1
00:00:42,583 --> 00:00:47,541
ΘΕΡΕΤΡΟ ALPIN ARENA SENALES, ΙΤΑΛΙΑ
2
00:01:16,166 --> 00:01:17,291
Ο στόχος πλησιάζει.
3
00:01:18,125 --> 00:01:20,125
Στόουν, πώς πάμε;
4
00:01:20,791 --> 00:01:23,583
Κοντεύω. Βγάζω το κλειδί κρυπτογράφησης.
5
00:01:23,583 --> 00:01:26,416
Τέσσερις ώρες στο βαν
κι έφαγε όλα τα πατατάκια.
6
00:01:26,416 --> 00:01:28,875
Για παρηγοριά, αφού ξέμεινε μαζί σου.
7
00:01:28,875 --> 00:01:32,083
- Την έπρηξες πάλι με τον γάτο σου;
- Την έπρηξα;
8
00:01:32,083 --> 00:01:34,958
Αφού της αρέσουν
οι ιστορίες του Γάτου Μπάρι.
9
00:01:34,958 --> 00:01:36,791
Σ' αρέσουν, έτσι δεν είναι;
10
00:01:37,458 --> 00:01:40,000
Σε λίγο θα θέλεις και δική σου γάτα.
11
00:01:40,500 --> 00:01:42,500
Εμένα με μισούν. Συγγνώμη, Μπέιλι.
12
00:01:42,500 --> 00:01:44,208
Γράφω νέο κώδικα πρόσβασης.
13
00:01:48,458 --> 00:01:50,833
Βλέπω τον Μολβέινι. Σωστή η πληροφορία.
14
00:01:51,750 --> 00:01:52,875
Δεν το πιστεύω.
15
00:01:53,375 --> 00:01:58,125
Πρώτη εμφάνιση του Νο 1 καταζητούμενου
εμπόρου όπλων της Ευρώπης σε τρία χρόνια.
16
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
Βάζω ονόματα και πρόσωπα
στη λίστα καλεσμένων.
17
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
- Πόση ώρα θέλεις;
- Κοντεύω.
18
00:02:06,416 --> 00:02:09,041
Μισό. Κάτι άλλαξε. Δεν έχω σύνδεση.
19
00:02:09,541 --> 00:02:11,000
Το σύστημα βγήκε εκτός.
20
00:02:11,000 --> 00:02:12,416
Μόνο τοπική πρόσβαση.
21
00:02:14,166 --> 00:02:17,125
- Θέλουμε άλλο σχέδιο για να μπεις.
- Τι εννοείς;
22
00:02:17,750 --> 00:02:20,916
Απευθείας πρόσβαση σε κάποιον
που είναι ήδη στο δίκτυο.
23
00:02:23,041 --> 00:02:25,041
Ο υπεύθυνος ασφαλείας. Στο μπαρ.
24
00:02:27,916 --> 00:02:30,916
Θα χάκαρα το κινητό του,
αλλά πρέπει να είμαι κοντά.
25
00:02:31,583 --> 00:02:33,541
- Πόσο κοντά;
- Στα τρία μέτρα.
26
00:02:33,541 --> 00:02:37,041
Στόουν, δεν είσαι πράκτορας πεδίου.
Μη βγεις από το βαν.
27
00:02:37,875 --> 00:02:39,333
Μπορεί να το κάνει.
28
00:02:40,333 --> 00:02:41,458
Πολύ επικίνδυνο.
29
00:02:45,375 --> 00:02:46,833
Ο Μολβέινι μπαίνει τώρα.
30
00:02:53,833 --> 00:02:56,916
Ο έμπορος κινείται. Δεν θέλω να τον χάσω.
31
00:02:56,916 --> 00:02:59,416
Δεν γίνεται αλλιώς. Θέλουμε τον Μολβέινι.
32
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Τι χρειάζεσαι;
33
00:03:04,166 --> 00:03:07,291
Όταν βρεθώ τρία μέτρα
από τον σεκιουριτά, κάλεσέ τον.
34
00:03:07,291 --> 00:03:08,208
Έγινε.
35
00:03:09,541 --> 00:03:10,375
Στόουν.
36
00:03:11,916 --> 00:03:12,750
Το 'χεις.
37
00:03:14,541 --> 00:03:15,625
Ευχαριστώ, Μπέιλι.
38
00:03:25,625 --> 00:03:26,916
Δεν μπορώ να πάω πιο μέσα.
39
00:03:39,083 --> 00:03:41,583
Στόουν, άκουσέ με. Σερβιτόρος δεξιά σου.
40
00:03:41,583 --> 00:03:43,000
Πάρε μια σαμπάνια.
41
00:03:43,916 --> 00:03:45,833
- Ευχαριστώ.
- Ωραία. Πιες την.
42
00:03:46,916 --> 00:03:47,916
Να πάρεις θάρρος.
43
00:03:53,125 --> 00:03:55,125
Πάει στο τραπέζι του μπλακτζάκ.
44
00:03:56,583 --> 00:03:57,708
Ξέρεις να παίζεις;
45
00:03:58,708 --> 00:04:00,083
Σκάκι έπαιζα.
46
00:04:00,583 --> 00:04:01,541
Θεέ μου.
47
00:04:04,708 --> 00:04:05,708
Πόνταρε κάτι.
48
00:04:06,208 --> 00:04:08,541
- Καλώς την.
- Κι ας χάσεις.
49
00:04:11,166 --> 00:04:13,416
Αλλάζουμε, κύριε. Εκατό;
50
00:04:18,708 --> 00:04:20,625
Εκατό. Και επτά.
51
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
Εντάξει, έχω πρόσβαση.
52
00:04:29,041 --> 00:04:32,583
Εκατό σε ψιλά. Όλοι έτοιμοι;
53
00:04:32,583 --> 00:04:33,958
Κάτι υποψιάζεται.
54
00:04:33,958 --> 00:04:35,208
Ποντάρετε.
55
00:04:37,166 --> 00:04:38,500
Έρχεται σ' εσένα.
56
00:04:43,250 --> 00:04:44,458
Στόουν, φύγε.
57
00:04:46,125 --> 00:04:47,500
Φύγε...
58
00:04:48,333 --> 00:04:49,458
Τι κάνετε;
59
00:04:50,958 --> 00:04:52,458
Δεν έχω ξαναπαίξει.
60
00:04:53,583 --> 00:04:55,916
ΜΑΘΕΤΕ ΜΠΛΑΚΤΖΑΚ
ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ
61
00:04:57,125 --> 00:04:58,500
- Δεκαέξι.
- Συγγνώμη.
62
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
Χωρίστε τα οχτάρια.
63
00:05:01,333 --> 00:05:03,583
Χωρίζετε τα οχτάρια. Δεκαοκτώ.
64
00:05:04,333 --> 00:05:05,166
Δεκαοκτώ.
65
00:05:08,291 --> 00:05:09,375
Ο ντίλερ έχει 17.
66
00:05:10,875 --> 00:05:12,208
- Κερδίζετε.
- Κερδίσατε.
67
00:05:14,875 --> 00:05:16,541
Ας τα παρατήσω όσο έχω τύχη.
68
00:05:17,166 --> 00:05:18,000
Ευχαριστώ.
69
00:05:20,875 --> 00:05:22,000
Μπράβο, Στόουν.
70
00:05:22,000 --> 00:05:25,833
- Καλή η πρεμιέρα σου εκτός βαν.
- Έχασα δύο χρόνια ζωής.
71
00:05:26,333 --> 00:05:27,958
- Έπιασε;
- Ναι, είμαι μέσα.
72
00:05:28,541 --> 00:05:29,750
Πού πήγε ο Μολβέινι;
73
00:05:29,750 --> 00:05:32,500
Τον βρήκα.
Από την κουζίνα κατεβείτε τη σκάλα.
74
00:05:32,500 --> 00:05:34,291
Δύο φουσκωτοί στην πόρτα.
75
00:05:34,291 --> 00:05:35,208
Καθ' οδόν.
76
00:05:51,458 --> 00:05:53,541
Σας βάζω στην αναγνώριση προσώπου.
77
00:05:56,583 --> 00:05:58,000
Γεια σου, κούκλα.
78
00:06:00,041 --> 00:06:01,125
Ελεύθερη η θέση;
79
00:06:03,541 --> 00:06:05,000
Πάρ' την όπου θες.
80
00:06:05,708 --> 00:06:06,916
Καλά, εντάξει.
81
00:06:08,333 --> 00:06:09,166
Ίσως αργότερα;
82
00:06:12,416 --> 00:06:13,708
Εντάξει, έτοιμοι.
83
00:06:14,375 --> 00:06:17,708
Φοβάμαι να μάθω
τι έβγαλε τον Μολβέινι από την τρύπα του.
84
00:06:21,291 --> 00:06:22,125
Παιδιά.
85
00:06:30,375 --> 00:06:31,208
Εντάξει.
86
00:06:34,416 --> 00:06:36,833
Ποντάρετε για το επόμενο παιχνίδι,
87
00:06:36,833 --> 00:06:39,250
που θ' αρχίσει σε δύο λεπτά.
88
00:06:39,250 --> 00:06:41,291
Είχες δίκιο για τον Μολβέινι.
89
00:06:41,916 --> 00:06:43,625
Ποντάρει σε ό,τι κινείται.
90
00:06:44,125 --> 00:06:47,208
Πρέπει να προβλέψετε
την ακριβή σειρά των θανάτων.
91
00:06:47,208 --> 00:06:49,791
Ελήφθη, Δέλτα Κίλο Σιξ. Αναφέραμε ομήρους...
92
00:06:49,791 --> 00:06:51,833
Είναι στρατιωτικές επιχειρήσεις.
93
00:06:54,958 --> 00:06:56,375
Ποντάρουν σε πτώματα.
94
00:06:56,375 --> 00:06:58,541
Με στοίχημα τους τέσσερις θανάτους,
95
00:06:58,541 --> 00:07:01,833
κερδίζει ο παίκτης νούμερο 46.
96
00:07:02,458 --> 00:07:03,291
Στη βία.
97
00:07:04,708 --> 00:07:05,625
Δείξε μου, Γιάνγκ.
98
00:07:08,041 --> 00:07:09,416
Λίγο πιο δεξιά.
99
00:07:10,166 --> 00:07:11,208
Το κέρατό μου.
100
00:07:12,083 --> 00:07:14,750
Οι ΕΔ του Πολεμικού Ναυτικού των ΗΠΑ, ζωντανά.
101
00:07:14,750 --> 00:07:17,750
Κι έσπασαν κρυπτογράφηση
στρατιωτικού επιπέδου.
102
00:07:17,750 --> 00:07:19,250
Ποιος το μπορεί αυτό;
103
00:07:20,166 --> 00:07:21,416
Τέρμα τα τεχνολογικά.
104
00:07:21,416 --> 00:07:22,750
Στόχος είναι ο Μολβέινι.
105
00:07:23,958 --> 00:07:25,416
Εντάξει, δρ Γιάνγκ.
106
00:07:26,000 --> 00:07:27,250
Σειρά σου.
107
00:07:27,250 --> 00:07:29,250
Ώρα να πάθει έμφραγμα ο Μολβέινι.
108
00:07:30,166 --> 00:07:31,750
Βάζω μπρος το ασθενοφόρο.
109
00:07:51,541 --> 00:07:52,708
Ο Μολβέινι φεύγει.
110
00:07:59,791 --> 00:08:00,875
Γαμώτο.
111
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
Τον αναλαμβάνω εγώ. Εσύ τον Μολβέινι.
112
00:08:29,708 --> 00:08:30,541
Στόουν;
113
00:08:30,541 --> 00:08:33,208
Στα δεξιά σου.
Κι άλλος διάδρομος υπηρεσίας.
114
00:08:33,708 --> 00:08:35,125
Ανάμεινε σκοτάδι.
115
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
Γαμώτο!
116
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Έχω τον Μολβέινι.
Μπέιλι, βγάλε μας από δω γρήγορα.
117
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Ξεκινάμε!
118
00:09:03,500 --> 00:09:05,125
Ωραία, εντάξει.
119
00:09:17,041 --> 00:09:18,000
ΜΙ6, έτσι;
120
00:09:19,666 --> 00:09:22,083
Θέλει δουλίτσα η διακριτικότητά σας.
121
00:09:22,583 --> 00:09:24,375
Μου χαλάσατε το πάρτι.
122
00:09:25,041 --> 00:09:27,375
Έπρεπε ν' ακούσω τις φωνές μέσα μου.
123
00:09:29,000 --> 00:09:31,458
"Έρχονται οι Βρετανοί".
124
00:09:32,958 --> 00:09:34,458
Παραβίαση επικοινωνιών.
125
00:09:34,458 --> 00:09:36,375
- Πλάκα κάνεις.
- Νέο σχέδιο.
126
00:09:36,375 --> 00:09:38,500
Απομάκρυνση. Διακοπή επικοινωνίας.
127
00:09:39,083 --> 00:09:40,708
Ελήφθη. Τα λέμε κάτω.
128
00:09:41,666 --> 00:09:42,500
Έλα.
129
00:09:49,250 --> 00:09:50,958
Στόουν. Φεύγουμε.
130
00:09:54,666 --> 00:09:55,708
Εντάξει!
131
00:09:56,666 --> 00:09:57,625
Δεν πάω πουθενά.
132
00:10:07,666 --> 00:10:08,666
Δεν τελειώσαμε.
133
00:10:24,708 --> 00:10:26,083
Κι άλλοι άντρες του Μολβέινι.
134
00:10:27,375 --> 00:10:30,708
Πάνε στον σταθμό του τελεφερίκ.
Ο Πάρκερ είναι εκτεθειμένος.
135
00:10:30,708 --> 00:10:32,291
Πρέπει να κατέβουμε τώρα.
136
00:10:46,791 --> 00:10:49,708
- Στόουν!
- Φύγετε χωρίς εμένα. Θα 'μαι εντάξει.
137
00:10:50,625 --> 00:10:52,333
Μείνε εδώ. Θα γυρίσουμε.
138
00:11:09,125 --> 00:11:12,333
Τζακ, εδώ Εννέα Κούπα.
Ζητώ πρόβλεψη επειγόντως.
139
00:11:13,500 --> 00:11:15,875
Έχουμε τη θέση σου και τη γενική εικόνα.
140
00:11:16,875 --> 00:11:18,250
Προβάλλω τώρα.
141
00:11:23,166 --> 00:11:25,500
Η ΜΙ6 δεν θα κατέβει εγκαίρως.
142
00:11:26,000 --> 00:11:28,916
{\an8}Η Καρδιά δίνει πιθανότητες 93%
να πεθάνει ο Πάρκερ
143
00:11:28,916 --> 00:11:32,333
{\an8}και να ξεφύγει ο Μολβέινι
αν δεν παρέμβει το Καταστατικό.
144
00:11:34,416 --> 00:11:36,083
Θα χρειαστώ αλεξίπτωτο.
145
00:11:37,291 --> 00:11:38,458
Εντάξει.
146
00:11:38,458 --> 00:11:41,500
Στα 50 μέτρα, στην κουπαστή δεξιά σου.
147
00:11:43,208 --> 00:11:44,750
Και μην καρφωθείς.
148
00:11:47,833 --> 00:11:48,666
Έγινε.
149
00:11:55,791 --> 00:11:56,625
Ρε!
150
00:12:07,916 --> 00:12:10,833
Η Καρδιά δίνει μόλις 32%
πιθανότητες επιτυχίας.
151
00:12:10,833 --> 00:12:12,708
Δεν βοηθάς, Τζακ.
152
00:12:19,833 --> 00:12:21,833
Στόουν, επίκειται μεγάλη πτώση.
153
00:12:21,833 --> 00:12:22,750
Μεγάλη πτώση.
154
00:12:23,375 --> 00:12:25,833
- Πόσο μεγάλη;
- Πιο μεγάλη δεν έχει.
155
00:12:26,416 --> 00:12:27,583
Πάρα πολύ μεγάλη.
156
00:12:36,166 --> 00:12:37,500
Και παίζουμε μπάλα!
157
00:12:43,791 --> 00:12:45,041
Κοίτα, έχω λεφτά.
158
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
Ούτε φαντάζεσαι πόσα.
159
00:12:48,875 --> 00:12:50,208
Δεν φτάνουν.
160
00:13:00,666 --> 00:13:01,500
Οκτώ λεπτά.
161
00:13:02,750 --> 00:13:03,583
Δεν προφταίνουμε.
162
00:13:09,625 --> 00:13:12,958
Στόουν, η ασφάλεια του Μολβέινι
φτάνει στον σταθμό.
163
00:13:18,750 --> 00:13:22,125
Στρίψε αριστερά. Πρέπει να επιταχύνεις.
164
00:13:38,583 --> 00:13:40,875
Το έδαφος είναι επίπεδο και χάνεις ύψος.
165
00:13:40,875 --> 00:13:43,791
Κόψε από την πίστα και πάρε μια μηχανή.
166
00:13:53,875 --> 00:13:55,041
Καλώδια!
167
00:14:22,875 --> 00:14:24,875
Πιθανότητες επιτυχίας στα τάρταρα.
168
00:14:24,875 --> 00:14:26,750
Επειδή δεν έχεις φαντασία.
169
00:14:30,333 --> 00:14:32,458
Καλό.
170
00:14:46,791 --> 00:14:48,208
Πλάκα κάνεις!
171
00:14:48,208 --> 00:14:49,208
Έλα!
172
00:14:51,250 --> 00:14:53,041
Τους κρατάει χωρίς εμάς, έτσι;
173
00:14:54,583 --> 00:14:55,416
Κρατήσου!
174
00:15:03,958 --> 00:15:06,333
Στη γωνία προσπέρασε τις μηχανές.
175
00:15:20,166 --> 00:15:21,041
Είσαι καλά;
176
00:15:24,666 --> 00:15:25,500
Να μας πάλι.
177
00:15:27,041 --> 00:15:28,125
Η μοίρα, μάλλον.
178
00:15:29,250 --> 00:15:30,083
Μάλλον.
179
00:16:23,416 --> 00:16:25,541
Πρόσεξε τους Μπέιλι και Γιάνγκ δεξιά.
180
00:16:25,541 --> 00:16:27,916
Το Καταστατικό σ' έβαλε με κόπο στην ΜΙ6.
181
00:16:28,416 --> 00:16:29,875
Μη σε καταλάβουν.
182
00:16:30,625 --> 00:16:31,583
Ξέρω, Τζακ.
183
00:16:33,541 --> 00:16:35,000
Πόσοι είναι στο πάρτι;
184
00:16:35,708 --> 00:16:36,625
Έξι.
185
00:16:36,625 --> 00:16:40,041
Τέσσερα πιστόλια, μια καραμπίνα
κι ένας ακροβολιστής
186
00:16:40,958 --> 00:16:42,750
με πολύ εντυπωσιακό μητρώο.
187
00:16:59,166 --> 00:17:00,291
Φύγετε απ' τη μέση!
188
00:17:04,250 --> 00:17:06,458
Απομακρύνσου. Πάρε τον δρόμο δεξιά.
189
00:17:31,791 --> 00:17:33,666
Ο ακροβολιστής ρίχνει στον Πάρκερ.
190
00:17:43,375 --> 00:17:44,666
Τζακ, πες τι να κάνω.
191
00:18:05,250 --> 00:18:06,416
Σβήνω τα φώτα.
192
00:18:14,833 --> 00:18:15,666
Πίσω σου!
193
00:18:24,458 --> 00:18:26,750
Πιθανότητες επιτυχίας 85%.
194
00:18:26,750 --> 00:18:28,083
Μόνο 85%;
195
00:18:29,041 --> 00:18:30,166
Αδικία.
196
00:18:31,708 --> 00:18:32,750
Άλλοι δύο δεξιά.
197
00:18:46,083 --> 00:18:46,958
Κοίτα εκεί.
198
00:18:47,666 --> 00:18:50,166
Ο Πάρκερ κι ο στόχος χαίρουν άκρας υγείας.
199
00:18:51,000 --> 00:18:51,875
Τέλεια.
200
00:18:51,875 --> 00:18:54,708
Κρύψε τα πτώματα
και φύγε πριν σε δει η ΜΙ6.
201
00:18:55,208 --> 00:18:56,041
Εντάξει.
202
00:19:12,375 --> 00:19:13,375
Τι γίνεται;
203
00:19:17,208 --> 00:19:18,208
Γιάνγκ.
204
00:19:26,666 --> 00:19:27,625
Πού πήγαν;
205
00:19:28,625 --> 00:19:29,625
Πού πήγαν ποιοι;
206
00:19:30,375 --> 00:19:32,291
Ο Μολβέινι είχε ολόκληρο στρατό.
207
00:19:32,791 --> 00:19:34,916
Φοβήθηκαν από τις σειρήνες;
208
00:19:34,916 --> 00:19:37,291
Μην το ψάχνουμε. Πάρτε τον να φύγουμε.
209
00:19:44,458 --> 00:19:45,750
Βγάζει αφρούς!
210
00:19:48,291 --> 00:19:49,666
Πήρε υδροκυάνιο;
211
00:19:51,708 --> 00:19:52,916
Παλιάς σχολής.
212
00:19:52,916 --> 00:19:54,041
Γαμώτο.
213
00:19:54,750 --> 00:19:56,666
Χριστέ μου, είναι νεκρός.
214
00:20:00,583 --> 00:20:04,000
Πιάσε ένα πόδι.
Πρέπει ν' ανέβουμε πάλι για τη Στόουν.
215
00:20:08,916 --> 00:20:11,416
Ωραία, εξυπνοπούλι. Και τώρα;
216
00:21:39,375 --> 00:21:44,083
ΛΟΝΔΙΝΟ, ΑΓΓΛΙΑ
217
00:21:55,000 --> 00:21:57,125
Κανονικό μπάχαλο.
218
00:21:57,625 --> 00:22:00,875
Οι Ιταλοί έξαλλοι,
το Άμυνας κι ο πρωθυπουργός το ίδιο.
219
00:22:00,875 --> 00:22:04,875
- Εγώ αναλαμβάνω την ευθύνη.
- Το "εγώ" σου είναι το πρόβλημα, Πάρκερ.
220
00:22:05,375 --> 00:22:06,583
Ο Μολβέινι πέθανε,
221
00:22:06,583 --> 00:22:09,166
η Γιάνγκ προκάλεσε έμφραγμα
σε λάθος άτομο.
222
00:22:09,166 --> 00:22:12,625
Και Στόουν, γιατί σκατά βγήκες από το βαν;
223
00:22:12,625 --> 00:22:15,500
- Μόνο έτσι μπορούσε να...
- Γράφ' το στην αναφορά.
224
00:22:15,500 --> 00:22:18,666
Χαρτούρα. Τέλεια.
Θα τρομάξουν τα τσιράκια του Μολβέινι.
225
00:22:18,666 --> 00:22:19,583
Αρκετά.
226
00:22:19,583 --> 00:22:22,916
Ο Μολβέινι πάει.
Όπως οι ελπίδες να μας φανεί χρήσιμος.
227
00:22:23,416 --> 00:22:24,916
Τώρα έχουμε νέο στόχο.
228
00:22:25,625 --> 00:22:28,750
Παραβίασαν ανώτατα επίπεδα
στρατιωτικής κρυπτογράφησης.
229
00:22:28,750 --> 00:22:29,666
Kαι το δικό μας.
230
00:22:29,666 --> 00:22:31,791
- Ερευνήσατε το κορίτσι;
- Το κορίτσι;
231
00:22:31,791 --> 00:22:34,750
Ναι. Φοβάμαι ότι θα χρειαστούμε
κάτι παραπάνω.
232
00:22:35,500 --> 00:22:37,875
Προσπαθούμε να την εντοπίσουμε.
Ακόμα τίποτα.
233
00:22:37,875 --> 00:22:40,041
- Ευχαρίστως να...
- Έχουμε ανθρώπους.
234
00:22:40,041 --> 00:22:41,125
Άλλους ανθρώπους.
235
00:22:42,333 --> 00:22:44,583
Εσείς ασχοληθείτε με τα διοικητικά σας.
236
00:22:44,583 --> 00:22:45,541
Σάντρα.
237
00:22:48,791 --> 00:22:49,708
Να 'σαι καλά.
238
00:22:49,708 --> 00:22:51,041
Ευχαριστούμε, Σάντρα.
239
00:22:51,041 --> 00:22:52,125
Σ' αγαπώ, Σάντρα.
240
00:22:56,000 --> 00:22:56,833
Στη Στόουν.
241
00:22:57,458 --> 00:22:59,875
- Πρεμιέρα εκτός βαν.
- Ζήτω!
242
00:22:59,875 --> 00:23:02,958
- Και δεν τα τίναξε όλα στον αέρα.
- Το κάναμε μόνοι μας.
243
00:23:02,958 --> 00:23:06,208
Κρίμα. Είχαμε ρέντα
από τότε που ήρθε η Στόουν.
244
00:23:06,208 --> 00:23:09,916
Νόμιζα πως ήσουν το γούρι μας.
Αλλά κέρδισες στο μπλακτζάκ.
245
00:23:10,416 --> 00:23:13,666
Και δεν θα ξαναπαίξω,
ούτε θα βγω από το βαν.
246
00:23:15,166 --> 00:23:16,583
Τι έκανες όταν σε άφησα;
247
00:23:17,958 --> 00:23:19,416
Κρύφτηκα στις τουαλέτες.
248
00:23:21,500 --> 00:23:23,958
- Είπατε να μη με δουν.
- Ισχύει.
249
00:23:23,958 --> 00:23:25,666
Εντάξει. Αφήστε την ήσυχη.
250
00:23:26,416 --> 00:23:28,541
Έχουμε πιο σημαντικά να συζητήσουμε.
251
00:23:28,541 --> 00:23:30,250
Ας πούμε, το κορίτσι.
252
00:23:30,875 --> 00:23:33,708
Ας είμαστε ειλικρινείς.
Ξέρουμε για ποιον δουλεύει.
253
00:23:34,541 --> 00:23:36,833
- Θεέ μου.
- Σωστά. Το Καταστατικό.
254
00:23:37,458 --> 00:23:38,708
Προσδεθείτε.
255
00:23:38,708 --> 00:23:39,708
Ό,τι πεις.
256
00:23:39,708 --> 00:23:42,208
Μόλις ταυτοποίησα κι άλλον πράκτορά τους.
257
00:23:43,000 --> 00:23:46,750
Έβγαλε από τη μέση πειρατές τάνκερ
στη Διώρυγα του Παναμά.
258
00:23:47,250 --> 00:23:49,583
Ποιος έχει τέτοια δύναμη, όμως;
259
00:23:51,333 --> 00:23:53,166
- Το κάνω πάλι, έτσι;
- Ναι.
260
00:23:53,166 --> 00:23:54,833
Καλά, κορόιδευε.
261
00:23:54,833 --> 00:23:56,000
Ισχύει, όμως.
262
00:23:56,000 --> 00:23:59,791
Οι πρώην μυστικοί πράκτορες
λογοδοτούν μόνο στον εαυτό τους.
263
00:23:59,791 --> 00:24:02,375
Δεν υπάγονται σε έθνη,
δεν έχουν πολιτικές απόψεις.
264
00:24:02,375 --> 00:24:06,291
Σβήνουν φωτιές που δεν τους άφησαν
οι κυβερνήσεις τους να σβήσουν...
265
00:24:06,791 --> 00:24:08,041
Αυτό είναι το Καταστατικό.
266
00:24:08,041 --> 00:24:10,208
Οι πιο εκπαιδευμένοι πράκτορες
267
00:24:10,208 --> 00:24:13,375
συνεργάζονται για την ειρήνη
σ' έναν ταραγμένο κόσμο.
268
00:24:13,375 --> 00:24:15,875
Αυτό είναι καρτούν για παιδάκια.
269
00:24:15,875 --> 00:24:18,500
Δεν ξέρουμε το Καταστατικό
γιατί δεν υπάρχει.
270
00:24:19,458 --> 00:24:20,500
Δώσ' μου το ξύδι.
271
00:24:21,500 --> 00:24:22,750
Και το κορίτσι...
272
00:24:22,750 --> 00:24:25,333
Το κορίτσι είναι δικό τους και το ξέρετε.
273
00:24:26,375 --> 00:24:28,666
Μη φωνάξετε, να πω δυο κουβέντες.
274
00:24:29,375 --> 00:24:31,333
Αν το Καταστατικό είναι για καλό,
275
00:24:32,250 --> 00:24:34,250
γιατί εκείνη διέκοψε την αποστολή μας;
276
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Καλή ερώτηση. Ναι.
277
00:24:37,291 --> 00:24:41,791
Συγγνώμη, Μπέιλι, καμιά μυστική οργάνωση
διανοιών δεν κινεί όλα τα νήματα.
278
00:24:41,791 --> 00:24:44,583
Μόνο εμείς, η Σάντρα και η χαρτούρα της.
279
00:24:46,041 --> 00:24:49,250
Αλλά ήταν ωραίο παραμυθάκι.
Και παρεμπιπτόντως...
280
00:24:50,125 --> 00:24:51,166
Τι, από τώρα;
281
00:24:51,166 --> 00:24:52,083
Τζετ λαγκ.
282
00:24:52,916 --> 00:24:54,583
Έχουμε μία ώρα διαφορά.
283
00:24:55,458 --> 00:24:56,291
Καληνύχτα.
284
00:24:56,291 --> 00:24:57,875
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.
285
00:25:03,875 --> 00:25:04,833
Βρήκες το μάτι!
286
00:25:04,833 --> 00:25:07,666
- Οδηγώ μ' αυτό το μάτι.
- Θα οδηγείς καλύτερα.
287
00:25:07,666 --> 00:25:09,083
Χειρότερα δεν γίνεται.
288
00:25:09,625 --> 00:25:11,583
- Πλάκα κάνω. Το παίρνω πίσω.
- Όχι.
289
00:26:25,500 --> 00:26:26,583
Με κατασκοπεύεις;
290
00:26:27,500 --> 00:26:30,000
Οι πράκτορες πεδίου είναι έτοιμοι για όλα.
291
00:26:31,791 --> 00:26:34,875
Τι έλεγες;
Δεν έπρεπε να σου πω ότι κολυμπάω.
292
00:26:35,375 --> 00:26:36,666
Μια στιγμή αδυναμίας.
293
00:26:37,416 --> 00:26:38,250
Μου άρεσε.
294
00:26:39,791 --> 00:26:41,833
Λοιπόν, το κορίτσι.
295
00:26:42,625 --> 00:26:43,583
Τι έχουμε;
296
00:26:44,291 --> 00:26:46,958
Τίποτα. Μας είπαν να μην ψάξουμε.
297
00:26:47,541 --> 00:26:48,708
Είσαι φρικτή ψεύτρα.
298
00:26:48,708 --> 00:26:51,958
Κοίτα, αν το αφήσουμε
στους χαρτογιακάδες της ΜΙ6,
299
00:26:51,958 --> 00:26:54,291
θα χακάρει όλο τον κόσμο πριν τη βρούμε.
300
00:26:54,916 --> 00:26:56,916
Έπρεπε να την είχα πιάσει.
301
00:26:57,416 --> 00:26:59,333
Είχες άλλη δουλειά.
302
00:27:00,083 --> 00:27:02,083
Κι άλλωστε, δεν ήταν στόχος μας.
303
00:27:03,125 --> 00:27:05,625
Δοκίμασε να ζήσεις λίγο. Ίσως είναι ωραία.
304
00:27:06,333 --> 00:27:09,625
Τι απέγινε
το "Μη βγεις από το βαν, Ρέιτσελ";
305
00:27:10,458 --> 00:27:11,541
Άλλο αυτό.
306
00:27:13,041 --> 00:27:15,708
Οι κανόνες ισχύουν αν δεν αφορούν εσένα.
307
00:27:15,708 --> 00:27:18,333
Μάλλον με ξέρεις καλύτερα
απ' όσο εγώ εσένα.
308
00:27:18,958 --> 00:27:21,833
Ας ακούσω κάποιο
από τα βαρετά πόντκαστ σου.
309
00:27:24,416 --> 00:27:25,625
Έπαθες Μπέιλι, έτσι;
310
00:27:26,125 --> 00:27:28,666
Κορόιδευε εσύ
και δεν σου λέω τη θεωρία μου.
311
00:27:28,666 --> 00:27:29,875
Το βουλώνω.
312
00:27:37,625 --> 00:27:42,041
Είναι καινούρια, λογικά.
Αλλιώς θα είχαμε ακούσει γι' αυτήν.
313
00:27:42,833 --> 00:27:44,375
Για να βρει λίστα καλεσμένων...
314
00:27:44,375 --> 00:27:47,083
Δουλεύει με άλλον. Βετεράνο. Αλλά ποιον;
315
00:27:47,916 --> 00:27:49,791
Θα κάνουμε λίστα. Φέρνω σνακ.
316
00:27:52,041 --> 00:27:55,250
Συγγνώμη, έχω ραντεβού για μπραντς.
317
00:27:57,083 --> 00:27:58,083
Να έρθω;
318
00:28:00,416 --> 00:28:01,375
Αντίο, Πάρκερ.
319
00:28:21,291 --> 00:28:25,458
ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ:
ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΟΜΑΔΑΣ ΚΟΥΠΑ
320
00:28:25,458 --> 00:28:27,375
Άιβο; Καιρό έχω να σε δω.
321
00:28:27,875 --> 00:28:30,125
Εννέα Κούπα, χαίρομαι που σε βλέπω.
322
00:28:30,125 --> 00:28:33,000
- Πώς πάει;
- Πολλή δουλειά. Από δω.
323
00:28:34,125 --> 00:28:37,625
Το Καταστατικό σήμερα το πρωί
ασχολείται με τρεις απειλές.
324
00:28:37,625 --> 00:28:40,083
Πιθανή επίθεση με σαρίν στο Παρίσι.
325
00:28:40,083 --> 00:28:44,625
Η Καρδιά προέβλεψε ώρα και τοποθεσία
της επίθεσης με βεβαιότητα 87%.
326
00:28:44,625 --> 00:28:46,416
Ο Οκτώ Κούπα είναι στο πεδίο.
327
00:28:46,916 --> 00:28:50,000
Η Έξι αποσοβεί πιθανό διεθνές επεισόδιο
328
00:28:50,000 --> 00:28:51,583
στη Νότια Σινική Θάλασσα.
329
00:28:52,458 --> 00:28:56,500
Και οι Καρό ασχολούνται με χάκερ
του ενεργειακού δικτύου Β. Αμερικής.
330
00:28:59,291 --> 00:29:01,083
Από δω το παγώνι.
331
00:29:01,083 --> 00:29:02,708
- Γεια.
- Πακέτο με το σπίτι.
332
00:29:04,750 --> 00:29:07,458
Γεια σου, Τζακ. Καλό το νέο σου γραφείο;
333
00:29:07,458 --> 00:29:09,708
Δεν διασκεδάζουμε όλοι στις Άλπεις.
334
00:29:10,208 --> 00:29:11,916
Τι κάνει η Ρήγας Κούπα;
335
00:29:11,916 --> 00:29:13,166
Έχει θυμώσει;
336
00:29:13,166 --> 00:29:14,375
Την είδες;
337
00:29:14,375 --> 00:29:16,958
Λοιπόν. Έχασες τον έλεγχο της κατάστασης,
338
00:29:16,958 --> 00:29:19,625
ο στόχος πέθανε και σκότωσες έξι άντρες.
339
00:29:19,625 --> 00:29:23,041
Λαμπρή έκβαση.
Σταυροί της Βικτωρίας με το τσουβάλι.
340
00:29:23,041 --> 00:29:24,125
Καλημέρα, Νομάδα.
341
00:29:24,125 --> 00:29:27,333
Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω.
Ωραία το έφτιαξες εδώ.
342
00:29:28,833 --> 00:29:30,541
Αναπτύσσει αίσθηση χιούμορ;
343
00:29:31,208 --> 00:29:33,208
- Βρήκες το κορίτσι;
- Φυσικά.
344
00:29:34,958 --> 00:29:36,166
Κέια Νταουάν.
345
00:29:36,916 --> 00:29:39,791
Από το Πούνε της δυτικής Ινδίας.
346
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Ορφάνεψε στα οκτώ.
347
00:29:42,583 --> 00:29:45,875
- Πώς έμαθε προγραμματισμό;
- Ξέρεις τον Νίαμ Κάρτσε;
348
00:29:45,875 --> 00:29:48,458
Δισεκατομμυριούχος επενδυτής, φαρμακευτικά.
349
00:29:48,458 --> 00:29:53,000
Στο Πούνε είχε εργαστήρια πληροφορικής
για παιδιά υποβαθμισμένων κοινοτήτων.
350
00:29:54,833 --> 00:29:57,291
Σ' ένα τέτοιο πρόγραμμα την εντόπισε.
351
00:29:57,291 --> 00:29:59,166
Την είδε ταλαντούχα,
352
00:29:59,166 --> 00:30:01,041
τη φρόντισε, την εκπαίδευσε
353
00:30:01,541 --> 00:30:03,541
και μετά επήλθε η ρήξη.
354
00:30:03,541 --> 00:30:04,458
Γιατί;
355
00:30:04,958 --> 00:30:06,791
Η Καρδιά δεν εξετάζει τα γιατί.
356
00:30:06,791 --> 00:30:09,666
Τα έσπασε με τον Κάρτσε και εξαφανίστηκε.
357
00:30:12,791 --> 00:30:14,333
Είναι 22 τώρα.
358
00:30:14,333 --> 00:30:16,416
Πιο μικρή ήμουν όταν γνωριστήκαμε.
359
00:30:16,416 --> 00:30:19,041
Εκείνη όμως έμπλεξε με σπείρα εγκληματιών.
360
00:30:19,041 --> 00:30:20,958
Αν σε θέλει η τύχη...
361
00:30:22,833 --> 00:30:25,791
Πιστεύουμε ότι η Κέια
έστησε το Καζίνο του Αίματος.
362
00:30:26,291 --> 00:30:29,625
Ήξερε ότι ο Μολβέινι τζογάρει
και το εκμεταλλεύτηκε.
363
00:30:29,625 --> 00:30:30,541
Γιατί;
364
00:30:31,833 --> 00:30:36,000
Ο Μολβέινι είχε παθιαστεί
με ένα νέο όπλο, έναν μύθο.
365
00:30:36,000 --> 00:30:40,291
Έναν κβαντικό υπολογιστή που μπορούσε
να διεισδύσει στα πάντα, παντού.
366
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Την Καρδιά.
367
00:30:44,875 --> 00:30:46,125
Και τώρα πού είναι;
368
00:30:54,791 --> 00:30:57,000
Η Καρδιά προβλέπει με 96% βεβαιότητα
369
00:30:57,000 --> 00:31:00,458
ότι η Κέια πάει Λισαβόνα
για τα εγκαίνια του Κλαμπ Μόριτς.
370
00:31:00,458 --> 00:31:03,000
Θα διαρρεύσουμε την τοποθεσία στην ΜΙ6
371
00:31:03,000 --> 00:31:06,541
και η επιχείρηση θα ξεκινήσει
μέσα σε 24 ώρες.
372
00:31:07,041 --> 00:31:08,333
Δεν μου κάθεται καλά.
373
00:31:10,041 --> 00:31:13,083
Η Κέια επέλεξε να χακάρει
τις επικοινωνίες μας στο βουνό.
374
00:31:13,083 --> 00:31:15,625
Αποκαλύφθηκε, με κοίταξε στα μάτια.
375
00:31:15,625 --> 00:31:18,291
Δεν ξέρω αν πρέπει
να αγνοήσουμε την Καρδιά,
376
00:31:18,291 --> 00:31:21,041
το κοντινότερο που έχουμε
στην τέλεια ευφυΐα,
377
00:31:21,041 --> 00:31:22,875
για μια οπτική επαφή σε μπαρ.
378
00:31:22,875 --> 00:31:24,625
Γι' αυτό είσαι μόνος, Τζακ.
379
00:31:25,541 --> 00:31:27,041
Ακολούθησε τους αριθμούς.
380
00:31:27,708 --> 00:31:29,208
Αποστολή σου είναι η Λισαβόνα.
381
00:31:29,833 --> 00:31:31,208
Κι αν δεν είναι εκεί;
382
00:31:31,208 --> 00:31:32,250
Φάε τάπας.
383
00:31:33,250 --> 00:31:34,750
Αλλά όχι με την ΜΙ6.
384
00:31:37,958 --> 00:31:39,833
Τώρα κατασκοπεύεις εμένα.
385
00:31:41,625 --> 00:31:43,458
Παρακολουθώ τον σύνδεσμό μου.
386
00:31:46,125 --> 00:31:50,750
Ξέρεις σε τι συμφώνησες.
Όχι σχέσεις, όχι φίλοι.
387
00:31:50,750 --> 00:31:52,916
Όχι τετ α τετ στην πισίνα.
388
00:31:54,541 --> 00:31:57,000
Κάνουμε κάτι πολύ σημαντικό.
389
00:31:57,000 --> 00:32:00,625
Όταν αποτυγχάνουν οι κυβερνήσεις,
μένει το Καταστατικό.
390
00:32:01,125 --> 00:32:03,500
Είμαι μυστική. Είναι μέρος της δουλειάς.
391
00:32:04,833 --> 00:32:06,958
- Όλα είναι υπό έλεγχο.
- Ωραία.
392
00:32:08,333 --> 00:32:09,458
Κι έτσι να μείνουν.
393
00:32:10,125 --> 00:32:11,833
Στόχος σου είναι η Νταουάν.
394
00:32:19,666 --> 00:32:21,375
<ΛΕΞΗ ΚΛΕΙΔΙ> "ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ"
395
00:32:26,125 --> 00:32:28,625
"ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ" + "ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΡΕΤΑΝΟΙ"
396
00:32:31,416 --> 00:32:33,625
Έλα, Κέια. Τσίμπα το δόλωμα.
397
00:32:40,791 --> 00:32:43,708
ΝΕΟ ΑΙΤΗΜΑ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΑΓΝΩΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
398
00:32:48,625 --> 00:32:49,458
ΑΠΟΔΟΧΗ
399
00:32:49,458 --> 00:32:52,166
ΑΓΝΩΣΤΟΣ:
ΜΕ ΨΑΧΝΕΙΣ;
400
00:33:00,833 --> 00:33:01,666
Χαμογέλα.
401
00:33:05,083 --> 00:33:08,791
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΒΡΑΔΥ. ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΦΙΛΟΥΣ;
402
00:33:08,791 --> 00:33:15,541
ΜΟΥ ΥΨΩΣΕΣ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙ ΣΤΟ ΚΑΖΙΝΟ. ΓΙΑΤΙ;
403
00:33:15,541 --> 00:33:19,666
ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΤΙΝΟΣ ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΧΑΛΑΣ.
404
00:33:19,666 --> 00:33:21,458
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΚΕΪΑ.
405
00:33:21,458 --> 00:33:28,500
ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ;
406
00:33:28,500 --> 00:33:33,750
ΘΑ ΤΟ ΜΑΘΕΙΣ ΣΥΝΤΟΜΑ.
407
00:33:38,125 --> 00:33:39,458
ΑΓΝΩΣΤΟΣ
ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
408
00:33:49,541 --> 00:33:50,458
Γεια, Μπέιλι.
409
00:33:50,458 --> 00:33:53,875
Γεια. Βρήκαμε τη χάκερ. Πάμε Λισαβόνα.
410
00:33:54,625 --> 00:33:56,250
Κάλεσε για τον γάτο.
411
00:33:56,750 --> 00:33:58,666
Όχι, ο Μπάρι είναι εντάξει.
412
00:33:59,291 --> 00:34:01,291
Του είπα να μην κάνει πάρτι.
413
00:34:02,666 --> 00:34:04,625
Λοιπόν, όνειρα γλυκά.
414
00:34:05,833 --> 00:34:06,958
Πετάμε στις οκτώ.
415
00:34:07,708 --> 00:34:08,541
Έγινε.
416
00:34:10,000 --> 00:34:11,791
- Καληνύχτα, Μπέιλι.
- Καληνύχτα.
417
00:34:20,000 --> 00:34:20,958
Κι αυτό εδώ;
418
00:34:20,958 --> 00:34:22,083
Έλεος.
419
00:34:22,083 --> 00:34:24,541
Πάνω που λέγαμε ότι χειρότερα δεν γίνεται.
420
00:34:25,166 --> 00:34:28,416
- Τραγουδάς; Πάρκερ, τραγουδάς;
- Τον λαιμό μου καθαρίζω.
421
00:34:28,416 --> 00:34:29,333
Μουσική.
422
00:34:29,333 --> 00:34:30,916
- Κοίτα εδώ.
- Όχι.
423
00:34:30,916 --> 00:34:32,125
Φωνή αγγέλου.
424
00:34:54,333 --> 00:34:59,166
ΛΙΣΑΒΟΝΑ, ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
425
00:35:08,500 --> 00:35:11,208
Να γνωρίσεις τη γιαγιά μου.
Έχετε ίδια μουσικά γούστα
426
00:35:11,208 --> 00:35:12,666
και ίδια μαλλιά.
427
00:35:15,166 --> 00:35:17,000
Δικό μου βαν, δική μου μουσική.
428
00:35:17,000 --> 00:35:18,541
Αυτό λέει κι εκείνη.
429
00:35:24,500 --> 00:35:25,500
Συγγνώμη.
430
00:35:25,500 --> 00:35:29,125
Πιο δυνατά την άλλη φορά.
Δεν έσπασα κανένα δόντι.
431
00:35:31,791 --> 00:35:32,958
Είσαι καλά πίσω;
432
00:35:34,208 --> 00:35:35,750
Ναι, μια χαρά. Απλώς...
433
00:35:36,250 --> 00:35:37,083
Ζαλίστηκες.
434
00:35:38,125 --> 00:35:39,375
Η μουσική του Μπέιλι.
435
00:35:40,791 --> 00:35:42,333
Έλα ν' αλλάξουμε θέσεις.
436
00:35:43,125 --> 00:35:46,041
- Τι; Όχι, μια χαρά.
- Έλα, δεν πειράζει.
437
00:35:47,958 --> 00:35:48,791
Εντάξει.
438
00:35:53,750 --> 00:35:54,958
- Χριστέ μου!
- Ζώνη.
439
00:35:54,958 --> 00:35:56,000
Μπέιλι!
440
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Εσύ δεν είσαι κορυφαίος οδηγός;
441
00:35:58,000 --> 00:35:59,291
Συγγνώμη.
442
00:36:05,708 --> 00:36:06,708
- Εντάξει;
- Ναι.
443
00:36:21,166 --> 00:36:22,666
Τι ώρα ανοίγει το κλαμπ;
444
00:36:22,666 --> 00:36:24,625
Φεύγουμε σε καναδυό ώρες.
445
00:36:34,583 --> 00:36:35,500
Στόουν.
446
00:36:36,958 --> 00:36:38,500
Σου έστειλα κάτι. Δες το.
447
00:36:39,666 --> 00:36:42,250
ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΟ ΒΙΚΤΟΡΙΑΝΟ ΚΟΥΚΛΟΣΠΙΤΟ
448
00:36:42,833 --> 00:36:45,083
- Τι είναι;
- Για τα γενέθλια της ανιψιάς μου.
449
00:36:47,083 --> 00:36:48,000
Τι λες;
450
00:36:49,166 --> 00:36:50,750
Πολύ ροζ.
451
00:37:13,041 --> 00:37:15,291
Πάρκερ, αυτή η μουσική είναι αρχαία.
452
00:37:15,291 --> 00:37:18,416
- Εκατό χρονών είσαι;
- Κουλτούρα λέγεται.
453
00:37:20,208 --> 00:37:22,541
Συγγνώμη, Πάρκερ, είμαι με τη Γιάνγκ.
454
00:37:22,541 --> 00:37:23,500
Γιάνγκ!
455
00:37:27,583 --> 00:37:28,416
Ναι!
456
00:37:30,250 --> 00:37:31,708
Εντάξει!
457
00:37:32,416 --> 00:37:33,541
Τώρα μάλιστα!
458
00:37:37,625 --> 00:37:39,833
Έλα, Μπέιλι. Ξέρω ότι το θέλεις.
459
00:37:39,833 --> 00:37:40,958
Αν το θέλω, λέει!
460
00:37:48,333 --> 00:37:49,166
Στόουν;
461
00:37:49,666 --> 00:37:51,250
- Ναι.
- Έλα, Στόουν.
462
00:37:56,416 --> 00:37:58,291
Ξέρεις ότι το θέλεις. Έλα.
463
00:37:58,291 --> 00:37:59,208
Ναι.
464
00:38:12,500 --> 00:38:13,458
Με τίποτα.
465
00:38:16,083 --> 00:38:18,708
Πρόσεχε, μπορεί και να διασκεδάσεις.
466
00:38:21,291 --> 00:38:23,083
- Χαμογελάει.
- Ναι!
467
00:38:36,333 --> 00:38:38,375
Έξι εχθροί μπαίνουν στο κτίριο...
468
00:38:38,875 --> 00:38:40,000
Εννέα, σε έχω.
469
00:38:40,875 --> 00:38:43,708
Έξι εχθροί ανεβαίνουν τη σκάλα.
Περισσότεροι έξω.
470
00:38:43,708 --> 00:38:46,291
Θα σπάσουν την πόρτα σε τέσσερα...
471
00:38:47,416 --> 00:38:48,416
τρία...
472
00:38:49,583 --> 00:38:50,416
δύο...
473
00:38:51,500 --> 00:38:52,333
ένα.
474
00:39:05,750 --> 00:39:06,708
Πάρκερ.
475
00:39:34,833 --> 00:39:35,875
Θα σε βγάλουμε.
476
00:39:40,250 --> 00:39:41,583
Στόουν, φύγε τώρα!
477
00:39:50,666 --> 00:39:52,250
Εννέα, το παράθυρο.
478
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Φύγε. Τώρα.
479
00:40:00,541 --> 00:40:01,750
Στόουν, θα πεθάνεις.
480
00:40:11,916 --> 00:40:13,291
Τζακ, βοήθεια.
481
00:40:14,125 --> 00:40:16,458
Σχεδιάζω οδούς διαφυγής... τώρα.
482
00:40:16,458 --> 00:40:18,708
Έλα, Πάρκερ.
483
00:40:35,166 --> 00:40:36,375
Ξαναμπαίνω.
484
00:40:36,375 --> 00:40:37,916
Τι; Όχι.
485
00:40:37,916 --> 00:40:41,333
- Δεν είναι αποστολή σου να τους σώσεις.
- Σε παρακαλώ.
486
00:40:41,333 --> 00:40:43,916
Στην καλύτερη θα καρφωθείς. Ή θα πεθάνεις.
487
00:40:48,791 --> 00:40:49,708
ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ
488
00:40:49,708 --> 00:40:50,625
Στόουν;
489
00:40:52,041 --> 00:40:52,875
Στόουν;
490
00:40:53,500 --> 00:40:54,333
Στόουν!
491
00:42:20,791 --> 00:42:22,291
- Τι σκατά;
- Έλα.
492
00:42:23,458 --> 00:42:24,458
Ώρα να φεύγουμε.
493
00:42:24,958 --> 00:42:26,500
Θα έρθουν κι άλλοι. Πάμε.
494
00:42:41,291 --> 00:42:43,208
Το βαν δεν παίζει. Φεύγουμε.
495
00:43:05,125 --> 00:43:06,458
Δουλεύει ποτέ αυτό;
496
00:43:06,458 --> 00:43:09,125
Ναι, δουλεύει.
Αλλά όχι σε κάθε αυτοκίνητο.
497
00:43:11,875 --> 00:43:13,208
Εκεί. Πάμε!
498
00:43:31,541 --> 00:43:33,041
Στόουν, δεν έρχεσαι τώρα;
499
00:43:36,708 --> 00:43:38,083
Άκρη, το 'χω.
500
00:43:46,666 --> 00:43:49,333
- Μακριά από τα όπλα, Στόουν.
- Μια στιγμή.
501
00:43:57,666 --> 00:43:58,708
Κάτω!
502
00:44:22,833 --> 00:44:24,250
Φύγε!
503
00:44:30,916 --> 00:44:32,875
Λοιπόν, Στόουν. Ώρα να εξηγηθείς.
504
00:44:32,875 --> 00:44:36,750
Χακάρεις, παλεύεις, οδηγείς.
Το 'πιασες, Πάρκερ;
505
00:44:39,708 --> 00:44:42,875
- Τρία οχήματα, πολλά όπλα.
- Το βλέπω από τις σφαίρες.
506
00:44:51,083 --> 00:44:53,333
- Στόουν!
- Κάνω κάτι αυτήν τη στιγμή.
507
00:45:01,708 --> 00:45:02,666
Φρένα!
508
00:45:06,916 --> 00:45:08,541
Εντάξει, το 'χεις.
509
00:45:17,416 --> 00:45:18,250
Γιάνγκ.
510
00:45:19,958 --> 00:45:21,791
- Έτοιμη.
- Δεξιά σου.
511
00:45:22,333 --> 00:45:24,666
Σε τρία, δύο, ένα.
512
00:45:45,541 --> 00:45:46,375
Σφαίρες τέλος.
513
00:46:06,083 --> 00:46:09,208
- Να μας σκοτώσεις θες;
- Το αντίθετο, θα έλεγα.
514
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
Λοιπόν, θα είναι κάπως έντονο.
515
00:46:36,208 --> 00:46:37,166
Κακό αυτό.
516
00:47:06,125 --> 00:47:08,041
- Στόουν, ακόμα έρχονται.
- Το ξέρω.
517
00:47:11,333 --> 00:47:12,541
Κρατηθείτε.
518
00:47:47,708 --> 00:47:49,250
Δεν ξέρω τι λένε οι άλλοι.
519
00:47:49,250 --> 00:47:51,333
Εγώ σε βρίσκω έτοιμη για το πεδίο.
520
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
Να πάμε κάπου ν' αφήσουμε το βαν.
521
00:48:32,166 --> 00:48:33,000
Ρέιτσελ.
522
00:48:33,666 --> 00:48:34,500
Ρέιτσελ.
523
00:48:37,125 --> 00:48:37,958
Στόουν.
524
00:48:42,208 --> 00:48:43,458
Ποια διάολο είσαι;
525
00:48:48,791 --> 00:48:49,625
Είναι περίπλοκο.
526
00:48:50,375 --> 00:48:51,750
Όπως το βλέπω εγώ,
527
00:48:51,750 --> 00:48:54,458
μια πληροφορικάρια
έφαγε ολόκληρη συμμορία.
528
00:48:55,041 --> 00:48:58,041
- Ακόμα δεν κατάλαβες, Μπέιλι;
- Γαμώτο.
529
00:48:58,625 --> 00:49:01,208
Το Καταστατικό; Εσύ είσαι το Καταστατικό;
530
00:49:01,875 --> 00:49:04,416
Θες να πιάσεις μόνη σου την Νταουάν;
531
00:49:05,416 --> 00:49:06,541
Δουλεύεις μαζί της;
532
00:49:09,625 --> 00:49:10,458
Απάντησέ του.
533
00:49:11,833 --> 00:49:12,791
Μας το χρωστάς.
534
00:49:15,000 --> 00:49:16,583
Κι εμείς την ψάχνουμε.
535
00:49:16,583 --> 00:49:17,958
Θεέ μου.
536
00:49:20,000 --> 00:49:21,041
Το Καταστατικό υπάρχει.
537
00:49:22,208 --> 00:49:23,458
Κι είσαι απ' αυτούς.
538
00:49:23,958 --> 00:49:25,291
Δεν μπορώ να πω άλλα.
539
00:49:26,750 --> 00:49:28,333
Αλλά θέλουμε όλοι το ίδιο.
540
00:49:29,291 --> 00:49:30,125
Όχι όλοι.
541
00:49:35,625 --> 00:49:37,583
Δεν έχεις μόνο εσύ μυστικά.
542
00:49:43,708 --> 00:49:45,541
Σήμαιναν κάτι για σένα;
543
00:49:47,083 --> 00:49:50,041
Έλα τώρα, Ρέιτσελ. Έναν ρόλο παίζεις.
544
00:49:52,166 --> 00:49:56,000
- Ποιος είσαι, Πάρκερ;
- Ρώτα την Καρδιά.
545
00:49:59,833 --> 00:50:02,541
Αν με ήθελες νεκρή,
θα έριχνες σ' εμένα πρώτα.
546
00:50:03,750 --> 00:50:05,541
Θέλω να μάθω κάποια πράγματα.
547
00:50:06,041 --> 00:50:08,416
Για σένα, για το Καταστατικό.
548
00:50:09,333 --> 00:50:10,666
Αλλά πάνω απ' όλα
549
00:50:11,708 --> 00:50:13,333
ευελπιστούσα σε έναν καβγά.
550
00:50:24,958 --> 00:50:25,791
Μίλα.
551
00:50:31,208 --> 00:50:34,375
Μάθαμε με την Κέια ότι το Καταστατικό
εισχώρησε στην ΜΙ6.
552
00:50:35,958 --> 00:50:37,500
Έπρεπε να βρω ποιος ήταν.
553
00:50:38,000 --> 00:50:39,875
Στην αρχή σκέφτηκα τη Γιάνγκ,
554
00:50:40,666 --> 00:50:42,458
αλλά χάρηκα που ήσουν εσύ.
555
00:50:43,666 --> 00:50:45,416
Η Κέια δουλεύει για σένα;
556
00:50:48,416 --> 00:50:49,333
Το χέρι σου τρέμει.
557
00:50:51,875 --> 00:50:53,166
Μια αμυχή ήταν μόνο.
558
00:50:53,750 --> 00:50:54,875
Αυτό ήθελα.
559
00:50:55,666 --> 00:50:56,500
Με δηλητήριο.
560
00:50:57,500 --> 00:51:00,125
Απλοϊκό, ξέρω. Αλλά είναι ό,τι πρέπει.
561
00:51:02,208 --> 00:51:04,416
Φαίνεται ότι σε πιάνει παράλυση.
562
00:51:05,666 --> 00:51:08,666
Έχω έξι χρόνια που σας ψάχνω, Στόουν.
563
00:51:09,166 --> 00:51:11,291
Η μοίρα σ' έφερε μπροστά μου.
564
00:51:12,166 --> 00:51:13,916
Είσαι πολύ καλή πράκτορας.
565
00:51:14,541 --> 00:51:18,750
Αλλά άφησες τη μηχανή
να σκέφτεται για σένα και σου ξέφυγα.
566
00:51:20,208 --> 00:51:21,041
Ήμουν εδώ,
567
00:51:21,916 --> 00:51:23,250
μπροστά στα μάτια σου...
568
00:51:25,500 --> 00:51:26,416
από την αρχή.
569
00:51:29,791 --> 00:51:31,708
Κι ο Μολβέινι;
570
00:51:33,958 --> 00:51:35,916
Μισούσε όσο εγώ την τεχνολογία.
571
00:51:36,625 --> 00:51:38,041
Όλα εδώ τα κρατούσε.
572
00:51:39,125 --> 00:51:43,458
Έτσι, στήσαμε με την Κέια
το Καζίνο του Αίματος για δόλωμα.
573
00:51:44,791 --> 00:51:47,083
Έπρεπε να μιλήσουμε για την Καρδιά.
574
00:51:47,083 --> 00:51:48,083
Εντάξει.
575
00:51:50,791 --> 00:51:51,875
Μίλα.
576
00:51:51,875 --> 00:51:52,791
Ναι, εγώ...
577
00:51:54,250 --> 00:51:57,333
Η Καρδιά είναι αυτή
που δίνει δύναμη στο Καταστατικό.
578
00:51:57,833 --> 00:52:01,041
Είναι το πιο τρομερό όπλο
που δεν γνωρίζει κανείς.
579
00:52:01,541 --> 00:52:03,583
Διεισδύει στα πάντα και παντού.
580
00:52:04,541 --> 00:52:09,166
Κινητά, δίκτυα ηλεκτροδότησης, τράπεζες,
κυβερνήσεις, στρατό, ιατρικά αρχεία.
581
00:52:10,291 --> 00:52:11,416
Στα μυστικά σου.
582
00:52:12,291 --> 00:52:14,833
Σε ξέρει πιο καλά
απ' όσο εσύ τον εαυτό σου.
583
00:52:15,416 --> 00:52:16,666
Είναι ντετερμινισμός.
584
00:52:17,500 --> 00:52:21,416
Με πρόσβαση σε τρισ. σημεία δεδομένων
ταυτόχρονα, μοντελοποιεί με ακρίβεια
585
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
και προβλέπει το μέλλον.
586
00:52:24,708 --> 00:52:26,875
Η Καρδιά είναι γνώση και δύναμη.
587
00:52:28,041 --> 00:52:31,125
Μπορεί να προκαλέσει κραχ,
να καταρρίψει αεροπλάνα.
588
00:52:31,875 --> 00:52:35,833
Γιατί να κλέψεις μια πυρηνική βόμβα
αν τις ελέγχεις όλες;
589
00:52:37,333 --> 00:52:38,708
Αν σου ανήκει η Καρδιά...
590
00:52:40,458 --> 00:52:41,666
σου ανήκει ο κόσμος.
591
00:52:48,458 --> 00:52:49,291
Πού είναι;
592
00:52:51,333 --> 00:52:53,583
Πού είναι;
593
00:52:55,916 --> 00:52:58,125
Μόνο τα μέλη του Καταστατικού ξέρουν.
594
00:52:59,958 --> 00:53:02,583
Το δηλητήριο
είναι αναστολέας χολινεστεράσης.
595
00:53:03,625 --> 00:53:05,291
Παραλυτικό Ψυχρού Πολέμου.
596
00:53:06,125 --> 00:53:08,208
Ο χημικός μου φτιάχνει τα κλασικά.
597
00:53:09,125 --> 00:53:10,333
Υδροκυάνιο...
598
00:53:21,916 --> 00:53:23,166
Χαλάρωσε, Ρέιτσελ.
599
00:53:24,500 --> 00:53:28,750
Δεν σκοπεύω να σε σκοτώσω.
Πρώτα να παραδώσεις ένα πακέτο.
600
00:53:33,083 --> 00:53:35,166
Χάρηκα τη συνεργασία μας, Ρέιτσελ.
601
00:53:36,083 --> 00:53:37,458
Με το χέρι στην καρδιά.
602
00:54:31,666 --> 00:54:32,500
Στόουν;
603
00:54:35,083 --> 00:54:35,916
Στόουν;
604
00:54:36,416 --> 00:54:38,333
Ξύπνησε.
605
00:54:41,625 --> 00:54:43,000
Κράτα την κάτω.
606
00:54:46,333 --> 00:54:47,375
Γαμώτο.
607
00:54:49,916 --> 00:54:52,333
Πιάσε αυτό. Βοήθησέ με.
608
00:54:53,250 --> 00:54:54,291
Σταθερά.
609
00:54:55,250 --> 00:54:58,208
Χολινεστ... Χολινεσ...
610
00:54:58,208 --> 00:54:59,791
Πέντε ml ατροπίνης.
611
00:54:59,791 --> 00:55:01,416
Χολινεστεράση είναι.
612
00:55:01,416 --> 00:55:02,666
Τζακ.
613
00:55:02,666 --> 00:55:04,833
- Μας παραβίασαν.
- Πώς;
614
00:55:05,500 --> 00:55:08,625
Ένας Δούρειος Ίππος
εισέβαλε ασύρματα στο σύστημα.
615
00:55:08,625 --> 00:55:10,500
Μας διαπερνά την ασφάλεια.
616
00:55:10,500 --> 00:55:11,541
Κόψε την πρόσβαση.
617
00:55:11,541 --> 00:55:14,708
Δοκίμασα. Άσκοπο.
Προσπαθούν να φτάσουν στην Καρδιά.
618
00:55:15,291 --> 00:55:17,291
Από πού; Έχουμε τείχος προστασίας.
619
00:55:20,208 --> 00:55:22,875
Είναι ένα ασθενές ασύρματο σήμα.
Έρχεται από...
620
00:55:24,416 --> 00:55:25,666
εδώ μέσα.
621
00:55:27,166 --> 00:55:28,041
Η Στόουν.
622
00:55:28,041 --> 00:55:30,458
Γρήγορα. Να δούμε τον αεραγωγό της.
623
00:55:31,083 --> 00:55:32,291
- Προχώρα.
- Κράτα την.
624
00:55:33,458 --> 00:55:34,500
Πίεσε.
625
00:55:35,875 --> 00:55:36,791
Δεν έπιασε.
626
00:55:48,541 --> 00:55:51,875
Στόουν. Τι έγινε; Πρέπει να μάθω τι έγινε.
627
00:55:54,125 --> 00:55:55,583
Πόση ώρα κινδυνέψαμε;
628
00:55:56,083 --> 00:55:58,875
Τρία λεπτά και 45 δεύτερα.
Τσεκάρω το σύστημα.
629
00:55:58,875 --> 00:56:01,458
Πρέπει να μάθουμε πού μπήκαν. Το Ντουλάπι;
630
00:56:02,708 --> 00:56:05,416
Αυτό πετάει ακόμα ψηλά
με την Καρδιά μέσα του,
631
00:56:05,416 --> 00:56:06,791
στα 85.000 πόδια.
632
00:56:07,750 --> 00:56:09,708
Μόνο με διαστημικό λεωφορείο πας.
633
00:56:09,708 --> 00:56:12,291
Περνάει τον Ατλαντικό για Δυτική Αφρική.
634
00:56:12,291 --> 00:56:14,791
Τα άλλα χρώματα έχουν ακόμα πρόσβαση;
635
00:56:14,791 --> 00:56:17,750
- Έτσι φαίνεται. Χριστέ μου.
- Τι;
636
00:56:17,750 --> 00:56:20,500
Εκατό χιλιάδες
απόπειρες πρόσβασης σε αρχεία.
637
00:56:20,500 --> 00:56:23,916
Αναλύονται τα δεδομένα τώρα,
αλλά η ασφάλειά μας άντεξε.
638
00:56:23,916 --> 00:56:25,791
Να βγει εκτός λειτουργίας.
639
00:56:26,625 --> 00:56:30,041
- Ποιος, η Καρδιά;
- Μέχρι να μάθουμε τι έκαναν.
640
00:56:30,541 --> 00:56:32,541
Δεν ξέρουμε για τι είναι ικανοί.
641
00:56:32,541 --> 00:56:35,041
Δεν χρειάζεται να βγει εκτός λειτουργίας.
642
00:56:35,041 --> 00:56:37,916
- Θα πάθουμε ζημιά.
- Δεν ξέρουμε. Δεν είναι χαζή.
643
00:56:37,916 --> 00:56:40,583
- Ούτε κι εμείς.
- Σίγουρα; Επειδή τώρα...
644
00:56:40,583 --> 00:56:43,333
Ρέιτσελ. Έχει δίκιο. Θα το λύσουμε εμείς.
645
00:56:44,083 --> 00:56:44,916
"Εσείς";
646
00:56:45,833 --> 00:56:47,916
Δυο λόγια, ιδιαιτέρως. Τώρα.
647
00:56:57,750 --> 00:57:01,000
Σου είπα, ήξερα ότι η Κέια
κορόιδευε εμάς, την Καρδιά.
648
00:57:01,000 --> 00:57:03,208
Δεν το είπες. Μια αίσθηση είχες.
649
00:57:03,208 --> 00:57:06,208
Τίποτα συγκεκριμένο, τίποτα πρακτικό.
650
00:57:06,208 --> 00:57:09,208
Μια υποψία, διαίσθηση, μαλακίες!
Δεν μετράνε αυτά.
651
00:57:09,208 --> 00:57:10,666
Ήξερα ότι δεν θα ήταν εκεί.
652
00:57:10,666 --> 00:57:13,083
Αγνόησες την Καρδιά και ξαναμπήκες.
653
00:57:13,083 --> 00:57:15,958
- Να σώσω την ομάδα μου.
- Αγνώστους. Και πέθαναν.
654
00:57:15,958 --> 00:57:17,458
Και το φρόντισες εσύ.
655
00:57:20,541 --> 00:57:21,750
Ξεσκεπάστηκες.
656
00:57:22,916 --> 00:57:25,458
Αν έφευγες όταν είπαμε,
θα ακολουθούσε ο Πάρκερ,
657
00:57:25,458 --> 00:57:28,083
θα τον πιάναμε
κι ίσως οι άλλοι ζούσαν τώρα.
658
00:57:31,208 --> 00:57:33,000
Να άκουγα απλώς την Καρδιά;
659
00:57:33,500 --> 00:57:34,333
Ναι.
660
00:57:41,333 --> 00:57:43,666
Το Καταστατικό υπάρχει για έναν λόγο.
661
00:57:44,875 --> 00:57:48,208
Τη μεγιστοποίηση των σωσμένων ζωών.
Το μόνο μέτρο ηθικής.
662
00:57:48,208 --> 00:57:52,000
Ένας μαθηματικός υπολογισμός.
Καθαρός και αντικειμενικός.
663
00:57:52,000 --> 00:57:53,666
Που τον κάνει μια μηχανή.
664
00:57:53,666 --> 00:57:56,083
Ξέχασες πόσο ριζοσπαστικό είναι αυτό;
665
00:57:57,791 --> 00:58:01,416
Δεν θα πει ότι κάνουμε κάτι εύκολο
ή ότι νιώθουμε καλά.
666
00:58:01,416 --> 00:58:04,416
Θα ακούς τις φωνές των ανθρώπων
όλη σου τη ζωή.
667
00:58:04,416 --> 00:58:08,250
Και δεν θα πάψεις ποτέ
να νιώθεις υπεύθυνη γι' αυτούς.
668
00:58:09,625 --> 00:58:11,875
Αλλά ο σκοπός αγιάζει τα μέσα.
669
00:58:15,041 --> 00:58:18,416
Έναν χρόνο καθημερινά με τον Πάρκερ
και δεν το κατάλαβα.
670
00:58:20,166 --> 00:58:21,000
Όχι.
671
00:58:22,041 --> 00:58:23,125
Ούτε και η Καρδιά.
672
00:58:27,250 --> 00:58:28,500
Και τώρα τι κάνουμε;
673
00:58:29,583 --> 00:58:30,416
Θα...
674
00:58:33,708 --> 00:58:36,375
Θα πάρω σκληρές αποφάσεις.
Αυτή είναι η πρώτη.
675
00:58:37,041 --> 00:58:38,291
Σε αποσύρω, Ρέιτσελ.
676
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
Πήγαινε σπίτι. Ξεκουράσου.
677
00:58:41,250 --> 00:58:43,458
Κράτα χαμηλό προφίλ. Χωρίς ανοησίες.
678
00:58:45,541 --> 00:58:46,625
Δεν μπορείς.
679
00:58:46,625 --> 00:58:47,833
Κινδυνεύεις.
680
00:58:48,916 --> 00:58:50,750
Ο Πάρκερ, η Νταουάν, σε ξέρουν.
681
00:58:50,750 --> 00:58:53,875
Και οι άλλοι Ρηγάδες, ορθώς,
δεν σε εμπιστεύονται.
682
00:58:55,083 --> 00:58:55,916
Κι εσύ;
683
00:58:58,416 --> 00:59:02,083
Θέλω να προστατέψω
αυτό που χτίζουμε 20 χρόνια τώρα.
684
00:59:04,875 --> 00:59:05,916
Βγαίνω έτσι απλά.
685
00:59:08,166 --> 00:59:09,583
Είναι για το κοινό καλό.
686
00:59:11,250 --> 00:59:12,333
Όχι προσωπικό.
687
00:59:12,833 --> 00:59:13,666
Όχι.
688
00:59:15,083 --> 00:59:16,583
Αρχίζω να το καταλαβαίνω.
689
00:59:41,000 --> 00:59:45,083
ΘΕΛΕΙΣ ΑΚΟΜΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΙΣ
690
00:59:46,875 --> 00:59:47,708
Εμπρός;
691
00:59:48,208 --> 00:59:50,208
- Στόουν; Κάνετε λάθος.
- Για μένα είναι.
692
00:59:51,750 --> 00:59:52,708
Το τηλέφωνό μου...
693
00:59:53,250 --> 00:59:56,958
Γιατί μια πράκτορας του Καταστατικού
κυκλοφορεί ολομόναχη,
694
00:59:56,958 --> 00:59:58,833
ώρες αφότου δηλητηριάστηκε;
695
00:59:59,416 --> 01:00:02,375
Δεν φροντίζουν
την πιο πολύτιμη παίκτριά τους.
696
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Τι θέλεις;
697
01:00:04,041 --> 01:00:05,333
Μάθε να χάνεις.
698
01:00:05,333 --> 01:00:09,041
Θα νόμιζες ότι μοιάζουμε πολύ.
Τώρα ξέρεις πως είμαι καλύτερη.
699
01:00:09,041 --> 01:00:11,833
Καλύτερη; Σκότωσες τους φίλους μου.
700
01:00:13,041 --> 01:00:13,875
Τι;
701
01:00:14,458 --> 01:00:15,541
Δεν το ήξερες;
702
01:00:16,541 --> 01:00:18,791
Σου είπα πως δεν ήταν παιχνίδι, Κέια.
703
01:00:19,458 --> 01:00:20,666
Καρδιά ή όχι,
704
01:00:21,875 --> 01:00:23,041
δεν μου γλιτώνεις.
705
01:00:31,416 --> 01:00:33,041
- Καλημέρα, κυρία.
- Καλημέρα.
706
01:00:37,625 --> 01:00:39,375
Νομάδα. Τέλειο σημείο.
707
01:00:45,916 --> 01:00:49,833
Οι τέσσερις Ρηγάδες σε ένα δωμάτιο.
Πόσος καιρός πάει, τρία χρόνια;
708
01:00:50,416 --> 01:00:51,958
Όχι αρκετός.
709
01:00:53,750 --> 01:00:57,291
Λοιπόν, ποιος είναι ο Πάρκερ
και πώς μας ξέφυγε;
710
01:00:58,208 --> 01:01:01,791
Μυστικός πράκτορας καριέρας.
Από το Μπέλφαστ. Ζει μόνος.
711
01:01:01,791 --> 01:01:05,416
Δεν έχει κανέναν ν' αγαπά.
Δεν έχει πολλούς λόγους να ζει.
712
01:01:05,416 --> 01:01:10,458
Έχει αφιερώσει τη ζωή του
σε μια χώρα που τον θεωρεί αναλώσιμο.
713
01:01:10,458 --> 01:01:13,708
Εντάξει, καταλάβαμε.
Αυτό ρίχνει λάδι στη φωτιά,
714
01:01:13,708 --> 01:01:16,083
αλλά δεν είναι η σπίθα που την ανάβει.
715
01:01:16,083 --> 01:01:17,333
Αυτό θα έλεγα τώρα.
716
01:01:18,625 --> 01:01:22,583
Άσκησα εξαιρετική πίεση
σε κάποιους πολύ παλιούς φίλους γι' αυτό.
717
01:01:23,958 --> 01:01:26,458
Τσετσενία, Δεκέμβριος 2015.
718
01:01:27,750 --> 01:01:28,583
Τι είναι αυτό;
719
01:01:29,166 --> 01:01:32,791
Πριν από σένα.
Πριν ακόμα κι από την Καρδιά.
720
01:01:32,791 --> 01:01:38,000
Τσετσένος πολέμαρχος αφέθηκε ανεξέλεγκτος
από τις κυβερνήσεις Τσετσενίας και Ρωσίας.
721
01:01:38,708 --> 01:01:41,708
Η Δύση, όπως πάντα, κοιτούσε αλλού.
722
01:01:41,708 --> 01:01:45,750
Έσβηνε από τον χάρτη ολόκληρα χωριά
για να καταπνίξει την αντίδραση.
723
01:01:46,541 --> 01:01:49,041
Τι σχέση έχει αυτό με τον Πάρκερ;
724
01:01:49,875 --> 01:01:51,000
Ήταν εκεί.
725
01:01:55,291 --> 01:01:57,833
Με άλλη ταυτότητα.
Χωρίς ηλεκτρονικό μητρώο.
726
01:01:58,333 --> 01:02:00,708
Αλλά ήταν εκεί, με την ΜΙ6.
727
01:02:00,708 --> 01:02:03,916
Παρέδιδε όπλα
για να βγάλει από τη μέση τον πολέμαρχο.
728
01:02:06,666 --> 01:02:07,666
Βλέπεις τίποτα;
729
01:02:09,833 --> 01:02:11,125
Έχεις ώρα άφιξης;
730
01:02:11,125 --> 01:02:12,166
Θα έρθουν.
731
01:02:20,041 --> 01:02:21,625
Υποκλέψαμε μια επικοινωνία.
732
01:02:22,583 --> 01:02:23,666
Ήταν παγίδα.
733
01:02:31,458 --> 01:02:35,416
Η ΜΙ6 έδωσε την πληροφορία
ότι ολόκληρη η ομάδα τους εκτελέστηκε.
734
01:02:35,416 --> 01:02:38,000
Νομίζαμε ότι δεν έμεινε κανείς να σώσουμε.
735
01:02:38,500 --> 01:02:42,125
Η περιοχή ήταν ναρκοπέδιο,
στα πρόθυρα ολοκληρωτικού εμφυλίου.
736
01:02:42,125 --> 01:02:45,333
Δεν θ' αφήναμε τα όπλα
να φτάσουν στον πολέμαρχο.
737
01:02:45,333 --> 01:02:47,666
Θα κόστιζε χιλιάδες ζωές.
738
01:02:49,708 --> 01:02:54,125
Είχαμε ένα ντρόουν από πάνω τους,
οπλισμένο με πυραύλους.
739
01:02:57,625 --> 01:02:59,041
Εγώ έδωσα την εντολή.
740
01:03:09,458 --> 01:03:13,166
Το κάναμε να φανεί
σαν να έδωσαν την εντολή αντάρτες.
741
01:03:13,166 --> 01:03:15,583
Η ΜΙ6 έθαψε το λάθος της.
742
01:03:16,166 --> 01:03:18,500
Ούτε εκθέσεις, ούτε έρευνες.
743
01:03:19,250 --> 01:03:22,625
Ούτε καταγραφή
του προσωπικού που ενεπλάκη.
744
01:03:23,416 --> 01:03:25,125
Νομίζαμε ότι πέθαναν όλοι.
745
01:03:27,625 --> 01:03:29,000
Μέχρι λίγες ώρες πριν.
746
01:03:30,750 --> 01:03:31,708
Τι μπέρδεμα.
747
01:03:32,916 --> 01:03:37,666
Πιστεύεις, λοιπόν,
πως ξέρει ότι ήμασταν εμείς;
748
01:03:38,666 --> 01:03:40,625
Μπορείς να το πεις κι έτσι.
749
01:03:43,083 --> 01:03:45,708
Και τώρα θέλει
να καταστρέψει το Καταστατικό.
750
01:03:52,833 --> 01:03:54,458
Σκότωσες τους Μπέιλι και Γιάνγκ;
751
01:03:55,083 --> 01:03:56,333
Δεν ήταν στο σχέδιο.
752
01:03:56,333 --> 01:03:59,583
Μείνε στα τεχνολογικά
κι άσε σ' εμένα τη στρατηγική.
753
01:04:00,291 --> 01:04:03,833
Σου θυμίζω, είμαστε συνεργάτες.
Για να κάνω τη δουλειά μου,
754
01:04:03,833 --> 01:04:06,625
να μου λες τι κάνεις πριν το κάνεις.
755
01:04:07,125 --> 01:04:07,958
Σου θυμίζω,
756
01:04:07,958 --> 01:04:11,041
το Καταστατικό έχει χεσμένα
άτομα σαν τους Μπέιλι και Γιάνγκ.
757
01:04:11,583 --> 01:04:14,583
Για να πετύχουμε, κάνε κι εσύ το ίδιο.
758
01:05:09,583 --> 01:05:10,541
Γεια σου, Μπάρι.
759
01:05:11,291 --> 01:05:13,083
Είμαι φίλη του μπαμπά σου.
760
01:05:16,750 --> 01:05:17,583
Μη φοβάσαι.
761
01:05:28,250 --> 01:05:29,291
Είμαι εγώ εδώ.
762
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
ΧΑΜΟΓΕΛΑ!
763
01:06:00,916 --> 01:06:01,750
Η κάμερα.
764
01:06:07,833 --> 01:06:09,750
Χάκαρε το υλικό της κάμερας.
765
01:06:10,333 --> 01:06:12,916
Να δούμε πόσο καλά κάλυψε τα ίχνη της.
766
01:06:31,375 --> 01:06:32,833
Να τη.
767
01:06:33,833 --> 01:06:35,500
Τι έχει η έρημος, Κέια;
768
01:06:36,416 --> 01:06:38,541
Μάλλον όχι νυχτερινή ζωή.
769
01:06:41,125 --> 01:06:42,458
Πλάκα κάνεις.
770
01:06:44,000 --> 01:06:45,916
Δυτική Αφρική. Το Ντουλάπι.
771
01:06:47,916 --> 01:06:51,291
Το έχεις ξανακάνει;
Να πετάς ελικόπτερο στα 40.000 πόδια;
772
01:06:51,291 --> 01:06:53,791
Ερώτηση παγίδα. Κανείς δεν το έχει κάνει.
773
01:06:54,458 --> 01:06:57,416
Αλλά η μαμά μου έλεγε
ότι μπορώ να κάνω τα πάντα.
774
01:06:57,416 --> 01:06:59,666
Σε πόσο χρόνο κατεβαίνει το Ντουλάπι;
775
01:06:59,666 --> 01:07:01,458
Έντεκα ώρες και επτά λεπτά.
776
01:07:02,458 --> 01:07:05,000
Τότε θα καταλάβει το Καταστατικό
τι τρέχει.
777
01:07:05,000 --> 01:07:09,291
Το Ντουλάπι θέλει εννέα λεπτά
και 26 δεύτερα να πέσει στα 40.000 πόδια.
778
01:07:09,291 --> 01:07:13,833
Σε 8' μπαίνουμε, παίρνουμε την Καρδιά
και φεύγουμε πριν ανακτήσουν τον έλεγχο.
779
01:07:13,833 --> 01:07:14,958
Ακριβέστατο.
780
01:07:16,083 --> 01:07:16,916
Είσαι σίγουρη;
781
01:07:17,500 --> 01:07:19,500
Όχι. Θα είμαι όταν κατέβει.
782
01:07:20,125 --> 01:07:23,791
Αν βρουν τον κώδικα δεν θα κατέβει.
Θα μας περιμένουν και θα πεθάνουμε.
783
01:07:31,708 --> 01:07:32,875
Καλημέρα.
784
01:07:32,875 --> 01:07:33,916
Τι ώρα είναι;
785
01:07:34,708 --> 01:07:35,958
Κοντεύει επτά.
786
01:07:35,958 --> 01:07:37,083
Τι; Γαμώτο.
787
01:07:37,583 --> 01:07:38,416
Βρήκες τίποτα;
788
01:07:38,958 --> 01:07:41,791
Τίποτα. Αλλά κάποια στιγμή
θα σκάσουν μύτη.
789
01:07:41,791 --> 01:07:42,750
Θα δω μήπως...
790
01:07:49,166 --> 01:07:51,000
Όχι...
791
01:07:51,500 --> 01:07:53,916
Τη Νομάδα, τώρα!
792
01:07:59,458 --> 01:08:02,250
Εσύ ανέβασέ με εκεί.
Εγώ θα κάνω τα υπόλοιπα.
793
01:08:02,250 --> 01:08:04,375
Η Νομάς θα με σταυρώσει γι' αυτό.
794
01:08:04,375 --> 01:08:06,208
Πες ότι σου έκλεψα τα κλειδιά.
795
01:08:08,458 --> 01:08:10,208
Πρέπει να με εμπιστευτείς.
796
01:08:15,541 --> 01:08:17,625
Λοιπόν. Η στιγμή της αλήθειας.
797
01:08:18,208 --> 01:08:19,791
Πώς θα ξέρουμε ότι πέτυχε;
798
01:08:23,125 --> 01:08:24,583
Για δες!
799
01:08:32,083 --> 01:08:35,291
Το Ντουλάπι έπεσε 15.000 πόδια
τα τελευταία δύο λεπτά.
800
01:08:35,291 --> 01:08:36,375
Ακόμα κατεβαίνει.
801
01:08:36,916 --> 01:08:39,416
Τα συστήματα ασφαλείας δεν λειτουργούν.
802
01:08:39,916 --> 01:08:42,416
Πώς γίνεται αυτό; Κι άλλο χακάρισμα;
803
01:08:42,416 --> 01:08:45,791
Όχι. Γι' αυτό το έκαναν την πρώτη φορά.
804
01:08:45,791 --> 01:08:48,125
Ήταν αδρανές στο σύστημά μας ως τώρα.
805
01:08:48,125 --> 01:08:50,083
- Παρακάμπτεται;
- Προσπαθώ.
806
01:09:19,500 --> 01:09:21,041
Ο προθάλαμος παραβιάστηκε.
807
01:09:21,541 --> 01:09:23,458
Μίλα με πράκτορες στην περιοχή.
808
01:09:24,333 --> 01:09:26,250
Δεν υπάρχει κανείς στα 800 χλμ.
809
01:09:29,708 --> 01:09:33,791
Προσέγγιση συντεταγμένων
σε πέντε, τέσσερα, τρία...
810
01:09:34,416 --> 01:09:37,083
- Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.
- Εγώ να δεις.
811
01:09:53,125 --> 01:09:55,291
Βλέπω κάτι να πλησιάζει γρήγορα.
812
01:09:55,291 --> 01:09:56,208
Κάτι;
813
01:09:56,208 --> 01:09:58,041
- Στα 30 δεύτερα.
- Τι είναι;
814
01:10:01,250 --> 01:10:03,958
Νομίζω ότι είναι... κάποιος.
815
01:10:05,875 --> 01:10:06,708
Ποιος είναι;
816
01:10:08,291 --> 01:10:09,125
Πλησίασε.
817
01:10:14,083 --> 01:10:15,041
Είναι...
818
01:10:16,125 --> 01:10:17,000
Η Στόουν.
819
01:10:28,458 --> 01:10:30,958
Θα κατέβω. Μείωσε την ταχύτητα του ρότορα.
820
01:10:31,458 --> 01:10:33,208
Ελήφθη. Τα λέμε σε 7'.
821
01:10:44,291 --> 01:10:45,708
Δεν θα τα καταφέρει.
822
01:11:04,791 --> 01:11:05,791
Κοίτα ποια ήρθε.
823
01:11:06,666 --> 01:11:08,291
- Δώσ' μου ένα λεπτό.
- Όχι!
824
01:11:08,291 --> 01:11:11,458
Το σκάφος είναι γεμάτο υδρογόνο.
Με μια σπίθα είμαστε νεκροί.
825
01:11:35,291 --> 01:11:36,708
Δεν μπορώ να έχω επαφή.
826
01:11:37,708 --> 01:11:38,750
Έλα, Ρέιτσελ.
827
01:11:39,250 --> 01:11:40,208
Έλα.
828
01:12:04,500 --> 01:12:05,750
Τελείωσε, Κέια.
829
01:12:08,958 --> 01:12:09,791
Για ποιον;
830
01:12:16,041 --> 01:12:17,958
Σου είπα να μη βγεις από το βαν.
831
01:12:18,541 --> 01:12:20,666
Είπες και να διασκεδάσω.
832
01:12:59,416 --> 01:13:00,250
Πάει.
833
01:13:01,208 --> 01:13:02,541
Η ΚΑΡΔΙΑ
834
01:13:02,541 --> 01:13:04,958
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ: ΚΕΪΑ ΝΤΑΟΥΑΝ
835
01:13:06,125 --> 01:13:07,833
Τώρα υπακούς εμένα.
836
01:13:09,416 --> 01:13:10,666
Χάσαμε την Καρδιά.
837
01:13:15,291 --> 01:13:16,125
Όχι ακόμα.
838
01:13:32,250 --> 01:13:34,750
Πάρκερ, 90 δεύτερα. Πάμε!
839
01:13:36,000 --> 01:13:38,875
Κρίμα για το αλεξίπτωτό σου.
Θα το χρειαστείς.
840
01:15:01,791 --> 01:15:03,000
Άσε με!
841
01:15:06,416 --> 01:15:07,416
Όχι!
842
01:15:13,166 --> 01:15:14,000
Κυνήγησέ τις.
843
01:15:14,000 --> 01:15:16,666
Αδύνατον. Θα 'ναι τύχη
αν φτάσουμε στη βάση.
844
01:15:31,916 --> 01:15:33,583
Φύγε!
845
01:15:36,500 --> 01:15:37,833
Παράτα με!
846
01:17:02,291 --> 01:17:03,125
Καλημερούδια.
847
01:17:07,291 --> 01:17:08,916
Δώσ' μου το πριν κάποιος...
848
01:17:12,916 --> 01:17:13,916
Δεν νομίζω.
849
01:17:16,916 --> 01:17:18,333
Άκου τι θα γίνει.
850
01:17:18,916 --> 01:17:21,416
Σαν καλή μυστική θα μας πας στον πολιτισμό
851
01:17:21,416 --> 01:17:24,458
κι εγώ θ' ακολουθώ
στα τρία βήματα με το όπλο.
852
01:17:25,166 --> 01:17:27,166
- Η Καρδιά;
- Την έχει ο Πάρκερ.
853
01:17:28,291 --> 01:17:31,708
Αλλά την κρυπτογράφησα
με τα βιομετρικά μου. Με χρειάζεται.
854
01:17:32,375 --> 01:17:33,333
Έλα, σήκω.
855
01:17:37,625 --> 01:17:39,708
Αν σου ρίξω τώρα, τέλειωσαν όλα.
856
01:17:40,208 --> 01:17:43,041
Με όσο έλεος δεν έδειξες
στους Μπέιλι και Γιάνγκ.
857
01:17:48,208 --> 01:17:50,000
Αυτό λέει η λογική, Ρέιτσελ.
858
01:17:51,750 --> 01:17:53,708
Έτσι θα έλεγε η Καρδιά να κάνεις.
859
01:17:56,708 --> 01:17:57,916
Δεν είμαι σαν εσένα.
860
01:18:01,333 --> 01:18:02,166
Όρθια.
861
01:18:04,750 --> 01:18:06,166
Πρέπει να προχωρήσουμε.
862
01:18:21,625 --> 01:18:26,500
ΕΡΗΜΟΣ ΛΟΜΠΟΥΛ, ΣΕΝΕΓΑΛΗ
863
01:18:30,000 --> 01:18:31,541
Τι λέει το σχέδιο, Κέια;
864
01:18:32,041 --> 01:18:35,708
Να πατσίσεις με τον Νίαμ Κάρτσε
που σε πέταξε από το ρετιρέ;
865
01:18:36,208 --> 01:18:38,833
Σωστά. Νομίζεις ότι τα ξέρεις όλα.
866
01:18:38,833 --> 01:18:41,000
Η Καρδιά σού είπε ότι με υιοθέτησε,
867
01:18:41,500 --> 01:18:43,916
με πήρε από το πουθενά. Είπε όμως γιατί;
868
01:18:47,458 --> 01:18:51,750
Ο Κάρτσε έκανε τους γονείς μου
πειραματόζωα και τους σκότωσε.
869
01:18:53,375 --> 01:18:56,458
Το συγκάλυψε και με μάζεψε.
Νόμιζε ότι μου κάνει χάρη.
870
01:18:56,458 --> 01:18:58,791
Τον άφησα να το πιστεύει. Ήξερα ότι κάποτε
871
01:18:58,791 --> 01:19:02,041
θα τον έκανα να πληρώσει
για όσα έκανε στους γονείς μου.
872
01:19:02,541 --> 01:19:04,416
Και θα καταστρέψεις τον κόσμο;
873
01:19:04,416 --> 01:19:07,708
Δεν το κάνω για μένα,
αλλά για ανθρώπους σαν εμένα.
874
01:19:08,291 --> 01:19:10,500
Ο Πάρκερ θα διαλύσει το Καταστατικό.
875
01:19:10,500 --> 01:19:13,958
Εγώ έχω δικούς μου κακούς.
Θα τους ξεσκεπάσουμε όλους.
876
01:19:13,958 --> 01:19:16,125
Και δεν σας νοιάζει θ' ακολουθήσει.
877
01:19:17,916 --> 01:19:18,833
Είσαι παιδί.
878
01:19:19,666 --> 01:19:21,458
Είναι καλύτερο το Καταστατικό;
879
01:19:21,958 --> 01:19:24,291
Σε έσωσαν, αλλά δεν είναι καλοί.
880
01:19:25,625 --> 01:19:27,291
Λες να μην έκανα έρευνα;
881
01:19:29,291 --> 01:19:31,208
Από πόσα σχολεία σε πέταξαν έξω;
882
01:19:31,875 --> 01:19:33,875
Επτά; Οκτώ;
883
01:19:35,750 --> 01:19:37,916
Πάντα αντάρτισσα. Πάντα μπελάς.
884
01:19:38,500 --> 01:19:41,416
- Βίαιη, μόνη, αβοήθητη.
- Σταμάτα.
885
01:19:41,416 --> 01:19:45,541
Κι έρχεται το Καταστατικό
και σου δίνει την πειθαρχία που λαχταράς.
886
01:19:45,541 --> 01:19:47,791
Αλλά σε δέχτηκαν επειδή ήσουν καλή;
887
01:19:48,458 --> 01:19:50,583
- Ή επειδή ήσουν κατεστραμμένη;
- Πάψε.
888
01:19:54,541 --> 01:19:55,750
Ήμουν κατεστραμμένη.
889
01:19:58,458 --> 01:20:00,791
Αλλά μια γυναίκα που την ξέρω ως Νομάδα
890
01:20:01,291 --> 01:20:02,916
με έσωσε, με εκπαίδευσε,
891
01:20:04,333 --> 01:20:07,833
μου έδειξε πόσα μπορείς να κάνεις
αν κάποιος σε προσέχει.
892
01:20:12,125 --> 01:20:13,125
Πού είναι τώρα;
893
01:20:15,125 --> 01:20:15,958
Πάμε.
894
01:20:17,000 --> 01:20:20,583
Έρχεται να σε βρει ο Πάρκερ
και χρειάζομαι μεγαλύτερο όπλο.
895
01:20:47,416 --> 01:20:48,625
Έρχονται προς τα δω.
896
01:20:50,000 --> 01:20:51,208
Ίσως είναι ο Πάρκερ.
897
01:20:53,083 --> 01:20:54,958
Πάντως όχι το Καταστατικό.
898
01:20:58,541 --> 01:20:59,375
Μισθοφόροι;
899
01:21:01,041 --> 01:21:04,083
Ωραία, ας τους σερβίρουμε
μια καλή ιστορία.
900
01:21:04,083 --> 01:21:07,541
Θα μας κρατήσουν ζωντανές για λύτρα.
Πλησιάζουν, και μπαμ.
901
01:21:11,250 --> 01:21:13,541
"Μπαμ" θα πει ότι θα τους σκοτώσεις.
902
01:21:15,250 --> 01:21:16,250
Το κατάλαβα.
903
01:21:30,416 --> 01:21:33,958
Ποιες είστε; Τι κάνετε εδώ;
904
01:21:36,291 --> 01:21:37,875
Να σας πάω κάπου;
905
01:21:39,416 --> 01:21:40,666
Είστε ένας άγγελος.
906
01:21:40,666 --> 01:21:42,000
Ελάτε, πάμε.
907
01:22:13,250 --> 01:22:16,125
Το Καταστατικό μπορεί
να βγάλει από τη μέση τον Κάρτσε.
908
01:22:21,083 --> 01:22:23,291
Δεν υπάρχει μόνο ο τρόπος του Πάρκερ.
909
01:23:03,583 --> 01:23:05,208
Πώς να σας πληρώσουμε;
910
01:23:05,875 --> 01:23:07,000
Έχω πληρωθεί.
911
01:23:17,458 --> 01:23:18,375
Έλα μαζί μου.
912
01:24:32,708 --> 01:24:33,750
Ξέφυγε.
913
01:24:34,333 --> 01:24:35,583
Δεν είχαμε πει έτσι.
914
01:24:35,583 --> 01:24:39,083
Ούτε να τη σκοτώσεις είπαμε.
Πρέπει να με πληρώσεις τώρα.
915
01:24:40,666 --> 01:24:41,750
Η συμφωνία άλλαξε.
916
01:25:42,958 --> 01:25:44,333
Δυσεύρετη είσαι.
917
01:25:48,166 --> 01:25:49,291
Έξι Κούπα.
918
01:25:50,000 --> 01:25:51,791
Χαιρετισμούς, λέει η Νομάς.
919
01:26:12,125 --> 01:26:15,125
Η Νταουάν είναι με τον Πάρκερ.
Της έβαλα εντοπιστή.
920
01:26:15,125 --> 01:26:17,916
Πάνε βόρεια. Σε βάζω μέσα τώρα.
921
01:26:19,875 --> 01:26:20,708
Γεια, Ρέιτσελ.
922
01:26:21,541 --> 01:26:24,458
Χαίρομαι που σ' ακούω.
Ανησυχούσα λίγο για σένα.
923
01:26:25,583 --> 01:26:26,416
Αλήθεια;
924
01:26:28,041 --> 01:26:30,750
Τη βρήκα. Πάνε προς Ισλανδία.
925
01:26:33,333 --> 01:26:35,541
Υποθέτω, δεν είμαι πια σε κίνδυνο.
926
01:26:36,041 --> 01:26:38,375
Έχουν την Καρδιά. Όλοι είμαστε.
927
01:26:39,083 --> 01:26:42,416
Ο Πάρκερ κυνηγά το Καταστατικό.
Πάμε σε ασφαλή τοποθεσία.
928
01:26:42,416 --> 01:26:46,625
Τα Σπαθιά φτιάχνουν ομάδα.
Θα φροντίσουμε να είναι εκεί όταν έρθεις.
929
01:26:46,625 --> 01:26:48,000
Κι αν αργήσουμε πολύ;
930
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
Πήγαινε όσο πιο γρήγορα μπορείς.
931
01:26:50,000 --> 01:26:53,458
Αν συνδέσουν την Καρδιά,
Κύριος οίδε τι μπορούν να κάνουν.
932
01:26:53,458 --> 01:26:54,458
Έρχομαι.
933
01:27:27,458 --> 01:27:30,250
Δεν είναι απόρθητο,
μα δεν έχουμε κάτι καλύτερο.
934
01:27:32,625 --> 01:27:35,125
Αν θέλει να μας βρει η Καρδιά,
θα μας βρει.
935
01:27:41,416 --> 01:27:43,708
Θα φτάσει Ισλανδία αυτό το σαράβαλο;
936
01:27:44,208 --> 01:27:45,291
Ναι, διάολε.
937
01:27:48,916 --> 01:27:53,666
ΝΕΣΓΙΑΒΕΤΛΙΡ, ΙΣΛΑΝΔΙΑ
938
01:27:57,708 --> 01:28:00,666
Ωραίο κόλπο έκανες χτες
με την αναγνώριση προσώπου.
939
01:28:01,416 --> 01:28:03,291
Κλείδωσες το νέο μας παιχνίδι.
940
01:28:04,416 --> 01:28:06,250
Αλλιώς θα ερχόσουν να με βρεις;
941
01:28:07,416 --> 01:28:08,625
Είμαστε ομάδα, Κέια.
942
01:28:10,000 --> 01:28:11,083
Μην το ξανακάνεις.
943
01:28:21,541 --> 01:28:23,166
Νομίζω ότι βρήκα πού πάνε.
944
01:28:23,166 --> 01:28:26,708
Στο εργαστήριο υπολογιστών
το πανεπιστημίου του Ρέικιαβικ.
945
01:28:26,708 --> 01:28:29,791
Έχει μονάδα κρυοσυντήρησης,
πολλούς διακομιστές.
946
01:28:29,791 --> 01:28:31,666
Προς τα κει πάει ο εντοπιστής.
947
01:28:34,541 --> 01:28:37,333
Βλέπεις; Μη λες
ότι δεν τηρώ τις υποσχέσεις μου.
948
01:28:38,208 --> 01:28:41,375
Λοιπόν, ετοιμαστείτε.
Ξέρετε τις οδηγίες σας.
949
01:28:41,875 --> 01:28:44,000
Σε λίγα λεπτά ξεκινάμε.
950
01:29:27,375 --> 01:29:28,208
Έτοιμοι;
951
01:29:32,250 --> 01:29:33,083
Έτοιμοι.
952
01:29:55,333 --> 01:29:56,583
Οι κακοί σου είναι;
953
01:29:56,583 --> 01:29:58,750
Email, μηνύματα, τραπεζικοί λογαριασμοί.
954
01:29:58,750 --> 01:30:00,958
Η Καρδιά τα ταξινομεί
βάσει του αλγορίθμου μου.
955
01:30:00,958 --> 01:30:03,625
Βρίσκουμε όποιον θέλουμε;
Μπαίνουμε παντού;
956
01:30:03,625 --> 01:30:05,833
Το μεγαλύτερο πασπαρτού του κόσμου.
957
01:30:07,291 --> 01:30:08,125
Δείξε μου.
958
01:30:14,875 --> 01:30:15,708
Να το.
959
01:30:16,375 --> 01:30:19,875
Τα πολυετή πειράματα του Κάρτσε
σε αθώους όλης της χώρας.
960
01:30:19,875 --> 01:30:22,541
Αυτή είναι η αλήθεια. Όλα στο φως.
961
01:30:23,458 --> 01:30:24,791
Εντυπωσιακό.
962
01:30:24,791 --> 01:30:26,875
Ας δούμε τι άλλο μπορεί να κάνει.
963
01:30:26,875 --> 01:30:28,500
Βρες τους Ρηγάδες.
964
01:30:30,125 --> 01:30:31,166
Τι κάνεις;
965
01:30:33,625 --> 01:30:37,375
Νάνσι Μόρισον. Ρήγας Καρό. Πρώην CIA.
966
01:30:37,375 --> 01:30:40,666
Η Καρδιά λέει ότι πάει σε καταφύγιο
με την οικογένειά της.
967
01:30:41,500 --> 01:30:42,458
Ρίξε το ασανσέρ.
968
01:30:43,958 --> 01:30:44,958
Σοβαρά μιλάς;
969
01:30:46,750 --> 01:30:48,166
Όχι. Μη...
970
01:31:03,625 --> 01:31:04,541
Παρακαλώ.
971
01:31:04,541 --> 01:31:06,458
Μια στιγμή. Έχω κι άλλον.
972
01:31:08,083 --> 01:31:09,916
- Αυτό θα σου αρέσει.
- Τι;
973
01:31:10,416 --> 01:31:14,333
Άγνωστο στρατιωτικό αεροσκάφος
σε ιδιωτικό διάδρομο 33' πριν.
974
01:31:16,291 --> 01:31:17,125
Ορίστε.
975
01:31:19,583 --> 01:31:23,833
Τζανγκ Σου, 35 χρόνια στην Υπηρεσία
Κρατικής Ασφαλείας της Κίνας.
976
01:31:23,833 --> 01:31:26,000
Ο Ρήγας Σπαθί είναι στην Ισλανδία.
977
01:31:26,000 --> 01:31:27,916
Ακόμα καλύτερα. Πού είναι τώρα;
978
01:31:39,541 --> 01:31:40,500
Σε δύο λεπτά.
979
01:31:40,500 --> 01:31:43,083
Στέλνω τα σχέδια τώρα. Η Στόουν έρχεται.
980
01:31:47,458 --> 01:31:50,416
Δεν έχουμε χρόνο.
Πες της να μπει κι αυτή μέσα.
981
01:31:53,375 --> 01:31:55,083
Τα Μπαστούνια και οι Κούπες;
982
01:31:55,791 --> 01:31:56,625
Ακόμα τίποτα.
983
01:31:58,500 --> 01:32:01,958
Υπήρχαν κι άλλοι στο ασανσέρ. Στο λόμπι.
984
01:32:02,666 --> 01:32:03,625
Ηρέμησε, Κέια.
985
01:32:04,791 --> 01:32:08,208
Είπες ότι θα ξεσκεπάσουμε
τον Κάρτσε και το Καταστατικό.
986
01:32:08,208 --> 01:32:09,750
Δεν θα τους σκοτώναμε.
987
01:32:09,750 --> 01:32:13,750
Η Ρήγας Κούπα και η ομάδα της.
Σε καταφύγιο έξω από το Λονδίνο.
988
01:32:14,750 --> 01:32:15,583
Ωραία.
989
01:32:16,958 --> 01:32:18,208
Ξεφορτώσου τους.
990
01:32:22,041 --> 01:32:23,375
Πλησιάζουμε τώρα.
991
01:32:23,375 --> 01:32:25,708
- Τα λέμε εκεί.
- Μπαίνεις μαζί τους;
992
01:32:26,208 --> 01:32:29,041
Εγώ διέταξα το χτύπημα στον Πάρκερ.
Έτσι πρέπει.
993
01:32:29,541 --> 01:32:32,666
Ξέρεις... Το ίδιο θα έκανα
κι εγώ στην Τσετσενία.
994
01:32:32,666 --> 01:32:33,958
Ευχαριστώ. Το σωστό...
995
01:32:37,958 --> 01:32:39,125
Έχασα επαφή.
996
01:32:41,583 --> 01:32:43,000
Η Καρδιά συνδέθηκε.
997
01:32:47,208 --> 01:32:48,041
Όχι...
998
01:32:53,916 --> 01:32:55,000
Κλειδωθήκαμε.
999
01:32:59,375 --> 01:33:02,166
Θεέ μου. Μας έκλεισαν τον εξαερισμό.
1000
01:33:02,666 --> 01:33:03,583
Όχι.
1001
01:33:07,416 --> 01:33:08,666
{\an8}ΟΞΥΓΟΝΟ
1002
01:33:08,666 --> 01:33:10,291
{\an8}Τζακ, πόση ώρα έχουμε;
1003
01:33:12,958 --> 01:33:16,500
Με αυτό τον ρυθμό,
σε μία ώρα μας τελειώνει το οξυγόνο.
1004
01:33:20,500 --> 01:33:23,708
Το Καταστατικό αδιαφορεί για όποιον
του μπαίνει εμπόδιο. Κι εμείς.
1005
01:33:23,708 --> 01:33:25,958
Σε μία ώρα θα είναι νεκροί.
1006
01:33:26,958 --> 01:33:30,708
- Σταμάτα το, σε παρακαλώ.
- Κάποιος πρέπει να ελέγχει τη δύναμη.
1007
01:33:30,708 --> 01:33:32,708
- Γιατί όχι εμείς;
- Άλλο είπαμε.
1008
01:33:34,000 --> 01:33:36,083
Ακόμα δεν βλέπεις τη μεγάλη εικόνα.
1009
01:33:37,000 --> 01:33:40,916
Όχι την αδικία που υπέστης
από αυτόν που σκότωσε τους γονείς σου.
1010
01:33:41,541 --> 01:33:42,750
Αλλά τη δύναμη.
1011
01:33:43,250 --> 01:33:48,000
Συγκεντρωμένη στα χέρια των λίγων,
που αν την εκμεταλλεύονταν για καλό
1012
01:33:48,000 --> 01:33:50,750
θα έφερναν την αλλαγή, μα δεν το κάνουν.
1013
01:33:55,250 --> 01:33:58,875
Αυτήν τη στιγμή
εξορύσσουμε τρισεκατομμύρια δεδομένα.
1014
01:33:59,541 --> 01:34:00,916
Σε μερικές ώρες,
1015
01:34:00,916 --> 01:34:04,166
θα μπορώ να ξεφορτωθώ
τα υπόλοιπα μέλη του Καταστατικού.
1016
01:34:06,583 --> 01:34:09,500
Μια ζωή μας χρησιμοποιούσαν
και μας χειραγωγούσαν.
1017
01:34:10,250 --> 01:34:11,958
Τώρα θα πάρουμε τον έλεγχο.
1018
01:34:26,208 --> 01:34:29,083
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΡΕΪΚΙΑΒΙΚ
1019
01:34:37,791 --> 01:34:38,625
Πάμε!
1020
01:34:46,916 --> 01:34:49,583
Τα Σπαθιά είναι
στο κτίριο του πανεπιστημίου.
1021
01:34:51,083 --> 01:34:52,583
Τι κάνεις;
1022
01:34:54,708 --> 01:34:57,250
Θες να μάθεις πώς αποκτούν δύναμη
οι σπουδαίοι άντρες;
1023
01:34:58,708 --> 01:35:00,583
Όχι επειδή την κερδίζουν...
1024
01:35:01,958 --> 01:35:03,375
ούτε επειδή την αξίζουν.
1025
01:35:05,000 --> 01:35:07,125
Μα επειδή, όταν έρχεται η στιγμή,
1026
01:35:08,541 --> 01:35:09,375
την παίρνουν.
1027
01:35:22,833 --> 01:35:24,250
Η Στόουν φτάνει σε 1'.
1028
01:35:25,916 --> 01:35:27,791
Στη θέση μας. Είμαστε έτοιμοι.
1029
01:35:32,166 --> 01:35:34,125
Πλησιάζει στο πανεπιστήμιο.
1030
01:35:43,291 --> 01:35:45,333
ΕΝΑΡΞΗ ΦΟΡΤΩΣΗΣ
1031
01:35:52,625 --> 01:35:54,750
Στόουν, πρέπει να φύγεις τώρα.
1032
01:35:54,750 --> 01:35:56,166
Δεν έχω χρόνο.
1033
01:35:56,166 --> 01:35:57,083
Κέια;
1034
01:35:57,083 --> 01:35:59,625
Εκτελώ κώδικα
που θα απενεργοποιήσει την Καρδιά.
1035
01:35:59,625 --> 01:36:01,625
Θα θέλουν εμένα για πρόσβαση.
1036
01:36:02,291 --> 01:36:04,833
Είμαι απ' έξω. Αλλά το ξέρεις.
1037
01:36:04,833 --> 01:36:07,166
Όχι, δεν είσαι. Είναι παγίδα.
1038
01:36:08,583 --> 01:36:09,833
Βρήκα τον εντοπιστή.
1039
01:36:09,833 --> 01:36:12,791
Το εργαστήριο είναι δόλωμα.
Βγάλε αμέσως την ομάδα σου.
1040
01:36:13,833 --> 01:36:16,291
- Γιατί να σε πιστέψω;
- Είχες δίκιο.
1041
01:36:16,791 --> 01:36:19,791
Μου είπες για τον Πάρκερ
και είχες δίκιο σε όλα.
1042
01:36:20,291 --> 01:36:22,416
Οι γονείς μου δεν θα το ήθελαν αυτό.
1043
01:36:23,000 --> 01:36:24,458
Σε παρακαλώ, άκουσέ με.
1044
01:36:24,458 --> 01:36:26,500
Βγάλε από κει την ομάδα σου τώρα.
1045
01:36:36,166 --> 01:36:38,333
- Πες μου πού είσαι.
- Εντάξει.
1046
01:36:38,333 --> 01:36:41,791
Στέλνω συντεταγμένες.
Θ' αφήσω την πίσω πόρτα ανοιχτή.
1047
01:36:43,958 --> 01:36:44,875
Γαμώτο.
1048
01:36:55,916 --> 01:36:58,083
Είμαι η Εννέα Κούπα. Θέλω τον ασύρματο.
1049
01:37:02,500 --> 01:37:03,333
Πάμε.
1050
01:37:06,083 --> 01:37:09,041
Εδώ Εννέα Κούπα.
Φύγετε από κει. Είναι παγίδα.
1051
01:37:14,375 --> 01:37:16,958
Μ' ακούτε; Βρήκε τον εντοπιστή. Φύγετε.
1052
01:37:24,291 --> 01:37:25,208
Μ' ακούτε;
1053
01:37:25,750 --> 01:37:28,041
Ναι, σ' ακούω.
1054
01:38:00,000 --> 01:38:01,041
Τι γίνεται;
1055
01:38:02,041 --> 01:38:03,333
Πού είναι;
1056
01:38:04,541 --> 01:38:05,625
Τι έκανε;
1057
01:38:06,333 --> 01:38:07,458
Πότε θα φτιαχτεί;
1058
01:38:08,500 --> 01:38:11,208
Ίσως σε λίγα λεπτά. Ίσως σε ώρες.
1059
01:38:11,708 --> 01:38:13,250
Μέχρι να γυρίσω.
1060
01:38:20,416 --> 01:38:21,625
{\an8}Η πόρτα δεν ανοίγει.
1061
01:38:23,541 --> 01:38:24,375
Να πάρει!
1062
01:38:24,875 --> 01:38:26,875
Θα υπάρχει κάποιο σύστημα παράκαμψης.
1063
01:38:26,875 --> 01:38:28,750
Κάτι θα μας ξέφυγε.
1064
01:38:28,750 --> 01:38:31,166
Υπάρχει τρόπος να βρούμε τη Στόουν;
1065
01:38:31,166 --> 01:38:33,250
Όχι. Ακόμα είμαστε εκτός σύνδεσης.
1066
01:38:35,625 --> 01:38:37,958
Ίσως μέσω σταθερής γραμμής.
1067
01:38:52,791 --> 01:38:53,625
Εντάξει.
1068
01:39:21,583 --> 01:39:24,458
- Στόουν, δόξα τω Θεώ. Πού είσαι;
- Τα Σπαθιά είναι νεκρά.
1069
01:39:26,291 --> 01:39:27,958
Το πανεπιστήμιο ήταν παγίδα.
1070
01:39:29,500 --> 01:39:30,958
Έχω νέες πληροφορίες.
1071
01:39:31,791 --> 01:39:32,708
Νέα τοποθεσία.
1072
01:39:33,208 --> 01:39:34,916
Χάσαμε τα Σπαθιά;
1073
01:39:36,791 --> 01:39:37,708
Τι πληροφορίες;
1074
01:39:38,208 --> 01:39:40,583
Η Κέια. Έκλεισε την Καρδιά.
1075
01:39:42,416 --> 01:39:45,833
- Πώς ξέρεις ότι δεν λέει ψέματα;
- Δεν το ξέρω.
1076
01:39:49,333 --> 01:39:51,541
Θα πεθάνουμε σε λιγότερο από μια ώρα.
1077
01:39:52,083 --> 01:39:54,291
- Μας έκλεισαν τον εξαερισμό.
- Τι;
1078
01:39:54,291 --> 01:39:57,333
- Εκείνη μας τον έκλεισε.
- Ο Πάρκερ τον έκλεισε.
1079
01:39:57,333 --> 01:39:59,000
Την πιστεύω, Νομάδα.
1080
01:39:59,500 --> 01:40:01,750
Θα πέθαινα αν δεν την είχα ακούσει.
1081
01:40:02,250 --> 01:40:04,458
Την εμπιστεύομαι. Εμπιστέψου με κι εσύ.
1082
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
Πενήντα λεπτά.
1083
01:40:11,333 --> 01:40:12,583
Προλαβαίνω.
1084
01:40:16,166 --> 01:40:17,000
Τα λέμε.
1085
01:40:24,291 --> 01:40:25,125
Τα λέμε.
1086
01:42:22,916 --> 01:42:25,000
Συγγνώμη, χρειάζομαι το φορτηγό.
1087
01:42:33,250 --> 01:42:34,916
Ξέρω ότι είσαι εδώ, Κέια.
1088
01:42:38,833 --> 01:42:40,833
Έχεις ακόμα επιλογή.
1089
01:42:43,750 --> 01:42:45,666
Μπορείς ακόμα να συμμετέχεις.
1090
01:42:52,041 --> 01:42:54,166
Απλώς καθυστερείς το αναπόφευκτο.
1091
01:43:31,416 --> 01:43:33,916
- Θέλετε να περιμένω;
- Όχι βέβαια.
1092
01:43:34,541 --> 01:43:35,500
Αλλά ευχαριστώ!
1093
01:43:59,833 --> 01:44:01,000
Έλα, Κέια.
1094
01:44:06,500 --> 01:44:08,458
{\an8}ΟΞΥΓΟΝΟ
1095
01:44:21,541 --> 01:44:22,500
Άφησέ τα, τώρα.
1096
01:44:23,625 --> 01:44:24,708
Εξοικονόμησε αέρα.
1097
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
Προχώρα.
1098
01:45:00,833 --> 01:45:02,375
Ξανασύνδεσε την Καρδιά.
1099
01:45:03,125 --> 01:45:03,958
Τώρα!
1100
01:45:07,416 --> 01:45:08,250
Σήκω πάνω.
1101
01:45:08,750 --> 01:45:09,708
Σήκω πάνω!
1102
01:45:18,625 --> 01:45:20,458
Ωραία. Από πού ξεκινάμε;
1103
01:45:21,458 --> 01:45:22,375
Από τα δάχτυλα;
1104
01:45:22,375 --> 01:45:24,458
Όχι, θα τα χρειαστούμε. Τα γόνατα;
1105
01:45:25,416 --> 01:45:26,375
Ναι.
1106
01:45:26,375 --> 01:45:27,583
Τελευταία ευκαιρία.
1107
01:45:29,208 --> 01:45:30,458
Εντάξει, θα το κάνω.
1108
01:45:32,916 --> 01:45:33,750
Εμπρός.
1109
01:45:35,625 --> 01:45:37,041
Πρέπει να ξαναμπώ εκεί.
1110
01:45:38,041 --> 01:45:41,458
Να την αποσυνδέσω
και να τη συνδέσω ξανά στους διακομιστές.
1111
01:45:41,458 --> 01:45:44,333
Με κάθε παρεμβολή,
το σύστημα κλείνει αυτομάτως.
1112
01:45:44,333 --> 01:45:45,375
Το ξέρεις.
1113
01:45:47,000 --> 01:45:47,833
Κουνήσου.
1114
01:46:15,625 --> 01:46:19,125
Δεν θα τελειώσει καλά αυτό, Στόουν.
Ένα βήμα και πέθανε.
1115
01:46:19,125 --> 01:46:21,416
Δεν με νοιάζει. Για σένα ήρθα.
1116
01:46:21,416 --> 01:46:22,333
Μαλακίες.
1117
01:46:23,208 --> 01:46:25,041
Ξέρουμε ότι χωρίς αυτήν
1118
01:46:25,041 --> 01:46:28,041
η Καρδιά μένει κλειστή
και στο καταφύγιο πεθαίνουν,
1119
01:46:28,041 --> 01:46:30,000
αν δεν είναι ήδη νεκροί.
1120
01:46:31,041 --> 01:46:34,041
Έχω την Καρδιά και τους Ρηγάδες. Κερδίζω.
1121
01:46:45,125 --> 01:46:46,500
Εντάξει, το αφήνω.
1122
01:46:53,125 --> 01:46:55,416
Μπράβο. Τώρα κλότσα το.
1123
01:46:58,583 --> 01:46:59,833
Πες μου κάτι, όμως.
1124
01:47:00,750 --> 01:47:01,958
Τι σκοπό έχεις;
1125
01:47:03,250 --> 01:47:05,375
Και γιατί να τους σκοτώσεις γι' αυτόν;
1126
01:47:06,125 --> 01:47:09,625
Υπηρέτησα όλη μου τη ζωή, Ρέιτσελ,
χωρίς κανένα αποτέλεσμα.
1127
01:47:09,625 --> 01:47:11,625
Στον κόσμο επικρατεί ακόμα χάος.
1128
01:47:12,916 --> 01:47:15,083
Η Καρδιά μπορεί να τα αλλάξει όλα.
1129
01:47:15,583 --> 01:47:19,291
Αλλά το Καταστατικό τη χρησιμοποιεί
για να τα κρατήσει ως έχουν.
1130
01:47:19,291 --> 01:47:23,000
Δεν θες να τ' αλλάξεις όλα.
Θες να κάνεις κουμάντο εσύ.
1131
01:47:23,500 --> 01:47:26,583
Το πρώτο που έκανες με τόση δύναμη
ήταν να σκοτώσεις.
1132
01:47:28,166 --> 01:47:30,333
Το πρόβλημα με άντρες σαν εσένα
1133
01:47:30,833 --> 01:47:34,041
είναι πως η δύναμή σας
στηρίζεται σε απειλές και βία.
1134
01:47:34,541 --> 01:47:38,208
Κι όταν βασανίζετε τους γύρω σας,
ακόμα και τους δικούς σας...
1135
01:47:39,541 --> 01:47:42,416
δεν έχετε αυτό
που εγώ ξέρω ότι θα έχω πάντα.
1136
01:47:45,583 --> 01:47:46,416
Ναι;
1137
01:47:47,333 --> 01:47:48,833
Ποιο είναι αυτό, Ρέιτσελ;
1138
01:47:50,625 --> 01:47:52,375
Κάποιον να με προσέχει.
1139
01:49:43,750 --> 01:49:45,125
Ίσως στην άλλη ζωή.
1140
01:49:47,250 --> 01:49:48,750
Τα λέμε όταν έρθω εκεί.
1141
01:50:47,125 --> 01:50:49,500
Νομάδα, πες μου πως είστε καλά.
1142
01:50:56,541 --> 01:50:58,083
Είναι ακόμα όλοι μαζί μας;
1143
01:51:03,666 --> 01:51:04,500
Ναι.
1144
01:51:12,166 --> 01:51:13,958
Χαίρομαι που σ' ακούω, Στόουν.
1145
01:51:15,708 --> 01:51:16,625
Το ήξερα.
1146
01:51:25,125 --> 01:51:30,166
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1147
01:51:44,666 --> 01:51:45,625
Γεια σου, Μπάρι.
1148
01:51:59,750 --> 01:52:00,583
Τι είναι αυτό;
1149
01:52:01,083 --> 01:52:01,958
Δεν ξέρω.
1150
01:52:01,958 --> 01:52:03,375
Είναι πανέμορφο.
1151
01:52:03,375 --> 01:52:05,250
Αλλά τι είναι; Από ποιον;
1152
01:52:20,375 --> 01:52:21,208
Καλά φαίνεσαι.
1153
01:52:23,125 --> 01:52:26,541
Αποφάσισα να εφαρμόσω το κλισέ,
να γίνω φέτες στη φυλακή.
1154
01:52:28,583 --> 01:52:30,375
Είχες και χειρότερους στόχους.
1155
01:52:31,250 --> 01:52:32,875
Έτσι λένε οι δικηγόροι μου.
1156
01:52:35,500 --> 01:52:37,000
Γύρισες στο Καταστατικό;
1157
01:52:39,708 --> 01:52:41,625
Ναι, γύρισα στο Καταστατικό.
1158
01:52:43,333 --> 01:52:44,750
Αλλά με δύο όρους.
1159
01:52:46,791 --> 01:52:48,458
Η Καρδιά είναι φοβερό εργαλείο.
1160
01:52:49,416 --> 01:52:50,666
Αλλά αυτό είναι όλο.
1161
01:52:51,833 --> 01:52:55,583
Αν ακολουθούμε τις πιθανότητες,
δεν κάνουμε ποτέ κάτι απίθανο.
1162
01:52:56,583 --> 01:52:59,291
Κι αν οι πιθανότητες λένε
να μην κάνεις τίποτα;
1163
01:53:01,166 --> 01:53:02,666
Τότε στέλνουν εμένα.
1164
01:53:06,916 --> 01:53:08,166
Και το δεύτερο;
1165
01:53:10,083 --> 01:53:11,625
Συμπαθούσα την ομάδα μου.
1166
01:53:12,250 --> 01:53:13,083
Μου λείπουν.
1167
01:53:14,833 --> 01:53:18,541
Θέλω να έχω γύρω μου ανθρώπους
που θ' αλλάζουν τον κόσμο για καλό.
1168
01:53:22,916 --> 01:53:25,750
ΤΖΟΚΕΡ
1169
01:53:35,250 --> 01:53:36,375
Πώς πάμε, Τζακ;
1170
01:53:37,041 --> 01:53:38,583
Καλά και κακά νέα.
1171
01:53:38,583 --> 01:53:42,458
Τα καλά, εξερεύνησα την πλατεία.
Το σχέδιό σου ίσως πετύχει.
1172
01:53:43,458 --> 01:53:44,333
Τα κακά...
1173
01:53:47,833 --> 01:53:49,208
Δεν έχουν γάλα βρώμης.
1174
01:53:50,250 --> 01:53:51,083
Τζακ.
1175
01:53:51,083 --> 01:53:52,958
Τι; Είπες να αφομοιωθώ.
1176
01:53:54,708 --> 01:53:56,708
Μπήκαμε στο δίκτυο ηλεκτροδότησης;
1177
01:53:57,291 --> 01:54:00,750
Ναι. Δεν ήταν δύσκολο.
Ο κωδικός τους ήταν "κωδικός".
1178
01:54:02,791 --> 01:54:03,625
Ο καφές σου.
1179
01:54:04,458 --> 01:54:05,458
Ευχαριστώ.
1180
01:54:08,458 --> 01:54:09,333
Είναι κρύος.
1181
01:54:10,375 --> 01:54:12,541
Μπορούμε ακόμα
να σε βάλουμε φυλακή, ξέρεις.
1182
01:54:17,208 --> 01:54:18,166
Μείνετε στο βαν.
1183
01:54:19,583 --> 01:54:21,208
Μένουμε στο βαν, αφεντικό.
1184
01:54:30,958 --> 01:54:33,791
- Η Καρδιά είναι έτοιμη.
- Κι ο αντιπερισπασμός;
1185
01:54:33,791 --> 01:54:34,708
Έτοιμος.
1186
01:54:36,041 --> 01:54:37,416
Πήγαινε να κάνεις μπαμ.
1187
01:54:38,791 --> 01:54:39,625
Πάντα.
1188
02:02:54,166 --> 02:02:59,166
Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη