> 00:35:17,000 Δικό μου βαν, δική μου μουσική. 428 00:35:17,000 --> 00:35:18,541 Αυτό λέει κι εκείνη. 429 00:35:24,500 --> 00:35:25,500 Συγγνώμη. 430 00:35:25,500 --> 00:35:29,125 Πιο δυνατά την άλλη φορά. Δεν έσπασα κανένα δόντι. 431 00:35:31,791 --> 00:35:32,958 Είσαι καλά πίσω; 432 00:35:34,208 --> 00:35:35,750 Ναι, μια χαρά. Απλώς... 433 00:35:36,250 --> 00:35:37,083 Ζαλίστηκες. 434 00:35:38,125 --> 00:35:39,375 Η μουσική του Μπέιλι. 435 00:35:40,791 --> 00:35:42,333 Έλα ν' αλλάξουμε θέσεις. 436 00:35:43,125 --> 00:35:46,041 - Τι; Όχι, μια χαρά. - Έλα, δεν πειράζει. 437 00:35:47,958 --> 00:35:48,791 Εντάξει. 438 00:35:53,750 --> 00:35:54,958 - Χριστέ μου! - Ζώνη. 439 00:35:54,958 --> 00:35:56,000 Μπέιλι! 440 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Εσύ δεν είσαι κορυφαίος οδηγός; 441 00:35:58,000 --> 00:35:59,291 Συγγνώμη. 442 00:36:05,708 --> 00:36:06,708 - Εντάξει; - Ναι. 443 00:36:21,166 --> 00:36:22,666 Τι ώρα ανοίγει το κλαμπ; 444 00:36:22,666 --> 00:36:24,625 Φεύγουμε σε καναδυό ώρες. 445 00:36:34,583 --> 00:36:35,500 Στόουν. 446 00:36:36,958 --> 00:36:38,500 Σου έστειλα κάτι. Δες το. 447 00:36:39,666 --> 00:36:42,250 ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΟ ΒΙΚΤΟΡΙΑΝΟ ΚΟΥΚΛΟΣΠΙΤΟ 448 00:36:42,833 --> 00:36:45,083 - Τι είναι; - Για τα γενέθλια της ανιψιάς μου. 449 00:36:47,083 --> 00:36:48,000 Τι λες; 450 00:36:49,166 --> 00:36:50,750 Πολύ ροζ. 451 00:37:13,041 --> 00:37:15,291 Πάρκερ, αυτή η μουσική είναι αρχαία. 452 00:37:15,291 --> 00:37:18,416 - Εκατό χρονών είσαι; - Κουλτούρα λέγεται. 453 00:37:20,208 --> 00:37:22,541 Συγγνώμη, Πάρκερ, είμαι με τη Γιάνγκ. 454 00:37:22,541 --> 00:37:23,500 Γιάνγκ! 455 00:37:27,583 --> 00:37:28,416 Ναι! 456 00:37:30,250 --> 00:37:31,708 Εντάξει! 457 00:37:32,416 --> 00:37:33,541 Τώρα μάλιστα! 458 00:37:37,625 --> 00:37:39,833 Έλα, Μπέιλι. Ξέρω ότι το θέλεις. 459 00:37:39,833 --> 00:37:40,958 Αν το θέλω, λέει! 460 00:37:48,333 --> 00:37:49,166 Στόουν; 461 00:37:49,666 --> 00:37:51,250 - Ναι. - Έλα, Στόουν. 462 00:37:56,416 --> 00:37:58,291 Ξέρεις ότι το θέλεις. Έλα. 463 00:37:58,291 --> 00:37:59,208 Ναι. 464 00:38:12,500 --> 00:38:13,458 Με τίποτα. 465 00:38:16,083 --> 00:38:18,708 Πρόσεχε, μπορεί και να διασκεδάσεις. 466 00:38:21,291 --> 00:38:23,083 - Χαμογελάει. - Ναι! 467 00:38:36,333 --> 00:38:38,375 Έξι εχθροί μπαίνουν στο κτίριο... 468 00:38:38,875 --> 00:38:40,000 Εννέα, σε έχω. 469 00:38:40,875 --> 00:38:43,708 Έξι εχθροί ανεβαίνουν τη σκάλα. Περισσότεροι έξω. 470 00:38:43,708 --> 00:38:46,291 Θα σπάσουν την πόρτα σε τέσσερα... 471 00:38:47,416 --> 00:38:48,416 τρία... 472 00:38:49,583 --> 00:38:50,416 δύο... 473 00:38:51,500 --> 00:38:52,333 ένα. 474 00:39:05,750 --> 00:39:06,708 Πάρκερ. 475 00:39:34,833 --> 00:39:35,875 Θα σε βγάλουμε. 476 00:39:40,250 --> 00:39:41,583 Στόουν, φύγε τώρα! 477 00:39:50,666 --> 00:39:52,250 Εννέα, το παράθυρο. 478 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Φύγε. Τώρα. 479 00:40:00,541 --> 00:40:01,750 Στόουν, θα πεθάνεις. 480 00:40:11,916 --> 00:40:13,291 Τζακ, βοήθεια. 481 00:40:14,125 --> 00:40:16,458 Σχεδιάζω οδούς διαφυγής... τώρα. 482 00:40:16,458 --> 00:40:18,708 Έλα, Πάρκερ. 483 00:40:35,166 --> 00:40:36,375 Ξαναμπαίνω. 484 00:40:36,375 --> 00:40:37,916 Τι; Όχι. 485 00:40:37,916 --> 00:40:41,333 - Δεν είναι αποστολή σου να τους σώσεις. - Σε παρακαλώ. 486 00:40:41,333 --> 00:40:43,916 Στην καλύτερη θα καρφωθείς. Ή θα πεθάνεις. 487 00:40:48,791 --> 00:40:49,708 ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ 488 00:40:49,708 --> 00:40:50,625 Στόουν; 489 00:40:52,041 --> 00:40:52,875 Στόουν; 490 00:40:53,500 --> 00:40:54,333 Στόουν! 491 00:42:20,791 --> 00:42:22,291 - Τι σκατά; - Έλα. 492 00:42:23,458 --> 00:42:24,458 Ώρα να φεύγουμε. 493 00:42:24,958 --> 00:42:26,500 Θα έρθουν κι άλλοι. Πάμε. 494 00:42:41,291 --> 00:42:43,208 Το βαν δεν παίζει. Φεύγουμε. 495 00:43:05,125 --> 00:43:06,458 Δουλεύει ποτέ αυτό; 496 00:43:06,458 --> 00:43:09,125 Ναι, δουλεύει. Αλλά όχι σε κάθε αυτοκίνητο. 497 00:43:11,875 --> 00:43:13,208 Εκεί. Πάμε! 498 00:43:31,541 --> 00:43:33,041 Στόουν, δεν έρχεσαι τώρα; 499 00:43:36,708 --> 00:43:38,083 Άκρη, το 'χω. 500 00:43:46,666 --> 00:43:49,333 - Μακριά από τα όπλα, Στόουν. - Μια στιγμή. 501 00:43:57,666 --> 00:43:58,708 Κάτω! 502 00:44:22,833 --> 00:44:24,250 Φύγε! 503 00:44:30,916 --> 00:44:32,875 Λοιπόν, Στόουν. Ώρα να εξηγηθείς. 504 00:44:32,875 --> 00:44:36,750 Χακάρεις, παλεύεις, οδηγείς. Το 'πιασες, Πάρκερ; 505 00:44:39,708 --> 00:44:42,875 - Τρία οχήματα, πολλά όπλα. - Το βλέπω από τις σφαίρες. 506 00:44:51,083 --> 00:44:53,333 - Στόουν! - Κάνω κάτι αυτήν τη στιγμή. 507 00:45:01,708 --> 00:45:02,666 Φρένα! 508 00:45:06,916 --> 00:45:08,541 Εντάξει, το 'χεις. 509 00:45:17,416 --> 00:45:18,250 Γιάνγκ. 510 00:45:19,958 --> 00:45:21,791 - Έτοιμη. - Δεξιά σου. 511 00:45:22,333 --> 00:45:24,666 Σε τρία, δύο, ένα. 512 00:45:45,541 --> 00:45:46,375 Σφαίρες τέλος. 513 00:46:06,083 --> 00:46:09,208 - Να μας σκοτώσεις θες; - Το αντίθετο, θα έλεγα. 514 00:46:17,083 --> 00:46:19,833 Λοιπόν, θα είναι κάπως έντονο. 515 00:46:36,208 --> 00:46:37,166 Κακό αυτό. 516 00:47:06,125 --> 00:47:08,041 - Στόουν, ακόμα έρχονται. - Το ξέρω. 517 00:47:11,333 --> 00:47:12,541 Κρατηθείτε. 518 00:47:47,708 --> 00:47:49,250 Δεν ξέρω τι λένε οι άλλοι. 519 00:47:49,250 --> 00:47:51,333 Εγώ σε βρίσκω έτοιμη για το πεδίο. 520 00:48:03,375 --> 00:48:05,416 Να πάμε κάπου ν' αφήσουμε το βαν. 521 00:48:32,166 --> 00:48:33,000 Ρέιτσελ. 522 00:48:33,666 --> 00:48:34,500 Ρέιτσελ. 523 00:48:37,125 --> 00:48:37,958 Στόουν. 524 00:48:42,208 --> 00:48:43,458 Ποια διάολο είσαι; 525 00:48:48,791 --> 00:48:49,625 Είναι περίπλοκο. 526 00:48:50,375 --> 00:48:51,750 Όπως το βλέπω εγώ, 527 00:48:51,750 --> 00:48:54,458 μια πληροφορικάρια έφαγε ολόκληρη συμμορία. 528 00:48:55,041 --> 00:48:58,041 - Ακόμα δεν κατάλαβες, Μπέιλι; - Γαμώτο. 529 00:48:58,625 --> 00:49:01,208 Το Καταστατικό; Εσύ είσαι το Καταστατικό; 530 00:49:01,875 --> 00:49:04,416 Θες να πιάσεις μόνη σου την Νταουάν; 531 00:49:05,416 --> 00:49:06,541 Δουλεύεις μαζί της; 532 00:49:09,625 --> 00:49:10,458 Απάντησέ του. 533 00:49:11,833 --> 00:49:12,791 Μας το χρωστάς. 534 00:49:15,000 --> 00:49:16,583 Κι εμείς την ψάχνουμε. 535 00:49:16,583 --> 00:49:17,958 Θεέ μου. 536 00:49:20,000 --> 00:49:21,041 Το Καταστατικό υπάρχει. 537 00:49:22,208 --> 00:49:23,458 Κι είσαι απ' αυτούς. 538 00:49:23,958 --> 00:49:25,291 Δεν μπορώ να πω άλλα. 539 00:49:26,750 --> 00:49:28,333 Αλλά θέλουμε όλοι το ίδιο. 540 00:49:29,291 --> 00:49:30,125 Όχι όλοι. 541 00:49:35,625 --> 00:49:37,583 Δεν έχεις μόνο εσύ μυστικά. 542 00:49:43,708 --> 00:49:45,541 Σήμαιναν κάτι για σένα; 543 00:49:47,083 --> 00:49:50,041 Έλα τώρα, Ρέιτσελ. Έναν ρόλο παίζεις. 544 00:49:52,166 --> 00:49:56,000 - Ποιος είσαι, Πάρκερ; - Ρώτα την Καρδιά. 545 00:49:59,833 --> 00:50:02,541 Αν με ήθελες νεκρή, θα έριχνες σ' εμένα πρώτα. 546 00:50:03,750 --> 00:50:05,541 Θέλω να μάθω κάποια πράγματα. 547 00:50:06,041 --> 00:50:08,416 Για σένα, για το Καταστατικό. 548 00:50:09,333 --> 00:50:10,666 Αλλά πάνω απ' όλα 549 00:50:11,708 --> 00:50:13,333 ευελπιστούσα σε έναν καβγά. 550 00:50:24,958 --> 00:50:25,791 Μίλα. 551 00:50:31,208 --> 00:50:34,375 Μάθαμε με την Κέια ότι το Καταστατικό εισχώρησε στην ΜΙ6. 552 00:50:35,958 --> 00:50:37,500 Έπρεπε να βρω ποιος ήταν. 553 00:50:38,000 --> 00:50:39,875 Στην αρχή σκέφτηκα τη Γιάνγκ, 554 00:50:40,666 --> 00:50:42,458 αλλά χάρηκα που ήσουν εσύ. 555 00:50:43,666 --> 00:50:45,416 Η Κέια δουλεύει για σένα; 556 00:50:48,416 --> 00:50:49,333 Το χέρι σου τρέμει. 557 00:50:51,875 --> 00:50:53,166 Μια αμυχή ήταν μόνο. 558 00:50:53,750 --> 00:50:54,875 Αυτό ήθελα. 559 00:50:55,666 --> 00:50:56,500 Με δηλητήριο. 560 00:50:57,500 --> 00:51:00,125 Απλοϊκό, ξέρω. Αλλά είναι ό,τι πρέπει. 561 00:51:02,208 --> 00:51:04,416 Φαίνεται ότι σε πιάνει παράλυση. 562 00:51:05,666 --> 00:51:08,666 Έχω έξι χρόνια που σας ψάχνω, Στόουν. 563 00:51:09,166 --> 00:51:11,291 Η μοίρα σ' έφερε μπροστά μου. 564 00:51:12,166 --> 00:51:13,916 Είσαι πολύ καλή πράκτορας. 565 00:51:14,541 --> 00:51:18,750 Αλλά άφησες τη μηχανή να σκέφτεται για σένα και σου ξέφυγα. 566 00:51:20,208 --> 00:51:21,041 Ήμουν εδώ, 567 00:51:21,916 --> 00:51:23,250 μπροστά στα μάτια σου... 568 00:51:25,500 --> 00:51:26,416 από την αρχή. 569 00:51:29,791 --> 00:51:31,708 Κι ο Μολβέινι; 570 00:51:33,958 --> 00:51:35,916 Μισούσε όσο εγώ την τεχνολογία. 571 00:51:36,625 --> 00:51:38,041 Όλα εδώ τα κρατούσε. 572 00:51:39,125 --> 00:51:43,458 Έτσι, στήσαμε με την Κέια το Καζίνο του Αίματος για δόλωμα. 573 00:51:44,791 --> 00:51:47,083 Έπρεπε να μιλήσουμε για την Καρδιά. 574 00:51:47,083 --> 00:51:48,083 Εντάξει. 575 00:51:50,791 --> 00:51:51,875 Μίλα. 576 00:51:51,875 --> 00:51:52,791 Ναι, εγώ... 577 00:51:54,250 --> 00:51:57,333 Η Καρδιά είναι αυτή που δίνει δύναμη στο Καταστατικό. 578 00:51:57,833 --> 00:52:01,041 Είναι το πιο τρομερό όπλο που δεν γνωρίζει κανείς. 579 00:52:01,541 --> 00:52:03,583 Διεισδύει στα πάντα και παντού. 580 00:52:04,541 --> 00:52:09,166 Κινητά, δίκτυα ηλεκτροδότησης, τράπεζες, κυβερνήσεις, στρατό, ιατρικά αρχεία. 581 00:52:10,291 --> 00:52:11,416 Στα μυστικά σου. 582 00:52:12,291 --> 00:52:14,833 Σε ξέρει πιο καλά απ' όσο εσύ τον εαυτό σου. 583 00:52:15,416 --> 00:52:16,666 Είναι ντετερμινισμός. 584 00:52:17,500 --> 00:52:21,416 Με πρόσβαση σε τρισ. σημεία δεδομένων ταυτόχρονα, μοντελοποιεί με ακρίβεια 585 00:52:21,416 --> 00:52:23,166 και προβλέπει το μέλλον. 586 00:52:24,708 --> 00:52:26,875 Η Καρδιά είναι γνώση και δύναμη. 587 00:52:28,041 --> 00:52:31,125 Μπορεί να προκαλέσει κραχ, να καταρρίψει αεροπλάνα. 588 00:52:31,875 --> 00:52:35,833 Γιατί να κλέψεις μια πυρηνική βόμβα αν τις ελέγχεις όλες; 589 00:52:37,333 --> 00:52:38,708 Αν σου ανήκει η Καρδιά... 590 00:52:40,458 --> 00:52:41,666 σου ανήκει ο κόσμος. 591 00:52:48,458 --> 00:52:49,291 Πού είναι; 592 00:52:51,333 --> 00:52:53,583 Πού είναι; 593 00:52:55,916 --> 00:52:58,125 Μόνο τα μέλη του Καταστατικού ξέρουν. 594 00:52:59,958 --> 00:53:02,583 Το δηλητήριο είναι αναστολέας χολινεστεράσης. 595 00:53:03,625 --> 00:53:05,291 Παραλυτικό Ψυχρού Πολέμου. 596 00:53:06,125 --> 00:53:08,208 Ο χημικός μου φτιάχνει τα κλασικά. 597 00:53:09,125 --> 00:53:10,333 Υδροκυάνιο... 598 00:53:21,916 --> 00:53:23,166 Χαλάρωσε, Ρέιτσελ. 599 00:53:24,500 --> 00:53:28,750 Δεν σκοπεύω να σε σκοτώσω. Πρώτα να παραδώσεις ένα πακέτο. 600 00:53:33,083 --> 00:53:35,166 Χάρηκα τη συνεργασία μας, Ρέιτσελ. 601 00:53:36,083 --> 00:53:37,458 Με το χέρι στην καρδιά. 602 00:54:31,666 --> 00:54:32,500 Στόουν; 603 00:54:35,083 --> 00:54:35,916 Στόουν; 604 00:54:36,416 --> 00:54:38,333 Ξύπνησε. 605 00:54:41,625 --> 00:54:43,000 Κράτα την κάτω. 606 00:54:46,333 --> 00:54:47,375 Γαμώτο. 607 00:54:49,916 --> 00:54:52,333 Πιάσε αυτό. Βοήθησέ με. 608 00:54:53,250 --> 00:54:54,291 Σταθερά. 609 00:54:55,250 --> 00:54:58,208 Χολινεστ... Χολινεσ... 610 00:54:58,208 --> 00:54:59,791 Πέντε ml ατροπίνης. 611 00:54:59,791 --> 00:55:01,416 Χολινεστεράση είναι. 612 00:55:01,416 --> 00:55:02,666 Τζακ. 613 00:55:02,666 --> 00:55:04,833 - Μας παραβίασαν. - Πώς; 614 00:55:05,500 --> 00:55:08,625 Ένας Δούρειος Ίππος εισέβαλε ασύρματα στο σύστημα. 615 00:55:08,625 --> 00:55:10,500 Μας διαπερνά την ασφάλεια. 616 00:55:10,500 --> 00:55:11,541 Κόψε την πρόσβαση. 617 00:55:11,541 --> 00:55:14,708 Δοκίμασα. Άσκοπο. Προσπαθούν να φτάσουν στην Καρδιά. 618 00:55:15,291 --> 00:55:17,291 Από πού; Έχουμε τείχος προστασίας. 619 00:55:20,208 --> 00:55:22,875 Είναι ένα ασθενές ασύρματο σήμα. Έρχεται από... 620 00:55:24,416 --> 00:55:25,666 εδώ μέσα. 621 00:55:27,166 --> 00:55:28,041 Η Στόουν. 622 00:55:28,041 --> 00:55:30,458 Γρήγορα. Να δούμε τον αεραγωγό της. 623 00:55:31,083 --> 00:55:32,291 - Προχώρα. - Κράτα την. 624 00:55:33,458 --> 00:55:34,500 Πίεσε. 625 00:55:35,875 --> 00:55:36,791 Δεν έπιασε. 626 00:55:48,541 --> 00:55:51,875 Στόουν. Τι έγινε; Πρέπει να μάθω τι έγινε. 627 00:55:54,125 --> 00:55:55,583 Πόση ώρα κινδυνέψαμε; 628 00:55:56,083 --> 00:55:58,875 Τρία λεπτά και 45 δεύτερα. Τσεκάρω το σύστημα. 629 00:55:58,875 --> 00:56:01,458 Πρέπει να μάθουμε πού μπήκαν. Το Ντουλάπι; 630 00:56:02,708 --> 00:56:05,416 Αυτό πετάει ακόμα ψηλά με την Καρδιά μέσα του, 631 00:56:05,416 --> 00:56:06,791 στα 85.000 πόδια. 632 00:56:07,750 --> 00:56:09,708 Μόνο με διαστημικό λεωφορείο πας. 633 00:56:09,708 --> 00:56:12,291 Περνάει τον Ατλαντικό για Δυτική Αφρική. 634 00:56:12,291 --> 00:56:14,791 Τα άλλα χρώματα έχουν ακόμα πρόσβαση; 635 00:56:14,791 --> 00:56:17,750 - Έτσι φαίνεται. Χριστέ μου. - Τι; 636 00:56:17,750 --> 00:56:20,500 Εκατό χιλιάδες απόπειρες πρόσβασης σε αρχεία. 637 00:56:20,500 --> 00:56:23,916 Αναλύονται τα δεδομένα τώρα, αλλά η ασφάλειά μας άντεξε. 638 00:56:23,916 --> 00:56:25,791 Να βγει εκτός λειτουργίας. 639 00:56:26,625 --> 00:56:30,041 - Ποιος, η Καρδιά; - Μέχρι να μάθουμε τι έκαναν. 640 00:56:30,541 --> 00:56:32,541 Δεν ξέρουμε για τι είναι ικανοί. 641 00:56:32,541 --> 00:56:35,041 Δεν χρειάζεται να βγει εκτός λειτουργίας. 642 00:56:35,041 --> 00:56:37,916 - Θα πάθουμε ζημιά. - Δεν ξέρουμε. Δεν είναι χαζή. 643 00:56:37,916 --> 00:56:40,583 - Ούτε κι εμείς. - Σίγουρα; Επειδή τώρα... 644 00:56:40,583 --> 00:56:43,333 Ρέιτσελ. Έχει δίκιο. Θα το λύσουμε εμείς. 645 00:56:44,083 --> 00:56:44,916 "Εσείς"; 646 00:56:45,833 --> 00:56:47,916 Δυο λόγια, ιδιαιτέρως. Τώρα. 647 00:56:57,750 --> 00:57:01,000 Σου είπα, ήξερα ότι η Κέια κορόιδευε εμάς, την Καρδιά. 648 00:57:01,000 --> 00:57:03,208 Δεν το είπες. Μια αίσθηση είχες. 649 00:57:03,208 --> 00:57:06,208 Τίποτα συγκεκριμένο, τίποτα πρακτικό. 650 00:57:06,208 --> 00:57:09,208 Μια υποψία, διαίσθηση, μαλακίες! Δεν μετράνε αυτά. 651 00:57:09,208 --> 00:57:10,666 Ήξερα ότι δεν θα ήταν εκεί. 652 00:57:10,666 --> 00:57:13,083 Αγνόησες την Καρδιά και ξαναμπήκες. 653 00:57:13,083 --> 00:57:15,958 - Να σώσω την ομάδα μου. - Αγνώστους. Και πέθαναν. 654 00:57:15,958 --> 00:57:17,458 Και το φρόντισες εσύ. 655 00:57:20,541 --> 00:57:21,750 Ξεσκεπάστηκες. 656 00:57:22,916 --> 00:57:25,458 Αν έφευγες όταν είπαμε, θα ακολουθούσε ο Πάρκερ, 657 00:57:25,458 --> 00:57:28,083 θα τον πιάναμε κι ίσως οι άλλοι ζούσαν τώρα. 658 00:57:31,208 --> 00:57:33,000 Να άκουγα απλώς την Καρδιά; 659 00:57:33,500 --> 00:57:34,333 Ναι. 660 00:57:41,333 --> 00:57:43,666 Το Καταστατικό υπάρχει για έναν λόγο. 661 00:57:44,875 --> 00:57:48,208 Τη μεγιστοποίηση των σωσμένων ζωών. Το μόνο μέτρο ηθικής. 662 00:57:48,208 --> 00:57:52,000 Ένας μαθηματικός υπολογισμός. Καθαρός και αντικειμενικός. 663 00:57:52,000 --> 00:57:53,666 Που τον κάνει μια μηχανή. 664 00:57:53,666 --> 00:57:56,083 Ξέχασες πόσο ριζοσπαστικό είναι αυτό; 665 00:57:57,791 --> 00:58:01,416 Δεν θα πει ότι κάνουμε κάτι εύκολο ή ότι νιώθουμε καλά. 666 00:58:01,416 --> 00:58:04,416 Θα ακούς τις φωνές των ανθρώπων όλη σου τη ζωή. 667 00:58:04,416 --> 00:58:08,250 Και δεν θα πάψεις ποτέ να νιώθεις υπεύθυνη γι' αυτούς. 668 00:58:09,625 --> 00:58:11,875 Αλλά ο σκοπός αγιάζει τα μέσα. 669 00:58:15,041 --> 00:58:18,416 Έναν χρόνο καθημερινά με τον Πάρκερ και δεν το κατάλαβα. 670 00:58:20,166 --> 00:58:21,000 Όχι. 671 00:58:22,041 --> 00:58:23,125 Ούτε και η Καρδιά. 672 00:58:27,250 --> 00:58:28,500 Και τώρα τι κάνουμε; 673 00:58:29,583 --> 00:58:30,416 Θα... 674 00:58:33,708 --> 00:58:36,375 Θα πάρω σκληρές αποφάσεις. Αυτή είναι η πρώτη. 675 00:58:37,041 --> 00:58:38,291 Σε αποσύρω, Ρέιτσελ. 676 00:58:39,708 --> 00:58:41,250 Πήγαινε σπίτι. Ξεκουράσου. 677 00:58:41,250 --> 00:58:43,458 Κράτα χαμηλό προφίλ. Χωρίς ανοησίες. 678 00:58:45,541 --> 00:58:46,625 Δεν μπορείς. 679 00:58:46,625 --> 00:58:47,833 Κινδυνεύεις. 680 00:58:48,916 --> 00:58:50,750 Ο Πάρκερ, η Νταουάν, σε ξέρουν. 681 00:58:50,750 --> 00:58:53,875 Και οι άλλοι Ρηγάδες, ορθώς, δεν σε εμπιστεύονται. 682 00:58:55,083 --> 00:58:55,916 Κι εσύ; 683 00:58:58,416 --> 00:59:02,083 Θέλω να προστατέψω αυτό που χτίζουμε 20 χρόνια τώρα. 684 00:59:04,875 --> 00:59:05,916 Βγαίνω έτσι απλά. 685 00:59:08,166 --> 00:59:09,583 Είναι για το κοινό καλό. 686 00:59:11,250 --> 00:59:12,333 Όχι προσωπικό. 687 00:59:12,833 --> 00:59:13,666 Όχι. 688 00:59:15,083 --> 00:59:16,583 Αρχίζω να το καταλαβαίνω. 689 00:59:41,000 --> 00:59:45,083 ΘΕΛΕΙΣ ΑΚΟΜΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΙΣ 690 00:59:46,875 --> 00:59:47,708 Εμπρός; 691 00:59:48,208 --> 00:59:50,208 - Στόουν; Κάνετε λάθος. - Για μένα είναι. 692 00:59:51,750 --> 00:59:52,708 Το τηλέφωνό μου... 693 00:59:53,250 --> 00:59:56,958 Γιατί μια πράκτορας του Καταστατικού κυκλοφορεί ολομόναχη, 694 00:59:56,958 --> 00:59:58,833 ώρες αφότου δηλητηριάστηκε; 695 00:59:59,416 --> 01:00:02,375 Δεν φροντίζουν την πιο πολύτιμη παίκτριά τους. 696 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 Τι θέλεις; 697 01:00:04,041 --> 01:00:05,333 Μάθε να χάνεις. 698 01:00:05,333 --> 01:00:09,041 Θα νόμιζες ότι μοιάζουμε πολύ. Τώρα ξέρεις πως είμαι καλύτερη. 699 01:00:09,041 --> 01:00:11,833 Καλύτερη; Σκότωσες τους φίλους μου. 700 01:00:13,041 --> 01:00:13,875 Τι; 701 01:00:14,458 --> 01:00:15,541 Δεν το ήξερες; 702 01:00:16,541 --> 01:00:18,791 Σου είπα πως δεν ήταν παιχνίδι, Κέια. 703 01:00:19,458 --> 01:00:20,666 Καρδιά ή όχι, 704 01:00:21,875 --> 01:00:23,041 δεν μου γλιτώνεις. 705 01:00:31,416 --> 01:00:33,041 - Καλημέρα, κυρία. - Καλημέρα. 706 01:00:37,625 --> 01:00:39,375 Νομάδα. Τέλειο σημείο. 707 01:00:45,916 --> 01:00:49,833 Οι τέσσερις Ρηγάδες σε ένα δωμάτιο. Πόσος καιρός πάει, τρία χρόνια; 708 01:00:50,416 --> 01:00:51,958 Όχι αρκετός. 709 01:00:53,750 --> 01:00:57,291 Λοιπόν, ποιος είναι ο Πάρκερ και πώς μας ξέφυγε; 710 01:00:58,208 --> 01:01:01,791 Μυστικός πράκτορας καριέρας. Από το Μπέλφαστ. Ζει μόνος. 711 01:01:01,791 --> 01:01:05,416 Δεν έχει κανέναν ν' αγαπά. Δεν έχει πολλούς λόγους να ζει. 712 01:01:05,416 --> 01:01:10,458 Έχει αφιερώσει τη ζωή του σε μια χώρα που τον θεωρεί αναλώσιμο. 713 01:01:10,458 --> 01:01:13,708 Εντάξει, καταλάβαμε. Αυτό ρίχνει λάδι στη φωτιά, 714 01:01:13,708 --> 01:01:16,083 αλλά δεν είναι η σπίθα που την ανάβει. 715 01:01:16,083 --> 01:01:17,333 Αυτό θα έλεγα τώρα. 716 01:01:18,625 --> 01:01:22,583 Άσκησα εξαιρετική πίεση σε κάποιους πολύ παλιούς φίλους γι' αυτό. 717 01:01:23,958 --> 01:01:26,458 Τσετσενία, Δεκέμβριος 2015. 718 01:01:27,750 --> 01:01:28,583 Τι είναι αυτό; 719 01:01:29,166 --> 01:01:32,791 Πριν από σένα. Πριν ακόμα κι από την Καρδιά. 720 01:01:32,791 --> 01:01:38,000 Τσετσένος πολέμαρχος αφέθηκε ανεξέλεγκτος από τις κυβερνήσεις Τσετσενίας και Ρωσίας. 721 01:01:38,708 --> 01:01:41,708 Η Δύση, όπως πάντα, κοιτούσε αλλού. 722 01:01:41,708 --> 01:01:45,750 Έσβηνε από τον χάρτη ολόκληρα χωριά για να καταπνίξει την αντίδραση. 723 01:01:46,541 --> 01:01:49,041 Τι σχέση έχει αυτό με τον Πάρκερ; 724 01:01:49,875 --> 01:01:51,000 Ήταν εκεί. 725 01:01:55,291 --> 01:01:57,833 Με άλλη ταυτότητα. Χωρίς ηλεκτρονικό μητρώο. 726 01:01:58,333 --> 01:02:00,708 Αλλά ήταν εκεί, με την ΜΙ6. 727 01:02:00,708 --> 01:02:03,916 Παρέδιδε όπλα για να βγάλει από τη μέση τον πολέμαρχο. 728 01:02:06,666 --> 01:02:07,666 Βλέπεις τίποτα; 729 01:02:09,833 --> 01:02:11,125 Έχεις ώρα άφιξης; 730 01:02:11,125 --> 01:02:12,166 Θα έρθουν. 731 01:02:20,041 --> 01:02:21,625 Υποκλέψαμε μια επικοινωνία. 732 01:02:22,583 --> 01:02:23,666 Ήταν παγίδα. 733 01:02:31,458 --> 01:02:35,416 Η ΜΙ6 έδωσε την πληροφορία ότι ολόκληρη η ομάδα τους εκτελέστηκε. 734 01:02:35,416 --> 01:02:38,000 Νομίζαμε ότι δεν έμεινε κανείς να σώσουμε. 735 01:02:38,500 --> 01:02:42,125 Η περιοχή ήταν ναρκοπέδιο, στα πρόθυρα ολοκληρωτικού εμφυλίου. 736 01:02:42,125 --> 01:02:45,333 Δεν θ' αφήναμε τα όπλα να φτάσουν στον πολέμαρχο. 737 01:02:45,333 --> 01:02:47,666 Θα κόστιζε χιλιάδες ζωές. 738 01:02:49,708 --> 01:02:54,125 Είχαμε ένα ντρόουν από πάνω τους, οπλισμένο με πυραύλους. 739 01:02:57,625 --> 01:02:59,041 Εγώ έδωσα την εντολή. 740 01:03:09,458 --> 01:03:13,166 Το κάναμε να φανεί σαν να έδωσαν την εντολή αντάρτες. 741 01:03:13,166 --> 01:03:15,583 Η ΜΙ6 έθαψε το λάθος της. 742 01:03:16,166 --> 01:03:18,500 Ούτε εκθέσεις, ούτε έρευνες. 743 01:03:19,250 --> 01:03:22,625 Ούτε καταγραφή του προσωπικού που ενεπλάκη. 744 01:03:23,416 --> 01:03:25,125 Νομίζαμε ότι πέθαναν όλοι. 745 01:03:27,625 --> 01:03:29,000 Μέχρι λίγες ώρες πριν. 746 01:03:30,750 --> 01:03:31,708 Τι μπέρδεμα. 747 01:03:32,916 --> 01:03:37,666 Πιστεύεις, λοιπόν, πως ξέρει ότι ήμασταν εμείς; 748 01:03:38,666 --> 01:03:40,625 Μπορείς να το πεις κι έτσι. 749 01:03:43,083 --> 01:03:45,708 Και τώρα θέλει να καταστρέψει το Καταστατικό. 750 01:03:52,833 --> 01:03:54,458 Σκότωσες τους Μπέιλι και Γιάνγκ; 751 01:03:55,083 --> 01:03:56,333 Δεν ήταν στο σχέδιο. 752 01:03:56,333 --> 01:03:59,583 Μείνε στα τεχνολογικά κι άσε σ' εμένα τη στρατηγική. 753 01:04:00,291 --> 01:04:03,833 Σου θυμίζω, είμαστε συνεργάτες. Για να κάνω τη δουλειά μου, 754 01:04:03,833 --> 01:04:06,625 να μου λες τι κάνεις πριν το κάνεις. 755 01:04:07,125 --> 01:04:07,958 Σου θυμίζω, 756 01:04:07,958 --> 01:04:11,041 το Καταστατικό έχει χεσμένα άτομα σαν τους Μπέιλι και Γιάνγκ. 757 01:04:11,583 --> 01:04:14,583 Για να πετύχουμε, κάνε κι εσύ το ίδιο. 758 01:05:09,583 --> 01:05:10,541 Γεια σου, Μπάρι. 759 01:05:11,291 --> 01:05:13,083 Είμαι φίλη του μπαμπά σου. 760 01:05:16,750 --> 01:05:17,583 Μη φοβάσαι. 761 01:05:28,250 --> 01:05:29,291 Είμαι εγώ εδώ. 762 01:05:53,833 --> 01:05:55,333 ΧΑΜΟΓΕΛΑ! 763 01:06:00,916 --> 01:06:01,750 Η κάμερα. 764 01:06:07,833 --> 01:06:09,750 Χάκαρε το υλικό της κάμερας. 765 01:06:10,333 --> 01:06:12,916 Να δούμε πόσο καλά κάλυψε τα ίχνη της. 766 01:06:31,375 --> 01:06:32,833 Να τη. 767 01:06:33,833 --> 01:06:35,500 Τι έχει η έρημος, Κέια; 768 01:06:36,416 --> 01:06:38,541 Μάλλον όχι νυχτερινή ζωή. 769 01:06:41,125 --> 01:06:42,458 Πλάκα κάνεις. 770 01:06:44,000 --> 01:06:45,916 Δυτική Αφρική. Το Ντουλάπι. 771 01:06:47,916 --> 01:06:51,291 Το έχεις ξανακάνει; Να πετάς ελικόπτερο στα 40.000 πόδια; 772 01:06:51,291 --> 01:06:53,791 Ερώτηση παγίδα. Κανείς δεν το έχει κάνει. 773 01:06:54,458 --> 01:06:57,416 Αλλά η μαμά μου έλεγε ότι μπορώ να κάνω τα πάντα. 774 01:06:57,416 --> 01:06:59,666 Σε πόσο χρόνο κατεβαίνει το Ντουλάπι; 775 01:06:59,666 --> 01:07:01,458 Έντεκα ώρες και επτά λεπτά. 776 01:07:02,458 --> 01:07:05,000 Τότε θα καταλάβει το Καταστατικό τι τρέχει. 777 01:07:05,000 --> 01:07:09,291 Το Ντουλάπι θέλει εννέα λεπτά και 26 δεύτερα να πέσει στα 40.000 πόδια. 778 01:07:09,291 --> 01:07:13,833 Σε 8' μπαίνουμε, παίρνουμε την Καρδιά και φεύγουμε πριν ανακτήσουν τον έλεγχο. 779 01:07:13,833 --> 01:07:14,958 Ακριβέστατο. 780 01:07:16,083 --> 01:07:16,916 Είσαι σίγουρη; 781 01:07:17,500 --> 01:07:19,500 Όχι. Θα είμαι όταν κατέβει. 782 01:07:20,125 --> 01:07:23,791 Αν βρουν τον κώδικα δεν θα κατέβει. Θα μας περιμένουν και θα πεθάνουμε. 783 01:07:31,708 --> 01:07:32,875 Καλημέρα. 784 01:07:32,875 --> 01:07:33,916 Τι ώρα είναι; 785 01:07:34,708 --> 01:07:35,958 Κοντεύει επτά. 786 01:07:35,958 --> 01:07:37,083 Τι; Γαμώτο. 787 01:07:37,583 --> 01:07:38,416 Βρήκες τίποτα; 788 01:07:38,958 --> 01:07:41,791 Τίποτα. Αλλά κάποια στιγμή θα σκάσουν μύτη. 789 01:07:41,791 --> 01:07:42,750 Θα δω μήπως... 790 01:07:49,166 --> 01:07:51,000 Όχι... 791 01:07:51,500 --> 01:07:53,916 Τη Νομάδα, τώρα! 792 01:07:59,458 --> 01:08:02,250 Εσύ ανέβασέ με εκεί. Εγώ θα κάνω τα υπόλοιπα. 793 01:08:02,250 --> 01:08:04,375 Η Νομάς θα με σταυρώσει γι' αυτό. 794 01:08:04,375 --> 01:08:06,208 Πες ότι σου έκλεψα τα κλειδιά. 795 01:08:08,458 --> 01:08:10,208 Πρέπει να με εμπιστευτείς. 796 01:08:15,541 --> 01:08:17,625 Λοιπόν. Η στιγμή της αλήθειας. 797 01:08:18,208 --> 01:08:19,791 Πώς θα ξέρουμε ότι πέτυχε; 798 01:08:23,125 --> 01:08:24,583 Για δες! 799 01:08:32,083 --> 01:08:35,291 Το Ντουλάπι έπεσε 15.000 πόδια τα τελευταία δύο λεπτά. 800 01:08:35,291 --> 01:08:36,375 Ακόμα κατεβαίνει. 801 01:08:36,916 --> 01:08:39,416 Τα συστήματα ασφαλείας δεν λειτουργούν. 802 01:08:39,916 --> 01:08:42,416 Πώς γίνεται αυτό; Κι άλλο χακάρισμα; 803 01:08:42,416 --> 01:08:45,791 Όχι. Γι' αυτό το έκαναν την πρώτη φορά. 804 01:08:45,791 --> 01:08:48,125 Ήταν αδρανές στο σύστημά μας ως τώρα. 805 01:08:48,125 --> 01:08:50,083 - Παρακάμπτεται; - Προσπαθώ. 806 01:09:19,500 --> 01:09:21,041 Ο προθάλαμος παραβιάστηκε. 807 01:09:21,541 --> 01:09:23,458 Μίλα με πράκτορες στην περιοχή. 808 01:09:24,333 --> 01:09:26,250 Δεν υπάρχει κανείς στα 800 χλμ. 809 01:09:29,708 --> 01:09:33,791 Προσέγγιση συντεταγμένων σε πέντε, τέσσερα, τρία... 810 01:09:34,416 --> 01:09:37,083 - Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις. - Εγώ να δεις. 811 01:09:53,125 --> 01:09:55,291 Βλέπω κάτι να πλησιάζει γρήγορα. 812 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 Κάτι; 813 01:09:56,208 --> 01:09:58,041 - Στα 30 δεύτερα. - Τι είναι; 814 01:10:01,250 --> 01:10:03,958 Νομίζω ότι είναι... κάποιος. 815 01:10:05,875 --> 01:10:06,708 Ποιος είναι; 816 01:10:08,291 --> 01:10:09,125 Πλησίασε. 817 01:10:14,083 --> 01:10:15,041 Είναι... 818 01:10:16,125 --> 01:10:17,000 Η Στόουν. 819 01:10:28,458 --> 01:10:30,958 Θα κατέβω. Μείωσε την ταχύτητα του ρότορα. 820 01:10:31,458 --> 01:10:33,208 Ελήφθη. Τα λέμε σε 7'. 821 01:10:44,291 --> 01:10:45,708 Δεν θα τα καταφέρει. 822 01:11:04,791 --> 01:11:05,791 Κοίτα ποια ήρθε. 823 01:11:06,666 --> 01:11:08,291 - Δώσ' μου ένα λεπτό. - Όχι! 824 01:11:08,291 --> 01:11:11,458 Το σκάφος είναι γεμάτο υδρογόνο. Με μια σπίθα είμαστε νεκροί. 825 01:11:35,291 --> 01:11:36,708 Δεν μπορώ να έχω επαφή. 826 01:11:37,708 --> 01:11:38,750 Έλα, Ρέιτσελ. 827 01:11:39,250 --> 01:11:40,208 Έλα. 828 01:12:04,500 --> 01:12:05,750 Τελείωσε, Κέια. 829 01:12:08,958 --> 01:12:09,791 Για ποιον; 830 01:12:16,041 --> 01:12:17,958 Σου είπα να μη βγεις από το βαν. 831 01:12:18,541 --> 01:12:20,666 Είπες και να διασκεδάσω. 832 01:12:59,416 --> 01:13:00,250 Πάει. 833 01:13:01,208 --> 01:13:02,541 Η ΚΑΡΔΙΑ 834 01:13:02,541 --> 01:13:04,958 ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ: ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ 835 01:13:06,125 --> 01:13:07,833 Τώρα υπακούς εμένα. 836 01:13:09,416 --> 01:13:10,666 Χάσαμε την Καρδιά. 837 01:13:15,291 --> 01:13:16,125 Όχι ακόμα. 838 01:13:32,250 --> 01:13:34,750 Πάρκερ, 90 δεύτερα. Πάμε! 839 01:13:36,000 --> 01:13:38,875 Κρίμα για το αλεξίπτωτό σου. Θα το χρειαστείς. 840 01:15:01,791 --> 01:15:03,000 Άσε με! 841 01:15:06,416 --> 01:15:07,416 Όχι! 842 01:15:13,166 --> 01:15:14,000 Κυνήγησέ τις. 843 01:15:14,000 --> 01:15:16,666 Αδύνατον. Θα 'ναι τύχη αν φτάσουμε στη βάση. 844 01:15:31,916 --> 01:15:33,583 Φύγε! 845 01:15:36,500 --> 01:15:37,833 Παράτα με! 846 01:17:02,291 --> 01:17:03,125 Καλημερούδια. 847 01:17:07,291 --> 01:17:08,916 Δώσ' μου το πριν κάποιος... 848 01:17:12,916 --> 01:17:13,916 Δεν νομίζω. 849 01:17:16,916 --> 01:17:18,333 Άκου τι θα γίνει. 850 01:17:18,916 --> 01:17:21,416 Σαν καλή μυστική θα μας πας στον πολιτισμό 851 01:17:21,416 --> 01:17:24,458 κι εγώ θ' ακολουθώ στα τρία βήματα με το όπλο. 852 01:17:25,166 --> 01:17:27,166 - Η Καρδιά; - Την έχει ο Πάρκερ. 853 01:17:28,291 --> 01:17:31,708 Αλλά την κρυπτογράφησα με τα βιομετρικά μου. Με χρειάζεται. 854 01:17:32,375 --> 01:17:33,333 Έλα, σήκω. 855 01:17:37,625 --> 01:17:39,708 Αν σου ρίξω τώρα, τέλειωσαν όλα. 856 01:17:40,208 --> 01:17:43,041 Με όσο έλεος δεν έδειξες στους Μπέιλι και Γιάνγκ. 857 01:17:48,208 --> 01:17:50,000 Αυτό λέει η λογική, Ρέιτσελ. 858 01:17:51,750 --> 01:17:53,708 Έτσι θα έλεγε η Καρδιά να κάνεις. 859 01:17:56,708 --> 01:17:57,916 Δεν είμαι σαν εσένα. 860 01:18:01,333 --> 01:18:02,166 Όρθια. 861 01:18:04,750 --> 01:18:06,166 Πρέπει να προχωρήσουμε. 862 01:18:21,625 --> 01:18:26,500 ΕΡΗΜΟΣ ΛΟΜΠΟΥΛ, ΣΕΝΕΓΑΛΗ 863 01:18:30,000 --> 01:18:31,541 Τι λέει το σχέδιο, Κέια; 864 01:18:32,041 --> 01:18:35,708 Να πατσίσεις με τον Νίαμ Κάρτσε που σε πέταξε από το ρετιρέ; 865 01:18:36,208 --> 01:18:38,833 Σωστά. Νομίζεις ότι τα ξέρεις όλα. 866 01:18:38,833 --> 01:18:41,000 Η Καρδιά σού είπε ότι με υιοθέτησε, 867 01:18:41,500 --> 01:18:43,916 με πήρε από το πουθενά. Είπε όμως γιατί; 868 01:18:47,458 --> 01:18:51,750 Ο Κάρτσε έκανε τους γονείς μου πειραματόζωα και τους σκότωσε. 869 01:18:53,375 --> 01:18:56,458 Το συγκάλυψε και με μάζεψε. Νόμιζε ότι μου κάνει χάρη. 870 01:18:56,458 --> 01:18:58,791 Τον άφησα να το πιστεύει. Ήξερα ότι κάποτε 871 01:18:58,791 --> 01:19:02,041 θα τον έκανα να πληρώσει για όσα έκανε στους γονείς μου. 872 01:19:02,541 --> 01:19:04,416 Και θα καταστρέψεις τον κόσμο; 873 01:19:04,416 --> 01:19:07,708 Δεν το κάνω για μένα, αλλά για ανθρώπους σαν εμένα. 874 01:19:08,291 --> 01:19:10,500 Ο Πάρκερ θα διαλύσει το Καταστατικό. 875 01:19:10,500 --> 01:19:13,958 Εγώ έχω δικούς μου κακούς. Θα τους ξεσκεπάσουμε όλους. 876 01:19:13,958 --> 01:19:16,125 Και δεν σας νοιάζει θ' ακολουθήσει. 877 01:19:17,916 --> 01:19:18,833 Είσαι παιδί. 878 01:19:19,666 --> 01:19:21,458 Είναι καλύτερο το Καταστατικό; 879 01:19:21,958 --> 01:19:24,291 Σε έσωσαν, αλλά δεν είναι καλοί. 880 01:19:25,625 --> 01:19:27,291 Λες να μην έκανα έρευνα; 881 01:19:29,291 --> 01:19:31,208 Από πόσα σχολεία σε πέταξαν έξω; 882 01:19:31,875 --> 01:19:33,875 Επτά; Οκτώ; 883 01:19:35,750 --> 01:19:37,916 Πάντα αντάρτισσα. Πάντα μπελάς. 884 01:19:38,500 --> 01:19:41,416 - Βίαιη, μόνη, αβοήθητη. - Σταμάτα. 885 01:19:41,416 --> 01:19:45,541 Κι έρχεται το Καταστατικό και σου δίνει την πειθαρχία που λαχταράς. 886 01:19:45,541 --> 01:19:47,791 Αλλά σε δέχτηκαν επειδή ήσουν καλή; 887 01:19:48,458 --> 01:19:50,583 - Ή επειδή ήσουν κατεστραμμένη; - Πάψε. 888 01:19:54,541 --> 01:19:55,750 Ήμουν κατεστραμμένη. 889 01:19:58,458 --> 01:20:00,791 Αλλά μια γυναίκα που την ξέρω ως Νομάδα 890 01:20:01,291 --> 01:20:02,916 με έσωσε, με εκπαίδευσε, 891 01:20:04,333 --> 01:20:07,833 μου έδειξε πόσα μπορείς να κάνεις αν κάποιος σε προσέχει. 892 01:20:12,125 --> 01:20:13,125 Πού είναι τώρα; 893 01:20:15,125 --> 01:20:15,958 Πάμε. 894 01:20:17,000 --> 01:20:20,583 Έρχεται να σε βρει ο Πάρκερ και χρειάζομαι μεγαλύτερο όπλο. 895 01:20:47,416 --> 01:20:48,625 Έρχονται προς τα δω. 896 01:20:50,000 --> 01:20:51,208 Ίσως είναι ο Πάρκερ. 897 01:20:53,083 --> 01:20:54,958 Πάντως όχι το Καταστατικό. 898 01:20:58,541 --> 01:20:59,375 Μισθοφόροι; 899 01:21:01,041 --> 01:21:04,083 Ωραία, ας τους σερβίρουμε μια καλή ιστορία. 900 01:21:04,083 --> 01:21:07,541 Θα μας κρατήσουν ζωντανές για λύτρα. Πλησιάζουν, και μπαμ. 901 01:21:11,250 --> 01:21:13,541 "Μπαμ" θα πει ότι θα τους σκοτώσεις. 902 01:21:15,250 --> 01:21:16,250 Το κατάλαβα. 903 01:21:30,416 --> 01:21:33,958 Ποιες είστε; Τι κάνετε εδώ; 904 01:21:36,291 --> 01:21:37,875 Να σας πάω κάπου; 905 01:21:39,416 --> 01:21:40,666 Είστε ένας άγγελος. 906 01:21:40,666 --> 01:21:42,000 Ελάτε, πάμε. 907 01:22:13,250 --> 01:22:16,125 Το Καταστατικό μπορεί να βγάλει από τη μέση τον Κάρτσε. 908 01:22:21,083 --> 01:22:23,291 Δεν υπάρχει μόνο ο τρόπος του Πάρκερ. 909 01:23:03,583 --> 01:23:05,208 Πώς να σας πληρώσουμε; 910 01:23:05,875 --> 01:23:07,000 Έχω πληρωθεί. 911 01:23:17,458 --> 01:23:18,375 Έλα μαζί μου. 912 01:24:32,708 --> 01:24:33,750 Ξέφυγε. 913 01:24:34,333 --> 01:24:35,583 Δεν είχαμε πει έτσι. 914 01:24:35,583 --> 01:24:39,083 Ούτε να τη σκοτώσεις είπαμε. Πρέπει να με πληρώσεις τώρα. 915 01:24:40,666 --> 01:24:41,750 Η συμφωνία άλλαξε. 916 01:25:42,958 --> 01:25:44,333 Δυσεύρετη είσαι. 917 01:25:48,166 --> 01:25:49,291 Έξι Κούπα. 918 01:25:50,000 --> 01:25:51,791 Χαιρετισμούς, λέει η Νομάς. 919 01:26:12,125 --> 01:26:15,125 Η Νταουάν είναι με τον Πάρκερ. Της έβαλα εντοπιστή. 920 01:26:15,125 --> 01:26:17,916 Πάνε βόρεια. Σε βάζω μέσα τώρα. 921 01:26:19,875 --> 01:26:20,708 Γεια, Ρέιτσελ. 922 01:26:21,541 --> 01:26:24,458 Χαίρομαι που σ' ακούω. Ανησυχούσα λίγο για σένα. 923 01:26:25,583 --> 01:26:26,416 Αλήθεια; 924 01:26:28,041 --> 01:26:30,750 Τη βρήκα. Πάνε προς Ισλανδία. 925 01:26:33,333 --> 01:26:35,541 Υποθέτω, δεν είμαι πια σε κίνδυνο. 926 01:26:36,041 --> 01:26:38,375 Έχουν την Καρδιά. Όλοι είμαστε. 927 01:26:39,083 --> 01:26:42,416 Ο Πάρκερ κυνηγά το Καταστατικό. Πάμε σε ασφαλή τοποθεσία. 928 01:26:42,416 --> 01:26:46,625 Τα Σπαθιά φτιάχνουν ομάδα. Θα φροντίσουμε να είναι εκεί όταν έρθεις. 929 01:26:46,625 --> 01:26:48,000 Κι αν αργήσουμε πολύ; 930 01:26:48,000 --> 01:26:50,000 Πήγαινε όσο πιο γρήγορα μπορείς. 931 01:26:50,000 --> 01:26:53,458 Αν συνδέσουν την Καρδιά, Κύριος οίδε τι μπορούν να κάνουν. 932 01:26:53,458 --> 01:26:54,458 Έρχομαι. 933 01:27:27,458 --> 01:27:30,250 Δεν είναι απόρθητο, μα δεν έχουμε κάτι καλύτερο. 934 01:27:32,625 --> 01:27:35,125 Αν θέλει να μας βρει η Καρδιά, θα μας βρει. 935 01:27:41,416 --> 01:27:43,708 Θα φτάσει Ισλανδία αυτό το σαράβαλο; 936 01:27:44,208 --> 01:27:45,291 Ναι, διάολε. 937 01:27:48,916 --> 01:27:53,666 ΝΕΣΓΙΑΒΕΤΛΙΡ, ΙΣΛΑΝΔΙΑ 938 01:27:57,708 --> 01:28:00,666 Ωραίο κόλπο έκανες χτες με την αναγνώριση προσώπου. 939 01:28:01,416 --> 01:28:03,291 Κλείδωσες το νέο μας παιχνίδι. 940 01:28:04,416 --> 01:28:06,250 Αλλιώς θα ερχόσουν να με βρεις; 941 01:28:07,416 --> 01:28:08,625 Είμαστε ομάδα, Κέια. 942 01:28:10,000 --> 01:28:11,083 Μην το ξανακάνεις. 943 01:28:21,541 --> 01:28:23,166 Νομίζω ότι βρήκα πού πάνε. 944 01:28:23,166 --> 01:28:26,708 Στο εργαστήριο υπολογιστών το πανεπιστημίου του Ρέικιαβικ. 945 01:28:26,708 --> 01:28:29,791 Έχει μονάδα κρυοσυντήρησης, πολλούς διακομιστές. 946 01:28:29,791 --> 01:28:31,666 Προς τα κει πάει ο εντοπιστής. 947 01:28:34,541 --> 01:28:37,333 Βλέπεις; Μη λες ότι δεν τηρώ τις υποσχέσεις μου. 948 01:28:38,208 --> 01:28:41,375 Λοιπόν, ετοιμαστείτε. Ξέρετε τις οδηγίες σας. 949 01:28:41,875 --> 01:28:44,000 Σε λίγα λεπτά ξεκινάμε. 950 01:29:27,375 --> 01:29:28,208 Έτοιμοι; 951 01:29:32,250 --> 01:29:33,083 Έτοιμοι. 952 01:29:55,333 --> 01:29:56,583 Οι κακοί σου είναι; 953 01:29:56,583 --> 01:29:58,750 Email, μηνύματα, τραπεζικοί λογαριασμοί. 954 01:29:58,750 --> 01:30:00,958 Η Καρδιά τα ταξινομεί βάσει του αλγορίθμου μου. 955 01:30:00,958 --> 01:30:03,625 Βρίσκουμε όποιον θέλουμε; Μπαίνουμε παντού; 956 01:30:03,625 --> 01:30:05,833 Το μεγαλύτερο πασπαρτού του κόσμου. 957 01:30:07,291 --> 01:30:08,125 Δείξε μου. 958 01:30:14,875 --> 01:30:15,708 Να το. 959 01:30:16,375 --> 01:30:19,875 Τα πολυετή πειράματα του Κάρτσε σε αθώους όλης της χώρας. 960 01:30:19,875 --> 01:30:22,541 Αυτή είναι η αλήθεια. Όλα στο φως. 961 01:30:23,458 --> 01:30:24,791 Εντυπωσιακό. 962 01:30:24,791 --> 01:30:26,875 Ας δούμε τι άλλο μπορεί να κάνει. 963 01:30:26,875 --> 01:30:28,500 Βρες τους Ρηγάδες. 964 01:30:30,125 --> 01:30:31,166 Τι κάνεις; 965 01:30:33,625 --> 01:30:37,375 Νάνσι Μόρισον. Ρήγας Καρό. Πρώην CIA. 966 01:30:37,375 --> 01:30:40,666 Η Καρδιά λέει ότι πάει σε καταφύγιο με την οικογένειά της. 967 01:30:41,500 --> 01:30:42,458 Ρίξε το ασανσέρ. 968 01:30:43,958 --> 01:30:44,958 Σοβαρά μιλάς; 969 01:30:46,750 --> 01:30:48,166 Όχι. Μη... 970 01:31:03,625 --> 01:31:04,541 Παρακαλώ. 971 01:31:04,541 --> 01:31:06,458 Μια στιγμή. Έχω κι άλλον. 972 01:31:08,083 --> 01:31:09,916 - Αυτό θα σου αρέσει. - Τι; 973 01:31:10,416 --> 01:31:14,333 Άγνωστο στρατιωτικό αεροσκάφος σε ιδιωτικό διάδρομο 33' πριν. 974 01:31:16,291 --> 01:31:17,125 Ορίστε. 975 01:31:19,583 --> 01:31:23,833 Τζανγκ Σου, 35 χρόνια στην Υπηρεσία Κρατικής Ασφαλείας της Κίνας. 976 01:31:23,833 --> 01:31:26,000 Ο Ρήγας Σπαθί είναι στην Ισλανδία. 977 01:31:26,000 --> 01:31:27,916 Ακόμα καλύτερα. Πού είναι τώρα; 978 01:31:39,541 --> 01:31:40,500 Σε δύο λεπτά. 979 01:31:40,500 --> 01:31:43,083 Στέλνω τα σχέδια τώρα. Η Στόουν έρχεται. 980 01:31:47,458 --> 01:31:50,416 Δεν έχουμε χρόνο. Πες της να μπει κι αυτή μέσα. 981 01:31:53,375 --> 01:31:55,083 Τα Μπαστούνια και οι Κούπες; 982 01:31:55,791 --> 01:31:56,625 Ακόμα τίποτα. 983 01:31:58,500 --> 01:32:01,958 Υπήρχαν κι άλλοι στο ασανσέρ. Στο λόμπι. 984 01:32:02,666 --> 01:32:03,625 Ηρέμησε, Κέια. 985 01:32:04,791 --> 01:32:08,208 Είπες ότι θα ξεσκεπάσουμε τον Κάρτσε και το Καταστατικό. 986 01:32:08,208 --> 01:32:09,750 Δεν θα τους σκοτώναμε. 987 01:32:09,750 --> 01:32:13,750 Η Ρήγας Κούπα και η ομάδα της. Σε καταφύγιο έξω από το Λονδίνο. 988 01:32:14,750 --> 01:32:15,583 Ωραία. 989 01:32:16,958 --> 01:32:18,208 Ξεφορτώσου τους. 990 01:32:22,041 --> 01:32:23,375 Πλησιάζουμε τώρα. 991 01:32:23,375 --> 01:32:25,708 - Τα λέμε εκεί. - Μπαίνεις μαζί τους; 992 01:32:26,208 --> 01:32:29,041 Εγώ διέταξα το χτύπημα στον Πάρκερ. Έτσι πρέπει. 993 01:32:29,541 --> 01:32:32,666 Ξέρεις... Το ίδιο θα έκανα κι εγώ στην Τσετσενία. 994 01:32:32,666 --> 01:32:33,958 Ευχαριστώ. Το σωστό... 995 01:32:37,958 --> 01:32:39,125 Έχασα επαφή. 996 01:32:41,583 --> 01:32:43,000 Η Καρδιά συνδέθηκε. 997 01:32:47,208 --> 01:32:48,041 Όχι... 998 01:32:53,916 --> 01:32:55,000 Κλειδωθήκαμε. 999 01:32:59,375 --> 01:33:02,166 Θεέ μου. Μας έκλεισαν τον εξαερισμό. 1000 01:33:02,666 --> 01:33:03,583 Όχι. 1001 01:33:07,416 --> 01:33:08,666 {\an8}ΟΞΥΓΟΝΟ 1002 01:33:08,666 --> 01:33:10,291 {\an8}Τζακ, πόση ώρα έχουμε; 1003 01:33:12,958 --> 01:33:16,500 Με αυτό τον ρυθμό, σε μία ώρα μας τελειώνει το οξυγόνο. 1004 01:33:20,500 --> 01:33:23,708 Το Καταστατικό αδιαφορεί για όποιον του μπαίνει εμπόδιο. Κι εμείς. 1005 01:33:23,708 --> 01:33:25,958 Σε μία ώρα θα είναι νεκροί. 1006 01:33:26,958 --> 01:33:30,708 - Σταμάτα το, σε παρακαλώ. - Κάποιος πρέπει να ελέγχει τη δύναμη. 1007 01:33:30,708 --> 01:33:32,708 - Γιατί όχι εμείς; - Άλλο είπαμε. 1008 01:33:34,000 --> 01:33:36,083 Ακόμα δεν βλέπεις τη μεγάλη εικόνα. 1009 01:33:37,000 --> 01:33:40,916 Όχι την αδικία που υπέστης από αυτόν που σκότωσε τους γονείς σου. 1010 01:33:41,541 --> 01:33:42,750 Αλλά τη δύναμη. 1011 01:33:43,250 --> 01:33:48,000 Συγκεντρωμένη στα χέρια των λίγων, που αν την εκμεταλλεύονταν για καλό 1012 01:33:48,000 --> 01:33:50,750 θα έφερναν την αλλαγή, μα δεν το κάνουν. 1013 01:33:55,250 --> 01:33:58,875 Αυτήν τη στιγμή εξορύσσουμε τρισεκατομμύρια δεδομένα. 1014 01:33:59,541 --> 01:34:00,916 Σε μερικές ώρες, 1015 01:34:00,916 --> 01:34:04,166 θα μπορώ να ξεφορτωθώ τα υπόλοιπα μέλη του Καταστατικού. 1016 01:34:06,583 --> 01:34:09,500 Μια ζωή μας χρησιμοποιούσαν και μας χειραγωγούσαν. 1017 01:34:10,250 --> 01:34:11,958 Τώρα θα πάρουμε τον έλεγχο. 1018 01:34:26,208 --> 01:34:29,083 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΡΕΪΚΙΑΒΙΚ 1019 01:34:37,791 --> 01:34:38,625 Πάμε! 1020 01:34:46,916 --> 01:34:49,583 Τα Σπαθιά είναι στο κτίριο του πανεπιστημίου. 1021 01:34:51,083 --> 01:34:52,583 Τι κάνεις; 1022 01:34:54,708 --> 01:34:57,250 Θες να μάθεις πώς αποκτούν δύναμη οι σπουδαίοι άντρες; 1023 01:34:58,708 --> 01:35:00,583 Όχι επειδή την κερδίζουν... 1024 01:35:01,958 --> 01:35:03,375 ούτε επειδή την αξίζουν. 1025 01:35:05,000 --> 01:35:07,125 Μα επειδή, όταν έρχεται η στιγμή, 1026 01:35:08,541 --> 01:35:09,375 την παίρνουν. 1027 01:35:22,833 --> 01:35:24,250 Η Στόουν φτάνει σε 1'. 1028 01:35:25,916 --> 01:35:27,791 Στη θέση μας. Είμαστε έτοιμοι. 1029 01:35:32,166 --> 01:35:34,125 Πλησιάζει στο πανεπιστήμιο. 1030 01:35:43,291 --> 01:35:45,333 ΕΝΑΡΞΗ ΦΟΡΤΩΣΗΣ 1031 01:35:52,625 --> 01:35:54,750 Στόουν, πρέπει να φύγεις τώρα. 1032 01:35:54,750 --> 01:35:56,166 Δεν έχω χρόνο. 1033 01:35:56,166 --> 01:35:57,083 Κέια; 1034 01:35:57,083 --> 01:35:59,625 Εκτελώ κώδικα που θα απενεργοποιήσει την Καρδιά. 1035 01:35:59,625 --> 01:36:01,625 Θα θέλουν εμένα για πρόσβαση. 1036 01:36:02,291 --> 01:36:04,833 Είμαι απ' έξω. Αλλά το ξέρεις. 1037 01:36:04,833 --> 01:36:07,166 Όχι, δεν είσαι. Είναι παγίδα. 1038 01:36:08,583 --> 01:36:09,833 Βρήκα τον εντοπιστή. 1039 01:36:09,833 --> 01:36:12,791 Το εργαστήριο είναι δόλωμα. Βγάλε αμέσως την ομάδα σου. 1040 01:36:13,833 --> 01:36:16,291 - Γιατί να σε πιστέψω; - Είχες δίκιο. 1041 01:36:16,791 --> 01:36:19,791 Μου είπες για τον Πάρκερ και είχες δίκιο σε όλα. 1042 01:36:20,291 --> 01:36:22,416 Οι γονείς μου δεν θα το ήθελαν αυτό. 1043 01:36:23,000 --> 01:36:24,458 Σε παρακαλώ, άκουσέ με. 1044 01:36:24,458 --> 01:36:26,500 Βγάλε από κει την ομάδα σου τώρα. 1045 01:36:36,166 --> 01:36:38,333 - Πες μου πού είσαι. - Εντάξει. 1046 01:36:38,333 --> 01:36:41,791 Στέλνω συντεταγμένες. Θ' αφήσω την πίσω πόρτα ανοιχτή. 1047 01:36:43,958 --> 01:36:44,875 Γαμώτο. 1048 01:36:55,916 --> 01:36:58,083 Είμαι η Εννέα Κούπα. Θέλω τον ασύρματο. 1049 01:37:02,500 --> 01:37:03,333 Πάμε. 1050 01:37:06,083 --> 01:37:09,041 Εδώ Εννέα Κούπα. Φύγετε από κει. Είναι παγίδα. 1051 01:37:14,375 --> 01:37:16,958 Μ' ακούτε; Βρήκε τον εντοπιστή. Φύγετε. 1052 01:37:24,291 --> 01:37:25,208 Μ' ακούτε; 1053 01:37:25,750 --> 01:37:28,041 Ναι, σ' ακούω. 1054 01:38:00,000 --> 01:38:01,041 Τι γίνεται; 1055 01:38:02,041 --> 01:38:03,333 Πού είναι; 1056 01:38:04,541 --> 01:38:05,625 Τι έκανε; 1057 01:38:06,333 --> 01:38:07,458 Πότε θα φτιαχτεί; 1058 01:38:08,500 --> 01:38:11,208 Ίσως σε λίγα λεπτά. Ίσως σε ώρες. 1059 01:38:11,708 --> 01:38:13,250 Μέχρι να γυρίσω. 1060 01:38:20,416 --> 01:38:21,625 {\an8}Η πόρτα δεν ανοίγει. 1061 01:38:23,541 --> 01:38:24,375 Να πάρει! 1062 01:38:24,875 --> 01:38:26,875 Θα υπάρχει κάποιο σύστημα παράκαμψης. 1063 01:38:26,875 --> 01:38:28,750 Κάτι θα μας ξέφυγε. 1064 01:38:28,750 --> 01:38:31,166 Υπάρχει τρόπος να βρούμε τη Στόουν; 1065 01:38:31,166 --> 01:38:33,250 Όχι. Ακόμα είμαστε εκτός σύνδεσης. 1066 01:38:35,625 --> 01:38:37,958 Ίσως μέσω σταθερής γραμμής. 1067 01:38:52,791 --> 01:38:53,625 Εντάξει. 1068 01:39:21,583 --> 01:39:24,458 - Στόουν, δόξα τω Θεώ. Πού είσαι; - Τα Σπαθιά είναι νεκρά. 1069 01:39:26,291 --> 01:39:27,958 Το πανεπιστήμιο ήταν παγίδα. 1070 01:39:29,500 --> 01:39:30,958 Έχω νέες πληροφορίες. 1071 01:39:31,791 --> 01:39:32,708 Νέα τοποθεσία. 1072 01:39:33,208 --> 01:39:34,916 Χάσαμε τα Σπαθιά; 1073 01:39:36,791 --> 01:39:37,708 Τι πληροφορίες; 1074 01:39:38,208 --> 01:39:40,583 Η Κέια. Έκλεισε την Καρδιά. 1075 01:39:42,416 --> 01:39:45,833 - Πώς ξέρεις ότι δεν λέει ψέματα; - Δεν το ξέρω. 1076 01:39:49,333 --> 01:39:51,541 Θα πεθάνουμε σε λιγότερο από μια ώρα. 1077 01:39:52,083 --> 01:39:54,291 - Μας έκλεισαν τον εξαερισμό. - Τι; 1078 01:39:54,291 --> 01:39:57,333 - Εκείνη μας τον έκλεισε. - Ο Πάρκερ τον έκλεισε. 1079 01:39:57,333 --> 01:39:59,000 Την πιστεύω, Νομάδα. 1080 01:39:59,500 --> 01:40:01,750 Θα πέθαινα αν δεν την είχα ακούσει. 1081 01:40:02,250 --> 01:40:04,458 Την εμπιστεύομαι. Εμπιστέψου με κι εσύ. 1082 01:40:07,958 --> 01:40:08,791 Πενήντα λεπτά. 1083 01:40:11,333 --> 01:40:12,583 Προλαβαίνω. 1084 01:40:16,166 --> 01:40:17,000 Τα λέμε. 1085 01:40:24,291 --> 01:40:25,125 Τα λέμε. 1086 01:42:22,916 --> 01:42:25,000 Συγγνώμη, χρειάζομαι το φορτηγό. 1087 01:42:33,250 --> 01:42:34,916 Ξέρω ότι είσαι εδώ, Κέια. 1088 01:42:38,833 --> 01:42:40,833 Έχεις ακόμα επιλογή. 1089 01:42:43,750 --> 01:42:45,666 Μπορείς ακόμα να συμμετέχεις. 1090 01:42:52,041 --> 01:42:54,166 Απλώς καθυστερείς το αναπόφευκτο. 1091 01:43:31,416 --> 01:43:33,916 - Θέλετε να περιμένω; - Όχι βέβαια. 1092 01:43:34,541 --> 01:43:35,500 Αλλά ευχαριστώ! 1093 01:43:59,833 --> 01:44:01,000 Έλα, Κέια. 1094 01:44:06,500 --> 01:44:08,458 {\an8}ΟΞΥΓΟΝΟ 1095 01:44:21,541 --> 01:44:22,500 Άφησέ τα, τώρα. 1096 01:44:23,625 --> 01:44:24,708 Εξοικονόμησε αέρα. 1097 01:44:55,875 --> 01:44:56,708 Προχώρα. 1098 01:45:00,833 --> 01:45:02,375 Ξανασύνδεσε την Καρδιά. 1099 01:45:03,125 --> 01:45:03,958 Τώρα! 1100 01:45:07,416 --> 01:45:08,250 Σήκω πάνω. 1101 01:45:08,750 --> 01:45:09,708 Σήκω πάνω! 1102 01:45:18,625 --> 01:45:20,458 Ωραία. Από πού ξεκινάμε; 1103 01:45:21,458 --> 01:45:22,375 Από τα δάχτυλα; 1104 01:45:22,375 --> 01:45:24,458 Όχι, θα τα χρειαστούμε. Τα γόνατα; 1105 01:45:25,416 --> 01:45:26,375 Ναι. 1106 01:45:26,375 --> 01:45:27,583 Τελευταία ευκαιρία. 1107 01:45:29,208 --> 01:45:30,458 Εντάξει, θα το κάνω. 1108 01:45:32,916 --> 01:45:33,750 Εμπρός. 1109 01:45:35,625 --> 01:45:37,041 Πρέπει να ξαναμπώ εκεί. 1110 01:45:38,041 --> 01:45:41,458 Να την αποσυνδέσω και να τη συνδέσω ξανά στους διακομιστές. 1111 01:45:41,458 --> 01:45:44,333 Με κάθε παρεμβολή, το σύστημα κλείνει αυτομάτως. 1112 01:45:44,333 --> 01:45:45,375 Το ξέρεις. 1113 01:45:47,000 --> 01:45:47,833 Κουνήσου. 1114 01:46:15,625 --> 01:46:19,125 Δεν θα τελειώσει καλά αυτό, Στόουν. Ένα βήμα και πέθανε. 1115 01:46:19,125 --> 01:46:21,416 Δεν με νοιάζει. Για σένα ήρθα. 1116 01:46:21,416 --> 01:46:22,333 Μαλακίες. 1117 01:46:23,208 --> 01:46:25,041 Ξέρουμε ότι χωρίς αυτήν 1118 01:46:25,041 --> 01:46:28,041 η Καρδιά μένει κλειστή και στο καταφύγιο πεθαίνουν, 1119 01:46:28,041 --> 01:46:30,000 αν δεν είναι ήδη νεκροί. 1120 01:46:31,041 --> 01:46:34,041 Έχω την Καρδιά και τους Ρηγάδες. Κερδίζω. 1121 01:46:45,125 --> 01:46:46,500 Εντάξει, το αφήνω. 1122 01:46:53,125 --> 01:46:55,416 Μπράβο. Τώρα κλότσα το. 1123 01:46:58,583 --> 01:46:59,833 Πες μου κάτι, όμως. 1124 01:47:00,750 --> 01:47:01,958 Τι σκοπό έχεις; 1125 01:47:03,250 --> 01:47:05,375 Και γιατί να τους σκοτώσεις γι' αυτόν; 1126 01:47:06,125 --> 01:47:09,625 Υπηρέτησα όλη μου τη ζωή, Ρέιτσελ, χωρίς κανένα αποτέλεσμα. 1127 01:47:09,625 --> 01:47:11,625 Στον κόσμο επικρατεί ακόμα χάος. 1128 01:47:12,916 --> 01:47:15,083 Η Καρδιά μπορεί να τα αλλάξει όλα. 1129 01:47:15,583 --> 01:47:19,291 Αλλά το Καταστατικό τη χρησιμοποιεί για να τα κρατήσει ως έχουν. 1130 01:47:19,291 --> 01:47:23,000 Δεν θες να τ' αλλάξεις όλα. Θες να κάνεις κουμάντο εσύ. 1131 01:47:23,500 --> 01:47:26,583 Το πρώτο που έκανες με τόση δύναμη ήταν να σκοτώσεις. 1132 01:47:28,166 --> 01:47:30,333 Το πρόβλημα με άντρες σαν εσένα 1133 01:47:30,833 --> 01:47:34,041 είναι πως η δύναμή σας στηρίζεται σε απειλές και βία. 1134 01:47:34,541 --> 01:47:38,208 Κι όταν βασανίζετε τους γύρω σας, ακόμα και τους δικούς σας... 1135 01:47:39,541 --> 01:47:42,416 δεν έχετε αυτό που εγώ ξέρω ότι θα έχω πάντα. 1136 01:47:45,583 --> 01:47:46,416 Ναι; 1137 01:47:47,333 --> 01:47:48,833 Ποιο είναι αυτό, Ρέιτσελ; 1138 01:47:50,625 --> 01:47:52,375 Κάποιον να με προσέχει. 1139 01:49:43,750 --> 01:49:45,125 Ίσως στην άλλη ζωή. 1140 01:49:47,250 --> 01:49:48,750 Τα λέμε όταν έρθω εκεί. 1141 01:50:47,125 --> 01:50:49,500 Νομάδα, πες μου πως είστε καλά. 1142 01:50:56,541 --> 01:50:58,083 Είναι ακόμα όλοι μαζί μας; 1143 01:51:03,666 --> 01:51:04,500 Ναι. 1144 01:51:12,166 --> 01:51:13,958 Χαίρομαι που σ' ακούω, Στόουν. 1145 01:51:15,708 --> 01:51:16,625 Το ήξερα. 1146 01:51:25,125 --> 01:51:30,166 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1147 01:51:44,666 --> 01:51:45,625 Γεια σου, Μπάρι. 1148 01:51:59,750 --> 01:52:00,583 Τι είναι αυτό; 1149 01:52:01,083 --> 01:52:01,958 Δεν ξέρω. 1150 01:52:01,958 --> 01:52:03,375 Είναι πανέμορφο. 1151 01:52:03,375 --> 01:52:05,250 Αλλά τι είναι; Από ποιον; 1152 01:52:20,375 --> 01:52:21,208 Καλά φαίνεσαι. 1153 01:52:23,125 --> 01:52:26,541 Αποφάσισα να εφαρμόσω το κλισέ, να γίνω φέτες στη φυλακή. 1154 01:52:28,583 --> 01:52:30,375 Είχες και χειρότερους στόχους. 1155 01:52:31,250 --> 01:52:32,875 Έτσι λένε οι δικηγόροι μου. 1156 01:52:35,500 --> 01:52:37,000 Γύρισες στο Καταστατικό; 1157 01:52:39,708 --> 01:52:41,625 Ναι, γύρισα στο Καταστατικό. 1158 01:52:43,333 --> 01:52:44,750 Αλλά με δύο όρους. 1159 01:52:46,791 --> 01:52:48,458 Η Καρδιά είναι φοβερό εργαλείο. 1160 01:52:49,416 --> 01:52:50,666 Αλλά αυτό είναι όλο. 1161 01:52:51,833 --> 01:52:55,583 Αν ακολουθούμε τις πιθανότητες, δεν κάνουμε ποτέ κάτι απίθανο. 1162 01:52:56,583 --> 01:52:59,291 Κι αν οι πιθανότητες λένε να μην κάνεις τίποτα; 1163 01:53:01,166 --> 01:53:02,666 Τότε στέλνουν εμένα. 1164 01:53:06,916 --> 01:53:08,166 Και το δεύτερο; 1165 01:53:10,083 --> 01:53:11,625 Συμπαθούσα την ομάδα μου. 1166 01:53:12,250 --> 01:53:13,083 Μου λείπουν. 1167 01:53:14,833 --> 01:53:18,541 Θέλω να έχω γύρω μου ανθρώπους που θ' αλλάζουν τον κόσμο για καλό. 1168 01:53:22,916 --> 01:53:25,750 ΤΖΟΚΕΡ 1169 01:53:35,250 --> 01:53:36,375 Πώς πάμε, Τζακ; 1170 01:53:37,041 --> 01:53:38,583 Καλά και κακά νέα. 1171 01:53:38,583 --> 01:53:42,458 Τα καλά, εξερεύνησα την πλατεία. Το σχέδιό σου ίσως πετύχει. 1172 01:53:43,458 --> 01:53:44,333 Τα κακά... 1173 01:53:47,833 --> 01:53:49,208 Δεν έχουν γάλα βρώμης. 1174 01:53:50,250 --> 01:53:51,083 Τζακ. 1175 01:53:51,083 --> 01:53:52,958 Τι; Είπες να αφομοιωθώ. 1176 01:53:54,708 --> 01:53:56,708 Μπήκαμε στο δίκτυο ηλεκτροδότησης; 1177 01:53:57,291 --> 01:54:00,750 Ναι. Δεν ήταν δύσκολο. Ο κωδικός τους ήταν "κωδικός". 1178 01:54:02,791 --> 01:54:03,625 Ο καφές σου. 1179 01:54:04,458 --> 01:54:05,458 Ευχαριστώ. 1180 01:54:08,458 --> 01:54:09,333 Είναι κρύος. 1181 01:54:10,375 --> 01:54:12,541 Μπορούμε ακόμα να σε βάλουμε φυλακή, ξέρεις. 1182 01:54:17,208 --> 01:54:18,166 Μείνετε στο βαν. 1183 01:54:19,583 --> 01:54:21,208 Μένουμε στο βαν, αφεντικό. 1184 01:54:30,958 --> 01:54:33,791 - Η Καρδιά είναι έτοιμη. - Κι ο αντιπερισπασμός; 1185 01:54:33,791 --> 01:54:34,708 Έτοιμος. 1186 01:54:36,041 --> 01:54:37,416 Πήγαινε να κάνεις μπαμ. 1187 01:54:38,791 --> 01:54:39,625 Πάντα. 1188 02:02:54,166 --> 02:02:59,166 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη