1
00:00:42,626 --> 00:00:47,584
ITALIEN
2
00:01:16,209 --> 00:01:17,334
Målet närmar sig.
3
00:01:18,168 --> 00:01:20,334
Stone, hur går det?
4
00:01:20,834 --> 00:01:23,626
Nästan framme.
Jag hämtar krypteringsnyckeln.
5
00:01:23,626 --> 00:01:26,418
Fyra timmar i bilen
och hon har ätit upp chipsen.
6
00:01:26,418 --> 00:01:28,918
Hon är fast med dig, så hon tröstäter.
7
00:01:28,918 --> 00:01:32,126
- Har du tråkat ut henne med kattprat igen?
- Kattprat?
8
00:01:32,126 --> 00:01:37,001
Hon gillar mina "Katten Barry"-historier.
Visst gillar du dem?
9
00:01:37,501 --> 00:01:40,043
Rätt som det är
kommer du att vilja ha en.
10
00:01:40,543 --> 00:01:42,543
Katter avskyr mig. Förlåt, Bailey.
11
00:01:42,543 --> 00:01:44,168
Skriver en ny åtkomstkod.
12
00:01:48,501 --> 00:01:50,876
Jag ser Mulvaney. Informationen stämde.
13
00:01:51,793 --> 00:01:52,959
Det är otroligt.
14
00:01:53,501 --> 00:01:58,168
Europas mest eftersökte vapenhandlare
siktas för första gången på tre år.
15
00:01:58,168 --> 00:02:00,751
Lägger till namn och bilder på gästlistan.
16
00:02:01,543 --> 00:02:03,959
- Hur lång tid behöver du?
- Nästan klar.
17
00:02:06,459 --> 00:02:09,084
Vänta. Nåt har hänt,
jag kan inte koppla upp.
18
00:02:09,584 --> 00:02:12,209
Systemet är offline. Endast lokal åtkomst.
19
00:02:14,209 --> 00:02:17,751
- Vi behöver en ny plan för att få in dig.
- Vad menar du?
20
00:02:17,751 --> 00:02:20,959
Jag behöver komma åt nån
som är inne på nätverket.
21
00:02:23,084 --> 00:02:25,084
Säkerhetschefen står vid baren.
22
00:02:28,084 --> 00:02:30,959
Jag kan hacka hans mobil
om jag är nära honom.
23
00:02:31,543 --> 00:02:33,584
- Hur nära?
- Tre meter.
24
00:02:33,584 --> 00:02:37,084
Stone, du är ingen fältagent.
Gå inte ur bilen.
25
00:02:37,918 --> 00:02:38,918
Hon klarar det.
26
00:02:40,334 --> 00:02:41,459
Det är för farligt.
27
00:02:45,418 --> 00:02:46,876
Mulvaney går in nu.
28
00:02:53,834 --> 00:02:57,043
Vapenhandlaren rör på sig.
Jag vill inte tappa honom.
29
00:02:57,043 --> 00:03:00,043
Det finns inget annat sätt.
Vi måste ta Mulvaney.
30
00:03:00,043 --> 00:03:01,459
Vad behöver du?
31
00:03:04,209 --> 00:03:07,334
Ring säkerhetschefen
när jag är tre meter från honom.
32
00:03:07,334 --> 00:03:08,251
Okej.
33
00:03:09,584 --> 00:03:10,418
Du, Stone.
34
00:03:11,959 --> 00:03:12,793
Du klarar det.
35
00:03:14,626 --> 00:03:15,543
Tack, Bailey.
36
00:03:25,584 --> 00:03:26,959
Jag kan inte gå längre.
37
00:03:39,126 --> 00:03:41,626
Stone, hör på. Servitör till höger.
38
00:03:41,626 --> 00:03:43,043
Ta ett glas champagne.
39
00:03:43,959 --> 00:03:45,876
- Tack.
- Bra. Drick upp.
40
00:03:46,959 --> 00:03:48,043
Flytande mod.
41
00:03:53,168 --> 00:03:55,168
Han går mot blackjackbordet.
42
00:03:56,626 --> 00:03:57,751
Kan du spela?
43
00:03:58,751 --> 00:04:00,543
Jag var med i schacklaget.
44
00:04:00,543 --> 00:04:01,584
Herregud.
45
00:04:04,751 --> 00:04:05,751
Satsa bara.
46
00:04:06,251 --> 00:04:08,584
- Välkommen.
- Det kvittar om du förlorar.
47
00:04:26,376 --> 00:04:28,293
Okej, jag är inne.
48
00:04:29,084 --> 00:04:32,626
Ett hundra, sir. Alla redo?
49
00:04:32,626 --> 00:04:34,001
Han ser misstänksam ut.
50
00:04:34,001 --> 00:04:35,251
Lägg era insatser.
51
00:04:37,209 --> 00:04:38,543
Han kommer mot dig.
52
00:04:43,293 --> 00:04:44,501
Stone, gå din väg.
53
00:04:46,168 --> 00:04:47,543
Gå din väg.
54
00:04:48,376 --> 00:04:49,501
Vad gör du?
55
00:04:51,001 --> 00:04:52,501
Jag har aldrig spelat.
56
00:04:53,626 --> 00:04:55,959
LÄR DIG BLACKJACK
GUIDE FÖR NYBÖRJARE
57
00:04:57,168 --> 00:04:58,543
- Sexton.
- Förlåt.
58
00:04:59,043 --> 00:05:00,376
Splitta åttorna.
59
00:05:01,376 --> 00:05:03,626
Splittar åttorna. Arton.
60
00:05:04,376 --> 00:05:05,209
Arton.
61
00:05:08,334 --> 00:05:09,418
Banken har 17.
62
00:05:10,418 --> 00:05:12,168
- Du vinner.
- Vinnare.
63
00:05:14,918 --> 00:05:16,584
Jag ska nog sluta på topp.
64
00:05:17,209 --> 00:05:18,043
Tack.
65
00:05:20,918 --> 00:05:22,043
Snyggt jobbat.
66
00:05:22,043 --> 00:05:25,918
- Inte illa första gången utanför bilen.
- Jag åldrades nog två år.
67
00:05:26,418 --> 00:05:28,001
- Funkade det?
- Jag är inne.
68
00:05:28,584 --> 00:05:29,834
Var fan är Mulvaney?
69
00:05:29,834 --> 00:05:32,543
Jag ser honom.
Genom köket, nedför trapporna.
70
00:05:32,543 --> 00:05:35,251
- Två muskelknuttar i dörren.
- Vi är på väg.
71
00:05:51,501 --> 00:05:54,001
Jag lägger in era ansikten.
72
00:05:56,626 --> 00:05:57,459
Hej, snygging.
73
00:06:00,084 --> 00:06:01,168
Får jag ta plats?
74
00:06:03,626 --> 00:06:05,043
Ta den vart du vill.
75
00:06:05,751 --> 00:06:07,168
Åh, okej.
76
00:06:08,376 --> 00:06:09,209
Kanske senare?
77
00:06:12,459 --> 00:06:13,751
Okej, det är klart.
78
00:06:14,543 --> 00:06:17,751
Jag vill nästan inte veta
vad som fick fram Mulvaney.
79
00:06:21,334 --> 00:06:22,168
Grabbar.
80
00:06:30,418 --> 00:06:31,251
Okej.
81
00:06:34,459 --> 00:06:39,293
Nu kan ni satsa på nästa spel
som börjar om två minuter.
82
00:06:39,293 --> 00:06:41,334
Du hade rätt om hans spelande.
83
00:06:41,959 --> 00:06:43,668
Han satsar på vad som helst.
84
00:06:44,168 --> 00:06:47,251
Ni måste förutspå
den exakta dödsordningen.
85
00:06:47,251 --> 00:06:49,834
Uppfattat, Delta Kilo Six.
Vi ser fiender...
86
00:06:49,834 --> 00:06:51,709
Det är militäroperationer.
87
00:06:55,001 --> 00:06:56,418
De spelar på dödsfall.
88
00:06:56,418 --> 00:07:01,876
Med en satsning på fyra döda
blir det vinst för spelare 46.
89
00:07:02,501 --> 00:07:03,334
Blodsspel.
90
00:07:04,751 --> 00:07:05,668
Yang, visa mig.
91
00:07:08,084 --> 00:07:09,459
Lite till höger.
92
00:07:10,209 --> 00:07:11,251
Herrejävlar.
93
00:07:12,126 --> 00:07:14,793
Det är Navy Seals i realtid.
94
00:07:15,376 --> 00:07:17,793
De har knäckt en militär kryptering.
95
00:07:17,793 --> 00:07:19,293
Vem har den kapaciteten?
96
00:07:20,334 --> 00:07:22,793
Nog med teknikprat. Mulvaney är vårt mål.
97
00:07:24,001 --> 00:07:27,293
Okej, dr Yang. Scenen är din.
98
00:07:27,293 --> 00:07:29,293
Dags för Mulvaneys hjärtattack.
99
00:07:30,209 --> 00:07:31,793
Jag startar ambulansen.
100
00:07:51,584 --> 00:07:52,751
Mulvaney går iväg.
101
00:07:59,834 --> 00:08:00,918
Fan också.
102
00:08:23,793 --> 00:08:26,168
Jag tar hand om honom, du tar Mulvaney.
103
00:08:29,751 --> 00:08:30,584
Stone.
104
00:08:30,584 --> 00:08:33,251
Mulvaney är till höger,
i en annan korridor.
105
00:08:33,751 --> 00:08:35,168
Var redo för släckning.
106
00:08:42,543 --> 00:08:43,626
Fan också.
107
00:08:51,043 --> 00:08:54,043
Jag har Mulvaney.
Bailey, få ut oss snabbt.
108
00:08:55,709 --> 00:08:56,543
Showtime!
109
00:09:03,543 --> 00:09:05,168
Okej.
110
00:09:17,084 --> 00:09:18,043
MI6, eller hur?
111
00:09:19,709 --> 00:09:22,126
Ni behöver jobba på er subtilitet.
112
00:09:22,626 --> 00:09:24,418
Ni förstörde min fest.
113
00:09:25,084 --> 00:09:27,418
Jag borde ha lyssnat på rösterna.
114
00:09:29,043 --> 00:09:31,501
"Britterna kommer."
115
00:09:33,001 --> 00:09:34,501
Kommunikationen är röjd.
116
00:09:34,501 --> 00:09:36,584
- Det menar du inte.
- Okej. Ny plan.
117
00:09:36,584 --> 00:09:38,543
Exfiltration Bravo. Vi släcker.
118
00:09:39,126 --> 00:09:40,751
Uppfattat. Vi ses där nere.
119
00:09:41,709 --> 00:09:42,543
Kom nu.
120
00:09:49,418 --> 00:09:51,001
Kom nu, Stone.
121
00:09:54,918 --> 00:09:55,751
Hör du!
122
00:09:55,751 --> 00:09:57,543
Jag ska ingenstans.
123
00:10:07,209 --> 00:10:08,709
Vi är inte klara än.
124
00:10:24,751 --> 00:10:26,126
Fler av Mulvaneys män.
125
00:10:27,418 --> 00:10:30,751
De är på väg mot linbanan.
Parker är ett öppet mål.
126
00:10:30,751 --> 00:10:32,293
Vi måste ta oss ner nu.
127
00:10:46,834 --> 00:10:49,751
- Stone!
- Åk utan mig. Jag klarar mig.
128
00:10:50,668 --> 00:10:52,501
Stanna här. Vi kommer tillbaka.
129
00:11:09,168 --> 00:11:12,376
Jack, det är Hjärter nio.
Brådskande prognos önskas.
130
00:11:13,584 --> 00:11:15,918
Nio, vi har din position och överblick.
131
00:11:16,918 --> 00:11:18,293
Beräknar framåt.
132
00:11:23,209 --> 00:11:25,959
MI6-teamet hinner inte ner i tid.
133
00:11:25,959 --> 00:11:28,876
{\an8}Hjärtat säger att det är
93 % risk att Parker dör
134
00:11:28,876 --> 00:11:32,126
{\an8}och Mulvaney kommer undan
om inte Korthuset ingriper.
135
00:11:34,459 --> 00:11:36,126
Jag behöver en fallskärm.
136
00:11:37,334 --> 00:11:38,501
Okej.
137
00:11:38,501 --> 00:11:41,543
Femtio meter bort, över räcket till höger.
138
00:11:43,251 --> 00:11:44,793
Avslöja inte vem du är.
139
00:11:47,876 --> 00:11:48,709
Det ska bli.
140
00:11:55,834 --> 00:11:56,668
Hallå!
141
00:12:07,959 --> 00:12:10,876
Hjärtat ger oss bara 32 % chans
att lyckas.
142
00:12:10,876 --> 00:12:12,751
Det hjälper inte, Jack.
143
00:12:18,293 --> 00:12:19,293
Oj.
144
00:12:19,876 --> 00:12:21,876
Stone, det kommer ett stort stup.
145
00:12:21,876 --> 00:12:22,793
Stort stup.
146
00:12:23,418 --> 00:12:25,293
- Hur stort?
- Gigantiskt.
147
00:12:26,459 --> 00:12:27,626
Riktigt stort.
148
00:12:36,209 --> 00:12:37,543
Vi är med i matchen.
149
00:12:43,834 --> 00:12:45,084
Jag har pengar.
150
00:12:46,543 --> 00:12:47,834
Mer än du kan ana.
151
00:12:48,918 --> 00:12:50,251
Inte tillräckligt.
152
00:13:00,709 --> 00:13:01,543
Åtta minuter.
153
00:13:02,709 --> 00:13:03,626
Vi hinner inte.
154
00:13:09,668 --> 00:13:13,001
Mulvaneys vakter
kommer till linbanestationen.
155
00:13:18,793 --> 00:13:22,168
Ta vägen till vänster.
Du måste öka farten.
156
00:13:38,626 --> 00:13:40,918
Terrängen är plan och du tappar höjd.
157
00:13:40,918 --> 00:13:43,834
Ta dig över till pisten
så kan du ta en snowbike.
158
00:13:53,918 --> 00:13:55,084
Kablar!
159
00:14:23,043 --> 00:14:24,918
Våra chanser minskade just.
160
00:14:24,918 --> 00:14:26,793
För att du saknar fantasi.
161
00:14:30,376 --> 00:14:32,501
Snyggt.
162
00:14:46,834 --> 00:14:48,251
Du skämtar!
163
00:14:48,251 --> 00:14:49,251
Kom igen!
164
00:14:51,293 --> 00:14:53,084
Han klarar dem utan oss, va?
165
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
Håll i dig!
166
00:15:04,126 --> 00:15:06,376
Du kan köra om dem i nästa kurva.
167
00:15:19,168 --> 00:15:21,001
Är du oskadd?
168
00:15:24,709 --> 00:15:25,543
Vi möts igen.
169
00:15:27,084 --> 00:15:28,043
Det är nog ödet.
170
00:15:29,293 --> 00:15:30,126
Antagligen.
171
00:15:33,043 --> 00:15:33,876
Hallå!
172
00:15:36,668 --> 00:15:38,376
Hör du!
173
00:16:23,459 --> 00:16:25,584
Se upp för Bailey och Yang.
174
00:16:25,584 --> 00:16:28,376
Korthuset har kämpat
för att få in dig i MI6.
175
00:16:28,376 --> 00:16:31,626
- Vi kan inte riskera din täckmantel.
- Jag vet, Jack.
176
00:16:33,584 --> 00:16:35,043
Hur många väntar?
177
00:16:35,751 --> 00:16:40,084
Sex. Fyra pistoler,
ett gevär och en krypskytt
178
00:16:41,001 --> 00:16:42,793
med imponerande meriter.
179
00:16:59,209 --> 00:17:00,334
Ur vägen!
180
00:17:04,293 --> 00:17:06,501
Bort från dem. Ta vägen till höger.
181
00:17:31,834 --> 00:17:33,709
Krypskytten skjuter mot Parker.
182
00:17:43,418 --> 00:17:44,793
Jack, ge mig en linje.
183
00:18:05,293 --> 00:18:06,459
Jag släcker.
184
00:18:14,876 --> 00:18:15,709
Bakom dig!
185
00:18:24,501 --> 00:18:26,793
Sannolikhet att lyckas: 85 %.
186
00:18:26,793 --> 00:18:30,209
Bara 85 %? Det känns orättvist.
187
00:18:31,751 --> 00:18:32,793
Två till höger.
188
00:18:46,126 --> 00:18:47,001
Ser man på.
189
00:18:47,709 --> 00:18:50,209
Parker och målet är högst levande.
190
00:18:51,043 --> 00:18:51,918
Toppen.
191
00:18:51,918 --> 00:18:55,168
Göm kropparna och stick därifrån
innan MI6 ser dig.
192
00:18:55,168 --> 00:18:56,084
Okej.
193
00:19:12,418 --> 00:19:13,418
Vad händer?
194
00:19:17,251 --> 00:19:18,251
- Yang.
- Vänta.
195
00:19:26,709 --> 00:19:27,793
Vart tog de vägen?
196
00:19:28,668 --> 00:19:29,668
Vilka då?
197
00:19:30,459 --> 00:19:32,376
Mulvaney hade en armé av vakter.
198
00:19:32,876 --> 00:19:34,959
Sirenerna kanske skrämde bort dem?
199
00:19:34,959 --> 00:19:37,334
Det är lönlöst att undra.
Ta honom och gå.
200
00:19:44,501 --> 00:19:45,793
Han tuggar fradga.
201
00:19:48,334 --> 00:19:49,709
Tog den jäveln cyanid?
202
00:19:51,751 --> 00:19:52,959
Det är gammaldags.
203
00:19:52,959 --> 00:19:54,084
Fan också.
204
00:19:54,793 --> 00:19:56,709
Jisses. Han är död.
205
00:20:00,626 --> 00:20:04,043
Ta ett ben.
Vi måste upp på berget och hämta Stone.
206
00:20:08,959 --> 00:20:11,543
Okej, smartskalle. Vad gör vi nu?
207
00:21:55,043 --> 00:21:57,584
Det är en riktig soppa.
208
00:21:57,584 --> 00:22:00,918
Italienarna, försvarsdepartementet
och nr 10 är galna.
209
00:22:00,918 --> 00:22:04,668
- Jag tar fullt ansvar.
- "Jag". Det är ditt problem, Parker.
210
00:22:05,418 --> 00:22:09,209
Mulvaney är död,
Yang gav fel person en hjärtattack.
211
00:22:09,209 --> 00:22:12,626
Och Stone, vad fan tänkte du
när du lämnade bilen?
212
00:22:12,626 --> 00:22:15,543
- Det var det enda sättet...
- Skriv det i rapporten.
213
00:22:15,543 --> 00:22:18,709
Strålande. Pappersarbete visar
vem som bestämmer.
214
00:22:18,709 --> 00:22:22,918
Nog! Mulvaney är borta, och med det
allt hopp om att använda honom.
215
00:22:23,501 --> 00:22:25,001
Men vi har ett nytt mål.
216
00:22:25,668 --> 00:22:29,668
Nån tog sig genom den bästa
militära krypteringen, inklusive vår.
217
00:22:29,668 --> 00:22:31,834
- Kollade du upp tjejen?
- Tjejen?
218
00:22:31,834 --> 00:22:34,793
Jag är rädd att jag behöver mer än så.
219
00:22:35,543 --> 00:22:37,918
Vi försöker hitta henne, utan framgång.
220
00:22:37,918 --> 00:22:41,251
- Jag gör gärna...
- Vi har folk till det. Annat folk.
221
00:22:42,376 --> 00:22:45,084
Ni kan fokusera
på er administration. Sandra.
222
00:22:48,834 --> 00:22:49,751
Tack, Sandra.
223
00:22:49,751 --> 00:22:52,168
- Tack, Sandra
- Älskar dig, Sandra.
224
00:22:56,043 --> 00:22:56,876
För Stone.
225
00:22:57,501 --> 00:22:59,918
- Första gången utanför bilen.
- Hurra!
226
00:22:59,918 --> 00:23:03,084
- Och hon sabbade inte uppdraget...
- Nej, det gjorde vi.
227
00:23:03,084 --> 00:23:06,251
Synd. Det har gått bra för oss
sen Stone anslöt sig.
228
00:23:06,251 --> 00:23:09,959
Jag tänkte att du var vår maskot.
Men du vann i blackjack.
229
00:23:10,459 --> 00:23:13,709
Och jag ska aldrig spela igen
eller gå ut ur bilen.
230
00:23:15,209 --> 00:23:17,043
Vad gjorde du när jag hade åkt?
231
00:23:18,084 --> 00:23:19,459
Gömde mig på toa.
232
00:23:21,043 --> 00:23:24,001
- Vadå? Du sa att jag skulle gömma mig.
- Sant.
233
00:23:24,001 --> 00:23:25,709
Okej. Lämna henne i fred.
234
00:23:26,543 --> 00:23:30,209
Vi har viktigare saker att avhandla.
Som tjejen.
235
00:23:30,918 --> 00:23:33,334
Men kom igen, vi vet vem hon jobbar åt.
236
00:23:34,584 --> 00:23:36,876
- Herregud.
- Just det. Korthuset.
237
00:23:37,501 --> 00:23:38,751
Spänn fast er.
238
00:23:38,751 --> 00:23:42,251
Visst. Jag har identifierat
ännu en av deras agenter.
239
00:23:43,126 --> 00:23:47,209
De eliminerade en terrorcell
som kapade en tanker i Panamakanalen.
240
00:23:47,209 --> 00:23:49,626
Ja, men vem har sån makt?
241
00:23:51,376 --> 00:23:53,209
- Jag gör det igen, va?
- Ja.
242
00:23:53,209 --> 00:23:56,043
Okej. Håna mig, men det är sant.
243
00:23:56,043 --> 00:23:59,834
Före detta underrättelseagenter
som jobbar åt sig själva.
244
00:23:59,834 --> 00:24:02,418
Utan kopplingar till länder eller politik.
245
00:24:02,418 --> 00:24:06,043
De släcker bränder
som deras regeringar inte lät dem släcka.
246
00:24:06,834 --> 00:24:08,084
Det är Korthuset.
247
00:24:08,084 --> 00:24:13,418
De skarpaste agenterna jobbar ihop
för att bevara freden i en kaotisk värld.
248
00:24:13,418 --> 00:24:15,918
Nej. Det där är en tecknad serie.
249
00:24:15,918 --> 00:24:18,543
Ingen känner till dem, för de finns inte.
250
00:24:19,584 --> 00:24:20,543
Skicka vinägern.
251
00:24:21,543 --> 00:24:25,293
Tjejen, då?
Hon är en del av det. Du vet det.
252
00:24:26,418 --> 00:24:28,709
Döm mig inte, jag spelar med en stund.
253
00:24:29,418 --> 00:24:31,501
Om Korthuset är så helylle,
254
00:24:32,293 --> 00:24:34,126
varför avbröt hon vårt uppdrag?
255
00:24:35,668 --> 00:24:37,334
Det är en bra fråga.
256
00:24:37,334 --> 00:24:41,834
Jag beklagar, Bailey. Det är
ingen hemlig organisation som styr.
257
00:24:41,834 --> 00:24:44,751
Det är bara vi, Sandra och hennes papper.
258
00:24:46,084 --> 00:24:49,293
Men det var en fin godnattsaga.
På tal om det...
259
00:24:50,168 --> 00:24:52,126
- Va, redan nu?
- Jetlag.
260
00:24:52,959 --> 00:24:54,626
Det skiljer en timme.
261
00:24:55,501 --> 00:24:56,334
God natt.
262
00:24:56,334 --> 00:24:57,918
- God natt.
- God natt.
263
00:25:03,918 --> 00:25:04,876
Rätt i ögat.
264
00:25:04,876 --> 00:25:07,793
- Jag kör med det ögat.
- Du kanske kör bättre nu.
265
00:25:07,793 --> 00:25:09,459
Det kan inte bli sämre.
266
00:25:09,459 --> 00:25:11,376
- Jag skojar.
- Nej.
267
00:26:25,543 --> 00:26:26,626
Smyger du på mig?
268
00:26:27,543 --> 00:26:29,459
En fältagent ska vara redo.
269
00:26:31,834 --> 00:26:34,918
Vad sa du? Jag borde aldrig ha sagt
att jag simmar.
270
00:26:35,418 --> 00:26:38,293
Ett svagt ögonblick. Jag gillade det.
271
00:26:39,834 --> 00:26:41,959
Så...den här tjejen.
272
00:26:42,668 --> 00:26:43,626
Nåt nytt?
273
00:26:44,334 --> 00:26:47,001
Inget. Vi skulle ju inte gräva i det.
274
00:26:47,584 --> 00:26:48,751
Du kan inte ljuga.
275
00:26:48,751 --> 00:26:52,001
Om vi överlåter det
till kontorsnissarna på MI6,
276
00:26:52,001 --> 00:26:54,334
hackar hon hela världen innan vi vet.
277
00:26:54,959 --> 00:26:56,959
Jag borde ha plockat in henne.
278
00:26:57,459 --> 00:26:59,626
Du hade fullt upp.
279
00:27:00,126 --> 00:27:02,334
Och det var inte vårt uppdrag.
280
00:27:03,168 --> 00:27:05,668
Varför inte leva lite? Det kan bli kul.
281
00:27:06,376 --> 00:27:09,751
Vad hände med "gå inte ur bilen"?
282
00:27:10,501 --> 00:27:12,001
Det här är annorlunda.
283
00:27:13,084 --> 00:27:15,751
Så regler är regler
så länge de inte rör dig.
284
00:27:15,751 --> 00:27:18,501
Varför känner du mig bättre
än jag känner dig?
285
00:27:19,001 --> 00:27:22,043
Jag borde kanske lyssna på
en av dina trista poddar.
286
00:27:24,501 --> 00:27:26,126
Har Bailey påverkat dig?
287
00:27:26,126 --> 00:27:28,751
Håna musiken
så berättar jag inte min teori.
288
00:27:28,751 --> 00:27:29,959
Jag säger inget.
289
00:27:37,668 --> 00:27:42,084
Hon är ny. Det måste hon vara.
Annars skulle vi ha hört talas om henne.
290
00:27:42,876 --> 00:27:44,418
Att ha en sån gästlista...
291
00:27:44,418 --> 00:27:47,126
Hon jobbar med nån,
en veteran. Men vem?
292
00:27:47,959 --> 00:27:50,084
Vi gör en lista. Jag tar med godis.
293
00:27:52,084 --> 00:27:55,293
Tyvärr. Jag har redan en brunchdejt.
294
00:27:57,043 --> 00:27:58,126
Får jag följa med?
295
00:28:00,459 --> 00:28:01,584
Hej då, Parker.
296
00:28:21,334 --> 00:28:25,501
KORTHUSET:
TEAM HJÄRTER, HÖGKVARTER
297
00:28:25,501 --> 00:28:27,418
Ivo? Det var länge sedan.
298
00:28:27,918 --> 00:28:30,168
Kul att se dig, Hjärter nio.
299
00:28:30,168 --> 00:28:33,043
- Hur går det?
- Det har varit fullt upp. Hitåt.
300
00:28:34,168 --> 00:28:37,668
Korthuset har hanterat tre hot
den här förmiddagen.
301
00:28:37,668 --> 00:28:40,126
En potentiell saringasattack i Paris.
302
00:28:40,126 --> 00:28:44,668
Hjärtat förutspådde tid och plats
för attacken med 87 % säkerhet.
303
00:28:44,668 --> 00:28:46,459
Hjärter åtta är på plats.
304
00:28:46,959 --> 00:28:50,043
Sex förhindrar
en potentiell internationell incident
305
00:28:50,043 --> 00:28:51,584
i Sydkinesiska havet.
306
00:28:52,501 --> 00:28:56,709
Och team Ruter tar hand om hackare
som siktat in sig på elnätet i USA.
307
00:28:59,334 --> 00:29:01,168
Det är påfågeln.
308
00:29:01,168 --> 00:29:02,751
- Hej.
- Den hörde till huset.
309
00:29:04,793 --> 00:29:07,501
Hej, Jack. Gillar du ditt nya kontor?
310
00:29:07,501 --> 00:29:09,751
Alla kan inte svassa runt i Alperna.
311
00:29:10,251 --> 00:29:11,959
Hur är det med Hjärter kung?
312
00:29:11,959 --> 00:29:14,418
- Är hon arg?
- Har du träffat henne?
313
00:29:14,418 --> 00:29:19,668
Ni tappade kontrollen över situationen,
måltavlan är död och ni dödade sex män.
314
00:29:19,668 --> 00:29:23,001
Vilket lysande resultat.
Viktoriakors till alla.
315
00:29:23,001 --> 00:29:24,168
God morgon, Nomad.
316
00:29:24,168 --> 00:29:27,376
Kul att se dig också.
Jag gillar inredningen.
317
00:29:28,876 --> 00:29:30,584
Håller hon på att få humor?
318
00:29:31,251 --> 00:29:33,251
- Hittade du flickan?
- Självklart.
319
00:29:35,001 --> 00:29:35,918
Keya Dhawan.
320
00:29:36,959 --> 00:29:39,834
Från Pune i västra delen av Indien.
321
00:29:40,459 --> 00:29:41,709
Föräldralös vid åtta.
322
00:29:42,626 --> 00:29:46,043
- Hur lärde hon sig programmera?
- Vet du vem Niam Kharche är?
323
00:29:46,043 --> 00:29:48,501
Miljardär, investerare, läkemedel.
324
00:29:48,501 --> 00:29:53,043
Han verkade i Pune, hade datorkurser
för barn i utsatta områden.
325
00:29:54,876 --> 00:29:57,334
Han hittade henne på en sån kurs.
326
00:29:57,334 --> 00:30:01,084
Han såg att hon var en talang,
tog sig an och utbildade henne,
327
00:30:01,584 --> 00:30:03,584
och sedan blev de ovänner.
328
00:30:03,584 --> 00:30:06,751
- Varför?
- Hjärtat är bättre på vad än varför.
329
00:30:06,751 --> 00:30:09,709
"Vad" är att hon stack
från Kharche och försvann.
330
00:30:12,834 --> 00:30:13,918
Hon är 22 nu.
331
00:30:14,459 --> 00:30:16,418
Knappt äldre än när vi träffades.
332
00:30:16,418 --> 00:30:19,084
Men hon hamnade i lag
med kriminella avskum.
333
00:30:19,084 --> 00:30:21,001
Vissa har tur jämt.
334
00:30:22,959 --> 00:30:26,251
Vi tror att Keya
ligger bakom Blodskasinot.
335
00:30:26,251 --> 00:30:29,668
Hon kände till Mulvaneys spelberoende
och utnyttjade det.
336
00:30:29,668 --> 00:30:30,584
Varför?
337
00:30:31,876 --> 00:30:36,043
Mulvaney hade blivit besatt
av ett nytt vapen. En myt.
338
00:30:36,043 --> 00:30:40,334
En avancerad kvantdator som kan hacka
vad som helt, var som helst.
339
00:30:41,751 --> 00:30:42,584
Hjärtat.
340
00:30:44,918 --> 00:30:46,168
Var är hon nu?
341
00:30:54,834 --> 00:30:57,043
Hjärtat förutspår, med 96 % säkerhet,
342
00:30:57,043 --> 00:31:00,501
att Keya ska till Lissabon
för invigningen av Club Moritz.
343
00:31:00,501 --> 00:31:03,043
Vi läcker hennes position till MI6.
344
00:31:03,043 --> 00:31:06,584
Din insats bör vara igång igen
inom 24 timmar.
345
00:31:07,084 --> 00:31:08,376
Det känns inte rätt.
346
00:31:10,084 --> 00:31:13,126
Keya valde att hacka
vår kommunikation på berget.
347
00:31:13,126 --> 00:31:15,668
Hon avslöjade sig och såg mig i ögonen.
348
00:31:15,668 --> 00:31:18,334
Jag vet inte om vi ska ignorera Hjärtat,
349
00:31:18,334 --> 00:31:22,918
det närmaste perfekt intelligens
vi har kommit, på grund av en blick.
350
00:31:22,918 --> 00:31:24,668
Det är därför du är singel.
351
00:31:25,584 --> 00:31:29,251
Följ siffrorna. Ditt uppdrag är Lissabon.
352
00:31:29,876 --> 00:31:31,251
Och om hon inte är där?
353
00:31:31,251 --> 00:31:32,293
Ät tapas.
354
00:31:33,293 --> 00:31:34,793
Inte med ditt MI6-team.
355
00:31:38,001 --> 00:31:39,876
Så du spionerar på mig nu?
356
00:31:41,668 --> 00:31:43,334
Jag övervakar min agent.
357
00:31:46,168 --> 00:31:50,793
Du vet vad du har gett dig in på.
Inga förhållanden. Inga vänner.
358
00:31:50,793 --> 00:31:52,959
Inga mysiga samtal vid poolen.
359
00:31:54,584 --> 00:31:57,043
Det vi gör är för viktigt.
360
00:31:57,043 --> 00:32:01,084
När regeringar misslyckas
återstår bara Korthuset.
361
00:32:01,084 --> 00:32:03,793
Jag är under täckmantel.
Det här ingår i det.
362
00:32:04,876 --> 00:32:07,084
- Jag har koll på läget.
- Bra.
363
00:32:08,376 --> 00:32:09,376
Fortsätt så.
364
00:32:10,168 --> 00:32:11,876
Ditt mål är Dhawan.
365
00:32:19,709 --> 00:32:21,418
"KEYA DHAWAN"
366
00:32:26,168 --> 00:32:28,668
"KEYA DHAWAN" + "BRITTERNA KOMMER"
367
00:32:31,459 --> 00:32:33,751
Kom igen, Keya. Nappa nu då.
368
00:32:40,959 --> 00:32:43,751
NYTT MEDDELANDE FRÅN OKÄND ANVÄNDARE.
369
00:32:48,668 --> 00:32:49,501
TA EMOT
370
00:32:49,501 --> 00:32:52,209
OKÄND: LETAR DU EFTER MIG?
371
00:33:00,876 --> 00:33:01,709
Le.
372
00:33:05,126 --> 00:33:08,834
DET ÄR FREDAG KVÄLL,
HAR DU INGA VÄNNER?
373
00:33:08,834 --> 00:33:15,584
DU SKÅLADE MED MIG PÅ KASINOT. VARFÖR?
374
00:33:15,584 --> 00:33:19,709
DU SKULLE VETA VEMS FEST
DU VÅLDGÄSTADE.
375
00:33:19,709 --> 00:33:21,501
DET HÄR ÄR INGEN LEK, KEYA.
376
00:33:21,501 --> 00:33:28,543
VAD VILL DU?
377
00:33:28,543 --> 00:33:33,793
DET FÅR DU SNART VETA.
378
00:33:38,209 --> 00:33:39,501
OKÄND
OFFLINE
379
00:33:49,584 --> 00:33:50,501
Hej, Bailey.
380
00:33:50,501 --> 00:33:53,918
Vi har ett spår på hackartjejen.
Vi ska till Lissabon.
381
00:33:54,668 --> 00:33:56,709
Du får ringa kattvakten, då.
382
00:33:56,709 --> 00:33:58,709
Nej då, Barry klarar sig. Han...
383
00:33:59,334 --> 00:34:01,334
Inga fester, sa jag till honom.
384
00:34:02,709 --> 00:34:04,751
Okej. Sov gott.
385
00:34:05,876 --> 00:34:08,584
- Vi lyfter klockan åtta.
- Uppfattat.
386
00:34:10,084 --> 00:34:11,501
- God natt.
- Natti.
387
00:34:20,043 --> 00:34:21,001
Det här då?
388
00:34:21,001 --> 00:34:24,168
Precis när vi trodde
att det inte kunde bli värre.
389
00:34:25,209 --> 00:34:28,459
- Sjunger du? Parker, sjunger du?
- Nej, jag harklar mig.
390
00:34:28,459 --> 00:34:29,376
Musik.
391
00:34:29,376 --> 00:34:30,959
- Har du sett?
- Nej.
392
00:34:30,959 --> 00:34:32,168
En ängels röst.
393
00:34:54,376 --> 00:34:59,209
LISSABON
PORTUGAL
394
00:35:08,543 --> 00:35:12,709
Du borde träffa min farmor.
Ni har samma musiksmak och likadant hår.
395
00:35:15,251 --> 00:35:17,043
Min bil, min musik.
396
00:35:17,043 --> 00:35:18,584
Det säger hon också.
397
00:35:24,543 --> 00:35:25,543
Förlåt.
398
00:35:25,543 --> 00:35:29,168
Lite hårdare nästa gång.
Jag spräckte inte riktigt en tand.
399
00:35:31,834 --> 00:35:33,001
Är du okej där bak?
400
00:35:34,251 --> 00:35:36,209
Ja, jag mår bra. Jag är bara...
401
00:35:36,209 --> 00:35:37,126
Åksjuk.
402
00:35:38,168 --> 00:35:39,418
Det är Baileys musik.
403
00:35:40,834 --> 00:35:42,376
Kom, vi byter plats.
404
00:35:43,168 --> 00:35:46,293
- Nej, det är lugnt.
- Det är ingen fara. Flytta på dig.
405
00:35:48,001 --> 00:35:48,834
Okej.
406
00:35:53,793 --> 00:35:55,001
- Jisses.
- Bälte!
407
00:35:55,001 --> 00:35:58,043
- Bailey!
- Ska inte du vara en bra förare?
408
00:35:58,043 --> 00:35:59,334
Förlåt.
409
00:36:05,751 --> 00:36:06,751
- Okej?
- Ja.
410
00:36:21,209 --> 00:36:22,709
När öppnar klubben?
411
00:36:22,709 --> 00:36:24,668
Vi åker om ett par timmar.
412
00:36:34,626 --> 00:36:35,543
Du, Stone.
413
00:36:37,001 --> 00:36:38,543
Jag skickade nåt. Kolla.
414
00:36:42,876 --> 00:36:45,543
- Vad är det?
- Min systerdotter fyller år.
415
00:36:47,126 --> 00:36:48,043
Vad tycker du?
416
00:36:49,209 --> 00:36:50,793
Det är väldigt rosa.
417
00:37:13,084 --> 00:37:15,334
Den här musiken är antik.
418
00:37:15,334 --> 00:37:18,459
- Är du 100, eller?
- Det kallas kultur.
419
00:37:20,251 --> 00:37:23,168
Ursäkta Parker,
jag håller med Yang. Yang!
420
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Ja!
421
00:37:30,293 --> 00:37:31,751
Sådär ja.
422
00:37:32,459 --> 00:37:33,584
Så ska det låta.
423
00:37:37,668 --> 00:37:39,876
Kom igen, Bailey. Du vet att du vill.
424
00:37:39,876 --> 00:37:41,126
Ja, det gör jag.
425
00:37:48,376 --> 00:37:49,209
Stone?
426
00:37:49,709 --> 00:37:51,293
- Ja då.
- Kom igen, Stone.
427
00:37:56,459 --> 00:37:58,334
Du vet att du vill. Kom.
428
00:37:58,334 --> 00:37:59,251
Ja.
429
00:38:12,543 --> 00:38:13,501
Nej, du.
430
00:38:16,126 --> 00:38:18,751
Akta dig så att du inte råkar ha roligt.
431
00:38:21,334 --> 00:38:23,126
- Hon ler.
- Ja!
432
00:38:36,376 --> 00:38:38,418
Sex fiender går in i byggnaden...
433
00:38:38,918 --> 00:38:40,168
Nio, vi har kontakt.
434
00:38:40,918 --> 00:38:43,876
Sex fientliga på väg uppför trappan.
Fler utanför.
435
00:38:43,876 --> 00:38:46,334
De kommer genom dörren om fyra...
436
00:38:47,459 --> 00:38:48,459
...tre...
437
00:38:49,626 --> 00:38:50,459
...två...
438
00:38:51,543 --> 00:38:52,376
...ett.
439
00:39:05,793 --> 00:39:06,751
Parker.
440
00:39:34,876 --> 00:39:35,918
Vi ska få ut dig.
441
00:39:40,293 --> 00:39:41,626
Stone, gå nu!
442
00:39:50,709 --> 00:39:52,293
Nio, fönstret.
443
00:39:53,293 --> 00:39:54,293
Ut. Nu!
444
00:40:00,584 --> 00:40:02,001
Stone, du kommer att dö.
445
00:40:11,959 --> 00:40:13,376
Jack, jag behöver hjälp.
446
00:40:14,168 --> 00:40:16,501
Markerar utvägar... nu.
447
00:40:16,501 --> 00:40:18,751
Kom igen, Parker.
448
00:40:35,209 --> 00:40:36,418
Jag går in igen.
449
00:40:36,418 --> 00:40:39,626
Va? Nej.
Det är inte ditt uppdrag att rädda dem.
450
00:40:39,626 --> 00:40:41,376
- Ut därifrån.
- Jack.
451
00:40:41,376 --> 00:40:43,959
Nej. Du blir avslöjad eller dör.
452
00:40:48,834 --> 00:40:49,751
FÖRLORAD SIGNAL
453
00:40:49,751 --> 00:40:50,668
Stone?
454
00:40:52,084 --> 00:40:52,918
Stone?
455
00:40:53,543 --> 00:40:54,376
Stone!
456
00:42:20,834 --> 00:42:22,168
- Herrejävlar.
- Kom nu.
457
00:42:23,501 --> 00:42:24,918
Dags att gå.
458
00:42:24,918 --> 00:42:26,668
Det kommer fler. Kom nu.
459
00:42:41,334 --> 00:42:43,251
Bilen är utesluten. Spring.
460
00:43:05,168 --> 00:43:09,251
- Funkar den där någonsin?
- Ja, det gör den. Men inte på alla bilar.
461
00:43:11,918 --> 00:43:13,251
Där. Sätt fart!
462
00:43:31,584 --> 00:43:33,168
Stone. När som helst.
463
00:43:36,751 --> 00:43:38,709
Flytta på dig. Jag fixar det.
464
00:43:46,709 --> 00:43:49,376
- Bort från vapnen, Stone!
- Ett ögonblick.
465
00:43:57,709 --> 00:43:58,751
Ducka!
466
00:44:22,876 --> 00:44:24,293
Kör!
467
00:44:30,959 --> 00:44:32,918
Okej, det är dags att snacka.
468
00:44:32,918 --> 00:44:37,001
Du hackar, du slåss och du kör.
Parker, ser du det här?
469
00:44:39,751 --> 00:44:42,918
- Tre fordon. Många vapen.
- Jag märker det på kulorna.
470
00:44:51,126 --> 00:44:53,376
- Stone!
- Jag är lite upptagen.
471
00:44:59,376 --> 00:45:00,209
Oj!
472
00:45:01,751 --> 00:45:02,709
Bromsa!
473
00:45:06,959 --> 00:45:08,584
Okej. Du kan det här.
474
00:45:17,459 --> 00:45:18,293
Yang.
475
00:45:20,001 --> 00:45:21,834
- Uppfattat.
- Klockan tre.
476
00:45:22,376 --> 00:45:24,709
Om tre, två, ett.
477
00:45:45,584 --> 00:45:46,418
Tomt magasin.
478
00:46:06,126 --> 00:46:09,251
- Försöker du ta ihjäl oss?
- Tvärtom, faktiskt.
479
00:46:17,126 --> 00:46:20,001
Okej. Det här kan bli tufft.
480
00:46:36,251 --> 00:46:37,459
Det här är inte bra.
481
00:47:06,168 --> 00:47:08,084
- Det kommer fler.
- Jag vet.
482
00:47:11,376 --> 00:47:12,584
Håll i er.
483
00:47:47,751 --> 00:47:51,459
Jag kan inte tala för de andra,
men du är nog redo för fältjobb.
484
00:48:03,418 --> 00:48:05,793
Vi måste bort från vägen
och dumpa bilen.
485
00:48:32,209 --> 00:48:34,626
Rachel.
486
00:48:37,168 --> 00:48:38,001
Stone.
487
00:48:42,251 --> 00:48:43,501
Vem fan är du?
488
00:48:48,834 --> 00:48:50,334
Det är komplicerat.
489
00:48:50,334 --> 00:48:54,501
Ur min synvinkel fimpade en nybörjare
från IT precis ett helt team.
490
00:48:55,084 --> 00:48:58,084
- Kom igen, Bailey, varför tar det sån tid?
- Fan.
491
00:48:58,668 --> 00:49:01,251
Korthuset? Tillhör du Korthuset?
492
00:49:01,918 --> 00:49:04,459
Försöker du plocka in Dhawan själv?
493
00:49:04,959 --> 00:49:06,584
Jobbar du med henne?
494
00:49:09,668 --> 00:49:10,501
Svara.
495
00:49:11,876 --> 00:49:13,209
Du är skyldig oss det.
496
00:49:15,084 --> 00:49:16,626
Vi vill också hitta henne.
497
00:49:16,626 --> 00:49:18,209
Herregud.
498
00:49:20,043 --> 00:49:21,084
Korthuset finns.
499
00:49:22,251 --> 00:49:25,334
- Och du är en av dem.
- Jag skulle vilja berätta mer.
500
00:49:26,793 --> 00:49:28,376
Men vi vill samma sak.
501
00:49:29,334 --> 00:49:30,543
Nej, det gör vi inte.
502
00:49:35,668 --> 00:49:37,834
Du är inte den enda med en hemlis.
503
00:49:43,751 --> 00:49:45,584
Betydde de nåt för dig?
504
00:49:47,126 --> 00:49:50,376
Kom igen, Rachel.
Du spelar bara en roll, eller hur?
505
00:49:52,209 --> 00:49:56,043
- Vem är du, Parker?
- Du kan väl fråga Hjärtat.
506
00:49:59,876 --> 00:50:02,584
Ville du döda mig
hade du skjutit mig först.
507
00:50:03,793 --> 00:50:05,584
Jag behöver veta lite mer.
508
00:50:06,084 --> 00:50:08,459
Om dig, om Korthuset.
509
00:50:09,376 --> 00:50:10,709
Men mest av allt
510
00:50:11,751 --> 00:50:13,334
såg jag fram emot en kamp.
511
00:50:25,001 --> 00:50:25,834
Prata.
512
00:50:31,376 --> 00:50:35,001
Keya och jag fick reda på
att Korthuset infiltrerade MI6.
513
00:50:36,001 --> 00:50:39,918
Jag behövde hitta mullvaden.
Först misstänkte jag Yang,
514
00:50:40,709 --> 00:50:42,709
men det gladde mig att det var du.
515
00:50:43,709 --> 00:50:45,043
Jobbar Keya åt dig?
516
00:50:48,459 --> 00:50:49,376
Handen skakar.
517
00:50:51,876 --> 00:50:53,209
Du nuddade knappt.
518
00:50:53,793 --> 00:50:54,918
Det var meningen.
519
00:50:55,709 --> 00:50:56,543
Giftspets.
520
00:50:57,543 --> 00:51:00,168
Lite tråkigt, jag vet, men det funkar.
521
00:51:02,251 --> 00:51:04,459
Förlamningen börjar inträda, ser jag.
522
00:51:05,709 --> 00:51:08,709
Jag har letat efter er i sex år, Stone.
523
00:51:09,209 --> 00:51:11,334
Och så ledde ödet dig till mig.
524
00:51:12,209 --> 00:51:13,543
Du är en bra agent.
525
00:51:14,584 --> 00:51:18,793
Men du lät maskinen tänka åt dig,
och missade mig.
526
00:51:20,251 --> 00:51:21,084
Precis här,
527
00:51:21,959 --> 00:51:23,293
rakt framför dig...
528
00:51:25,543 --> 00:51:26,459
...hela tiden.
529
00:51:29,834 --> 00:51:31,543
Och Mulvaney?
530
00:51:34,001 --> 00:51:38,084
Han var teknikmotståndare, som jag.
Han hade allt här uppe.
531
00:51:39,168 --> 00:51:43,709
Så jag och Keya arrangerade
Blodskasinot för att locka honom.
532
00:51:44,834 --> 00:51:47,126
Vi behövde prata om Hjärtat.
533
00:51:47,126 --> 00:51:48,126
Okej.
534
00:51:50,834 --> 00:51:51,918
Prata.
535
00:51:51,918 --> 00:51:52,834
Jag...
536
00:51:54,293 --> 00:51:57,793
Hjärtat ger Korthuset dess makt.
537
00:51:57,793 --> 00:52:01,084
Det är det mest makalösa vapnet
som du aldrig vetat om.
538
00:52:01,584 --> 00:52:03,626
Det kan hacka vad som helst.
539
00:52:04,584 --> 00:52:09,209
Mobiler, elnät, banker,
regeringar, militären, patientjournaler.
540
00:52:10,334 --> 00:52:11,459
Dina hemligheter.
541
00:52:12,334 --> 00:52:14,959
Det känner dig bättre
än du känner dig själv.
542
00:52:15,459 --> 00:52:16,709
Det är determinism.
543
00:52:17,668 --> 00:52:21,459
Med tillgång till biljoner datapunkter
är modelleringen så exakt
544
00:52:21,459 --> 00:52:23,584
att det kan förutspå framtiden.
545
00:52:24,751 --> 00:52:26,918
Hjärtat är kunskap och makt.
546
00:52:28,084 --> 00:52:31,168
Det kan krascha en marknad
eller störta ett flygplan.
547
00:52:31,918 --> 00:52:36,084
Vem behöver stjäla en atombomb
när man kan kontrollera dem alla?
548
00:52:37,376 --> 00:52:38,834
Om du äger Hjärtat...
549
00:52:40,501 --> 00:52:41,668
...äger du världen.
550
00:52:48,501 --> 00:52:49,334
Var är det?
551
00:52:51,376 --> 00:52:53,751
Var är det?
552
00:52:55,959 --> 00:52:58,168
Det vet bara Korthusmedlemmarna.
553
00:53:00,084 --> 00:53:02,209
Giftet är en kolinesterashämmare.
554
00:53:03,668 --> 00:53:05,043
Från kalla kriget.
555
00:53:06,251 --> 00:53:08,251
Min kemist gör alla klassikerna.
556
00:53:09,168 --> 00:53:10,376
Som cyanid.
557
00:53:21,959 --> 00:53:23,376
Slappna av, Rachel.
558
00:53:24,543 --> 00:53:28,793
Att döda dig är inte en del av planen.
Du måste leverera ett paket först.
559
00:53:33,126 --> 00:53:35,209
Jag älskade att jobba med dig.
560
00:53:36,209 --> 00:53:37,334
Handen på hjärtat.
561
00:54:31,709 --> 00:54:32,543
Stone?
562
00:54:35,126 --> 00:54:35,959
Stone?
563
00:54:36,459 --> 00:54:38,376
Hon är vaken.
564
00:54:41,751 --> 00:54:43,126
Håll fast henne.
565
00:54:46,376 --> 00:54:47,418
Fan också.
566
00:54:49,959 --> 00:54:52,376
Ta den här. Hjälp mig.
567
00:54:53,293 --> 00:54:54,334
Håll i henne.
568
00:54:55,293 --> 00:54:58,251
Kolinest...
569
00:54:58,251 --> 00:55:01,459
Vänta. Ge mig atropin.
Det är kolinesteras.
570
00:55:01,459 --> 00:55:02,709
Jack.
571
00:55:02,709 --> 00:55:04,876
- Vi är infiltrerade.
- Hur då?
572
00:55:05,543 --> 00:55:08,668
En trojan i vårt system,
den har kommit in trådlöst.
573
00:55:08,668 --> 00:55:11,584
- Den tuggar sig in.
- Begränsa all åtkomst.
574
00:55:11,584 --> 00:55:15,334
Jag har försökt, det går inte.
De försöker komma åt Hjärtat.
575
00:55:15,334 --> 00:55:17,168
Varifrån? Vi har brandväggar.
576
00:55:20,251 --> 00:55:23,001
Det är en svag trådlös signal,
den kommer från...
577
00:55:24,459 --> 00:55:25,709
...den här byggnaden.
578
00:55:27,209 --> 00:55:28,084
Stone.
579
00:55:28,084 --> 00:55:30,501
Snabbt. Vi måste kolla luftvägarna.
580
00:55:31,126 --> 00:55:32,334
- Fortsätt.
- Håll i.
581
00:55:33,501 --> 00:55:34,543
Tryck här.
582
00:55:35,918 --> 00:55:37,418
Det funkade inte.
583
00:55:48,584 --> 00:55:51,918
Stone. Vad har hänt?
Jag måste få veta vad som hände.
584
00:55:54,168 --> 00:55:56,043
Hur länge var vi exponerade?
585
00:55:56,043 --> 00:55:58,918
Tre minuter och 45 sekunder.
Jag kör en koll nu.
586
00:55:58,918 --> 00:56:01,501
Vi måste veta vad de såg.
Är Skåpet säkert?
587
00:56:02,751 --> 00:56:06,834
Skåpet flyger fortfarande
med Hjärtat inuti, på 26 kilometers höjd.
588
00:56:07,793 --> 00:56:09,751
Ingen når den utan en rymdskyttel.
589
00:56:09,751 --> 00:56:12,334
Den passerar över Atlanten
mot Västafrika.
590
00:56:12,334 --> 00:56:14,834
Kan de andra färgerna använda Hjärtat?
591
00:56:14,834 --> 00:56:17,793
- Det verkar så. Jisses.
- Vad då?
592
00:56:17,793 --> 00:56:20,543
De gjorde 100 000 försök
att komma åt filer.
593
00:56:20,543 --> 00:56:23,959
Klöverteamet analyserar datan,
men vi verkar vara säkra.
594
00:56:23,959 --> 00:56:25,834
Vi måste stänga ner allt nu.
595
00:56:26,793 --> 00:56:30,084
- Vad då? Hjärtat?
- Tills vi vet vad de har gjort.
596
00:56:30,584 --> 00:56:32,584
Vi vet inte vad de kan göra.
597
00:56:32,584 --> 00:56:35,084
Vi behöver inte stänga ner för det.
598
00:56:35,084 --> 00:56:37,959
- Det skadar oss själva.
- Hon är inte korkad.
599
00:56:37,959 --> 00:56:40,626
- Inte vi heller.
- Är du säker? För just nu...
600
00:56:40,626 --> 00:56:43,543
Han har rätt. Vi löser det.
601
00:56:44,126 --> 00:56:44,959
"Vi"?
602
00:56:45,876 --> 00:56:47,959
Vi ska prata i enrum. Nu.
603
00:56:57,793 --> 00:57:01,043
Jag visste att Keya lurade oss
och Hjärtat.
604
00:57:01,043 --> 00:57:06,251
Nej, du hade en känsla.
Inget konkret. Inget att ta på.
605
00:57:06,251 --> 00:57:09,293
En känsla, en aning, nonsens.
Vi jobbar inte så.
606
00:57:09,293 --> 00:57:13,126
- Jag visste att hon inte var där.
- Du ignorerade Hjärtat.
607
00:57:13,126 --> 00:57:14,584
För att rädda teamet.
608
00:57:14,584 --> 00:57:17,501
De dog ändå.
Du såg till det när du gick tillbaka.
609
00:57:20,584 --> 00:57:22,126
Du röjde din täckmantel.
610
00:57:22,959 --> 00:57:26,709
Om du gjort rätt hade Parker följt med
och vi hade tagit honom.
611
00:57:26,709 --> 00:57:28,918
Då kanske Yang och Bailey hade levt.
612
00:57:31,334 --> 00:57:33,459
Skulle jag ha lyssnat på Hjärtat?
613
00:57:33,459 --> 00:57:34,376
Ja.
614
00:57:41,376 --> 00:57:43,876
Korthuset finns av en enda anledning.
615
00:57:44,918 --> 00:57:48,293
För att rädda många liv.
Det är den enda måttstocken.
616
00:57:48,293 --> 00:57:52,043
Det är en beräkning.
En ren och objektiv beräkning.
617
00:57:52,043 --> 00:57:53,709
Gjord åt oss av en maskin.
618
00:57:53,709 --> 00:57:56,126
Har du glömt hur radikalt det är?
619
00:57:57,834 --> 00:58:01,459
Det betyder inte att det vi gör
är lätt eller känns bra.
620
00:58:01,459 --> 00:58:04,459
Man hör folks röster i huvudet
resten av livet.
621
00:58:04,459 --> 00:58:08,584
Och man känner sig alltid
ansvarig för dem.
622
00:58:09,668 --> 00:58:12,126
Men ändamålet helgar medlen.
623
00:58:15,168 --> 00:58:18,459
Jag jobbade med Parker i ett år
och anade ingenting.
624
00:58:20,209 --> 00:58:21,043
Nej.
625
00:58:22,084 --> 00:58:23,584
Inte Hjärtat heller.
626
00:58:27,209 --> 00:58:28,543
Vad gör vi nu då?
627
00:58:29,626 --> 00:58:30,459
Jag...
628
00:58:33,751 --> 00:58:36,459
...ska göra svåra val.
Det här är det första.
629
00:58:37,084 --> 00:58:38,334
Jag petar dig.
630
00:58:39,751 --> 00:58:43,501
Åk hem. Vila lite.
Ligg lågt. Gör inget korkat.
631
00:58:45,584 --> 00:58:48,126
- Du kan inte göra så.
- Du är komprometterad.
632
00:58:49,043 --> 00:58:52,251
Parker och Dhawan vet vem du är,
och de andra kungarna
633
00:58:52,876 --> 00:58:54,501
vet inte om du är pålitlig.
634
00:58:55,126 --> 00:58:55,959
Du då?
635
00:58:58,459 --> 00:59:02,126
Jag vill skydda
det vi har ägnat 20 år åt att bygga upp.
636
00:59:04,918 --> 00:59:05,959
Så jag är ute.
637
00:59:08,209 --> 00:59:09,626
Det är för allas bästa.
638
00:59:11,293 --> 00:59:12,376
Inget personligt.
639
00:59:12,876 --> 00:59:13,709
Nej.
640
00:59:15,209 --> 00:59:16,709
Jag börjar förstå det.
641
00:59:41,043 --> 00:59:45,126
VILL DU FORTFARANDE LEKA
642
00:59:46,918 --> 00:59:50,251
- Hallå? Stone? Fel nummer.
- Det är till mig.
643
00:59:51,793 --> 00:59:53,126
Det är min mobil. Jag...
644
00:59:53,126 --> 00:59:57,001
Varför åker en agent
för Korthuset runt ensam
645
00:59:57,001 --> 00:59:58,876
efter att ha blivit förgiftad?
646
00:59:59,459 --> 01:00:02,418
De tar inte direkt hand om
sin bästa spelare.
647
01:00:02,418 --> 01:00:03,501
Vad vill du?
648
01:00:04,084 --> 01:00:05,418
Var inte grinig.
649
01:00:05,418 --> 01:00:09,168
Du tänkte nog att vi var så lika.
Nu vet du att jag är bättre.
650
01:00:09,168 --> 01:00:11,876
Bättre? Du dödade mina vänner.
651
01:00:13,084 --> 01:00:13,918
Va?
652
01:00:14,501 --> 01:00:15,584
Visste du inte?
653
01:00:16,584 --> 01:00:18,959
Jag sa ju att det inte är nån lek, Keya.
654
01:00:19,501 --> 01:00:20,709
Hjärta eller inte,
655
01:00:21,918 --> 01:00:23,459
jag kommer att hitta dig.
656
01:00:31,501 --> 01:00:33,001
- God morgon.
- Morrn.
657
01:00:37,668 --> 01:00:39,418
Nomad. Bra ställe.
658
01:00:45,959 --> 01:00:49,876
Alla fyra kungarna i samma rum.
Hur länge sedan är det? Tre år?
659
01:00:50,459 --> 01:00:51,793
Inte länge nog.
660
01:00:53,793 --> 01:00:57,334
Vem är den här Parker,
och hur kunde vi missa honom?
661
01:00:58,251 --> 01:01:01,834
Underrättelseagent.
Född i Belfast, bor ensam.
662
01:01:01,834 --> 01:01:05,459
Han har ingen han bryr sig om,
inte så mycket att leva för.
663
01:01:05,459 --> 01:01:10,501
Han har ägnat sitt liv åt ett land
som ser honom som en förbrukningsvara.
664
01:01:10,501 --> 01:01:13,751
Okej, vi fattar. Det är ved i brasan,
665
01:01:13,751 --> 01:01:16,126
men den brinner inte utan en gnista.
666
01:01:16,126 --> 01:01:17,793
Jag kommer till det.
667
01:01:18,668 --> 01:01:22,751
Jag fick pressa några gamla vänner hårt
för att få det här.
668
01:01:24,001 --> 01:01:26,709
Tjetjenien, december 2015.
669
01:01:27,793 --> 01:01:28,626
Vad är det?
670
01:01:29,209 --> 01:01:32,834
Det var före din tid.
Före Hjärtat också, för den delen.
671
01:01:32,834 --> 01:01:38,043
En tjetjensk krigsherre fick fria tyglar
av den tjetjenska och ryska regeringen.
672
01:01:38,751 --> 01:01:41,751
Västvärlden såg som vanligt
åt ett annat håll.
673
01:01:41,751 --> 01:01:45,793
Han utplånade hela byar
och försökte få bort oliktänkande.
674
01:01:46,584 --> 01:01:49,084
Vad har det med Parker att göra?
675
01:01:49,918 --> 01:01:51,043
Han var där.
676
01:01:55,334 --> 01:01:58,293
En annan identitet.
Inga elektroniska spår.
677
01:01:58,293 --> 01:02:00,751
Men han var där med MI6
678
01:02:00,751 --> 01:02:04,168
och levererade vapen
som skulle eliminera krigsherren.
679
01:02:06,709 --> 01:02:07,709
Syns de till?
680
01:02:09,876 --> 01:02:12,209
- Vet du när de ska komma?
- De kommer.
681
01:02:20,084 --> 01:02:23,709
Vi avlyssnade kommunikationen.
Det var en fälla.
682
01:02:31,501 --> 01:02:35,543
Det kom information från MI6
om att hela teamet hade avrättats.
683
01:02:35,543 --> 01:02:38,043
Vi trodde inte att det fanns någon kvar.
684
01:02:38,543 --> 01:02:42,084
Området var en krutdurk
på gränsen till inbördeskrig.
685
01:02:42,084 --> 01:02:45,376
Vi kunde inte låta krigsherren
få tag i de där vapnen.
686
01:02:45,376 --> 01:02:47,709
Det hade kostat tusentals liv.
687
01:02:49,751 --> 01:02:54,168
Vi hade en drönare stationerad där,
beväpnad med missiler.
688
01:02:57,668 --> 01:02:59,084
Jag gav ordern.
689
01:03:09,501 --> 01:03:13,209
Vi fick det att se ut som
att rebellerna beordrade attacken.
690
01:03:13,209 --> 01:03:15,709
MI6 mörkade sitt misstag.
691
01:03:16,209 --> 01:03:18,751
Ingen rapport, ingen utredning.
692
01:03:19,293 --> 01:03:22,668
Inget dokumenterat
om dem som varit inblandade.
693
01:03:23,459 --> 01:03:25,168
Vi trodde att alla var döda.
694
01:03:27,668 --> 01:03:29,376
Tills för några timmar sen.
695
01:03:30,793 --> 01:03:31,918
Vilken soppa.
696
01:03:32,959 --> 01:03:37,709
Tror du han vet att det var vi?
697
01:03:38,709 --> 01:03:40,668
Det kan vi nog utgå från.
698
01:03:43,126 --> 01:03:46,209
Och nu vill han rasera Korthuset.
699
01:03:52,876 --> 01:03:56,376
Dödade du Bailey och Yang?
Så såg inte planen ut.
700
01:03:56,376 --> 01:03:59,626
Håll dig till tekniken
och överlåt strategin till mig.
701
01:04:00,334 --> 01:04:03,876
Vi är partners, okej?
Om jag ska göra mitt jobb
702
01:04:03,876 --> 01:04:06,668
måste du berätta vad du gör
innan du gör det.
703
01:04:07,168 --> 01:04:11,084
Jag påminner om att Korthuset
skiter i folk som Bailey och Yang.
704
01:04:11,626 --> 01:04:14,709
Om du vill att vi ska lyckas
bör du också göra det.
705
01:05:09,668 --> 01:05:10,584
Barry.
706
01:05:11,334 --> 01:05:13,126
Jag är en vän till din husse.
707
01:05:16,793 --> 01:05:17,626
Ingen fara.
708
01:05:28,293 --> 01:05:29,543
Jag tar hand om dig.
709
01:05:53,876 --> 01:05:55,376
LE!
710
01:06:00,959 --> 01:06:01,793
Kameran.
711
01:06:07,876 --> 01:06:09,793
Hon hackade kameran.
712
01:06:10,376 --> 01:06:12,959
Få se hur bra hon sopade igen sina spår.
713
01:06:31,418 --> 01:06:32,876
Där har vi henne.
714
01:06:33,876 --> 01:06:35,834
Vad lockar dig till öknen, Keya?
715
01:06:36,459 --> 01:06:38,584
Inte nattlivet, antar jag.
716
01:06:41,168 --> 01:06:42,626
Driver du med mig?
717
01:06:44,043 --> 01:06:45,959
Västafrika. Skåpet.
718
01:06:47,959 --> 01:06:51,334
Har du flugit helikopter
på 12 000 meters höjd förut?
719
01:06:51,334 --> 01:06:53,959
Kuggfråga. Ingen har gjort det.
720
01:06:54,501 --> 01:06:57,459
Men mamma sa alltid
att jag klarar vad som helst.
721
01:06:57,459 --> 01:07:01,501
- När sjunker Skåpet?
- Om elva timmar och sju minuter.
722
01:07:02,501 --> 01:07:05,043
Vid det laget fattar Korthuset
vad som sker.
723
01:07:05,043 --> 01:07:09,334
Det tar nio minuter och 26 sekunder
för Skåpet att sjunka till 12 000 m.
724
01:07:09,334 --> 01:07:13,959
Vi har åtta minuter på oss att ta Hjärtat
och ta oss ut innan de tar kontroll.
725
01:07:14,459 --> 01:07:16,959
Väldigt exakt. Är du säker?
726
01:07:17,543 --> 01:07:19,668
Nej. Jag är säker när den sjunker.
727
01:07:20,168 --> 01:07:23,834
Om de har hittat min kod
så sjunker den inte, och då dör vi.
728
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Du.
729
01:07:31,751 --> 01:07:32,918
God morgon.
730
01:07:32,918 --> 01:07:33,959
Vad är klockan?
731
01:07:34,751 --> 01:07:37,126
- Nästan sju.
- Va? Fan också.
732
01:07:37,626 --> 01:07:38,459
Hittar du nåt?
733
01:07:39,001 --> 01:07:41,834
Nej. Men de måste dyka upp nån gång.
734
01:07:41,834 --> 01:07:42,959
Jag kollar om de...
735
01:07:49,209 --> 01:07:51,043
Åh, nej.
736
01:07:51,543 --> 01:07:53,959
Hämta Nomad, nu!
737
01:07:59,501 --> 01:08:02,293
Få bara upp mig så grejar jag resten.
738
01:08:02,293 --> 01:08:04,418
Nomad kommer att hänga mig.
739
01:08:04,418 --> 01:08:06,251
Säg att jag tog dina nycklar.
740
01:08:08,501 --> 01:08:10,334
Du får helt enkelt lita på mig.
741
01:08:15,584 --> 01:08:17,668
Okej. Sanningens ögonblick.
742
01:08:18,251 --> 01:08:19,834
Hur vet vi om det funkade?
743
01:08:23,168 --> 01:08:24,626
Ser man på.
744
01:08:32,126 --> 01:08:36,418
Skåpet har sjunkit 4 500 meter
på två minuter och sjunker fortfarande.
745
01:08:36,959 --> 01:08:39,459
Säkerhetssystemen är nere.
Jag är utelåst.
746
01:08:39,959 --> 01:08:42,459
Hur är det möjligt? Har vi hackats igen?
747
01:08:42,459 --> 01:08:45,834
Nej. Det var därför
de gjorde det första gången.
748
01:08:45,834 --> 01:08:48,168
Det har legat vilande i vårt system.
749
01:08:48,168 --> 01:08:50,126
- Kan du stoppa det?
- Jag försöker.
750
01:09:19,543 --> 01:09:21,001
Luftslussen är öppen.
751
01:09:21,501 --> 01:09:23,501
Kontakta alla agenter i området.
752
01:09:24,376 --> 01:09:26,293
Det finns ingen inom 80 mil.
753
01:09:29,751 --> 01:09:33,834
Närmar mig koordinaterna
om fem, fyra, tre...
754
01:09:34,459 --> 01:09:37,126
- Jag hoppas att du vet vad du gör.
- Jag med.
755
01:09:53,168 --> 01:09:55,334
Något närmar sig i hög hastighet.
756
01:09:55,334 --> 01:09:57,418
- Något?
- Trettio sekunder bort.
757
01:09:57,418 --> 01:09:58,668
Vad är det?
758
01:10:01,293 --> 01:10:04,126
Jag tror att det är en någon.
759
01:10:05,918 --> 01:10:06,834
Vem är det?
760
01:10:08,334 --> 01:10:09,168
Zooma in.
761
01:10:14,126 --> 01:10:15,084
Är det...?
762
01:10:16,168 --> 01:10:17,043
Det är Stone.
763
01:10:28,501 --> 01:10:31,418
Jag måste gå ner. Sänk rotorhastigheten.
764
01:10:31,418 --> 01:10:33,668
Uppfattat. Vi ses om sju minuter.
765
01:10:44,334 --> 01:10:45,751
Hon klarar det inte.
766
01:11:04,834 --> 01:11:05,834
Ser man på.
767
01:11:06,709 --> 01:11:08,334
- Ge mig ett ögonblick.
- Nej!
768
01:11:08,334 --> 01:11:11,501
Skeppet är fyllt med väte.
En gnista så är vi döda.
769
01:11:34,834 --> 01:11:36,751
Det går inte att nå henne.
770
01:11:37,751 --> 01:11:40,251
Kom igen, Rachel.
771
01:12:04,543 --> 01:12:06,001
Det är över, Keya.
772
01:12:09,001 --> 01:12:09,834
För vem?
773
01:12:16,084 --> 01:12:18,043
Jag sa åt dig att stanna i bilen.
774
01:12:18,584 --> 01:12:20,709
Du sa också åt mig att ha roligt.
775
01:12:59,459 --> 01:13:00,293
Det är borta.
776
01:13:01,251 --> 01:13:02,584
HJÄRTAT
777
01:13:02,584 --> 01:13:05,001
ADMIN LÅST TILL KEYA DHAWAN
778
01:13:06,168 --> 01:13:07,876
Nu är det jag som bestämmer.
779
01:13:09,459 --> 01:13:10,876
Vi har förlorat Hjärtat.
780
01:13:15,334 --> 01:13:16,334
Inte ännu.
781
01:13:32,293 --> 01:13:34,959
Parker. Nittio sekunder. Kom nu.
782
01:13:36,043 --> 01:13:38,918
Synd på fallskärmen.
Du kommer att behöva den.
783
01:15:01,834 --> 01:15:03,043
Bort från mig!
784
01:15:06,459 --> 01:15:07,459
Nej!
785
01:15:13,209 --> 01:15:14,043
Efter dem.
786
01:15:14,043 --> 01:15:16,793
Omöjligt. Vi har tur
om vi tar oss till basen.
787
01:15:31,959 --> 01:15:33,626
Försvinn!
788
01:15:36,543 --> 01:15:37,876
Lämna mig ifred!
789
01:17:02,418 --> 01:17:03,793
God morgon, solstråle.
790
01:17:07,334 --> 01:17:08,959
Ge mig den innan nån blir...
791
01:17:12,959 --> 01:17:14,084
Jag tror inte det.
792
01:17:16,959 --> 01:17:18,376
Så här ska vi göra.
793
01:17:18,376 --> 01:17:21,459
Du ska agenta oss tillbaka
till civilisationen,
794
01:17:21,459 --> 01:17:24,501
och jag är tre steg bakom dig
med den här pistolen.
795
01:17:25,209 --> 01:17:27,293
- Var är Hjärtat?
- Parker har det.
796
01:17:28,334 --> 01:17:31,418
Men jag krypterade det,
så det är värdelöst utan mig.
797
01:17:32,418 --> 01:17:33,376
Upp med dig.
798
01:17:37,668 --> 01:17:39,751
Om jag skjuter dig nu är det över.
799
01:17:40,251 --> 01:17:43,168
Samma barmhärtighet
som du visade Bailey och Yang.
800
01:17:48,251 --> 01:17:50,043
Det är det logiska draget.
801
01:17:51,793 --> 01:17:53,793
Det är vad Hjärtat skulle föreslå.
802
01:17:56,751 --> 01:17:58,001
Jag är inte som du.
803
01:18:01,376 --> 01:18:02,626
Upp med dig.
804
01:18:04,793 --> 01:18:06,209
Vi måste röra på oss.
805
01:18:21,668 --> 01:18:26,418
LOMPOULÖKNEN
SENEGAL
806
01:18:30,043 --> 01:18:32,001
Vad har du för plan, Keya?
807
01:18:32,001 --> 01:18:35,751
Försöker du hämnas på Niam Kharche
för att du blev utkastad?
808
01:18:36,251 --> 01:18:38,876
Just det. Du tror att du vet allt.
809
01:18:38,876 --> 01:18:43,959
Hjärtat sa säkert att han adopterade mig
och räddade mig. Men sa det varför?
810
01:18:47,501 --> 01:18:51,793
Kharche använde mina föräldrar
som labbråttor, och det dödade dem.
811
01:18:53,418 --> 01:18:56,543
Han mörkade det
och tog sig an mig för att vara snäll.
812
01:18:56,543 --> 01:18:59,126
Han fick tro det,
för jag visste att en dag
813
01:18:59,126 --> 01:19:02,084
skulle han få betala för det han gjort.
814
01:19:02,584 --> 01:19:04,459
Så nu får du rasera världen?
815
01:19:04,459 --> 01:19:07,751
Det är inte bara för min skull,
utan för andra som jag.
816
01:19:08,418 --> 01:19:10,543
Parker ska krossa Korthuset.
817
01:19:10,543 --> 01:19:13,418
Jag har en stygglista
och ska avslöja alla på den.
818
01:19:14,001 --> 01:19:16,084
Utan tanke på följderna.
819
01:19:17,959 --> 01:19:19,084
Du är ett barn.
820
01:19:19,709 --> 01:19:21,501
Är Korthuset bättre?
821
01:19:22,001 --> 01:19:24,751
De är inte goda
bara för att de räddade dig.
822
01:19:25,668 --> 01:19:27,459
Tror du inte att jag har koll?
823
01:19:29,334 --> 01:19:31,293
Hur många skolor kastade ut dig?
824
01:19:31,918 --> 01:19:34,084
Sju? Åtta?
825
01:19:35,793 --> 01:19:38,043
Alltid en rebell. Alltid ett problem.
826
01:19:38,543 --> 01:19:41,459
- Våldsam, ensam, hjälplös.
- Sluta.
827
01:19:41,459 --> 01:19:45,584
Tills Korthuset kom och gav dig
den disciplin som du behöver.
828
01:19:45,584 --> 01:19:47,834
Gjorde de det för att du var bra?
829
01:19:48,501 --> 01:19:50,626
- Eller trasig?
- Det räcker.
830
01:19:54,584 --> 01:19:55,918
Jag kanske var trasig.
831
01:19:58,501 --> 01:20:01,251
Det finns en kvinna
som jag känner som Nomad.
832
01:20:01,251 --> 01:20:03,168
Hon räddade mig, tränade mig,
833
01:20:04,459 --> 01:20:07,751
visade vad som är möjligt
när nån stöttar en.
834
01:20:12,168 --> 01:20:13,168
Var är hon nu?
835
01:20:15,168 --> 01:20:16,001
Nu går vi.
836
01:20:17,043 --> 01:20:20,918
Parker är på väg, och jag vill ha
en större pistol när han kommer.
837
01:20:47,459 --> 01:20:48,668
De är på väg hitåt.
838
01:20:50,001 --> 01:20:51,251
Det kanske är Parker.
839
01:20:53,126 --> 01:20:55,001
Definitivt inte Korthuset.
840
01:20:58,584 --> 01:20:59,584
Legosoldater?
841
01:21:01,084 --> 01:21:04,126
Okej, vi får ge dem en bra historia.
842
01:21:04,126 --> 01:21:07,584
De tar oss som gisslan.
Vi samlar dem och pang.
843
01:21:11,293 --> 01:21:13,584
"Pang" betyder att du dödar dem.
844
01:21:15,293 --> 01:21:16,376
Jag fattade det.
845
01:21:30,459 --> 01:21:34,084
Vilka är ni? Vad fan gör ni här ute?
846
01:21:36,501 --> 01:21:37,918
Behöver ni skjuts?
847
01:21:39,459 --> 01:21:40,709
Du är en ängel.
848
01:22:13,418 --> 01:22:15,918
Korthuset kan störta Kharche.
849
01:22:21,126 --> 01:22:23,168
Parkers sätt är inte det enda.
850
01:23:03,626 --> 01:23:05,251
Hur kan vi återgälda dig?
851
01:23:05,918 --> 01:23:07,543
Det har ni redan gjort.
852
01:23:17,501 --> 01:23:18,418
Följ med mig.
853
01:24:32,751 --> 01:24:35,626
Hon kom undan. Det var inte vårt avtal.
854
01:24:35,626 --> 01:24:39,251
Vi skulle inte döda henne heller.
Du måste betala mig nu.
855
01:24:40,709 --> 01:24:41,918
Avtalet är ändrat.
856
01:25:43,001 --> 01:25:44,376
Du är svår att hitta.
857
01:25:48,209 --> 01:25:49,459
Hjärter sex.
858
01:25:50,043 --> 01:25:51,418
Nomad hälsar.
859
01:26:12,168 --> 01:26:15,168
Dhawan är med Parker.
Jag satte en spårare på henne.
860
01:26:15,168 --> 01:26:17,959
De är på väg norrut. Jag kopplar in dig.
861
01:26:19,918 --> 01:26:20,876
Hej, Rachel.
862
01:26:21,584 --> 01:26:24,918
Trevligt att höra din röst.
Jag var lite orolig.
863
01:26:25,626 --> 01:26:26,459
Var du?
864
01:26:28,084 --> 01:26:30,793
Jag ser henne. De är på väg mot Island.
865
01:26:33,376 --> 01:26:35,584
Så jag är inte komprometterad längre?
866
01:26:36,084 --> 01:26:38,418
De har Hjärtat. Alla är komprometterade.
867
01:26:39,168 --> 01:26:42,584
Parker är ute efter Korthuset.
Vi åker till en säker plats.
868
01:26:42,584 --> 01:26:46,668
Klöver sätter ihop ett team.
Vi ser till att de är där när ni kommer.
869
01:26:46,668 --> 01:26:50,043
- Och om det är för sent?
- Kom så fort du kan.
870
01:26:50,043 --> 01:26:53,501
Om de får igång Hjärtat
vete gudarna vad de kan göra.
871
01:26:53,501 --> 01:26:54,793
Jag är på väg.
872
01:27:27,584 --> 01:27:30,501
Det är inte ogenomträngligt,
men det bästa vi har.
873
01:27:32,709 --> 01:27:35,043
Hjärtat hittar oss om det vill.
874
01:27:41,418 --> 01:27:43,834
Klarar sig den här plåthögen till Island?
875
01:27:44,334 --> 01:27:45,334
Ja, för fan.
876
01:27:48,959 --> 01:27:53,709
NESJAVELLIR
ISLAND
877
01:27:57,834 --> 01:28:00,709
Snyggt trick med ansiktsigenkänningen.
878
01:28:01,418 --> 01:28:03,334
Du försöker låsa vår nya leksak.
879
01:28:04,543 --> 01:28:06,709
Skulle du ha hämtat mig annars?
880
01:28:07,459 --> 01:28:08,751
Vi är ett team, Keya.
881
01:28:10,043 --> 01:28:11,126
Gör inte om det.
882
01:28:21,584 --> 01:28:23,209
Jag har det.
883
01:28:23,209 --> 01:28:26,751
Jag vet vart de ska.
Datalabbet på Reykjaviks universitet.
884
01:28:26,751 --> 01:28:29,959
Det har en kryoförvaring
med servrar i flera våningar.
885
01:28:29,959 --> 01:28:31,709
Spåraren är på väg dit.
886
01:28:34,626 --> 01:28:37,293
Säg inte att jag inte håller
det jag lovar.
887
01:28:38,251 --> 01:28:41,418
Okej, var redo. Ni vet vad ni ska göra.
888
01:28:41,918 --> 01:28:44,293
Vi är igång om ett par minuter.
889
01:29:27,418 --> 01:29:28,376
Är vi igång?
890
01:29:32,293 --> 01:29:33,209
Vi är igång.
891
01:29:55,376 --> 01:29:56,626
Är det stygglistan?
892
01:29:56,626 --> 01:30:00,918
E-post, sms, bankkonton.
Hjärtat sorterar det med min algoritm.
893
01:30:00,918 --> 01:30:03,793
Kan vi hitta vem som helst? Komma åt allt?
894
01:30:03,793 --> 01:30:05,876
Världens största huvudnyckel.
895
01:30:07,334 --> 01:30:08,168
Visa mig.
896
01:30:14,626 --> 01:30:15,584
Där är det.
897
01:30:16,418 --> 01:30:19,918
Bevis på Kharches experiment
på oskyldiga över hela landet.
898
01:30:19,918 --> 01:30:22,793
Där är sanningen... som världen ska få se.
899
01:30:23,501 --> 01:30:26,501
Imponerande. Men låt oss se
vad mer den kan göra.
900
01:30:27,001 --> 01:30:28,126
Hitta kungarna.
901
01:30:30,168 --> 01:30:31,209
Vad gör du?
902
01:30:33,668 --> 01:30:37,418
Nancy Morrisson.
Ruter kung. Före detta CIA.
903
01:30:37,418 --> 01:30:40,709
Hjärtat säger att hon är på väg
till en säker plats.
904
01:30:41,543 --> 01:30:42,543
Släpp hissen.
905
01:30:44,001 --> 01:30:45,209
Menar du allvar?
906
01:30:46,793 --> 01:30:48,459
Nej. Gör...
907
01:31:03,668 --> 01:31:04,584
Varsågod.
908
01:31:04,584 --> 01:31:06,709
Vänta. Jag har en till.
909
01:31:08,126 --> 01:31:09,959
- Du gillar nog det här.
- Vad?
910
01:31:10,459 --> 01:31:14,376
Ett oidentifierat militärplan
landade för 33 minuter sedan.
911
01:31:16,334 --> 01:31:17,168
Där.
912
01:31:19,626 --> 01:31:23,876
Jiang Hsu. Tjänstgjorde 35 år
inom kinesiska säkerhetstjänsten.
913
01:31:23,876 --> 01:31:26,043
Klöver kung är här på Island.
914
01:31:26,043 --> 01:31:27,834
Ännu bättre. Var är han nu?
915
01:31:39,584 --> 01:31:40,584
Två minuter bort.
916
01:31:40,584 --> 01:31:43,126
Jag skickar ritningen. Stone är på väg.
917
01:31:47,501 --> 01:31:50,876
Vi kan inte vänta.
Säg till henne att följa oss in.
918
01:31:53,501 --> 01:31:56,793
- Nåt nytt om Spader eller Hjärter?
- Inget än.
919
01:31:58,543 --> 01:32:02,001
Det var andra i den där hissen
och i lobbyn.
920
01:32:02,709 --> 01:32:03,668
Lugna ner dig.
921
01:32:04,834 --> 01:32:09,418
Vi skulle avslöja Kharche
och Korthuset, inte mörda dem.
922
01:32:09,918 --> 01:32:13,793
Hjärter kung och hennes team.
De är i en bunker utanför London.
923
01:32:14,793 --> 01:32:15,626
Bra.
924
01:32:17,001 --> 01:32:18,251
Döda dem.
925
01:32:22,084 --> 01:32:23,418
Vi närmar oss.
926
01:32:23,418 --> 01:32:26,168
- Vi ses på andra sidan.
- Ska du gå in?
927
01:32:26,168 --> 01:32:29,501
Jag beordrade attacken på Parker.
Det är bara rätt.
928
01:32:29,501 --> 01:32:32,709
Jag skulle ha fattat samma beslut
i Tjetjenien.
929
01:32:32,709 --> 01:32:34,168
Tack. Det rätta...
930
01:32:38,001 --> 01:32:39,168
Kontakten bröts.
931
01:32:41,626 --> 01:32:43,043
Hjärtat är online.
932
01:32:47,251 --> 01:32:48,084
Nej.
933
01:32:53,959 --> 01:32:55,043
Vi är inlåsta.
934
01:32:59,418 --> 01:33:02,209
Herregud. Ventilationen är avstängd.
935
01:33:02,709 --> 01:33:03,626
Nej.
936
01:33:07,459 --> 01:33:08,709
SYRE
937
01:33:08,709 --> 01:33:10,584
{\an8}Hur lång tid har vi?
938
01:33:13,001 --> 01:33:16,834
I den här takten är syret slut
om ungefär en timme.
939
01:33:20,543 --> 01:33:23,751
Korthuset skiter i
vem som kommer i vägen. Vi också.
940
01:33:23,751 --> 01:33:26,001
De är döda om en timme.
941
01:33:27,001 --> 01:33:30,751
- Du måste stoppa det.
- Nån måste kontrollera den här kraften.
942
01:33:30,751 --> 01:33:33,334
- Varför inte vi?
- Det var inte det vi sa.
943
01:33:34,126 --> 01:33:36,084
Du ser fortfarande inte helheten.
944
01:33:37,043 --> 01:33:40,959
Det handlar inte om mannen
som dödade din mamma och pappa.
945
01:33:41,584 --> 01:33:42,793
Det handlar om makt.
946
01:33:43,293 --> 01:33:48,043
Den finns i händerna på ett fåtal
som skulle kunna göra gott
947
01:33:48,043 --> 01:33:50,793
och göra skillnad, men de gör det inte.
948
01:33:55,293 --> 01:33:59,084
Just nu samlar vi in biljoner databitar.
949
01:33:59,584 --> 01:34:04,209
Om några timmar kan jag döda resten
av Korthusets medlemmar.
950
01:34:06,626 --> 01:34:09,751
Vi har blivit utnyttjade
och manipulerade hela livet.
951
01:34:10,293 --> 01:34:12,001
Det är dags att vi tar över.
952
01:34:26,251 --> 01:34:29,126
REYKJAVIKS UNIVERSITET
953
01:34:37,834 --> 01:34:38,668
Framåt.
954
01:34:46,959 --> 01:34:49,626
Klöverteamet är inne i byggnaden.
955
01:34:51,126 --> 01:34:52,626
Vad gör du?
956
01:34:54,834 --> 01:34:57,293
Vill du veta hur stora män får makt?
957
01:34:58,751 --> 01:35:00,626
Inte för att de förtjänar den...
958
01:35:02,001 --> 01:35:03,584
...eller är värda den.
959
01:35:05,043 --> 01:35:07,168
När stunden är inne,
960
01:35:08,584 --> 01:35:09,543
tar de den.
961
01:35:22,876 --> 01:35:24,293
Stone är en minut bort.
962
01:35:25,959 --> 01:35:27,709
{\an8}På plats. Vi är redo.
963
01:35:32,209 --> 01:35:34,584
Hon närmar sig universitetet.
964
01:35:43,334 --> 01:35:45,376
UPPLADDNING PÅBÖRJAD
965
01:35:52,668 --> 01:35:54,793
Stone, du måste ut nu.
966
01:35:54,793 --> 01:35:57,126
- Det är inte mycket tid kvar.
- Keya?
967
01:35:57,126 --> 01:35:59,709
Jag laddar upp en fil.
Den stoppar Hjärtat.
968
01:35:59,709 --> 01:36:01,668
De kommer inte åt det utan mig.
969
01:36:02,334 --> 01:36:04,876
Jag är utanför, men det vet du redan.
970
01:36:04,876 --> 01:36:07,209
Nej, det är du inte. Det är en fälla.
971
01:36:08,626 --> 01:36:12,834
Jag hittade din spårare. Labbet är
en bluff. Du måste få ut ditt team.
972
01:36:13,876 --> 01:36:16,334
- Varför ska jag tro dig?
- Du hade rätt.
973
01:36:16,834 --> 01:36:19,834
Du berättade om Parker
och du hade rätt om allt.
974
01:36:20,334 --> 01:36:22,459
Mina föräldrar ville inte det här.
975
01:36:23,043 --> 01:36:26,543
Lyssna på mig. Få ut ditt team omedelbart.
976
01:36:36,209 --> 01:36:38,376
- Berätta var du är.
- Okej.
977
01:36:38,376 --> 01:36:42,251
Jag skickar koordinaterna.
Jag lämnar bakdörren öppen.
978
01:36:44,001 --> 01:36:44,918
Fan också.
979
01:36:55,959 --> 01:36:58,126
Jag är Hjärter nio. Ge mig radion.
980
01:37:02,543 --> 01:37:03,376
Gå.
981
01:37:06,126 --> 01:37:09,084
Det här är Hjärter nio.
Ta er ut, det är en fälla.
982
01:37:14,418 --> 01:37:17,001
Hör ni mig?
Hon hittade spåraren. Ut!
983
01:37:24,334 --> 01:37:25,251
Hör ni mig?
984
01:37:25,793 --> 01:37:28,084
Ja. Jag hör.
985
01:38:00,043 --> 01:38:01,084
Vad händer?
986
01:38:02,084 --> 01:38:03,376
Var är hon?
987
01:38:04,584 --> 01:38:07,501
Vad har hon gjort?
Hur lång tid tar det att fixa?
988
01:38:08,543 --> 01:38:11,668
Det kan ta minuter. Eller timmar.
989
01:38:11,668 --> 01:38:13,459
Var klar när jag är tillbaka.
990
01:38:20,459 --> 01:38:21,668
Dörren rubbas inte.
991
01:38:23,584 --> 01:38:24,418
Fan!
992
01:38:24,918 --> 01:38:28,793
Det måste finnas ett nödsystem.
Vi måste ha missat något.
993
01:38:28,793 --> 01:38:31,209
Finns det något sätt att nå Stone?
994
01:38:31,209 --> 01:38:33,376
Nej, vi är fortfarande offline.
995
01:38:35,668 --> 01:38:38,001
Kanske på den fasta telefonlinjen.
996
01:38:52,834 --> 01:38:53,668
Okej.
997
01:39:21,626 --> 01:39:24,501
- Stone, tack och lov. Var är du?
- Klöver är döda.
998
01:39:26,334 --> 01:39:28,001
Universitetet var en fälla.
999
01:39:29,543 --> 01:39:31,043
Jag har ny information.
1000
01:39:31,834 --> 01:39:33,168
En ny plats.
1001
01:39:33,168 --> 01:39:35,168
Har vi förlorat Klöver?
1002
01:39:36,834 --> 01:39:40,501
- Vad för ny information?
- Keya. Hon stängde av Hjärtat.
1003
01:39:42,459 --> 01:39:46,084
- Hur vet du att hon inte ljuger?
- Det gör jag inte.
1004
01:39:49,376 --> 01:39:51,584
Vi dör om mindre än en timme.
1005
01:39:52,126 --> 01:39:54,334
- De stängde av lufttillförseln.
- Va?
1006
01:39:54,334 --> 01:39:57,376
- Hon stängde av luften.
- Det var Parker.
1007
01:39:57,376 --> 01:39:59,001
Jag tror henne, Nomad.
1008
01:39:59,626 --> 01:40:04,501
Jag hade varit död om inte för henne.
Jag litar på henne. Du måste lita på mig.
1009
01:40:08,001 --> 01:40:08,959
Femtio minuter.
1010
01:40:11,376 --> 01:40:12,626
Det funkar för mig.
1011
01:40:16,209 --> 01:40:17,043
Vi ses.
1012
01:40:24,334 --> 01:40:25,168
Detsamma.
1013
01:42:22,918 --> 01:42:24,626
Förlåt, jag behöver din bil.
1014
01:42:33,293 --> 01:42:35,126
Jag vet att du är här, Keya.
1015
01:42:38,876 --> 01:42:40,876
Du har fortfarande ett val.
1016
01:42:43,793 --> 01:42:45,793
Du kan vara en del av det här.
1017
01:42:52,168 --> 01:42:54,209
Du fördröjer bara det oundvikliga.
1018
01:43:31,459 --> 01:43:33,959
- Ska jag vänta?
- Absolut inte.
1019
01:43:34,584 --> 01:43:35,543
Men tack!
1020
01:43:59,876 --> 01:44:01,043
Kom igen, Keya.
1021
01:44:06,543 --> 01:44:08,501
{\an8}SYRE
1022
01:44:21,584 --> 01:44:22,543
Ta det lugnt.
1023
01:44:23,668 --> 01:44:24,709
Spara på syret.
1024
01:44:55,918 --> 01:44:56,876
Framåt.
1025
01:45:00,876 --> 01:45:02,418
Få upp Hjärtat online.
1026
01:45:03,168 --> 01:45:04,001
Gör det!
1027
01:45:07,459 --> 01:45:09,751
Upp med dig. Upp!
1028
01:45:18,668 --> 01:45:20,626
Okej. Var ska vi börja?
1029
01:45:21,584 --> 01:45:22,418
Fingrar?
1030
01:45:22,418 --> 01:45:24,668
Nej, de behövs. Knän?
1031
01:45:25,459 --> 01:45:27,501
Ja. Sista chansen.
1032
01:45:29,251 --> 01:45:30,584
Okej, jag gör det.
1033
01:45:32,959 --> 01:45:33,793
Sätt fart.
1034
01:45:35,668 --> 01:45:37,084
Jag måste in dit igen.
1035
01:45:38,209 --> 01:45:41,584
Hjärtat måste kopplas ur
och kopplas in i servrarna igen.
1036
01:45:41,584 --> 01:45:45,293
Systemet stänger ner
vid minsta störning. Det vet du.
1037
01:45:47,043 --> 01:45:47,876
Sätt fart.
1038
01:46:15,668 --> 01:46:19,168
Det här slutar inte väl för dig.
Ta ett steg så dör hon.
1039
01:46:19,168 --> 01:46:21,459
Det kvittar. Det är dig jag vill ha.
1040
01:46:21,459 --> 01:46:22,376
Skitsnack.
1041
01:46:23,251 --> 01:46:25,084
Vi vet båda att utan den här,
1042
01:46:25,084 --> 01:46:27,959
förblir Hjärtat avstängt
och alla i bunkern dör.
1043
01:46:27,959 --> 01:46:30,043
Om de inte redan är döda, förstås.
1044
01:46:31,084 --> 01:46:34,501
Jag har Hjärtat och kungarna.
Det är en vinnande hand.
1045
01:46:45,168 --> 01:46:46,668
Okej. Jag lägger ner den.
1046
01:46:53,168 --> 01:46:55,668
Duktig flicka. Sparka iväg den.
1047
01:46:58,626 --> 01:46:59,876
Men säg mig.
1048
01:47:00,793 --> 01:47:05,418
Vad vill du uppnå?
Och varför måste du döda för att visa det?
1049
01:47:06,168 --> 01:47:09,668
Jag har tjänstgjort hela livet,
och det spelade ingen roll.
1050
01:47:09,668 --> 01:47:11,584
Världen är fortfarande i kaos.
1051
01:47:12,959 --> 01:47:15,251
Hjärtat har makten att förändra allt.
1052
01:47:15,793 --> 01:47:19,334
Men Korthuset använder det
för att låta allt vara som det är.
1053
01:47:19,334 --> 01:47:23,043
Du vill inte förändra något.
Du vill bara bestämma.
1054
01:47:23,543 --> 01:47:26,876
Det första du gjorde med all makt
var att döda människor.
1055
01:47:28,209 --> 01:47:30,376
Problemet med män som du, Parker,
1056
01:47:30,876 --> 01:47:34,084
är att er makt
alltid bygger på hot och våld.
1057
01:47:34,584 --> 01:47:38,251
Och när du våldför dig på alla,
till och med ditt eget team...
1058
01:47:39,584 --> 01:47:42,459
...får du aldrig det jag vet att jag har.
1059
01:47:45,626 --> 01:47:46,459
Jaså?
1060
01:47:47,376 --> 01:47:48,876
Och vad är det, Rachel?
1061
01:47:50,668 --> 01:47:52,418
Nån som skyddar mig.
1062
01:49:43,793 --> 01:49:45,168
Kanske i nästa liv.
1063
01:49:47,293 --> 01:49:48,918
Vi ses när jag kommer dit.
1064
01:50:47,168 --> 01:50:49,459
Nomad, säg att ni mår bra.
1065
01:50:56,584 --> 01:50:58,126
Har alla klarat sig?
1066
01:51:03,709 --> 01:51:04,543
Ja.
1067
01:51:12,209 --> 01:51:13,959
Skönt att höra av dig, Stone.
1068
01:51:15,709 --> 01:51:16,918
Jag tvivlade aldrig.
1069
01:51:25,168 --> 01:51:30,043
FYRA VECKOR SENARE
1070
01:51:44,709 --> 01:51:45,543
Hej, Barry.
1071
01:51:59,793 --> 01:52:02,001
- Vad är det här?
- Jag vet inte.
1072
01:52:02,001 --> 01:52:03,418
Det är vackert.
1073
01:52:03,418 --> 01:52:05,459
Men vad är det? Från vem?
1074
01:52:20,418 --> 01:52:21,251
Du ser bra ut.
1075
01:52:23,251 --> 01:52:27,001
Jag är klyschig och använder tiden här
till att bygga muskler.
1076
01:52:28,626 --> 01:52:30,001
Du har haft sämre mål.
1077
01:52:31,334 --> 01:52:33,043
Det säger advokaterna också.
1078
01:52:35,543 --> 01:52:37,668
Du då? Är du med Korthuset igen?
1079
01:52:39,751 --> 01:52:41,751
Ja, jag är med Korthuset.
1080
01:52:43,376 --> 01:52:44,793
Men på två villkor.
1081
01:52:46,834 --> 01:52:50,709
Hjärtat är ett otroligt verktyg.
Men inte mer än så.
1082
01:52:51,876 --> 01:52:55,626
Om vi bara följer oddsen
gör vi aldrig något mot alla odds.
1083
01:52:56,543 --> 01:52:59,334
Och om oddsen säger
att man inte ska göra något?
1084
01:53:01,209 --> 01:53:02,709
Då skickar de ut mig.
1085
01:53:06,918 --> 01:53:08,209
Det andra villkoret?
1086
01:53:10,126 --> 01:53:13,209
Jag gillade mitt team. Jag saknar dem.
1087
01:53:14,918 --> 01:53:18,584
Jag vill omge mig med personer
som vill göra gott i världen.
1088
01:53:22,959 --> 01:53:25,793
JOKERN
1089
01:53:35,293 --> 01:53:36,501
Hur går det, Jack?
1090
01:53:37,084 --> 01:53:38,626
Goda och dåliga nyheter.
1091
01:53:38,626 --> 01:53:41,918
De goda är att jag har kollat torget.
Planen kan funka.
1092
01:53:43,501 --> 01:53:44,543
De dåliga...
1093
01:53:47,876 --> 01:53:49,251
Havremjölken var slut.
1094
01:53:50,293 --> 01:53:51,126
Jack.
1095
01:53:51,126 --> 01:53:53,001
Vadå? Jag skulle ju smälta in.
1096
01:53:54,751 --> 01:53:56,334
Kom vi in på elnätet?
1097
01:53:57,334 --> 01:54:00,793
Ja. Det var inte så svårt,
deras lösenord var "lösenord".
1098
01:54:02,834 --> 01:54:03,668
Ditt kaffe.
1099
01:54:04,501 --> 01:54:05,501
Tack.
1100
01:54:08,501 --> 01:54:09,376
Det är kallt.
1101
01:54:10,418 --> 01:54:12,584
Vi kan kasta dig i fängelse, okej?
1102
01:54:14,751 --> 01:54:15,584
Hör du.
1103
01:54:17,251 --> 01:54:18,376
Stanna i bilen.
1104
01:54:19,626 --> 01:54:21,668
Vi stannar i bilen, chefen.
1105
01:54:31,001 --> 01:54:33,834
- Hjärtat är redo.
- Och avledningen?
1106
01:54:33,834 --> 01:54:34,751
Redo.
1107
01:54:36,084 --> 01:54:37,418
Gå och panga dem.
1108
01:54:38,834 --> 01:54:39,751
Alltid.
1109
02:02:52,293 --> 02:02:57,293
Undertexter: Lisbeth Pekkari