1 00:00:42,626 --> 00:00:47,584 ITALIEN 2 00:01:16,209 --> 00:01:17,334 Målet närmar sig. 3 00:01:18,168 --> 00:01:20,334 Stone, hur går det? 4 00:01:20,834 --> 00:01:23,626 Nästan framme. Jag hämtar krypteringsnyckeln. 5 00:01:23,626 --> 00:01:26,418 Fyra timmar i bilen och hon har ätit upp chipsen. 6 00:01:26,418 --> 00:01:28,918 Hon är fast med dig, så hon tröstäter. 7 00:01:28,918 --> 00:01:32,126 - Har du tråkat ut henne med kattprat igen? - Kattprat? 8 00:01:32,126 --> 00:01:37,001 Hon gillar mina "Katten Barry"-historier. Visst gillar du dem? 9 00:01:37,501 --> 00:01:40,043 Rätt som det är kommer du att vilja ha en. 10 00:01:40,543 --> 00:01:42,543 Katter avskyr mig. Förlåt, Bailey. 11 00:01:42,543 --> 00:01:44,168 Skriver en ny åtkomstkod. 12 00:01:48,501 --> 00:01:50,876 Jag ser Mulvaney. Informationen stämde. 13 00:01:51,793 --> 00:01:52,959 Det är otroligt. 14 00:01:53,501 --> 00:01:58,168 Europas mest eftersökte vapenhandlare siktas för första gången på tre år. 15 00:01:58,168 --> 00:02:00,751 Lägger till namn och bilder på gästlistan. 16 00:02:01,543 --> 00:02:03,959 - Hur lång tid behöver du? - Nästan klar. 17 00:02:06,459 --> 00:02:09,084 Vänta. Nåt har hänt, jag kan inte koppla upp. 18 00:02:09,584 --> 00:02:12,209 Systemet är offline. Endast lokal åtkomst. 19 00:02:14,209 --> 00:02:17,751 - Vi behöver en ny plan för att få in dig. - Vad menar du? 20 00:02:17,751 --> 00:02:20,959 Jag behöver komma åt nån som är inne på nätverket. 21 00:02:23,084 --> 00:02:25,084 Säkerhetschefen står vid baren. 22 00:02:28,084 --> 00:02:30,959 Jag kan hacka hans mobil om jag är nära honom. 23 00:02:31,543 --> 00:02:33,584 - Hur nära? - Tre meter. 24 00:02:33,584 --> 00:02:37,084 Stone, du är ingen fältagent. Gå inte ur bilen. 25 00:02:37,918 --> 00:02:38,918 Hon klarar det. 26 00:02:40,334 --> 00:02:41,459 Det är för farligt. 27 00:02:45,418 --> 00:02:46,876 Mulvaney går in nu. 28 00:02:53,834 --> 00:02:57,043 Vapenhandlaren rör på sig. Jag vill inte tappa honom. 29 00:02:57,043 --> 00:03:00,043 Det finns inget annat sätt. Vi måste ta Mulvaney. 30 00:03:00,043 --> 00:03:01,459 Vad behöver du? 31 00:03:04,209 --> 00:03:07,334 Ring säkerhetschefen när jag är tre meter från honom. 32 00:03:07,334 --> 00:03:08,251 Okej. 33 00:03:09,584 --> 00:03:10,418 Du, Stone. 34 00:03:11,959 --> 00:03:12,793 Du klarar det. 35 00:03:14,626 --> 00:03:15,543 Tack, Bailey. 36 00:03:25,584 --> 00:03:26,959 Jag kan inte gå längre. 37 00:03:39,126 --> 00:03:41,626 Stone, hör på. Servitör till höger. 38 00:03:41,626 --> 00:03:43,043 Ta ett glas champagne. 39 00:03:43,959 --> 00:03:45,876 - Tack. - Bra. Drick upp. 40 00:03:46,959 --> 00:03:48,043 Flytande mod. 41 00:03:53,168 --> 00:03:55,168 Han går mot blackjackbordet. 42 00:03:56,626 --> 00:03:57,751 Kan du spela? 43 00:03:58,751 --> 00:04:00,543 Jag var med i schacklaget. 44 00:04:00,543 --> 00:04:01,584 Herregud. 45 00:04:04,751 --> 00:04:05,751 Satsa bara. 46 00:04:06,251 --> 00:04:08,584 - Välkommen. - Det kvittar om du förlorar. 47 00:04:26,376 --> 00:04:28,293 Okej, jag är inne. 48 00:04:29,084 --> 00:04:32,626 Ett hundra, sir. Alla redo? 49 00:04:32,626 --> 00:04:34,001 Han ser misstänksam ut. 50 00:04:34,001 --> 00:04:35,251 Lägg era insatser. 51 00:04:37,209 --> 00:04:38,543 Han kommer mot dig. 52 00:04:43,293 --> 00:04:44,501 Stone, gå din väg. 53 00:04:46,168 --> 00:04:47,543 Gå din väg. 54 00:04:48,376 --> 00:04:49,501 Vad gör du? 55 00:04:51,001 --> 00:04:52,501 Jag har aldrig spelat. 56 00:04:53,626 --> 00:04:55,959 LÄR DIG BLACKJACK GUIDE FÖR NYBÖRJARE 57 00:04:57,168 --> 00:04:58,543 - Sexton. - Förlåt. 58 00:04:59,043 --> 00:05:00,376 Splitta åttorna. 59 00:05:01,376 --> 00:05:03,626 Splittar åttorna. Arton. 60 00:05:04,376 --> 00:05:05,209 Arton. 61 00:05:08,334 --> 00:05:09,418 Banken har 17. 62 00:05:10,418 --> 00:05:12,168 - Du vinner. - Vinnare. 63 00:05:14,918 --> 00:05:16,584 Jag ska nog sluta på topp. 64 00:05:17,209 --> 00:05:18,043 Tack. 65 00:05:20,918 --> 00:05:22,043 Snyggt jobbat. 66 00:05:22,043 --> 00:05:25,918 - Inte illa första gången utanför bilen. - Jag åldrades nog två år. 67 00:05:26,418 --> 00:05:28,001 - Funkade det? - Jag är inne. 68 00:05:28,584 --> 00:05:29,834 Var fan är Mulvaney? 69 00:05:29,834 --> 00:05:32,543 Jag ser honom. Genom köket, nedför trapporna. 70 00:05:32,543 --> 00:05:35,251 - Två muskelknuttar i dörren. - Vi är på väg. 71 00:05:51,501 --> 00:05:54,001 Jag lägger in era ansikten. 72 00:05:56,626 --> 00:05:57,459 Hej, snygging. 73 00:06:00,084 --> 00:06:01,168 Får jag ta plats? 74 00:06:03,626 --> 00:06:05,043 Ta den vart du vill. 75 00:06:05,751 --> 00:06:07,168 Åh, okej. 76 00:06:08,376 --> 00:06:09,209 Kanske senare? 77 00:06:12,459 --> 00:06:13,751 Okej, det är klart. 78 00:06:14,543 --> 00:06:17,751 Jag vill nästan inte veta vad som fick fram Mulvaney. 79 00:06:21,334 --> 00:06:22,168 Grabbar. 80 00:06:30,418 --> 00:06:31,251 Okej. 81 00:06:34,459 --> 00:06:39,293 Nu kan ni satsa på nästa spel som börjar om två minuter. 82 00:06:39,293 --> 00:06:41,334 Du hade rätt om hans spelande. 83 00:06:41,959 --> 00:06:43,668 Han satsar på vad som helst. 84 00:06:44,168 --> 00:06:47,251 Ni måste förutspå den exakta dödsordningen. 85 00:06:47,251 --> 00:06:49,834 Uppfattat, Delta Kilo Six. Vi ser fiender... 86 00:06:49,834 --> 00:06:51,709 Det är militäroperationer. 87 00:06:55,001 --> 00:06:56,418 De spelar på dödsfall. 88 00:06:56,418 --> 00:07:01,876 Med en satsning på fyra döda blir det vinst för spelare 46. 89 00:07:02,501 --> 00:07:03,334 Blodsspel. 90 00:07:04,751 --> 00:07:05,668 Yang, visa mig. 91 00:07:08,084 --> 00:07:09,459 Lite till höger. 92 00:07:10,209 --> 00:07:11,251 Herrejävlar. 93 00:07:12,126 --> 00:07:14,793 Det är Navy Seals i realtid. 94 00:07:15,376 --> 00:07:17,793 De har knäckt en militär kryptering. 95 00:07:17,793 --> 00:07:19,293 Vem har den kapaciteten? 96 00:07:20,334 --> 00:07:22,793 Nog med teknikprat. Mulvaney är vårt mål. 97 00:07:24,001 --> 00:07:27,293 Okej, dr Yang. Scenen är din. 98 00:07:27,293 --> 00:07:29,293 Dags för Mulvaneys hjärtattack. 99 00:07:30,209 --> 00:07:31,793 Jag startar ambulansen. 100 00:07:51,584 --> 00:07:52,751 Mulvaney går iväg. 101 00:07:59,834 --> 00:08:00,918 Fan också. 102 00:08:23,793 --> 00:08:26,168 Jag tar hand om honom, du tar Mulvaney. 103 00:08:29,751 --> 00:08:30,584 Stone. 104 00:08:30,584 --> 00:08:33,251 Mulvaney är till höger, i en annan korridor. 105 00:08:33,751 --> 00:08:35,168 Var redo för släckning. 106 00:08:42,543 --> 00:08:43,626 Fan också. 107 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 Jag har Mulvaney. Bailey, få ut oss snabbt. 108 00:08:55,709 --> 00:08:56,543 Showtime! 109 00:09:03,543 --> 00:09:05,168 Okej. 110 00:09:17,084 --> 00:09:18,043 MI6, eller hur? 111 00:09:19,709 --> 00:09:22,126 Ni behöver jobba på er subtilitet. 112 00:09:22,626 --> 00:09:24,418 Ni förstörde min fest. 113 00:09:25,084 --> 00:09:27,418 Jag borde ha lyssnat på rösterna. 114 00:09:29,043 --> 00:09:31,501 "Britterna kommer." 115 00:09:33,001 --> 00:09:34,501 Kommunikationen är röjd. 116 00:09:34,501 --> 00:09:36,584 - Det menar du inte. - Okej. Ny plan. 117 00:09:36,584 --> 00:09:38,543 Exfiltration Bravo. Vi släcker. 118 00:09:39,126 --> 00:09:40,751 Uppfattat. Vi ses där nere. 119 00:09:41,709 --> 00:09:42,543 Kom nu. 120 00:09:49,418 --> 00:09:51,001 Kom nu, Stone. 121 00:09:54,918 --> 00:09:55,751 Hör du! 122 00:09:55,751 --> 00:09:57,543 Jag ska ingenstans. 123 00:10:07,209 --> 00:10:08,709 Vi är inte klara än. 124 00:10:24,751 --> 00:10:26,126 Fler av Mulvaneys män. 125 00:10:27,418 --> 00:10:30,751 De är på väg mot linbanan. Parker är ett öppet mål. 126 00:10:30,751 --> 00:10:32,293 Vi måste ta oss ner nu. 127 00:10:46,834 --> 00:10:49,751 - Stone! - Åk utan mig. Jag klarar mig. 128 00:10:50,668 --> 00:10:52,501 Stanna här. Vi kommer tillbaka. 129 00:11:09,168 --> 00:11:12,376 Jack, det är Hjärter nio. Brådskande prognos önskas. 130 00:11:13,584 --> 00:11:15,918 Nio, vi har din position och överblick. 131 00:11:16,918 --> 00:11:18,293 Beräknar framåt. 132 00:11:23,209 --> 00:11:25,959 MI6-teamet hinner inte ner i tid. 133 00:11:25,959 --> 00:11:28,876 {\an8}Hjärtat säger att det är 93 % risk att Parker dör 134 00:11:28,876 --> 00:11:32,126 {\an8}och Mulvaney kommer undan om inte Korthuset ingriper. 135 00:11:34,459 --> 00:11:36,126 Jag behöver en fallskärm. 136 00:11:37,334 --> 00:11:38,501 Okej. 137 00:11:38,501 --> 00:11:41,543 Femtio meter bort, över räcket till höger. 138 00:11:43,251 --> 00:11:44,793 Avslöja inte vem du är. 139 00:11:47,876 --> 00:11:48,709 Det ska bli. 140 00:11:55,834 --> 00:11:56,668 Hallå! 141 00:12:07,959 --> 00:12:10,876 Hjärtat ger oss bara 32 % chans att lyckas. 142 00:12:10,876 --> 00:12:12,751 Det hjälper inte, Jack. 143 00:12:18,293 --> 00:12:19,293 Oj. 144 00:12:19,876 --> 00:12:21,876 Stone, det kommer ett stort stup. 145 00:12:21,876 --> 00:12:22,793 Stort stup. 146 00:12:23,418 --> 00:12:25,293 - Hur stort? - Gigantiskt. 147 00:12:26,459 --> 00:12:27,626 Riktigt stort. 148 00:12:36,209 --> 00:12:37,543 Vi är med i matchen. 149 00:12:43,834 --> 00:12:45,084 Jag har pengar. 150 00:12:46,543 --> 00:12:47,834 Mer än du kan ana. 151 00:12:48,918 --> 00:12:50,251 Inte tillräckligt. 152 00:13:00,709 --> 00:13:01,543 Åtta minuter. 153 00:13:02,709 --> 00:13:03,626 Vi hinner inte. 154 00:13:09,668 --> 00:13:13,001 Mulvaneys vakter kommer till linbanestationen. 155 00:13:18,793 --> 00:13:22,168 Ta vägen till vänster. Du måste öka farten. 156 00:13:38,626 --> 00:13:40,918 Terrängen är plan och du tappar höjd. 157 00:13:40,918 --> 00:13:43,834 Ta dig över till pisten så kan du ta en snowbike. 158 00:13:53,918 --> 00:13:55,084 Kablar! 159 00:14:23,043 --> 00:14:24,918 Våra chanser minskade just. 160 00:14:24,918 --> 00:14:26,793 För att du saknar fantasi. 161 00:14:30,376 --> 00:14:32,501 Snyggt. 162 00:14:46,834 --> 00:14:48,251 Du skämtar! 163 00:14:48,251 --> 00:14:49,251 Kom igen! 164 00:14:51,293 --> 00:14:53,084 Han klarar dem utan oss, va? 165 00:14:54,626 --> 00:14:55,459 Håll i dig! 166 00:15:04,126 --> 00:15:06,376 Du kan köra om dem i nästa kurva. 167 00:15:19,168 --> 00:15:21,001 Är du oskadd? 168 00:15:24,709 --> 00:15:25,543 Vi möts igen. 169 00:15:27,084 --> 00:15:28,043 Det är nog ödet. 170 00:15:29,293 --> 00:15:30,126 Antagligen. 171 00:15:33,043 --> 00:15:33,876 Hallå! 172 00:15:36,668 --> 00:15:38,376 Hör du! 173 00:16:23,459 --> 00:16:25,584 Se upp för Bailey och Yang. 174 00:16:25,584 --> 00:16:28,376 Korthuset har kämpat för att få in dig i MI6. 175 00:16:28,376 --> 00:16:31,626 - Vi kan inte riskera din täckmantel. - Jag vet, Jack. 176 00:16:33,584 --> 00:16:35,043 Hur många väntar? 177 00:16:35,751 --> 00:16:40,084 Sex. Fyra pistoler, ett gevär och en krypskytt 178 00:16:41,001 --> 00:16:42,793 med imponerande meriter. 179 00:16:59,209 --> 00:17:00,334 Ur vägen! 180 00:17:04,293 --> 00:17:06,501 Bort från dem. Ta vägen till höger. 181 00:17:31,834 --> 00:17:33,709 Krypskytten skjuter mot Parker. 182 00:17:43,418 --> 00:17:44,793 Jack, ge mig en linje. 183 00:18:05,293 --> 00:18:06,459 Jag släcker. 184 00:18:14,876 --> 00:18:15,709 Bakom dig! 185 00:18:24,501 --> 00:18:26,793 Sannolikhet att lyckas: 85 %. 186 00:18:26,793 --> 00:18:30,209 Bara 85 %? Det känns orättvist. 187 00:18:31,751 --> 00:18:32,793 Två till höger. 188 00:18:46,126 --> 00:18:47,001 Ser man på. 189 00:18:47,709 --> 00:18:50,209 Parker och målet är högst levande. 190 00:18:51,043 --> 00:18:51,918 Toppen. 191 00:18:51,918 --> 00:18:55,168 Göm kropparna och stick därifrån innan MI6 ser dig. 192 00:18:55,168 --> 00:18:56,084 Okej. 193 00:19:12,418 --> 00:19:13,418 Vad händer? 194 00:19:17,251 --> 00:19:18,251 - Yang. - Vänta. 195 00:19:26,709 --> 00:19:27,793 Vart tog de vägen? 196 00:19:28,668 --> 00:19:29,668 Vilka då? 197 00:19:30,459 --> 00:19:32,376 Mulvaney hade en armé av vakter. 198 00:19:32,876 --> 00:19:34,959 Sirenerna kanske skrämde bort dem? 199 00:19:34,959 --> 00:19:37,334 Det är lönlöst att undra. Ta honom och gå. 200 00:19:44,501 --> 00:19:45,793 Han tuggar fradga. 201 00:19:48,334 --> 00:19:49,709 Tog den jäveln cyanid? 202 00:19:51,751 --> 00:19:52,959 Det är gammaldags. 203 00:19:52,959 --> 00:19:54,084 Fan också. 204 00:19:54,793 --> 00:19:56,709 Jisses. Han är död. 205 00:20:00,626 --> 00:20:04,043 Ta ett ben. Vi måste upp på berget och hämta Stone. 206 00:20:08,959 --> 00:20:11,543 Okej, smartskalle. Vad gör vi nu? 207 00:21:55,043 --> 00:21:57,584 Det är en riktig soppa. 208 00:21:57,584 --> 00:22:00,918 Italienarna, försvarsdepartementet och nr 10 är galna. 209 00:22:00,918 --> 00:22:04,668 - Jag tar fullt ansvar. - "Jag". Det är ditt problem, Parker. 210 00:22:05,418 --> 00:22:09,209 Mulvaney är död, Yang gav fel person en hjärtattack. 211 00:22:09,209 --> 00:22:12,626 Och Stone, vad fan tänkte du när du lämnade bilen? 212 00:22:12,626 --> 00:22:15,543 - Det var det enda sättet... - Skriv det i rapporten. 213 00:22:15,543 --> 00:22:18,709 Strålande. Pappersarbete visar vem som bestämmer. 214 00:22:18,709 --> 00:22:22,918 Nog! Mulvaney är borta, och med det allt hopp om att använda honom. 215 00:22:23,501 --> 00:22:25,001 Men vi har ett nytt mål. 216 00:22:25,668 --> 00:22:29,668 Nån tog sig genom den bästa militära krypteringen, inklusive vår. 217 00:22:29,668 --> 00:22:31,834 - Kollade du upp tjejen? - Tjejen? 218 00:22:31,834 --> 00:22:34,793 Jag är rädd att jag behöver mer än så. 219 00:22:35,543 --> 00:22:37,918 Vi försöker hitta henne, utan framgång. 220 00:22:37,918 --> 00:22:41,251 - Jag gör gärna... - Vi har folk till det. Annat folk. 221 00:22:42,376 --> 00:22:45,084 Ni kan fokusera på er administration. Sandra. 222 00:22:48,834 --> 00:22:49,751 Tack, Sandra. 223 00:22:49,751 --> 00:22:52,168 - Tack, Sandra - Älskar dig, Sandra. 224 00:22:56,043 --> 00:22:56,876 För Stone. 225 00:22:57,501 --> 00:22:59,918 - Första gången utanför bilen. - Hurra! 226 00:22:59,918 --> 00:23:03,084 - Och hon sabbade inte uppdraget... - Nej, det gjorde vi. 227 00:23:03,084 --> 00:23:06,251 Synd. Det har gått bra för oss sen Stone anslöt sig. 228 00:23:06,251 --> 00:23:09,959 Jag tänkte att du var vår maskot. Men du vann i blackjack. 229 00:23:10,459 --> 00:23:13,709 Och jag ska aldrig spela igen eller gå ut ur bilen. 230 00:23:15,209 --> 00:23:17,043 Vad gjorde du när jag hade åkt? 231 00:23:18,084 --> 00:23:19,459 Gömde mig på toa. 232 00:23:21,043 --> 00:23:24,001 - Vadå? Du sa att jag skulle gömma mig. - Sant. 233 00:23:24,001 --> 00:23:25,709 Okej. Lämna henne i fred. 234 00:23:26,543 --> 00:23:30,209 Vi har viktigare saker att avhandla. Som tjejen. 235 00:23:30,918 --> 00:23:33,334 Men kom igen, vi vet vem hon jobbar åt. 236 00:23:34,584 --> 00:23:36,876 - Herregud. - Just det. Korthuset. 237 00:23:37,501 --> 00:23:38,751 Spänn fast er. 238 00:23:38,751 --> 00:23:42,251 Visst. Jag har identifierat ännu en av deras agenter. 239 00:23:43,126 --> 00:23:47,209 De eliminerade en terrorcell som kapade en tanker i Panamakanalen. 240 00:23:47,209 --> 00:23:49,626 Ja, men vem har sån makt? 241 00:23:51,376 --> 00:23:53,209 - Jag gör det igen, va? - Ja. 242 00:23:53,209 --> 00:23:56,043 Okej. Håna mig, men det är sant. 243 00:23:56,043 --> 00:23:59,834 Före detta underrättelseagenter som jobbar åt sig själva. 244 00:23:59,834 --> 00:24:02,418 Utan kopplingar till länder eller politik. 245 00:24:02,418 --> 00:24:06,043 De släcker bränder som deras regeringar inte lät dem släcka. 246 00:24:06,834 --> 00:24:08,084 Det är Korthuset. 247 00:24:08,084 --> 00:24:13,418 De skarpaste agenterna jobbar ihop för att bevara freden i en kaotisk värld. 248 00:24:13,418 --> 00:24:15,918 Nej. Det där är en tecknad serie. 249 00:24:15,918 --> 00:24:18,543 Ingen känner till dem, för de finns inte. 250 00:24:19,584 --> 00:24:20,543 Skicka vinägern. 251 00:24:21,543 --> 00:24:25,293 Tjejen, då? Hon är en del av det. Du vet det. 252 00:24:26,418 --> 00:24:28,709 Döm mig inte, jag spelar med en stund. 253 00:24:29,418 --> 00:24:31,501 Om Korthuset är så helylle, 254 00:24:32,293 --> 00:24:34,126 varför avbröt hon vårt uppdrag? 255 00:24:35,668 --> 00:24:37,334 Det är en bra fråga. 256 00:24:37,334 --> 00:24:41,834 Jag beklagar, Bailey. Det är ingen hemlig organisation som styr. 257 00:24:41,834 --> 00:24:44,751 Det är bara vi, Sandra och hennes papper. 258 00:24:46,084 --> 00:24:49,293 Men det var en fin godnattsaga. På tal om det... 259 00:24:50,168 --> 00:24:52,126 - Va, redan nu? - Jetlag. 260 00:24:52,959 --> 00:24:54,626 Det skiljer en timme. 261 00:24:55,501 --> 00:24:56,334 God natt. 262 00:24:56,334 --> 00:24:57,918 - God natt. - God natt. 263 00:25:03,918 --> 00:25:04,876 Rätt i ögat. 264 00:25:04,876 --> 00:25:07,793 - Jag kör med det ögat. - Du kanske kör bättre nu. 265 00:25:07,793 --> 00:25:09,459 Det kan inte bli sämre. 266 00:25:09,459 --> 00:25:11,376 - Jag skojar. - Nej. 267 00:26:25,543 --> 00:26:26,626 Smyger du på mig? 268 00:26:27,543 --> 00:26:29,459 En fältagent ska vara redo. 269 00:26:31,834 --> 00:26:34,918 Vad sa du? Jag borde aldrig ha sagt att jag simmar. 270 00:26:35,418 --> 00:26:38,293 Ett svagt ögonblick. Jag gillade det. 271 00:26:39,834 --> 00:26:41,959 Så...den här tjejen. 272 00:26:42,668 --> 00:26:43,626 Nåt nytt? 273 00:26:44,334 --> 00:26:47,001 Inget. Vi skulle ju inte gräva i det. 274 00:26:47,584 --> 00:26:48,751 Du kan inte ljuga. 275 00:26:48,751 --> 00:26:52,001 Om vi överlåter det till kontorsnissarna på MI6, 276 00:26:52,001 --> 00:26:54,334 hackar hon hela världen innan vi vet. 277 00:26:54,959 --> 00:26:56,959 Jag borde ha plockat in henne. 278 00:26:57,459 --> 00:26:59,626 Du hade fullt upp. 279 00:27:00,126 --> 00:27:02,334 Och det var inte vårt uppdrag. 280 00:27:03,168 --> 00:27:05,668 Varför inte leva lite? Det kan bli kul. 281 00:27:06,376 --> 00:27:09,751 Vad hände med "gå inte ur bilen"? 282 00:27:10,501 --> 00:27:12,001 Det här är annorlunda. 283 00:27:13,084 --> 00:27:15,751 Så regler är regler så länge de inte rör dig. 284 00:27:15,751 --> 00:27:18,501 Varför känner du mig bättre än jag känner dig? 285 00:27:19,001 --> 00:27:22,043 Jag borde kanske lyssna på en av dina trista poddar. 286 00:27:24,501 --> 00:27:26,126 Har Bailey påverkat dig? 287 00:27:26,126 --> 00:27:28,751 Håna musiken så berättar jag inte min teori. 288 00:27:28,751 --> 00:27:29,959 Jag säger inget. 289 00:27:37,668 --> 00:27:42,084 Hon är ny. Det måste hon vara. Annars skulle vi ha hört talas om henne. 290 00:27:42,876 --> 00:27:44,418 Att ha en sån gästlista... 291 00:27:44,418 --> 00:27:47,126 Hon jobbar med nån, en veteran. Men vem? 292 00:27:47,959 --> 00:27:50,084 Vi gör en lista. Jag tar med godis. 293 00:27:52,084 --> 00:27:55,293 Tyvärr. Jag har redan en brunchdejt. 294 00:27:57,043 --> 00:27:58,126 Får jag följa med? 295 00:28:00,459 --> 00:28:01,584 Hej då, Parker. 296 00:28:21,334 --> 00:28:25,501 KORTHUSET: TEAM HJÄRTER, HÖGKVARTER 297 00:28:25,501 --> 00:28:27,418 Ivo? Det var länge sedan. 298 00:28:27,918 --> 00:28:30,168 Kul att se dig, Hjärter nio. 299 00:28:30,168 --> 00:28:33,043 - Hur går det? - Det har varit fullt upp. Hitåt. 300 00:28:34,168 --> 00:28:37,668 Korthuset har hanterat tre hot den här förmiddagen. 301 00:28:37,668 --> 00:28:40,126 En potentiell saringasattack i Paris. 302 00:28:40,126 --> 00:28:44,668 Hjärtat förutspådde tid och plats för attacken med 87 % säkerhet. 303 00:28:44,668 --> 00:28:46,459 Hjärter åtta är på plats. 304 00:28:46,959 --> 00:28:50,043 Sex förhindrar en potentiell internationell incident 305 00:28:50,043 --> 00:28:51,584 i Sydkinesiska havet. 306 00:28:52,501 --> 00:28:56,709 Och team Ruter tar hand om hackare som siktat in sig på elnätet i USA. 307 00:28:59,334 --> 00:29:01,168 Det är påfågeln. 308 00:29:01,168 --> 00:29:02,751 - Hej. - Den hörde till huset. 309 00:29:04,793 --> 00:29:07,501 Hej, Jack. Gillar du ditt nya kontor? 310 00:29:07,501 --> 00:29:09,751 Alla kan inte svassa runt i Alperna. 311 00:29:10,251 --> 00:29:11,959 Hur är det med Hjärter kung? 312 00:29:11,959 --> 00:29:14,418 - Är hon arg? - Har du träffat henne? 313 00:29:14,418 --> 00:29:19,668 Ni tappade kontrollen över situationen, måltavlan är död och ni dödade sex män. 314 00:29:19,668 --> 00:29:23,001 Vilket lysande resultat. Viktoriakors till alla. 315 00:29:23,001 --> 00:29:24,168 God morgon, Nomad. 316 00:29:24,168 --> 00:29:27,376 Kul att se dig också. Jag gillar inredningen. 317 00:29:28,876 --> 00:29:30,584 Håller hon på att få humor? 318 00:29:31,251 --> 00:29:33,251 - Hittade du flickan? - Självklart. 319 00:29:35,001 --> 00:29:35,918 Keya Dhawan. 320 00:29:36,959 --> 00:29:39,834 Från Pune i västra delen av Indien. 321 00:29:40,459 --> 00:29:41,709 Föräldralös vid åtta. 322 00:29:42,626 --> 00:29:46,043 - Hur lärde hon sig programmera? - Vet du vem Niam Kharche är? 323 00:29:46,043 --> 00:29:48,501 Miljardär, investerare, läkemedel. 324 00:29:48,501 --> 00:29:53,043 Han verkade i Pune, hade datorkurser för barn i utsatta områden. 325 00:29:54,876 --> 00:29:57,334 Han hittade henne på en sån kurs. 326 00:29:57,334 --> 00:30:01,084 Han såg att hon var en talang, tog sig an och utbildade henne, 327 00:30:01,584 --> 00:30:03,584 och sedan blev de ovänner. 328 00:30:03,584 --> 00:30:06,751 - Varför? - Hjärtat är bättre på vad än varför. 329 00:30:06,751 --> 00:30:09,709 "Vad" är att hon stack från Kharche och försvann. 330 00:30:12,834 --> 00:30:13,918 Hon är 22 nu. 331 00:30:14,459 --> 00:30:16,418 Knappt äldre än när vi träffades. 332 00:30:16,418 --> 00:30:19,084 Men hon hamnade i lag med kriminella avskum. 333 00:30:19,084 --> 00:30:21,001 Vissa har tur jämt. 334 00:30:22,959 --> 00:30:26,251 Vi tror att Keya ligger bakom Blodskasinot. 335 00:30:26,251 --> 00:30:29,668 Hon kände till Mulvaneys spelberoende och utnyttjade det. 336 00:30:29,668 --> 00:30:30,584 Varför? 337 00:30:31,876 --> 00:30:36,043 Mulvaney hade blivit besatt av ett nytt vapen. En myt. 338 00:30:36,043 --> 00:30:40,334 En avancerad kvantdator som kan hacka vad som helt, var som helst. 339 00:30:41,751 --> 00:30:42,584 Hjärtat. 340 00:30:44,918 --> 00:30:46,168 Var är hon nu? 341 00:30:54,834 --> 00:30:57,043 Hjärtat förutspår, med 96 % säkerhet, 342 00:30:57,043 --> 00:31:00,501 att Keya ska till Lissabon för invigningen av Club Moritz. 343 00:31:00,501 --> 00:31:03,043 Vi läcker hennes position till MI6. 344 00:31:03,043 --> 00:31:06,584 Din insats bör vara igång igen inom 24 timmar. 345 00:31:07,084 --> 00:31:08,376 Det känns inte rätt. 346 00:31:10,084 --> 00:31:13,126 Keya valde att hacka vår kommunikation på berget. 347 00:31:13,126 --> 00:31:15,668 Hon avslöjade sig och såg mig i ögonen. 348 00:31:15,668 --> 00:31:18,334 Jag vet inte om vi ska ignorera Hjärtat, 349 00:31:18,334 --> 00:31:22,918 det närmaste perfekt intelligens vi har kommit, på grund av en blick. 350 00:31:22,918 --> 00:31:24,668 Det är därför du är singel. 351 00:31:25,584 --> 00:31:29,251 Följ siffrorna. Ditt uppdrag är Lissabon. 352 00:31:29,876 --> 00:31:31,251 Och om hon inte är där? 353 00:31:31,251 --> 00:31:32,293 Ät tapas. 354 00:31:33,293 --> 00:31:34,793 Inte med ditt MI6-team. 355 00:31:38,001 --> 00:31:39,876 Så du spionerar på mig nu? 356 00:31:41,668 --> 00:31:43,334 Jag övervakar min agent. 357 00:31:46,168 --> 00:31:50,793 Du vet vad du har gett dig in på. Inga förhållanden. Inga vänner. 358 00:31:50,793 --> 00:31:52,959 Inga mysiga samtal vid poolen. 359 00:31:54,584 --> 00:31:57,043 Det vi gör är för viktigt. 360 00:31:57,043 --> 00:32:01,084 När regeringar misslyckas återstår bara Korthuset. 361 00:32:01,084 --> 00:32:03,793 Jag är under täckmantel. Det här ingår i det. 362 00:32:04,876 --> 00:32:07,084 - Jag har koll på läget. - Bra. 363 00:32:08,376 --> 00:32:09,376 Fortsätt så. 364 00:32:10,168 --> 00:32:11,876 Ditt mål är Dhawan. 365 00:32:19,709 --> 00:32:21,418 "KEYA DHAWAN" 366 00:32:26,168 --> 00:32:28,668 "KEYA DHAWAN" + "BRITTERNA KOMMER" 367 00:32:31,459 --> 00:32:33,751 Kom igen, Keya. Nappa nu då. 368 00:32:40,959 --> 00:32:43,751 NYTT MEDDELANDE FRÅN OKÄND ANVÄNDARE. 369 00:32:48,668 --> 00:32:49,501 TA EMOT 370 00:32:49,501 --> 00:32:52,209 OKÄND: LETAR DU EFTER MIG? 371 00:33:00,876 --> 00:33:01,709 Le. 372 00:33:05,126 --> 00:33:08,834 DET ÄR FREDAG KVÄLL, HAR DU INGA VÄNNER? 373 00:33:08,834 --> 00:33:15,584 DU SKÅLADE MED MIG PÅ KASINOT. VARFÖR? 374 00:33:15,584 --> 00:33:19,709 DU SKULLE VETA VEMS FEST DU VÅLDGÄSTADE. 375 00:33:19,709 --> 00:33:21,501 DET HÄR ÄR INGEN LEK, KEYA. 376 00:33:21,501 --> 00:33:28,543 VAD VILL DU? 377 00:33:28,543 --> 00:33:33,793 DET FÅR DU SNART VETA. 378 00:33:38,209 --> 00:33:39,501 OKÄND OFFLINE 379 00:33:49,584 --> 00:33:50,501 Hej, Bailey. 380 00:33:50,501 --> 00:33:53,918 Vi har ett spår på hackartjejen. Vi ska till Lissabon. 381 00:33:54,668 --> 00:33:56,709 Du får ringa kattvakten, då. 382 00:33:56,709 --> 00:33:58,709 Nej då, Barry klarar sig. Han... 383 00:33:59,334 --> 00:34:01,334 Inga fester, sa jag till honom. 384 00:34:02,709 --> 00:34:04,751 Okej. Sov gott. 385 00:34:05,876 --> 00:34:08,584 - Vi lyfter klockan åtta. - Uppfattat. 386 00:34:10,084 --> 00:34:11,501 - God natt. - Natti. 387 00:34:20,043 --> 00:34:21,001 Det här då? 388 00:34:21,001 --> 00:34:24,168 Precis när vi trodde att det inte kunde bli värre. 389 00:34:25,209 --> 00:34:28,459 - Sjunger du? Parker, sjunger du? - Nej, jag harklar mig. 390 00:34:28,459 --> 00:34:29,376 Musik. 391 00:34:29,376 --> 00:34:30,959 - Har du sett? - Nej. 392 00:34:30,959 --> 00:34:32,168 En ängels röst. 393 00:34:54,376 --> 00:34:59,209 LISSABON PORTUGAL 394 00:35:08,543 --> 00:35:12,709 Du borde träffa min farmor. Ni har samma musiksmak och likadant hår. 395 00:35:15,251 --> 00:35:17,043 Min bil, min musik. 396 00:35:17,043 --> 00:35:18,584 Det säger hon också. 397 00:35:24,543 --> 00:35:25,543 Förlåt. 398 00:35:25,543 --> 00:35:29,168 Lite hårdare nästa gång. Jag spräckte inte riktigt en tand. 399 00:35:31,834 --> 00:35:33,001 Är du okej där bak? 400 00:35:34,251 --> 00:35:36,209 Ja, jag mår bra. Jag är bara... 401 00:35:36,209 --> 00:35:37,126 Åksjuk. 402 00:35:38,168 --> 00:35:39,418 Det är Baileys musik. 403 00:35:40,834 --> 00:35:42,376 Kom, vi byter plats. 404 00:35:43,168 --> 00:35:46,293 - Nej, det är lugnt. - Det är ingen fara. Flytta på dig. 405 00:35:48,001 --> 00:35:48,834 Okej. 406 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 - Jisses. - Bälte! 407 00:35:55,001 --> 00:35:58,043 - Bailey! - Ska inte du vara en bra förare? 408 00:35:58,043 --> 00:35:59,334 Förlåt. 409 00:36:05,751 --> 00:36:06,751 - Okej? - Ja. 410 00:36:21,209 --> 00:36:22,709 När öppnar klubben? 411 00:36:22,709 --> 00:36:24,668 Vi åker om ett par timmar. 412 00:36:34,626 --> 00:36:35,543 Du, Stone. 413 00:36:37,001 --> 00:36:38,543 Jag skickade nåt. Kolla. 414 00:36:42,876 --> 00:36:45,543 - Vad är det? - Min systerdotter fyller år. 415 00:36:47,126 --> 00:36:48,043 Vad tycker du? 416 00:36:49,209 --> 00:36:50,793 Det är väldigt rosa. 417 00:37:13,084 --> 00:37:15,334 Den här musiken är antik. 418 00:37:15,334 --> 00:37:18,459 - Är du 100, eller? - Det kallas kultur. 419 00:37:20,251 --> 00:37:23,168 Ursäkta Parker, jag håller med Yang. Yang! 420 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 Ja! 421 00:37:30,293 --> 00:37:31,751 Sådär ja. 422 00:37:32,459 --> 00:37:33,584 Så ska det låta. 423 00:37:37,668 --> 00:37:39,876 Kom igen, Bailey. Du vet att du vill. 424 00:37:39,876 --> 00:37:41,126 Ja, det gör jag. 425 00:37:48,376 --> 00:37:49,209 Stone? 426 00:37:49,709 --> 00:37:51,293 - Ja då. - Kom igen, Stone. 427 00:37:56,459 --> 00:37:58,334 Du vet att du vill. Kom. 428 00:37:58,334 --> 00:37:59,251 Ja. 429 00:38:12,543 --> 00:38:13,501 Nej, du. 430 00:38:16,126 --> 00:38:18,751 Akta dig så att du inte råkar ha roligt. 431 00:38:21,334 --> 00:38:23,126 - Hon ler. - Ja! 432 00:38:36,376 --> 00:38:38,418 Sex fiender går in i byggnaden... 433 00:38:38,918 --> 00:38:40,168 Nio, vi har kontakt. 434 00:38:40,918 --> 00:38:43,876 Sex fientliga på väg uppför trappan. Fler utanför. 435 00:38:43,876 --> 00:38:46,334 De kommer genom dörren om fyra... 436 00:38:47,459 --> 00:38:48,459 ...tre... 437 00:38:49,626 --> 00:38:50,459 ...två... 438 00:38:51,543 --> 00:38:52,376 ...ett. 439 00:39:05,793 --> 00:39:06,751 Parker. 440 00:39:34,876 --> 00:39:35,918 Vi ska få ut dig. 441 00:39:40,293 --> 00:39:41,626 Stone, gå nu! 442 00:39:50,709 --> 00:39:52,293 Nio, fönstret. 443 00:39:53,293 --> 00:39:54,293 Ut. Nu! 444 00:40:00,584 --> 00:40:02,001 Stone, du kommer att dö. 445 00:40:11,959 --> 00:40:13,376 Jack, jag behöver hjälp. 446 00:40:14,168 --> 00:40:16,501 Markerar utvägar... nu. 447 00:40:16,501 --> 00:40:18,751 Kom igen, Parker. 448 00:40:35,209 --> 00:40:36,418 Jag går in igen. 449 00:40:36,418 --> 00:40:39,626 Va? Nej. Det är inte ditt uppdrag att rädda dem. 450 00:40:39,626 --> 00:40:41,376 - Ut därifrån. - Jack. 451 00:40:41,376 --> 00:40:43,959 Nej. Du blir avslöjad eller dör. 452 00:40:48,834 --> 00:40:49,751 FÖRLORAD SIGNAL 453 00:40:49,751 --> 00:40:50,668 Stone? 454 00:40:52,084 --> 00:40:52,918 Stone? 455 00:40:53,543 --> 00:40:54,376 Stone! 456 00:42:20,834 --> 00:42:22,168 - Herrejävlar. - Kom nu. 457 00:42:23,501 --> 00:42:24,918 Dags att gå. 458 00:42:24,918 --> 00:42:26,668 Det kommer fler. Kom nu. 459 00:42:41,334 --> 00:42:43,251 Bilen är utesluten. Spring. 460 00:43:05,168 --> 00:43:09,251 - Funkar den där någonsin? - Ja, det gör den. Men inte på alla bilar. 461 00:43:11,918 --> 00:43:13,251 Där. Sätt fart! 462 00:43:31,584 --> 00:43:33,168 Stone. När som helst. 463 00:43:36,751 --> 00:43:38,709 Flytta på dig. Jag fixar det. 464 00:43:46,709 --> 00:43:49,376 - Bort från vapnen, Stone! - Ett ögonblick. 465 00:43:57,709 --> 00:43:58,751 Ducka! 466 00:44:22,876 --> 00:44:24,293 Kör! 467 00:44:30,959 --> 00:44:32,918 Okej, det är dags att snacka. 468 00:44:32,918 --> 00:44:37,001 Du hackar, du slåss och du kör. Parker, ser du det här? 469 00:44:39,751 --> 00:44:42,918 - Tre fordon. Många vapen. - Jag märker det på kulorna. 470 00:44:51,126 --> 00:44:53,376 - Stone! - Jag är lite upptagen. 471 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 Oj! 472 00:45:01,751 --> 00:45:02,709 Bromsa! 473 00:45:06,959 --> 00:45:08,584 Okej. Du kan det här. 474 00:45:17,459 --> 00:45:18,293 Yang. 475 00:45:20,001 --> 00:45:21,834 - Uppfattat. - Klockan tre. 476 00:45:22,376 --> 00:45:24,709 Om tre, två, ett. 477 00:45:45,584 --> 00:45:46,418 Tomt magasin. 478 00:46:06,126 --> 00:46:09,251 - Försöker du ta ihjäl oss? - Tvärtom, faktiskt. 479 00:46:17,126 --> 00:46:20,001 Okej. Det här kan bli tufft. 480 00:46:36,251 --> 00:46:37,459 Det här är inte bra. 481 00:47:06,168 --> 00:47:08,084 - Det kommer fler. - Jag vet. 482 00:47:11,376 --> 00:47:12,584 Håll i er. 483 00:47:47,751 --> 00:47:51,459 Jag kan inte tala för de andra, men du är nog redo för fältjobb. 484 00:48:03,418 --> 00:48:05,793 Vi måste bort från vägen och dumpa bilen. 485 00:48:32,209 --> 00:48:34,626 Rachel. 486 00:48:37,168 --> 00:48:38,001 Stone. 487 00:48:42,251 --> 00:48:43,501 Vem fan är du? 488 00:48:48,834 --> 00:48:50,334 Det är komplicerat. 489 00:48:50,334 --> 00:48:54,501 Ur min synvinkel fimpade en nybörjare från IT precis ett helt team. 490 00:48:55,084 --> 00:48:58,084 - Kom igen, Bailey, varför tar det sån tid? - Fan. 491 00:48:58,668 --> 00:49:01,251 Korthuset? Tillhör du Korthuset? 492 00:49:01,918 --> 00:49:04,459 Försöker du plocka in Dhawan själv? 493 00:49:04,959 --> 00:49:06,584 Jobbar du med henne? 494 00:49:09,668 --> 00:49:10,501 Svara. 495 00:49:11,876 --> 00:49:13,209 Du är skyldig oss det. 496 00:49:15,084 --> 00:49:16,626 Vi vill också hitta henne. 497 00:49:16,626 --> 00:49:18,209 Herregud. 498 00:49:20,043 --> 00:49:21,084 Korthuset finns. 499 00:49:22,251 --> 00:49:25,334 - Och du är en av dem. - Jag skulle vilja berätta mer. 500 00:49:26,793 --> 00:49:28,376 Men vi vill samma sak. 501 00:49:29,334 --> 00:49:30,543 Nej, det gör vi inte. 502 00:49:35,668 --> 00:49:37,834 Du är inte den enda med en hemlis. 503 00:49:43,751 --> 00:49:45,584 Betydde de nåt för dig? 504 00:49:47,126 --> 00:49:50,376 Kom igen, Rachel. Du spelar bara en roll, eller hur? 505 00:49:52,209 --> 00:49:56,043 - Vem är du, Parker? - Du kan väl fråga Hjärtat. 506 00:49:59,876 --> 00:50:02,584 Ville du döda mig hade du skjutit mig först. 507 00:50:03,793 --> 00:50:05,584 Jag behöver veta lite mer. 508 00:50:06,084 --> 00:50:08,459 Om dig, om Korthuset. 509 00:50:09,376 --> 00:50:10,709 Men mest av allt 510 00:50:11,751 --> 00:50:13,334 såg jag fram emot en kamp. 511 00:50:25,001 --> 00:50:25,834 Prata. 512 00:50:31,376 --> 00:50:35,001 Keya och jag fick reda på att Korthuset infiltrerade MI6. 513 00:50:36,001 --> 00:50:39,918 Jag behövde hitta mullvaden. Först misstänkte jag Yang, 514 00:50:40,709 --> 00:50:42,709 men det gladde mig att det var du. 515 00:50:43,709 --> 00:50:45,043 Jobbar Keya åt dig? 516 00:50:48,459 --> 00:50:49,376 Handen skakar. 517 00:50:51,876 --> 00:50:53,209 Du nuddade knappt. 518 00:50:53,793 --> 00:50:54,918 Det var meningen. 519 00:50:55,709 --> 00:50:56,543 Giftspets. 520 00:50:57,543 --> 00:51:00,168 Lite tråkigt, jag vet, men det funkar. 521 00:51:02,251 --> 00:51:04,459 Förlamningen börjar inträda, ser jag. 522 00:51:05,709 --> 00:51:08,709 Jag har letat efter er i sex år, Stone. 523 00:51:09,209 --> 00:51:11,334 Och så ledde ödet dig till mig. 524 00:51:12,209 --> 00:51:13,543 Du är en bra agent. 525 00:51:14,584 --> 00:51:18,793 Men du lät maskinen tänka åt dig, och missade mig. 526 00:51:20,251 --> 00:51:21,084 Precis här, 527 00:51:21,959 --> 00:51:23,293 rakt framför dig... 528 00:51:25,543 --> 00:51:26,459 ...hela tiden. 529 00:51:29,834 --> 00:51:31,543 Och Mulvaney? 530 00:51:34,001 --> 00:51:38,084 Han var teknikmotståndare, som jag. Han hade allt här uppe. 531 00:51:39,168 --> 00:51:43,709 Så jag och Keya arrangerade Blodskasinot för att locka honom. 532 00:51:44,834 --> 00:51:47,126 Vi behövde prata om Hjärtat. 533 00:51:47,126 --> 00:51:48,126 Okej. 534 00:51:50,834 --> 00:51:51,918 Prata. 535 00:51:51,918 --> 00:51:52,834 Jag... 536 00:51:54,293 --> 00:51:57,793 Hjärtat ger Korthuset dess makt. 537 00:51:57,793 --> 00:52:01,084 Det är det mest makalösa vapnet som du aldrig vetat om. 538 00:52:01,584 --> 00:52:03,626 Det kan hacka vad som helst. 539 00:52:04,584 --> 00:52:09,209 Mobiler, elnät, banker, regeringar, militären, patientjournaler. 540 00:52:10,334 --> 00:52:11,459 Dina hemligheter. 541 00:52:12,334 --> 00:52:14,959 Det känner dig bättre än du känner dig själv. 542 00:52:15,459 --> 00:52:16,709 Det är determinism. 543 00:52:17,668 --> 00:52:21,459 Med tillgång till biljoner datapunkter är modelleringen så exakt 544 00:52:21,459 --> 00:52:23,584 att det kan förutspå framtiden. 545 00:52:24,751 --> 00:52:26,918 Hjärtat är kunskap och makt. 546 00:52:28,084 --> 00:52:31,168 Det kan krascha en marknad eller störta ett flygplan. 547 00:52:31,918 --> 00:52:36,084 Vem behöver stjäla en atombomb när man kan kontrollera dem alla? 548 00:52:37,376 --> 00:52:38,834 Om du äger Hjärtat... 549 00:52:40,501 --> 00:52:41,668 ...äger du världen. 550 00:52:48,501 --> 00:52:49,334 Var är det? 551 00:52:51,376 --> 00:52:53,751 Var är det? 552 00:52:55,959 --> 00:52:58,168 Det vet bara Korthusmedlemmarna. 553 00:53:00,084 --> 00:53:02,209 Giftet är en kolinesterashämmare. 554 00:53:03,668 --> 00:53:05,043 Från kalla kriget. 555 00:53:06,251 --> 00:53:08,251 Min kemist gör alla klassikerna. 556 00:53:09,168 --> 00:53:10,376 Som cyanid. 557 00:53:21,959 --> 00:53:23,376 Slappna av, Rachel. 558 00:53:24,543 --> 00:53:28,793 Att döda dig är inte en del av planen. Du måste leverera ett paket först. 559 00:53:33,126 --> 00:53:35,209 Jag älskade att jobba med dig. 560 00:53:36,209 --> 00:53:37,334 Handen på hjärtat. 561 00:54:31,709 --> 00:54:32,543 Stone? 562 00:54:35,126 --> 00:54:35,959 Stone? 563 00:54:36,459 --> 00:54:38,376 Hon är vaken. 564 00:54:41,751 --> 00:54:43,126 Håll fast henne. 565 00:54:46,376 --> 00:54:47,418 Fan också. 566 00:54:49,959 --> 00:54:52,376 Ta den här. Hjälp mig. 567 00:54:53,293 --> 00:54:54,334 Håll i henne. 568 00:54:55,293 --> 00:54:58,251 Kolinest... 569 00:54:58,251 --> 00:55:01,459 Vänta. Ge mig atropin. Det är kolinesteras. 570 00:55:01,459 --> 00:55:02,709 Jack. 571 00:55:02,709 --> 00:55:04,876 - Vi är infiltrerade. - Hur då? 572 00:55:05,543 --> 00:55:08,668 En trojan i vårt system, den har kommit in trådlöst. 573 00:55:08,668 --> 00:55:11,584 - Den tuggar sig in. - Begränsa all åtkomst. 574 00:55:11,584 --> 00:55:15,334 Jag har försökt, det går inte. De försöker komma åt Hjärtat. 575 00:55:15,334 --> 00:55:17,168 Varifrån? Vi har brandväggar. 576 00:55:20,251 --> 00:55:23,001 Det är en svag trådlös signal, den kommer från... 577 00:55:24,459 --> 00:55:25,709 ...den här byggnaden. 578 00:55:27,209 --> 00:55:28,084 Stone. 579 00:55:28,084 --> 00:55:30,501 Snabbt. Vi måste kolla luftvägarna. 580 00:55:31,126 --> 00:55:32,334 - Fortsätt. - Håll i. 581 00:55:33,501 --> 00:55:34,543 Tryck här. 582 00:55:35,918 --> 00:55:37,418 Det funkade inte. 583 00:55:48,584 --> 00:55:51,918 Stone. Vad har hänt? Jag måste få veta vad som hände. 584 00:55:54,168 --> 00:55:56,043 Hur länge var vi exponerade? 585 00:55:56,043 --> 00:55:58,918 Tre minuter och 45 sekunder. Jag kör en koll nu. 586 00:55:58,918 --> 00:56:01,501 Vi måste veta vad de såg. Är Skåpet säkert? 587 00:56:02,751 --> 00:56:06,834 Skåpet flyger fortfarande med Hjärtat inuti, på 26 kilometers höjd. 588 00:56:07,793 --> 00:56:09,751 Ingen når den utan en rymdskyttel. 589 00:56:09,751 --> 00:56:12,334 Den passerar över Atlanten mot Västafrika. 590 00:56:12,334 --> 00:56:14,834 Kan de andra färgerna använda Hjärtat? 591 00:56:14,834 --> 00:56:17,793 - Det verkar så. Jisses. - Vad då? 592 00:56:17,793 --> 00:56:20,543 De gjorde 100 000 försök att komma åt filer. 593 00:56:20,543 --> 00:56:23,959 Klöverteamet analyserar datan, men vi verkar vara säkra. 594 00:56:23,959 --> 00:56:25,834 Vi måste stänga ner allt nu. 595 00:56:26,793 --> 00:56:30,084 - Vad då? Hjärtat? - Tills vi vet vad de har gjort. 596 00:56:30,584 --> 00:56:32,584 Vi vet inte vad de kan göra. 597 00:56:32,584 --> 00:56:35,084 Vi behöver inte stänga ner för det. 598 00:56:35,084 --> 00:56:37,959 - Det skadar oss själva. - Hon är inte korkad. 599 00:56:37,959 --> 00:56:40,626 - Inte vi heller. - Är du säker? För just nu... 600 00:56:40,626 --> 00:56:43,543 Han har rätt. Vi löser det. 601 00:56:44,126 --> 00:56:44,959 "Vi"? 602 00:56:45,876 --> 00:56:47,959 Vi ska prata i enrum. Nu. 603 00:56:57,793 --> 00:57:01,043 Jag visste att Keya lurade oss och Hjärtat. 604 00:57:01,043 --> 00:57:06,251 Nej, du hade en känsla. Inget konkret. Inget att ta på. 605 00:57:06,251 --> 00:57:09,293 En känsla, en aning, nonsens. Vi jobbar inte så. 606 00:57:09,293 --> 00:57:13,126 - Jag visste att hon inte var där. - Du ignorerade Hjärtat. 607 00:57:13,126 --> 00:57:14,584 För att rädda teamet. 608 00:57:14,584 --> 00:57:17,501 De dog ändå. Du såg till det när du gick tillbaka. 609 00:57:20,584 --> 00:57:22,126 Du röjde din täckmantel. 610 00:57:22,959 --> 00:57:26,709 Om du gjort rätt hade Parker följt med och vi hade tagit honom. 611 00:57:26,709 --> 00:57:28,918 Då kanske Yang och Bailey hade levt. 612 00:57:31,334 --> 00:57:33,459 Skulle jag ha lyssnat på Hjärtat? 613 00:57:33,459 --> 00:57:34,376 Ja. 614 00:57:41,376 --> 00:57:43,876 Korthuset finns av en enda anledning. 615 00:57:44,918 --> 00:57:48,293 För att rädda många liv. Det är den enda måttstocken. 616 00:57:48,293 --> 00:57:52,043 Det är en beräkning. En ren och objektiv beräkning. 617 00:57:52,043 --> 00:57:53,709 Gjord åt oss av en maskin. 618 00:57:53,709 --> 00:57:56,126 Har du glömt hur radikalt det är? 619 00:57:57,834 --> 00:58:01,459 Det betyder inte att det vi gör är lätt eller känns bra. 620 00:58:01,459 --> 00:58:04,459 Man hör folks röster i huvudet resten av livet. 621 00:58:04,459 --> 00:58:08,584 Och man känner sig alltid ansvarig för dem. 622 00:58:09,668 --> 00:58:12,126 Men ändamålet helgar medlen. 623 00:58:15,168 --> 00:58:18,459 Jag jobbade med Parker i ett år och anade ingenting. 624 00:58:20,209 --> 00:58:21,043 Nej. 625 00:58:22,084 --> 00:58:23,584 Inte Hjärtat heller. 626 00:58:27,209 --> 00:58:28,543 Vad gör vi nu då? 627 00:58:29,626 --> 00:58:30,459 Jag... 628 00:58:33,751 --> 00:58:36,459 ...ska göra svåra val. Det här är det första. 629 00:58:37,084 --> 00:58:38,334 Jag petar dig. 630 00:58:39,751 --> 00:58:43,501 Åk hem. Vila lite. Ligg lågt. Gör inget korkat. 631 00:58:45,584 --> 00:58:48,126 - Du kan inte göra så. - Du är komprometterad. 632 00:58:49,043 --> 00:58:52,251 Parker och Dhawan vet vem du är, och de andra kungarna 633 00:58:52,876 --> 00:58:54,501 vet inte om du är pålitlig. 634 00:58:55,126 --> 00:58:55,959 Du då? 635 00:58:58,459 --> 00:59:02,126 Jag vill skydda det vi har ägnat 20 år åt att bygga upp. 636 00:59:04,918 --> 00:59:05,959 Så jag är ute. 637 00:59:08,209 --> 00:59:09,626 Det är för allas bästa. 638 00:59:11,293 --> 00:59:12,376 Inget personligt. 639 00:59:12,876 --> 00:59:13,709 Nej. 640 00:59:15,209 --> 00:59:16,709 Jag börjar förstå det. 641 00:59:41,043 --> 00:59:45,126 VILL DU FORTFARANDE LEKA 642 00:59:46,918 --> 00:59:50,251 - Hallå? Stone? Fel nummer. - Det är till mig. 643 00:59:51,793 --> 00:59:53,126 Det är min mobil. Jag... 644 00:59:53,126 --> 00:59:57,001 Varför åker en agent för Korthuset runt ensam 645 00:59:57,001 --> 00:59:58,876 efter att ha blivit förgiftad? 646 00:59:59,459 --> 01:00:02,418 De tar inte direkt hand om sin bästa spelare. 647 01:00:02,418 --> 01:00:03,501 Vad vill du? 648 01:00:04,084 --> 01:00:05,418 Var inte grinig. 649 01:00:05,418 --> 01:00:09,168 Du tänkte nog att vi var så lika. Nu vet du att jag är bättre. 650 01:00:09,168 --> 01:00:11,876 Bättre? Du dödade mina vänner. 651 01:00:13,084 --> 01:00:13,918 Va? 652 01:00:14,501 --> 01:00:15,584 Visste du inte? 653 01:00:16,584 --> 01:00:18,959 Jag sa ju att det inte är nån lek, Keya. 654 01:00:19,501 --> 01:00:20,709 Hjärta eller inte, 655 01:00:21,918 --> 01:00:23,459 jag kommer att hitta dig. 656 01:00:31,501 --> 01:00:33,001 - God morgon. - Morrn. 657 01:00:37,668 --> 01:00:39,418 Nomad. Bra ställe. 658 01:00:45,959 --> 01:00:49,876 Alla fyra kungarna i samma rum. Hur länge sedan är det? Tre år? 659 01:00:50,459 --> 01:00:51,793 Inte länge nog. 660 01:00:53,793 --> 01:00:57,334 Vem är den här Parker, och hur kunde vi missa honom? 661 01:00:58,251 --> 01:01:01,834 Underrättelseagent. Född i Belfast, bor ensam. 662 01:01:01,834 --> 01:01:05,459 Han har ingen han bryr sig om, inte så mycket att leva för. 663 01:01:05,459 --> 01:01:10,501 Han har ägnat sitt liv åt ett land som ser honom som en förbrukningsvara. 664 01:01:10,501 --> 01:01:13,751 Okej, vi fattar. Det är ved i brasan, 665 01:01:13,751 --> 01:01:16,126 men den brinner inte utan en gnista. 666 01:01:16,126 --> 01:01:17,793 Jag kommer till det. 667 01:01:18,668 --> 01:01:22,751 Jag fick pressa några gamla vänner hårt för att få det här. 668 01:01:24,001 --> 01:01:26,709 Tjetjenien, december 2015. 669 01:01:27,793 --> 01:01:28,626 Vad är det? 670 01:01:29,209 --> 01:01:32,834 Det var före din tid. Före Hjärtat också, för den delen. 671 01:01:32,834 --> 01:01:38,043 En tjetjensk krigsherre fick fria tyglar av den tjetjenska och ryska regeringen. 672 01:01:38,751 --> 01:01:41,751 Västvärlden såg som vanligt åt ett annat håll. 673 01:01:41,751 --> 01:01:45,793 Han utplånade hela byar och försökte få bort oliktänkande. 674 01:01:46,584 --> 01:01:49,084 Vad har det med Parker att göra? 675 01:01:49,918 --> 01:01:51,043 Han var där. 676 01:01:55,334 --> 01:01:58,293 En annan identitet. Inga elektroniska spår. 677 01:01:58,293 --> 01:02:00,751 Men han var där med MI6 678 01:02:00,751 --> 01:02:04,168 och levererade vapen som skulle eliminera krigsherren. 679 01:02:06,709 --> 01:02:07,709 Syns de till? 680 01:02:09,876 --> 01:02:12,209 - Vet du när de ska komma? - De kommer. 681 01:02:20,084 --> 01:02:23,709 Vi avlyssnade kommunikationen. Det var en fälla. 682 01:02:31,501 --> 01:02:35,543 Det kom information från MI6 om att hela teamet hade avrättats. 683 01:02:35,543 --> 01:02:38,043 Vi trodde inte att det fanns någon kvar. 684 01:02:38,543 --> 01:02:42,084 Området var en krutdurk på gränsen till inbördeskrig. 685 01:02:42,084 --> 01:02:45,376 Vi kunde inte låta krigsherren få tag i de där vapnen. 686 01:02:45,376 --> 01:02:47,709 Det hade kostat tusentals liv. 687 01:02:49,751 --> 01:02:54,168 Vi hade en drönare stationerad där, beväpnad med missiler. 688 01:02:57,668 --> 01:02:59,084 Jag gav ordern. 689 01:03:09,501 --> 01:03:13,209 Vi fick det att se ut som att rebellerna beordrade attacken. 690 01:03:13,209 --> 01:03:15,709 MI6 mörkade sitt misstag. 691 01:03:16,209 --> 01:03:18,751 Ingen rapport, ingen utredning. 692 01:03:19,293 --> 01:03:22,668 Inget dokumenterat om dem som varit inblandade. 693 01:03:23,459 --> 01:03:25,168 Vi trodde att alla var döda. 694 01:03:27,668 --> 01:03:29,376 Tills för några timmar sen. 695 01:03:30,793 --> 01:03:31,918 Vilken soppa. 696 01:03:32,959 --> 01:03:37,709 Tror du han vet att det var vi? 697 01:03:38,709 --> 01:03:40,668 Det kan vi nog utgå från. 698 01:03:43,126 --> 01:03:46,209 Och nu vill han rasera Korthuset. 699 01:03:52,876 --> 01:03:56,376 Dödade du Bailey och Yang? Så såg inte planen ut. 700 01:03:56,376 --> 01:03:59,626 Håll dig till tekniken och överlåt strategin till mig. 701 01:04:00,334 --> 01:04:03,876 Vi är partners, okej? Om jag ska göra mitt jobb 702 01:04:03,876 --> 01:04:06,668 måste du berätta vad du gör innan du gör det. 703 01:04:07,168 --> 01:04:11,084 Jag påminner om att Korthuset skiter i folk som Bailey och Yang. 704 01:04:11,626 --> 01:04:14,709 Om du vill att vi ska lyckas bör du också göra det. 705 01:05:09,668 --> 01:05:10,584 Barry. 706 01:05:11,334 --> 01:05:13,126 Jag är en vän till din husse. 707 01:05:16,793 --> 01:05:17,626 Ingen fara. 708 01:05:28,293 --> 01:05:29,543 Jag tar hand om dig. 709 01:05:53,876 --> 01:05:55,376 LE! 710 01:06:00,959 --> 01:06:01,793 Kameran. 711 01:06:07,876 --> 01:06:09,793 Hon hackade kameran. 712 01:06:10,376 --> 01:06:12,959 Få se hur bra hon sopade igen sina spår. 713 01:06:31,418 --> 01:06:32,876 Där har vi henne. 714 01:06:33,876 --> 01:06:35,834 Vad lockar dig till öknen, Keya? 715 01:06:36,459 --> 01:06:38,584 Inte nattlivet, antar jag. 716 01:06:41,168 --> 01:06:42,626 Driver du med mig? 717 01:06:44,043 --> 01:06:45,959 Västafrika. Skåpet. 718 01:06:47,959 --> 01:06:51,334 Har du flugit helikopter på 12 000 meters höjd förut? 719 01:06:51,334 --> 01:06:53,959 Kuggfråga. Ingen har gjort det. 720 01:06:54,501 --> 01:06:57,459 Men mamma sa alltid att jag klarar vad som helst. 721 01:06:57,459 --> 01:07:01,501 - När sjunker Skåpet? - Om elva timmar och sju minuter. 722 01:07:02,501 --> 01:07:05,043 Vid det laget fattar Korthuset vad som sker. 723 01:07:05,043 --> 01:07:09,334 Det tar nio minuter och 26 sekunder för Skåpet att sjunka till 12 000 m. 724 01:07:09,334 --> 01:07:13,959 Vi har åtta minuter på oss att ta Hjärtat och ta oss ut innan de tar kontroll. 725 01:07:14,459 --> 01:07:16,959 Väldigt exakt. Är du säker? 726 01:07:17,543 --> 01:07:19,668 Nej. Jag är säker när den sjunker. 727 01:07:20,168 --> 01:07:23,834 Om de har hittat min kod så sjunker den inte, och då dör vi. 728 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Du. 729 01:07:31,751 --> 01:07:32,918 God morgon. 730 01:07:32,918 --> 01:07:33,959 Vad är klockan? 731 01:07:34,751 --> 01:07:37,126 - Nästan sju. - Va? Fan också. 732 01:07:37,626 --> 01:07:38,459 Hittar du nåt? 733 01:07:39,001 --> 01:07:41,834 Nej. Men de måste dyka upp nån gång. 734 01:07:41,834 --> 01:07:42,959 Jag kollar om de... 735 01:07:49,209 --> 01:07:51,043 Åh, nej. 736 01:07:51,543 --> 01:07:53,959 Hämta Nomad, nu! 737 01:07:59,501 --> 01:08:02,293 Få bara upp mig så grejar jag resten. 738 01:08:02,293 --> 01:08:04,418 Nomad kommer att hänga mig. 739 01:08:04,418 --> 01:08:06,251 Säg att jag tog dina nycklar. 740 01:08:08,501 --> 01:08:10,334 Du får helt enkelt lita på mig. 741 01:08:15,584 --> 01:08:17,668 Okej. Sanningens ögonblick. 742 01:08:18,251 --> 01:08:19,834 Hur vet vi om det funkade? 743 01:08:23,168 --> 01:08:24,626 Ser man på. 744 01:08:32,126 --> 01:08:36,418 Skåpet har sjunkit 4 500 meter på två minuter och sjunker fortfarande. 745 01:08:36,959 --> 01:08:39,459 Säkerhetssystemen är nere. Jag är utelåst. 746 01:08:39,959 --> 01:08:42,459 Hur är det möjligt? Har vi hackats igen? 747 01:08:42,459 --> 01:08:45,834 Nej. Det var därför de gjorde det första gången. 748 01:08:45,834 --> 01:08:48,168 Det har legat vilande i vårt system. 749 01:08:48,168 --> 01:08:50,126 - Kan du stoppa det? - Jag försöker. 750 01:09:19,543 --> 01:09:21,001 Luftslussen är öppen. 751 01:09:21,501 --> 01:09:23,501 Kontakta alla agenter i området. 752 01:09:24,376 --> 01:09:26,293 Det finns ingen inom 80 mil. 753 01:09:29,751 --> 01:09:33,834 Närmar mig koordinaterna om fem, fyra, tre... 754 01:09:34,459 --> 01:09:37,126 - Jag hoppas att du vet vad du gör. - Jag med. 755 01:09:53,168 --> 01:09:55,334 Något närmar sig i hög hastighet. 756 01:09:55,334 --> 01:09:57,418 - Något? - Trettio sekunder bort. 757 01:09:57,418 --> 01:09:58,668 Vad är det? 758 01:10:01,293 --> 01:10:04,126 Jag tror att det är en någon. 759 01:10:05,918 --> 01:10:06,834 Vem är det? 760 01:10:08,334 --> 01:10:09,168 Zooma in. 761 01:10:14,126 --> 01:10:15,084 Är det...? 762 01:10:16,168 --> 01:10:17,043 Det är Stone. 763 01:10:28,501 --> 01:10:31,418 Jag måste gå ner. Sänk rotorhastigheten. 764 01:10:31,418 --> 01:10:33,668 Uppfattat. Vi ses om sju minuter. 765 01:10:44,334 --> 01:10:45,751 Hon klarar det inte. 766 01:11:04,834 --> 01:11:05,834 Ser man på. 767 01:11:06,709 --> 01:11:08,334 - Ge mig ett ögonblick. - Nej! 768 01:11:08,334 --> 01:11:11,501 Skeppet är fyllt med väte. En gnista så är vi döda. 769 01:11:34,834 --> 01:11:36,751 Det går inte att nå henne. 770 01:11:37,751 --> 01:11:40,251 Kom igen, Rachel. 771 01:12:04,543 --> 01:12:06,001 Det är över, Keya. 772 01:12:09,001 --> 01:12:09,834 För vem? 773 01:12:16,084 --> 01:12:18,043 Jag sa åt dig att stanna i bilen. 774 01:12:18,584 --> 01:12:20,709 Du sa också åt mig att ha roligt. 775 01:12:59,459 --> 01:13:00,293 Det är borta. 776 01:13:01,251 --> 01:13:02,584 HJÄRTAT 777 01:13:02,584 --> 01:13:05,001 ADMIN LÅST TILL KEYA DHAWAN 778 01:13:06,168 --> 01:13:07,876 Nu är det jag som bestämmer. 779 01:13:09,459 --> 01:13:10,876 Vi har förlorat Hjärtat. 780 01:13:15,334 --> 01:13:16,334 Inte ännu. 781 01:13:32,293 --> 01:13:34,959 Parker. Nittio sekunder. Kom nu. 782 01:13:36,043 --> 01:13:38,918 Synd på fallskärmen. Du kommer att behöva den. 783 01:15:01,834 --> 01:15:03,043 Bort från mig! 784 01:15:06,459 --> 01:15:07,459 Nej! 785 01:15:13,209 --> 01:15:14,043 Efter dem. 786 01:15:14,043 --> 01:15:16,793 Omöjligt. Vi har tur om vi tar oss till basen. 787 01:15:31,959 --> 01:15:33,626 Försvinn! 788 01:15:36,543 --> 01:15:37,876 Lämna mig ifred! 789 01:17:02,418 --> 01:17:03,793 God morgon, solstråle. 790 01:17:07,334 --> 01:17:08,959 Ge mig den innan nån blir... 791 01:17:12,959 --> 01:17:14,084 Jag tror inte det. 792 01:17:16,959 --> 01:17:18,376 Så här ska vi göra. 793 01:17:18,376 --> 01:17:21,459 Du ska agenta oss tillbaka till civilisationen, 794 01:17:21,459 --> 01:17:24,501 och jag är tre steg bakom dig med den här pistolen. 795 01:17:25,209 --> 01:17:27,293 - Var är Hjärtat? - Parker har det. 796 01:17:28,334 --> 01:17:31,418 Men jag krypterade det, så det är värdelöst utan mig. 797 01:17:32,418 --> 01:17:33,376 Upp med dig. 798 01:17:37,668 --> 01:17:39,751 Om jag skjuter dig nu är det över. 799 01:17:40,251 --> 01:17:43,168 Samma barmhärtighet som du visade Bailey och Yang. 800 01:17:48,251 --> 01:17:50,043 Det är det logiska draget. 801 01:17:51,793 --> 01:17:53,793 Det är vad Hjärtat skulle föreslå. 802 01:17:56,751 --> 01:17:58,001 Jag är inte som du. 803 01:18:01,376 --> 01:18:02,626 Upp med dig. 804 01:18:04,793 --> 01:18:06,209 Vi måste röra på oss. 805 01:18:21,668 --> 01:18:26,418 LOMPOULÖKNEN SENEGAL 806 01:18:30,043 --> 01:18:32,001 Vad har du för plan, Keya? 807 01:18:32,001 --> 01:18:35,751 Försöker du hämnas på Niam Kharche för att du blev utkastad? 808 01:18:36,251 --> 01:18:38,876 Just det. Du tror att du vet allt. 809 01:18:38,876 --> 01:18:43,959 Hjärtat sa säkert att han adopterade mig och räddade mig. Men sa det varför? 810 01:18:47,501 --> 01:18:51,793 Kharche använde mina föräldrar som labbråttor, och det dödade dem. 811 01:18:53,418 --> 01:18:56,543 Han mörkade det och tog sig an mig för att vara snäll. 812 01:18:56,543 --> 01:18:59,126 Han fick tro det, för jag visste att en dag 813 01:18:59,126 --> 01:19:02,084 skulle han få betala för det han gjort. 814 01:19:02,584 --> 01:19:04,459 Så nu får du rasera världen? 815 01:19:04,459 --> 01:19:07,751 Det är inte bara för min skull, utan för andra som jag. 816 01:19:08,418 --> 01:19:10,543 Parker ska krossa Korthuset. 817 01:19:10,543 --> 01:19:13,418 Jag har en stygglista och ska avslöja alla på den. 818 01:19:14,001 --> 01:19:16,084 Utan tanke på följderna. 819 01:19:17,959 --> 01:19:19,084 Du är ett barn. 820 01:19:19,709 --> 01:19:21,501 Är Korthuset bättre? 821 01:19:22,001 --> 01:19:24,751 De är inte goda bara för att de räddade dig. 822 01:19:25,668 --> 01:19:27,459 Tror du inte att jag har koll? 823 01:19:29,334 --> 01:19:31,293 Hur många skolor kastade ut dig? 824 01:19:31,918 --> 01:19:34,084 Sju? Åtta? 825 01:19:35,793 --> 01:19:38,043 Alltid en rebell. Alltid ett problem. 826 01:19:38,543 --> 01:19:41,459 - Våldsam, ensam, hjälplös. - Sluta. 827 01:19:41,459 --> 01:19:45,584 Tills Korthuset kom och gav dig den disciplin som du behöver. 828 01:19:45,584 --> 01:19:47,834 Gjorde de det för att du var bra? 829 01:19:48,501 --> 01:19:50,626 - Eller trasig? - Det räcker. 830 01:19:54,584 --> 01:19:55,918 Jag kanske var trasig. 831 01:19:58,501 --> 01:20:01,251 Det finns en kvinna som jag känner som Nomad. 832 01:20:01,251 --> 01:20:03,168 Hon räddade mig, tränade mig, 833 01:20:04,459 --> 01:20:07,751 visade vad som är möjligt när nån stöttar en. 834 01:20:12,168 --> 01:20:13,168 Var är hon nu? 835 01:20:15,168 --> 01:20:16,001 Nu går vi. 836 01:20:17,043 --> 01:20:20,918 Parker är på väg, och jag vill ha en större pistol när han kommer. 837 01:20:47,459 --> 01:20:48,668 De är på väg hitåt. 838 01:20:50,001 --> 01:20:51,251 Det kanske är Parker. 839 01:20:53,126 --> 01:20:55,001 Definitivt inte Korthuset. 840 01:20:58,584 --> 01:20:59,584 Legosoldater? 841 01:21:01,084 --> 01:21:04,126 Okej, vi får ge dem en bra historia. 842 01:21:04,126 --> 01:21:07,584 De tar oss som gisslan. Vi samlar dem och pang. 843 01:21:11,293 --> 01:21:13,584 "Pang" betyder att du dödar dem. 844 01:21:15,293 --> 01:21:16,376 Jag fattade det. 845 01:21:30,459 --> 01:21:34,084 Vilka är ni? Vad fan gör ni här ute? 846 01:21:36,501 --> 01:21:37,918 Behöver ni skjuts? 847 01:21:39,459 --> 01:21:40,709 Du är en ängel. 848 01:22:13,418 --> 01:22:15,918 Korthuset kan störta Kharche. 849 01:22:21,126 --> 01:22:23,168 Parkers sätt är inte det enda. 850 01:23:03,626 --> 01:23:05,251 Hur kan vi återgälda dig? 851 01:23:05,918 --> 01:23:07,543 Det har ni redan gjort. 852 01:23:17,501 --> 01:23:18,418 Följ med mig. 853 01:24:32,751 --> 01:24:35,626 Hon kom undan. Det var inte vårt avtal. 854 01:24:35,626 --> 01:24:39,251 Vi skulle inte döda henne heller. Du måste betala mig nu. 855 01:24:40,709 --> 01:24:41,918 Avtalet är ändrat. 856 01:25:43,001 --> 01:25:44,376 Du är svår att hitta. 857 01:25:48,209 --> 01:25:49,459 Hjärter sex. 858 01:25:50,043 --> 01:25:51,418 Nomad hälsar. 859 01:26:12,168 --> 01:26:15,168 Dhawan är med Parker. Jag satte en spårare på henne. 860 01:26:15,168 --> 01:26:17,959 De är på väg norrut. Jag kopplar in dig. 861 01:26:19,918 --> 01:26:20,876 Hej, Rachel. 862 01:26:21,584 --> 01:26:24,918 Trevligt att höra din röst. Jag var lite orolig. 863 01:26:25,626 --> 01:26:26,459 Var du? 864 01:26:28,084 --> 01:26:30,793 Jag ser henne. De är på väg mot Island. 865 01:26:33,376 --> 01:26:35,584 Så jag är inte komprometterad längre? 866 01:26:36,084 --> 01:26:38,418 De har Hjärtat. Alla är komprometterade. 867 01:26:39,168 --> 01:26:42,584 Parker är ute efter Korthuset. Vi åker till en säker plats. 868 01:26:42,584 --> 01:26:46,668 Klöver sätter ihop ett team. Vi ser till att de är där när ni kommer. 869 01:26:46,668 --> 01:26:50,043 - Och om det är för sent? - Kom så fort du kan. 870 01:26:50,043 --> 01:26:53,501 Om de får igång Hjärtat vete gudarna vad de kan göra. 871 01:26:53,501 --> 01:26:54,793 Jag är på väg. 872 01:27:27,584 --> 01:27:30,501 Det är inte ogenomträngligt, men det bästa vi har. 873 01:27:32,709 --> 01:27:35,043 Hjärtat hittar oss om det vill. 874 01:27:41,418 --> 01:27:43,834 Klarar sig den här plåthögen till Island? 875 01:27:44,334 --> 01:27:45,334 Ja, för fan. 876 01:27:48,959 --> 01:27:53,709 NESJAVELLIR ISLAND 877 01:27:57,834 --> 01:28:00,709 Snyggt trick med ansiktsigenkänningen. 878 01:28:01,418 --> 01:28:03,334 Du försöker låsa vår nya leksak. 879 01:28:04,543 --> 01:28:06,709 Skulle du ha hämtat mig annars? 880 01:28:07,459 --> 01:28:08,751 Vi är ett team, Keya. 881 01:28:10,043 --> 01:28:11,126 Gör inte om det. 882 01:28:21,584 --> 01:28:23,209 Jag har det. 883 01:28:23,209 --> 01:28:26,751 Jag vet vart de ska. Datalabbet på Reykjaviks universitet. 884 01:28:26,751 --> 01:28:29,959 Det har en kryoförvaring med servrar i flera våningar. 885 01:28:29,959 --> 01:28:31,709 Spåraren är på väg dit. 886 01:28:34,626 --> 01:28:37,293 Säg inte att jag inte håller det jag lovar. 887 01:28:38,251 --> 01:28:41,418 Okej, var redo. Ni vet vad ni ska göra. 888 01:28:41,918 --> 01:28:44,293 Vi är igång om ett par minuter. 889 01:29:27,418 --> 01:29:28,376 Är vi igång? 890 01:29:32,293 --> 01:29:33,209 Vi är igång. 891 01:29:55,376 --> 01:29:56,626 Är det stygglistan? 892 01:29:56,626 --> 01:30:00,918 E-post, sms, bankkonton. Hjärtat sorterar det med min algoritm. 893 01:30:00,918 --> 01:30:03,793 Kan vi hitta vem som helst? Komma åt allt? 894 01:30:03,793 --> 01:30:05,876 Världens största huvudnyckel. 895 01:30:07,334 --> 01:30:08,168 Visa mig. 896 01:30:14,626 --> 01:30:15,584 Där är det. 897 01:30:16,418 --> 01:30:19,918 Bevis på Kharches experiment på oskyldiga över hela landet. 898 01:30:19,918 --> 01:30:22,793 Där är sanningen... som världen ska få se. 899 01:30:23,501 --> 01:30:26,501 Imponerande. Men låt oss se vad mer den kan göra. 900 01:30:27,001 --> 01:30:28,126 Hitta kungarna. 901 01:30:30,168 --> 01:30:31,209 Vad gör du? 902 01:30:33,668 --> 01:30:37,418 Nancy Morrisson. Ruter kung. Före detta CIA. 903 01:30:37,418 --> 01:30:40,709 Hjärtat säger att hon är på väg till en säker plats. 904 01:30:41,543 --> 01:30:42,543 Släpp hissen. 905 01:30:44,001 --> 01:30:45,209 Menar du allvar? 906 01:30:46,793 --> 01:30:48,459 Nej. Gör... 907 01:31:03,668 --> 01:31:04,584 Varsågod. 908 01:31:04,584 --> 01:31:06,709 Vänta. Jag har en till. 909 01:31:08,126 --> 01:31:09,959 - Du gillar nog det här. - Vad? 910 01:31:10,459 --> 01:31:14,376 Ett oidentifierat militärplan landade för 33 minuter sedan. 911 01:31:16,334 --> 01:31:17,168 Där. 912 01:31:19,626 --> 01:31:23,876 Jiang Hsu. Tjänstgjorde 35 år inom kinesiska säkerhetstjänsten. 913 01:31:23,876 --> 01:31:26,043 Klöver kung är här på Island. 914 01:31:26,043 --> 01:31:27,834 Ännu bättre. Var är han nu? 915 01:31:39,584 --> 01:31:40,584 Två minuter bort. 916 01:31:40,584 --> 01:31:43,126 Jag skickar ritningen. Stone är på väg. 917 01:31:47,501 --> 01:31:50,876 Vi kan inte vänta. Säg till henne att följa oss in. 918 01:31:53,501 --> 01:31:56,793 - Nåt nytt om Spader eller Hjärter? - Inget än. 919 01:31:58,543 --> 01:32:02,001 Det var andra i den där hissen och i lobbyn. 920 01:32:02,709 --> 01:32:03,668 Lugna ner dig. 921 01:32:04,834 --> 01:32:09,418 Vi skulle avslöja Kharche och Korthuset, inte mörda dem. 922 01:32:09,918 --> 01:32:13,793 Hjärter kung och hennes team. De är i en bunker utanför London. 923 01:32:14,793 --> 01:32:15,626 Bra. 924 01:32:17,001 --> 01:32:18,251 Döda dem. 925 01:32:22,084 --> 01:32:23,418 Vi närmar oss. 926 01:32:23,418 --> 01:32:26,168 - Vi ses på andra sidan. - Ska du gå in? 927 01:32:26,168 --> 01:32:29,501 Jag beordrade attacken på Parker. Det är bara rätt. 928 01:32:29,501 --> 01:32:32,709 Jag skulle ha fattat samma beslut i Tjetjenien. 929 01:32:32,709 --> 01:32:34,168 Tack. Det rätta... 930 01:32:38,001 --> 01:32:39,168 Kontakten bröts. 931 01:32:41,626 --> 01:32:43,043 Hjärtat är online. 932 01:32:47,251 --> 01:32:48,084 Nej. 933 01:32:53,959 --> 01:32:55,043 Vi är inlåsta. 934 01:32:59,418 --> 01:33:02,209 Herregud. Ventilationen är avstängd. 935 01:33:02,709 --> 01:33:03,626 Nej. 936 01:33:07,459 --> 01:33:08,709 SYRE 937 01:33:08,709 --> 01:33:10,584 {\an8}Hur lång tid har vi? 938 01:33:13,001 --> 01:33:16,834 I den här takten är syret slut om ungefär en timme. 939 01:33:20,543 --> 01:33:23,751 Korthuset skiter i vem som kommer i vägen. Vi också. 940 01:33:23,751 --> 01:33:26,001 De är döda om en timme. 941 01:33:27,001 --> 01:33:30,751 - Du måste stoppa det. - Nån måste kontrollera den här kraften. 942 01:33:30,751 --> 01:33:33,334 - Varför inte vi? - Det var inte det vi sa. 943 01:33:34,126 --> 01:33:36,084 Du ser fortfarande inte helheten. 944 01:33:37,043 --> 01:33:40,959 Det handlar inte om mannen som dödade din mamma och pappa. 945 01:33:41,584 --> 01:33:42,793 Det handlar om makt. 946 01:33:43,293 --> 01:33:48,043 Den finns i händerna på ett fåtal som skulle kunna göra gott 947 01:33:48,043 --> 01:33:50,793 och göra skillnad, men de gör det inte. 948 01:33:55,293 --> 01:33:59,084 Just nu samlar vi in biljoner databitar. 949 01:33:59,584 --> 01:34:04,209 Om några timmar kan jag döda resten av Korthusets medlemmar. 950 01:34:06,626 --> 01:34:09,751 Vi har blivit utnyttjade och manipulerade hela livet. 951 01:34:10,293 --> 01:34:12,001 Det är dags att vi tar över. 952 01:34:26,251 --> 01:34:29,126 REYKJAVIKS UNIVERSITET 953 01:34:37,834 --> 01:34:38,668 Framåt. 954 01:34:46,959 --> 01:34:49,626 Klöverteamet är inne i byggnaden. 955 01:34:51,126 --> 01:34:52,626 Vad gör du? 956 01:34:54,834 --> 01:34:57,293 Vill du veta hur stora män får makt? 957 01:34:58,751 --> 01:35:00,626 Inte för att de förtjänar den... 958 01:35:02,001 --> 01:35:03,584 ...eller är värda den. 959 01:35:05,043 --> 01:35:07,168 När stunden är inne, 960 01:35:08,584 --> 01:35:09,543 tar de den. 961 01:35:22,876 --> 01:35:24,293 Stone är en minut bort. 962 01:35:25,959 --> 01:35:27,709 {\an8}På plats. Vi är redo. 963 01:35:32,209 --> 01:35:34,584 Hon närmar sig universitetet. 964 01:35:43,334 --> 01:35:45,376 UPPLADDNING PÅBÖRJAD 965 01:35:52,668 --> 01:35:54,793 Stone, du måste ut nu. 966 01:35:54,793 --> 01:35:57,126 - Det är inte mycket tid kvar. - Keya? 967 01:35:57,126 --> 01:35:59,709 Jag laddar upp en fil. Den stoppar Hjärtat. 968 01:35:59,709 --> 01:36:01,668 De kommer inte åt det utan mig. 969 01:36:02,334 --> 01:36:04,876 Jag är utanför, men det vet du redan. 970 01:36:04,876 --> 01:36:07,209 Nej, det är du inte. Det är en fälla. 971 01:36:08,626 --> 01:36:12,834 Jag hittade din spårare. Labbet är en bluff. Du måste få ut ditt team. 972 01:36:13,876 --> 01:36:16,334 - Varför ska jag tro dig? - Du hade rätt. 973 01:36:16,834 --> 01:36:19,834 Du berättade om Parker och du hade rätt om allt. 974 01:36:20,334 --> 01:36:22,459 Mina föräldrar ville inte det här. 975 01:36:23,043 --> 01:36:26,543 Lyssna på mig. Få ut ditt team omedelbart. 976 01:36:36,209 --> 01:36:38,376 - Berätta var du är. - Okej. 977 01:36:38,376 --> 01:36:42,251 Jag skickar koordinaterna. Jag lämnar bakdörren öppen. 978 01:36:44,001 --> 01:36:44,918 Fan också. 979 01:36:55,959 --> 01:36:58,126 Jag är Hjärter nio. Ge mig radion. 980 01:37:02,543 --> 01:37:03,376 Gå. 981 01:37:06,126 --> 01:37:09,084 Det här är Hjärter nio. Ta er ut, det är en fälla. 982 01:37:14,418 --> 01:37:17,001 Hör ni mig? Hon hittade spåraren. Ut! 983 01:37:24,334 --> 01:37:25,251 Hör ni mig? 984 01:37:25,793 --> 01:37:28,084 Ja. Jag hör. 985 01:38:00,043 --> 01:38:01,084 Vad händer? 986 01:38:02,084 --> 01:38:03,376 Var är hon? 987 01:38:04,584 --> 01:38:07,501 Vad har hon gjort? Hur lång tid tar det att fixa? 988 01:38:08,543 --> 01:38:11,668 Det kan ta minuter. Eller timmar. 989 01:38:11,668 --> 01:38:13,459 Var klar när jag är tillbaka. 990 01:38:20,459 --> 01:38:21,668 Dörren rubbas inte. 991 01:38:23,584 --> 01:38:24,418 Fan! 992 01:38:24,918 --> 01:38:28,793 Det måste finnas ett nödsystem. Vi måste ha missat något. 993 01:38:28,793 --> 01:38:31,209 Finns det något sätt att nå Stone? 994 01:38:31,209 --> 01:38:33,376 Nej, vi är fortfarande offline. 995 01:38:35,668 --> 01:38:38,001 Kanske på den fasta telefonlinjen. 996 01:38:52,834 --> 01:38:53,668 Okej. 997 01:39:21,626 --> 01:39:24,501 - Stone, tack och lov. Var är du? - Klöver är döda. 998 01:39:26,334 --> 01:39:28,001 Universitetet var en fälla. 999 01:39:29,543 --> 01:39:31,043 Jag har ny information. 1000 01:39:31,834 --> 01:39:33,168 En ny plats. 1001 01:39:33,168 --> 01:39:35,168 Har vi förlorat Klöver? 1002 01:39:36,834 --> 01:39:40,501 - Vad för ny information? - Keya. Hon stängde av Hjärtat. 1003 01:39:42,459 --> 01:39:46,084 - Hur vet du att hon inte ljuger? - Det gör jag inte. 1004 01:39:49,376 --> 01:39:51,584 Vi dör om mindre än en timme. 1005 01:39:52,126 --> 01:39:54,334 - De stängde av lufttillförseln. - Va? 1006 01:39:54,334 --> 01:39:57,376 - Hon stängde av luften. - Det var Parker. 1007 01:39:57,376 --> 01:39:59,001 Jag tror henne, Nomad. 1008 01:39:59,626 --> 01:40:04,501 Jag hade varit död om inte för henne. Jag litar på henne. Du måste lita på mig. 1009 01:40:08,001 --> 01:40:08,959 Femtio minuter. 1010 01:40:11,376 --> 01:40:12,626 Det funkar för mig. 1011 01:40:16,209 --> 01:40:17,043 Vi ses. 1012 01:40:24,334 --> 01:40:25,168 Detsamma. 1013 01:42:22,918 --> 01:42:24,626 Förlåt, jag behöver din bil. 1014 01:42:33,293 --> 01:42:35,126 Jag vet att du är här, Keya. 1015 01:42:38,876 --> 01:42:40,876 Du har fortfarande ett val. 1016 01:42:43,793 --> 01:42:45,793 Du kan vara en del av det här. 1017 01:42:52,168 --> 01:42:54,209 Du fördröjer bara det oundvikliga. 1018 01:43:31,459 --> 01:43:33,959 - Ska jag vänta? - Absolut inte. 1019 01:43:34,584 --> 01:43:35,543 Men tack! 1020 01:43:59,876 --> 01:44:01,043 Kom igen, Keya. 1021 01:44:06,543 --> 01:44:08,501 {\an8}SYRE 1022 01:44:21,584 --> 01:44:22,543 Ta det lugnt. 1023 01:44:23,668 --> 01:44:24,709 Spara på syret. 1024 01:44:55,918 --> 01:44:56,876 Framåt. 1025 01:45:00,876 --> 01:45:02,418 Få upp Hjärtat online. 1026 01:45:03,168 --> 01:45:04,001 Gör det! 1027 01:45:07,459 --> 01:45:09,751 Upp med dig. Upp! 1028 01:45:18,668 --> 01:45:20,626 Okej. Var ska vi börja? 1029 01:45:21,584 --> 01:45:22,418 Fingrar? 1030 01:45:22,418 --> 01:45:24,668 Nej, de behövs. Knän? 1031 01:45:25,459 --> 01:45:27,501 Ja. Sista chansen. 1032 01:45:29,251 --> 01:45:30,584 Okej, jag gör det. 1033 01:45:32,959 --> 01:45:33,793 Sätt fart. 1034 01:45:35,668 --> 01:45:37,084 Jag måste in dit igen. 1035 01:45:38,209 --> 01:45:41,584 Hjärtat måste kopplas ur och kopplas in i servrarna igen. 1036 01:45:41,584 --> 01:45:45,293 Systemet stänger ner vid minsta störning. Det vet du. 1037 01:45:47,043 --> 01:45:47,876 Sätt fart. 1038 01:46:15,668 --> 01:46:19,168 Det här slutar inte väl för dig. Ta ett steg så dör hon. 1039 01:46:19,168 --> 01:46:21,459 Det kvittar. Det är dig jag vill ha. 1040 01:46:21,459 --> 01:46:22,376 Skitsnack. 1041 01:46:23,251 --> 01:46:25,084 Vi vet båda att utan den här, 1042 01:46:25,084 --> 01:46:27,959 förblir Hjärtat avstängt och alla i bunkern dör. 1043 01:46:27,959 --> 01:46:30,043 Om de inte redan är döda, förstås. 1044 01:46:31,084 --> 01:46:34,501 Jag har Hjärtat och kungarna. Det är en vinnande hand. 1045 01:46:45,168 --> 01:46:46,668 Okej. Jag lägger ner den. 1046 01:46:53,168 --> 01:46:55,668 Duktig flicka. Sparka iväg den. 1047 01:46:58,626 --> 01:46:59,876 Men säg mig. 1048 01:47:00,793 --> 01:47:05,418 Vad vill du uppnå? Och varför måste du döda för att visa det? 1049 01:47:06,168 --> 01:47:09,668 Jag har tjänstgjort hela livet, och det spelade ingen roll. 1050 01:47:09,668 --> 01:47:11,584 Världen är fortfarande i kaos. 1051 01:47:12,959 --> 01:47:15,251 Hjärtat har makten att förändra allt. 1052 01:47:15,793 --> 01:47:19,334 Men Korthuset använder det för att låta allt vara som det är. 1053 01:47:19,334 --> 01:47:23,043 Du vill inte förändra något. Du vill bara bestämma. 1054 01:47:23,543 --> 01:47:26,876 Det första du gjorde med all makt var att döda människor. 1055 01:47:28,209 --> 01:47:30,376 Problemet med män som du, Parker, 1056 01:47:30,876 --> 01:47:34,084 är att er makt alltid bygger på hot och våld. 1057 01:47:34,584 --> 01:47:38,251 Och när du våldför dig på alla, till och med ditt eget team... 1058 01:47:39,584 --> 01:47:42,459 ...får du aldrig det jag vet att jag har. 1059 01:47:45,626 --> 01:47:46,459 Jaså? 1060 01:47:47,376 --> 01:47:48,876 Och vad är det, Rachel? 1061 01:47:50,668 --> 01:47:52,418 Nån som skyddar mig. 1062 01:49:43,793 --> 01:49:45,168 Kanske i nästa liv. 1063 01:49:47,293 --> 01:49:48,918 Vi ses när jag kommer dit. 1064 01:50:47,168 --> 01:50:49,459 Nomad, säg att ni mår bra. 1065 01:50:56,584 --> 01:50:58,126 Har alla klarat sig? 1066 01:51:03,709 --> 01:51:04,543 Ja. 1067 01:51:12,209 --> 01:51:13,959 Skönt att höra av dig, Stone. 1068 01:51:15,709 --> 01:51:16,918 Jag tvivlade aldrig. 1069 01:51:25,168 --> 01:51:30,043 FYRA VECKOR SENARE 1070 01:51:44,709 --> 01:51:45,543 Hej, Barry. 1071 01:51:59,793 --> 01:52:02,001 - Vad är det här? - Jag vet inte. 1072 01:52:02,001 --> 01:52:03,418 Det är vackert. 1073 01:52:03,418 --> 01:52:05,459 Men vad är det? Från vem? 1074 01:52:20,418 --> 01:52:21,251 Du ser bra ut. 1075 01:52:23,251 --> 01:52:27,001 Jag är klyschig och använder tiden här till att bygga muskler. 1076 01:52:28,626 --> 01:52:30,001 Du har haft sämre mål. 1077 01:52:31,334 --> 01:52:33,043 Det säger advokaterna också. 1078 01:52:35,543 --> 01:52:37,668 Du då? Är du med Korthuset igen? 1079 01:52:39,751 --> 01:52:41,751 Ja, jag är med Korthuset. 1080 01:52:43,376 --> 01:52:44,793 Men på två villkor. 1081 01:52:46,834 --> 01:52:50,709 Hjärtat är ett otroligt verktyg. Men inte mer än så. 1082 01:52:51,876 --> 01:52:55,626 Om vi bara följer oddsen gör vi aldrig något mot alla odds. 1083 01:52:56,543 --> 01:52:59,334 Och om oddsen säger att man inte ska göra något? 1084 01:53:01,209 --> 01:53:02,709 Då skickar de ut mig. 1085 01:53:06,918 --> 01:53:08,209 Det andra villkoret? 1086 01:53:10,126 --> 01:53:13,209 Jag gillade mitt team. Jag saknar dem. 1087 01:53:14,918 --> 01:53:18,584 Jag vill omge mig med personer som vill göra gott i världen. 1088 01:53:22,959 --> 01:53:25,793 JOKERN 1089 01:53:35,293 --> 01:53:36,501 Hur går det, Jack? 1090 01:53:37,084 --> 01:53:38,626 Goda och dåliga nyheter. 1091 01:53:38,626 --> 01:53:41,918 De goda är att jag har kollat torget. Planen kan funka. 1092 01:53:43,501 --> 01:53:44,543 De dåliga... 1093 01:53:47,876 --> 01:53:49,251 Havremjölken var slut. 1094 01:53:50,293 --> 01:53:51,126 Jack. 1095 01:53:51,126 --> 01:53:53,001 Vadå? Jag skulle ju smälta in. 1096 01:53:54,751 --> 01:53:56,334 Kom vi in på elnätet? 1097 01:53:57,334 --> 01:54:00,793 Ja. Det var inte så svårt, deras lösenord var "lösenord". 1098 01:54:02,834 --> 01:54:03,668 Ditt kaffe. 1099 01:54:04,501 --> 01:54:05,501 Tack. 1100 01:54:08,501 --> 01:54:09,376 Det är kallt. 1101 01:54:10,418 --> 01:54:12,584 Vi kan kasta dig i fängelse, okej? 1102 01:54:14,751 --> 01:54:15,584 Hör du. 1103 01:54:17,251 --> 01:54:18,376 Stanna i bilen. 1104 01:54:19,626 --> 01:54:21,668 Vi stannar i bilen, chefen. 1105 01:54:31,001 --> 01:54:33,834 - Hjärtat är redo. - Och avledningen? 1106 01:54:33,834 --> 01:54:34,751 Redo. 1107 01:54:36,084 --> 01:54:37,418 Gå och panga dem. 1108 01:54:38,834 --> 01:54:39,751 Alltid. 1109 02:02:52,293 --> 02:02:57,293 Undertexter: Lisbeth Pekkari