1 00:00:42,626 --> 00:00:47,584 ALPIN ARENA SCHNALS ITALIEN 2 00:01:16,168 --> 00:01:18,709 Zielperson nähert sich. Stone. 3 00:01:19,626 --> 00:01:20,668 Wie sieht's aus? 4 00:01:20,668 --> 00:01:23,626 Fast so weit. Hole noch den Verschlüsselungscode. 5 00:01:23,626 --> 00:01:26,293 Sie hat alle Chips im Van gefuttert. 6 00:01:26,293 --> 00:01:28,918 Sie ist mit dir dort, das ist Frustessen. 7 00:01:28,918 --> 00:01:32,126 - Hast du sie mit Katzenchats angeödet? - Katzenchats? 8 00:01:32,126 --> 00:01:35,001 Sie mag Geschichten über Barry die Katze. 9 00:01:35,001 --> 00:01:36,918 Stimmt doch, oder? 10 00:01:37,501 --> 00:01:40,334 Bald wirst du selbst eine Katze haben wollen. 11 00:01:40,334 --> 00:01:44,293 Katzen hassen mich, Bailey. Ich schreibe einen neuen Zugangscode. 12 00:01:48,459 --> 00:01:50,918 Ich sehe Mulvaney. Die Infos waren gut. 13 00:01:51,793 --> 00:01:53,334 Ich fasse es nicht. 14 00:01:53,334 --> 00:01:57,709 Europas meistgesuchter Waffenhändler nach drei Jahren wieder gesichtet. 15 00:01:58,251 --> 00:02:00,918 Lade Namen und Gesichter auf die Gästeliste. 16 00:02:01,543 --> 00:02:03,959 - Wie lange brauchst du? - Fast so weit. 17 00:02:06,459 --> 00:02:09,084 Warte, es geht nicht, die Verbindung ist weg. 18 00:02:09,584 --> 00:02:11,043 Das System ist offline. 19 00:02:11,043 --> 00:02:12,334 Nur lokaler Zugang. 20 00:02:14,209 --> 00:02:17,168 - Wir müssen euch anders reinbekommen. - Das heißt? 21 00:02:17,793 --> 00:02:20,543 Ich brauche Zugriff auf jemanden im Netzwerk. 22 00:02:23,084 --> 00:02:25,084 Sicherheitschef ist an der Bar. 23 00:02:28,001 --> 00:02:30,959 Aus der Nähe könnte ich sein Handy hacken. 24 00:02:31,626 --> 00:02:33,584 - Wie nah? - 3 m. 25 00:02:33,584 --> 00:02:37,084 Stone, du machst keine Außeneinsätze. Bleib im Van. 26 00:02:37,918 --> 00:02:38,959 Sie schafft das. 27 00:02:40,418 --> 00:02:41,543 Zu gefährlich. 28 00:02:45,418 --> 00:02:46,918 Mulvaney geht rein. 29 00:02:53,876 --> 00:02:57,043 Unser Waffenhändler ist unterwegs, ich bleibe dran. 30 00:02:57,043 --> 00:02:59,459 Wir müssen Mulvaney kriegen. 31 00:03:00,043 --> 00:03:01,043 Was brauchst du? 32 00:03:04,209 --> 00:03:07,334 Wenn ich in seiner Nähe bin, ruf sein Handy an. 33 00:03:07,334 --> 00:03:08,418 Ok, verstanden. 34 00:03:09,584 --> 00:03:10,543 Hey, Stone. 35 00:03:11,959 --> 00:03:13,209 Du packst das. 36 00:03:14,626 --> 00:03:15,543 Danke, Bailey. 37 00:03:25,626 --> 00:03:26,959 Ich kann nicht weiter. 38 00:03:39,126 --> 00:03:40,293 Stone, hör zu. 39 00:03:40,293 --> 00:03:43,043 Kellner rechts von dir. Nimm dir ein Glas. 40 00:03:43,959 --> 00:03:45,876 - Danke. - Gut. Jetzt trink es. 41 00:03:46,959 --> 00:03:47,959 Als Mutmacher. 42 00:03:53,168 --> 00:03:55,168 Er geht zum Blackjack-Tisch. 43 00:03:56,626 --> 00:03:57,751 Kannst du spielen? 44 00:03:58,751 --> 00:04:00,126 Ich war im Schachteam. 45 00:04:00,626 --> 00:04:01,626 Oh mein Gott. 46 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Setz einfach. 47 00:04:06,084 --> 00:04:08,584 - Willkommen. - Egal, ob du verlierst. 48 00:04:11,209 --> 00:04:13,459 75. 100. 49 00:04:18,751 --> 00:04:20,293 100 gewechselt. 50 00:04:26,376 --> 00:04:28,293 Ok, ich habe Zugang. 51 00:04:29,084 --> 00:04:32,584 100 klein, Sir. Ok. Alle bereit? 52 00:04:32,584 --> 00:04:34,001 Er guckt misstrauisch. 53 00:04:34,001 --> 00:04:35,251 Ihre Einsätze. 54 00:04:37,209 --> 00:04:38,543 Er geht auf dich zu. 55 00:04:43,293 --> 00:04:44,501 Stone, verschwinde. 56 00:04:46,168 --> 00:04:47,543 Verschwinde. 57 00:04:48,376 --> 00:04:49,501 Was tun Sie da? 58 00:04:50,959 --> 00:04:52,501 Ich hab noch nie gespielt. 59 00:04:53,626 --> 00:04:55,959 BLACKJACK FÜR ANFÄNGER 60 00:04:57,168 --> 00:04:58,959 - 16. - Tut mir leid. 61 00:04:58,959 --> 00:05:00,793 Teilen Sie Ihre Achten. 62 00:05:01,376 --> 00:05:03,626 Achten geteilt. 18. 63 00:05:04,376 --> 00:05:05,209 18. 64 00:05:08,334 --> 00:05:09,543 Der Croupier hat 17. 65 00:05:10,418 --> 00:05:12,168 - Oh, gewonnen. - Sie gewinnen. 66 00:05:14,918 --> 00:05:18,043 Guter Zeitpunkt zum Aufhören. Danke. 67 00:05:20,918 --> 00:05:22,043 Gut gemacht, Stone. 68 00:05:22,043 --> 00:05:25,793 - Für den ersten Außeneinsatz. - Ich bin um Jahre gealtert. 69 00:05:26,334 --> 00:05:28,001 - Hat's geklappt? - Ja, bin drin. 70 00:05:28,584 --> 00:05:29,918 Wo ist Mulvaney? 71 00:05:29,918 --> 00:05:32,543 Hab ihn. Durch die Küche, die Treppe runter. 72 00:05:32,543 --> 00:05:34,334 Zwei Gorillas an der Tür. 73 00:05:34,334 --> 00:05:35,334 Sind unterwegs. 74 00:05:51,501 --> 00:05:54,001 Ihr seid gleich in der Gesichtserkennung. 75 00:05:56,584 --> 00:05:57,459 Hallo, Schöne. 76 00:06:00,084 --> 00:06:01,168 Darf ich? 77 00:06:03,584 --> 00:06:04,959 Sie dürfen gehen. 78 00:06:05,751 --> 00:06:07,168 Oh, ok. 79 00:06:08,334 --> 00:06:09,418 Vielleicht später? 80 00:06:12,459 --> 00:06:13,751 Ok, ihr seid drin. 81 00:06:14,459 --> 00:06:17,751 Ich hab fast Angst zu sehen, was Mulvaney angelockt hat. 82 00:06:21,293 --> 00:06:22,168 Jungs. 83 00:06:30,418 --> 00:06:31,251 Ok. 84 00:06:34,459 --> 00:06:36,959 Wir nehmen Wetten für das nächste Spiel an, 85 00:06:36,959 --> 00:06:39,293 das in zwei Minuten beginnt. 86 00:06:39,293 --> 00:06:44,084 - Du hattest recht mit Mulvaneys Zockerei. - Er geht keiner Wette aus dem Weg. 87 00:06:44,084 --> 00:06:47,251 Erraten Sie die genaue Reihenfolge der Tötungen. 88 00:06:47,251 --> 00:06:49,834 Delta Kilo Six, melden. Feinde gemeldet... 89 00:06:49,834 --> 00:06:51,709 Das sind Militäroperationen. 90 00:06:55,001 --> 00:06:56,418 Sie setzen auf Tote. 91 00:06:56,418 --> 00:07:01,876 Mit einer Wette auf vier Tötungen gewinnt Spieler Nummer 46. 92 00:07:02,501 --> 00:07:03,334 Blutwetten. 93 00:07:04,709 --> 00:07:05,668 Yang, dreh dich. 94 00:07:08,084 --> 00:07:09,459 Etwas nach rechts. 95 00:07:10,209 --> 00:07:11,251 Ach du Scheiße. 96 00:07:12,126 --> 00:07:14,793 Das sind die US Navy Seals in Echtzeit. 97 00:07:14,793 --> 00:07:17,793 Sie haben militärische Verschlüsselung geknackt. 98 00:07:17,793 --> 00:07:19,293 Wer kann so etwas? 99 00:07:20,251 --> 00:07:22,793 Genug Technikgefasel. Das Ziel ist Mulvaney. 100 00:07:24,001 --> 00:07:25,459 Ok, Dr. Yang. 101 00:07:25,459 --> 00:07:27,293 Ihr Auftritt. 102 00:07:27,293 --> 00:07:29,293 Zeit für Mulvaneys Herzinfarkt. 103 00:07:30,209 --> 00:07:31,793 Ich rufe den Krankenwagen. 104 00:07:51,584 --> 00:07:52,751 Mulvaney haut ab. 105 00:07:59,834 --> 00:08:00,918 Scheiße. 106 00:08:23,793 --> 00:08:26,251 Ich übernehme den hier, du Mulvaney. 107 00:08:29,751 --> 00:08:30,584 Stone. 108 00:08:30,584 --> 00:08:33,168 Mulvaney ist im Servicegang rechts von dir. 109 00:08:33,751 --> 00:08:35,209 Gleich wird es dunkel. 110 00:08:42,543 --> 00:08:43,626 Scheiße. 111 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 Ich habe Mulvaney. Bailey, bring uns hier raus. 112 00:08:55,709 --> 00:08:56,543 Showtime! 113 00:09:03,543 --> 00:09:05,168 Ok, ist ja gut. 114 00:09:17,043 --> 00:09:18,168 MI6, richtig? 115 00:09:19,709 --> 00:09:22,126 Ihr solltet etwas subtiler vorgehen. 116 00:09:22,626 --> 00:09:24,418 Ihr habt meine Party ruiniert. 117 00:09:25,084 --> 00:09:27,334 Dabei sagte die Stimme in meinem Kopf: 118 00:09:29,043 --> 00:09:31,626 "Die Briten kommen!" 119 00:09:33,001 --> 00:09:34,501 Wir werden abgehört. 120 00:09:34,501 --> 00:09:36,584 - Ach, sag bloß. - Ok, neuer Plan. 121 00:09:36,584 --> 00:09:40,751 - Rückzug über Route Bravo. Funkstille. - Verstanden. Sehen uns dort. 122 00:09:41,709 --> 00:09:42,543 Komm schon. 123 00:09:49,418 --> 00:09:51,001 Stone. Auf geht's. 124 00:09:54,918 --> 00:09:55,751 Hey! 125 00:09:55,751 --> 00:09:57,543 Ich gehe nirgendwohin. 126 00:10:07,709 --> 00:10:08,918 Es geht noch weiter. 127 00:10:24,751 --> 00:10:26,043 Mulvaneys Leute. 128 00:10:27,418 --> 00:10:30,751 Sie fahren zur Seilbahnstation. Parker ist exponiert. 129 00:10:30,751 --> 00:10:32,293 Wir müssen sofort hin. 130 00:10:46,834 --> 00:10:49,751 - Stone! - Fahrt ohne mich! Ich komme schon klar! 131 00:10:50,668 --> 00:10:52,543 Bleib hier. Wir kommen wieder. 132 00:11:09,168 --> 00:11:12,376 Jack, hier Herz-Neun. Brauche dringend Prognose. 133 00:11:13,584 --> 00:11:15,834 Neun, wir haben deine Position. 134 00:11:16,918 --> 00:11:18,293 Projektion läuft. 135 00:11:23,209 --> 00:11:25,959 Das MI6-Team schafft es nicht vom Berg. 136 00:11:25,959 --> 00:11:30,084 {\an8}Parker wird zu 93 % sterben und Mulvaney entkommen, 137 00:11:30,084 --> 00:11:32,126 {\an8}wenn die Charta nicht eingreift. 138 00:11:34,418 --> 00:11:36,126 Ich brauche einen Fallschirm. 139 00:11:37,334 --> 00:11:38,501 Ok. 140 00:11:38,501 --> 00:11:41,543 Über das Geländer 50 m rechts von dir. 141 00:11:43,251 --> 00:11:44,793 Und verrate dich nicht. 142 00:11:47,876 --> 00:11:48,709 Also los. 143 00:11:55,834 --> 00:11:56,668 Hey! 144 00:12:07,959 --> 00:12:10,876 Das Herz sagt, du schaffst es zu 32 %. 145 00:12:10,876 --> 00:12:12,751 Keine wirkliche Hilfe, Jack. 146 00:12:18,293 --> 00:12:19,293 Langsam. 147 00:12:19,876 --> 00:12:20,709 Stone... 148 00:12:20,709 --> 00:12:22,793 Es kommt ein tiefer Fall! 149 00:12:23,418 --> 00:12:25,293 - Wie tief? - Erschreckend tief. 150 00:12:26,459 --> 00:12:27,626 Wahnsinnig tief! 151 00:12:36,209 --> 00:12:37,543 Und wir sind im Spiel. 152 00:12:43,834 --> 00:12:45,084 Ich habe Geld. 153 00:12:46,543 --> 00:12:47,834 Mehr als Sie glauben. 154 00:12:48,918 --> 00:12:50,293 Es würde nicht reichen. 155 00:13:00,709 --> 00:13:03,626 Noch acht Minuten. Wir schaffen es nicht. 156 00:13:09,668 --> 00:13:13,001 Mulvaneys Sicherheitsleute sind an der Seilbahnstation. 157 00:13:18,793 --> 00:13:20,626 Nehmt die Route links von euch. 158 00:13:20,626 --> 00:13:22,418 Ihr müsst schneller fahren. 159 00:13:38,626 --> 00:13:40,918 Es ist flach, und du verlierst Höhe. 160 00:13:40,918 --> 00:13:43,834 Auf der Piste kannst du ein Snowbike abgreifen. 161 00:13:54,418 --> 00:13:56,043 Seile! 162 00:14:23,043 --> 00:14:24,918 Erfolgschance ist gesunken. 163 00:14:24,918 --> 00:14:26,793 Weil du keine Fantasie hast. 164 00:14:30,376 --> 00:14:32,501 Oh, echt gut. Echt gut. 165 00:14:46,834 --> 00:14:48,251 Ihr spinnt wohl! 166 00:14:48,251 --> 00:14:49,251 Komm schon! 167 00:14:51,293 --> 00:14:53,084 Er schafft es ohne uns, oder? 168 00:14:54,626 --> 00:14:55,459 Festhalten! 169 00:15:04,126 --> 00:15:06,376 Du kannst vor den Bikes landen. 170 00:15:19,168 --> 00:15:21,168 Hey! Geht es Ihnen gut? 171 00:15:24,834 --> 00:15:26,501 So sieht man sich wieder. 172 00:15:27,084 --> 00:15:28,584 Das ist wohl Schicksal. 173 00:15:29,293 --> 00:15:30,543 Offensichtlich. 174 00:15:33,043 --> 00:15:33,876 Hey! 175 00:15:36,668 --> 00:15:38,376 Hey! 176 00:16:23,459 --> 00:16:25,584 Bailey und Yang kommen von rechts. 177 00:16:25,584 --> 00:16:28,376 Es war schwer, dich beim MI6 zu integrieren. 178 00:16:28,376 --> 00:16:31,626 - Deine Tarnung muss halten. - Schon klar, Jack. 179 00:16:33,584 --> 00:16:35,043 Wie viele warten auf mich? 180 00:16:35,751 --> 00:16:36,668 Sechs. 181 00:16:36,668 --> 00:16:40,084 Vier Pistolen, ein Gewehr und ein Scharfschütze 182 00:16:41,001 --> 00:16:42,793 mit beeindruckender Bilanz. 183 00:16:59,209 --> 00:17:00,334 Aus dem Weg! 184 00:17:04,293 --> 00:17:06,501 Entferne dich. Rechts kommt ein Weg. 185 00:17:31,834 --> 00:17:33,709 Der Scharfschütze schießt auf Parker. 186 00:17:43,418 --> 00:17:44,709 Jack, führe mich. 187 00:18:05,793 --> 00:18:07,293 Ich mach das Licht aus. 188 00:18:14,876 --> 00:18:15,709 Hinter dir! 189 00:18:24,501 --> 00:18:26,793 Erfolgschance 85 %. 190 00:18:26,793 --> 00:18:28,126 Nur 85 %? 191 00:18:29,084 --> 00:18:30,209 Klingt nicht fair. 192 00:18:31,751 --> 00:18:32,793 Zwei von rechts. 193 00:18:46,126 --> 00:18:47,001 Da schau her. 194 00:18:47,709 --> 00:18:50,209 Parker und Zielperson sind noch am Leben. 195 00:18:51,043 --> 00:18:55,168 Super. Versteck die Leichen und hau ab, bevor der MI6 dich sieht. 196 00:18:55,168 --> 00:18:56,501 Ok. 197 00:19:12,418 --> 00:19:13,668 Was ist los? 198 00:19:17,251 --> 00:19:18,584 - Yang. - Hey. 199 00:19:26,709 --> 00:19:27,709 Wo sind sie hin? 200 00:19:28,668 --> 00:19:29,668 Wo ist wer hin? 201 00:19:30,459 --> 00:19:32,334 Mulvaneys Security-Armee. 202 00:19:32,876 --> 00:19:34,959 Haben die Sirenen sie erschreckt? 203 00:19:34,959 --> 00:19:37,334 Egal, verschwinden wir mit ihm. 204 00:19:44,501 --> 00:19:45,959 Er hat Schaum vorm Mund! 205 00:19:48,293 --> 00:19:49,709 Er hat Zyankali genommen? 206 00:19:51,793 --> 00:19:52,959 Altmodisch. 207 00:19:52,959 --> 00:19:54,084 Scheiße. 208 00:19:54,876 --> 00:19:55,834 Verflucht. 209 00:19:55,834 --> 00:19:56,918 Er ist tot. 210 00:20:00,543 --> 00:20:01,793 Schnapp dir ein Bein. 211 00:20:01,793 --> 00:20:04,043 Wir müssen Stone abholen. 212 00:20:08,959 --> 00:20:11,793 Ok, du Genie. Was nun? 213 00:21:55,043 --> 00:21:57,668 Was für ein Scheißhaufen Chaos. 214 00:21:57,668 --> 00:22:00,918 Die Italiener rasen vor Wut, die Regierung auch. 215 00:22:00,918 --> 00:22:04,918 - Ich übernehme die Verantwortung. - "Ich" ist Ihr Problem, Parker. 216 00:22:05,418 --> 00:22:06,668 Mulvaney ist tot, 217 00:22:06,668 --> 00:22:09,418 Yang gab dem falschen Mann die Spritze. 218 00:22:09,418 --> 00:22:12,668 Und Stone, was hat Sie geritten, den Van zu verlassen? 219 00:22:12,668 --> 00:22:15,543 - Nur so konnte... - Schreiben Sie's in den Bericht. 220 00:22:15,543 --> 00:22:18,709 Papierkram. Das wird Mulvaneys Jungs einheizen. 221 00:22:18,709 --> 00:22:19,626 Genug. 222 00:22:19,626 --> 00:22:24,793 Mulvaney können wir nicht mehr nutzen. Aber wir haben ein neues Ziel. 223 00:22:25,751 --> 00:22:29,668 Jemand knackte eine extrem sichere militärische Verschlüsselung. 224 00:22:29,668 --> 00:22:32,834 - Haben Sie die Frau überprüft? - Die Frau? Oh ja. 225 00:22:33,459 --> 00:22:34,793 Aber das reicht nicht. 226 00:22:35,626 --> 00:22:37,918 Wir suchen sie, aber bisher erfolglos. 227 00:22:37,918 --> 00:22:41,251 - Ich kann gern... - Dafür haben wir Leute. Diverse Leute. 228 00:22:42,376 --> 00:22:45,209 Erledigen Sie Ihren Papierkram. Sandra. 229 00:22:48,834 --> 00:22:49,751 Danke, Sandra. 230 00:22:49,751 --> 00:22:52,251 - Danke, Sandra. - Hab dich lieb, Sandra. 231 00:22:56,043 --> 00:22:56,876 Auf Stone. 232 00:22:57,501 --> 00:22:59,918 - Das erste Mal den Van verlassen. - Hey! 233 00:22:59,918 --> 00:23:03,001 - Und sie hat es nicht versaut. - Nein, das haben wir. 234 00:23:03,001 --> 00:23:06,209 Blöd, denn es lief so gut, seit Stone zu uns kam. 235 00:23:06,209 --> 00:23:09,959 Du warst kein Glücksbringer, hast aber beim Blackjack gewonnen. 236 00:23:10,459 --> 00:23:13,876 Ich werde nie wieder zocken oder den Van verlassen. 237 00:23:15,209 --> 00:23:17,043 Was hast du da oben getrieben? 238 00:23:18,043 --> 00:23:19,459 Mich aufm Klo versteckt. 239 00:23:21,043 --> 00:23:24,001 - Ihr meintet, ich soll nicht auffallen. - Stimmt. 240 00:23:24,001 --> 00:23:25,793 Ok. Lasst sie in Ruhe. 241 00:23:26,543 --> 00:23:28,584 Wir haben viel wichtigere Themen. 242 00:23:28,584 --> 00:23:30,293 Zum Beispiel die Frau. 243 00:23:30,918 --> 00:23:33,376 Es ist ja klar, für wen sie arbeitet. 244 00:23:34,584 --> 00:23:36,876 - Gott... - Genau. Die Charta. 245 00:23:37,501 --> 00:23:38,751 Schnallt euch an. 246 00:23:38,751 --> 00:23:42,251 Ich habe gerade noch einen ihrer Agenten identifiziert. 247 00:23:43,043 --> 00:23:47,209 Sie eliminierten eine Terrorzelle, die einen Öltanker in Panama entführte. 248 00:23:47,209 --> 00:23:49,501 Ja, aber wer hat so viel Macht? 249 00:23:51,376 --> 00:23:53,209 - Ich tue es wieder, oder? - Ja. 250 00:23:53,209 --> 00:23:54,876 Gut, verspotte mich. 251 00:23:54,876 --> 00:23:56,043 Aber es stimmt. 252 00:23:56,043 --> 00:23:59,834 Ex-Geheimagenten, die nur sich selbst unterstehen, 253 00:23:59,834 --> 00:24:02,418 keinen Organisationen oder Parteien. 254 00:24:02,418 --> 00:24:05,876 Sie löschen Brände ohne die Erlaubnis ihrer Regierungen. 255 00:24:06,793 --> 00:24:08,084 Das ist die Charta. 256 00:24:08,084 --> 00:24:10,251 Top ausgebildete Agenten 257 00:24:10,251 --> 00:24:13,418 bewahren den Frieden in einer turbulenten Welt. 258 00:24:13,418 --> 00:24:15,918 Nein. Das ist ein Cartoon für Kinder. 259 00:24:15,918 --> 00:24:19,418 Niemand kennt die Charta, weil es sie nicht gibt. 260 00:24:19,418 --> 00:24:20,543 Den Essig, bitte. 261 00:24:21,543 --> 00:24:22,793 Und die Frau? 262 00:24:22,793 --> 00:24:25,418 Sie steckt mit drin, und das wisst ihr. 263 00:24:26,418 --> 00:24:28,626 Ok, sagen wir, ich glaube das alles. 264 00:24:29,418 --> 00:24:31,668 Wenn die Charta so viel Gutes tut, 265 00:24:32,293 --> 00:24:33,959 warum behinderte die Frau uns? 266 00:24:35,668 --> 00:24:37,334 Das ist eine gute Frage. 267 00:24:37,334 --> 00:24:41,834 Tut mir leid, Bailey, es gibt keine geniale Geheimorganisation. 268 00:24:41,834 --> 00:24:45,168 Es gibt nur uns, Sandra und ihren Papierkram. 269 00:24:46,084 --> 00:24:49,293 Aber eine nette Gutenachtgeschichte. Apropos... 270 00:24:50,168 --> 00:24:51,209 Jetzt schon? 271 00:24:51,209 --> 00:24:54,626 - Jetlag. - Bei einer Stunde Zeitunterschied. 272 00:24:55,501 --> 00:24:56,334 Gute Nacht. 273 00:24:56,334 --> 00:24:58,001 - Nacht. - Nacht. 274 00:25:03,876 --> 00:25:04,876 Voll ins Auge. 275 00:25:04,876 --> 00:25:06,793 Das brauch ich zum Fahren. 276 00:25:06,793 --> 00:25:09,168 Mit einem fährst du vielleicht besser. 277 00:25:09,668 --> 00:25:11,376 - War nur Spaß. - Nein. 278 00:26:25,543 --> 00:26:29,459 - Schleichst du dich an? - Agenten müssen auf alles gefasst sein. 279 00:26:31,834 --> 00:26:35,334 Ich hätte dir nicht sagen sollen, dass ich schwimmen gehe. 280 00:26:35,334 --> 00:26:38,293 Ein kleiner Patzer. Hat mir gefallen. 281 00:26:39,793 --> 00:26:40,793 Also... 282 00:26:41,334 --> 00:26:43,626 Die Frau. Welche Neuigkeiten? 283 00:26:44,334 --> 00:26:48,751 - Keine. Wir sollten sie doch nicht suchen. - Du bist eine schlechte Lügnerin. 284 00:26:48,751 --> 00:26:52,001 Wenn wir das den Sesselfurzern beim MI6 überlassen, 285 00:26:52,001 --> 00:26:54,334 wird sie die ganze Welt hacken. 286 00:26:54,959 --> 00:26:56,959 Ich hätte sie festnehmen sollen. 287 00:26:57,459 --> 00:26:59,418 Du hattest viel zu tun. 288 00:27:00,126 --> 00:27:02,334 Außerdem war das nicht unser Auftrag. 289 00:27:03,209 --> 00:27:05,751 Versuch, ein bisschen zu leben. Macht Spaß. 290 00:27:06,251 --> 00:27:09,751 Und was ist mit "Bleib im Van, Rachel"? 291 00:27:10,501 --> 00:27:12,001 Das ist anders. 292 00:27:13,084 --> 00:27:15,751 Regeln gelten für alle außer für dich. 293 00:27:15,751 --> 00:27:18,376 Du kennst mich wohl besser als ich dich. 294 00:27:19,084 --> 00:27:21,876 Ich sollte mir diese öden Podcasts anhören. 295 00:27:24,501 --> 00:27:26,084 Baileys Einfluss, was? 296 00:27:26,084 --> 00:27:28,709 So erfährst du nichts von meiner Theorie. 297 00:27:28,709 --> 00:27:29,918 Bin ganz Ohr. 298 00:27:37,668 --> 00:27:40,251 Sie ist neu in der Szene, sie muss es sein. 299 00:27:40,251 --> 00:27:42,251 Sonst hätten wir von ihr gehört. 300 00:27:42,959 --> 00:27:44,418 Für diese Gästeliste... 301 00:27:44,418 --> 00:27:47,126 Sie arbeitet mit einem alten Hasen. Mit wem? 302 00:27:47,959 --> 00:27:50,084 Wir knacken das. Ich hole Snacks. 303 00:27:52,043 --> 00:27:55,293 Tut mir leid, ich bin schon zum Brunch verabredet. 304 00:27:57,043 --> 00:27:58,126 Darf ich mitessen? 305 00:28:00,459 --> 00:28:01,626 Bis dann, Parker. 306 00:28:21,334 --> 00:28:25,501 DIE CHARTA: HAUPTQUARTIER DES HERZ-TEAMS 307 00:28:25,501 --> 00:28:27,293 Ivo? Es ist lange her. 308 00:28:27,918 --> 00:28:30,168 Herz-Neun, schön dich zu sehen. 309 00:28:30,168 --> 00:28:33,043 - Wie läuft's? - Es ist viel los. Hier entlang. 310 00:28:34,168 --> 00:28:37,668 Die Charta hat heute Morgen drei Bedrohungen bearbeitet. 311 00:28:37,668 --> 00:28:40,126 Möglicher Sarin-Anschlag in Paris. 312 00:28:40,126 --> 00:28:44,668 Das Herz hat Ort und Zeit mit 87-prozentiger Sicherheit benannt. 313 00:28:44,668 --> 00:28:46,459 Herz-Acht ist vor Ort. 314 00:28:46,959 --> 00:28:50,043 Sechs entschärft einen internationalen Zwischenfall 315 00:28:50,043 --> 00:28:51,751 im Südchinesischen Meer. 316 00:28:52,501 --> 00:28:56,543 Und das Karo-Team kümmert sich um Hacker im Stromnetz Nordamerikas. 317 00:28:59,334 --> 00:29:01,168 Das ist der Pfau. 318 00:29:01,168 --> 00:29:02,751 - Hi. - War inklusive. 319 00:29:04,793 --> 00:29:07,459 Hey, Jack. Gefällt dir dein neues Büro? 320 00:29:07,459 --> 00:29:10,168 Wir können nicht alle in den Alpen rumalbern. 321 00:29:10,168 --> 00:29:11,959 Wie geht es Herz-König? 322 00:29:11,959 --> 00:29:13,209 Ist sie wütend? 323 00:29:13,209 --> 00:29:14,418 Warst du bei ihr? 324 00:29:14,418 --> 00:29:17,001 Also... Die Situation ist euch entglitten. 325 00:29:17,001 --> 00:29:19,668 Die Zielperson und sechs Männer sind tot. 326 00:29:19,668 --> 00:29:23,084 Ein glorreicher Erfolg. Victoria-Kreuze für alle. 327 00:29:23,084 --> 00:29:24,168 Morgen, Nomad. 328 00:29:24,168 --> 00:29:27,251 Schön dich zu sehen. Hast es toll eingerichtet. 329 00:29:28,959 --> 00:29:30,584 Ist das ihr neuer Humor? 330 00:29:31,251 --> 00:29:33,459 - Habt ihr die Frau gefunden? - Klar. 331 00:29:35,001 --> 00:29:36,001 Keya Dhawan. 332 00:29:36,959 --> 00:29:39,834 Sie kommt aus Pune in Westindien. 333 00:29:40,418 --> 00:29:41,834 Mit acht Waise geworden. 334 00:29:42,543 --> 00:29:44,209 Wo lernte sie programmieren? 335 00:29:44,209 --> 00:29:48,501 - Kennst du Niam Kharche? - Milliardär, Investor, Pharmazeutika. 336 00:29:48,501 --> 00:29:52,834 Er organisierte in Pune IT-Workshops für unterprivilegierte Kinder. 337 00:29:54,876 --> 00:29:57,334 In einem davon entdeckte er sie. 338 00:29:57,334 --> 00:30:01,084 Er erkannte ihr Talent und bildete sie aus, 339 00:30:01,584 --> 00:30:03,584 aber sie zerstritten sich. 340 00:30:03,584 --> 00:30:06,751 - Warum? - Das Herz liefert Fakten, keine Gründe. 341 00:30:06,751 --> 00:30:09,709 Sie trennte sich von Kharche und verschwand. 342 00:30:12,834 --> 00:30:16,418 - Sie ist jetzt 22. - Kaum älter als ich, als wir uns trafen. 343 00:30:16,418 --> 00:30:19,084 Ja, aber sie gab sich mit Kriminellen ab. 344 00:30:19,084 --> 00:30:21,001 Manche haben eben Glück. 345 00:30:22,959 --> 00:30:26,251 Wir glauben, Keya hat das Casino des Blutes eröffnet. 346 00:30:26,251 --> 00:30:30,084 Sie kannte Mulvaneys Spielsucht und wollte ihn anlocken. 347 00:30:30,084 --> 00:30:31,168 Warum? 348 00:30:31,876 --> 00:30:35,126 Mulvaney war besessen von einer neuen Waffe, 349 00:30:35,126 --> 00:30:36,043 einem Mythos. 350 00:30:36,043 --> 00:30:40,418 Ein hoch entwickelter Quantencomputer, der sich überall einhacken kann. 351 00:30:41,793 --> 00:30:43,001 Das Herz. 352 00:30:44,918 --> 00:30:46,168 Wo ist sie jetzt? 353 00:30:54,834 --> 00:31:00,418 Zu 96 % ist sie auf dem Weg nach Lissabon zur Eröffnung des Clubs Moritz. 354 00:31:00,418 --> 00:31:03,043 Wir leaken ihren Standort an den MI6, 355 00:31:03,043 --> 00:31:06,584 dann läuft eure Operation innerhalb von 24 Stunden weiter. 356 00:31:07,084 --> 00:31:08,793 Da stimmt was nicht. 357 00:31:10,084 --> 00:31:13,126 Keya hörte uns am Berg bewusst ab. 358 00:31:13,126 --> 00:31:15,668 Sie blickte mir direkt in die Augen. 359 00:31:15,668 --> 00:31:18,334 Wir sollen also das Herz ignorieren, 360 00:31:18,334 --> 00:31:22,918 die fast perfekte Intelligenz, weil es in einer Bar Augenkontakt gab. 361 00:31:22,918 --> 00:31:24,668 Deshalb bist du noch Single. 362 00:31:25,584 --> 00:31:27,001 Folge den Zahlen. 363 00:31:27,834 --> 00:31:31,251 - Du fährst nach Lissabon. - Und wenn sie dort nicht ist? 364 00:31:31,251 --> 00:31:34,793 Iss Tapas. Nur nicht mit deinem MI6-Team. 365 00:31:38,001 --> 00:31:39,876 Du spionierst mir also nach. 366 00:31:41,668 --> 00:31:43,376 Ich überwache meine Agentin. 367 00:31:46,168 --> 00:31:50,793 Du kanntest die Bedingungen. Keine Beziehungen. Keine Freunde. 368 00:31:50,793 --> 00:31:52,959 Keine Tête-à-Têtes am Pool. 369 00:31:54,584 --> 00:31:57,043 Was wir tun, ist zu wichtig. 370 00:31:57,043 --> 00:32:01,043 Wenn Regierungen scheitern, bleibt nur noch die Charta. 371 00:32:01,043 --> 00:32:03,543 Ich bin undercover. Das gehört dazu. 372 00:32:04,876 --> 00:32:07,126 - Alles ist unter Kontrolle. - Gut. 373 00:32:08,334 --> 00:32:09,459 So soll es bleiben. 374 00:32:10,168 --> 00:32:11,876 Deine Zielperson ist Dhawan. 375 00:32:19,709 --> 00:32:21,418 "KEYA DHAWAN" 376 00:32:26,168 --> 00:32:28,668 "KEYA DHAWAN" + "DIE BRITEN KOMMEN" 377 00:32:31,459 --> 00:32:33,834 Komm schon, Keya. Schluck den Köder. 378 00:32:40,959 --> 00:32:43,751 NEUE NACHRICHTEN-ANFRAGE VON UNBEKANNTEM NUTZER 379 00:32:48,668 --> 00:32:49,501 ANNEHMEN 380 00:32:49,501 --> 00:32:52,209 UNBEKANNT: SUCHST DU MICH? 381 00:33:00,876 --> 00:33:02,126 Lächeln. 382 00:33:05,126 --> 00:33:08,834 ES IST FREITAGABEND. HAST DU KEINE FREUNDE? 383 00:33:08,834 --> 00:33:15,584 DU HAST MIR IM CASINO ZUGEPROSTET. WARUM? 384 00:33:15,584 --> 00:33:19,709 ICH WOLLTE, DASS DU WEISST, WESSEN PARTY DU RUINIERST. 385 00:33:19,709 --> 00:33:23,959 DAS IST KEIN SPIEL, KEYA. WAS WILLST DU? 386 00:33:28,626 --> 00:33:33,793 DU WIRST ES BALD HERAUSFINDEN. 387 00:33:38,209 --> 00:33:39,501 UNBEKANNT OFFLINE 388 00:33:49,543 --> 00:33:50,459 Hey, Bailey. 389 00:33:50,459 --> 00:33:54,084 Wir sind der Hackerin auf der Spur. Wir fahren nach Lissabon. 390 00:33:54,709 --> 00:33:56,709 Ruf die Katzensitterin an. 391 00:33:56,709 --> 00:33:58,709 Oh nein. Barry kommt klar. 392 00:33:59,334 --> 00:34:01,334 Ich sagte ihm: "Keine Partys." 393 00:34:02,709 --> 00:34:04,668 Ok. Süße Träume. 394 00:34:05,876 --> 00:34:07,251 Flieger geht um acht. 395 00:34:07,751 --> 00:34:08,668 Verstanden. 396 00:34:10,084 --> 00:34:11,584 - Nacht, Bailey. - Nacht. 397 00:34:20,043 --> 00:34:21,001 Was ist damit? 398 00:34:21,001 --> 00:34:24,168 Gerade als wir dachten, schlimmer geht es nicht mehr. 399 00:34:25,209 --> 00:34:28,376 - Parker, singst du? - Nein. Ich räuspere mich nur. 400 00:34:28,376 --> 00:34:29,376 Lied. 401 00:34:29,376 --> 00:34:30,959 - Sieh dir das an. - Nein. 402 00:34:30,959 --> 00:34:32,251 Engelsstimme. 403 00:34:54,376 --> 00:34:59,209 LISSABON PORTUGAL 404 00:35:08,543 --> 00:35:12,709 Du hast denselben Musikgeschmack und die gleiche Frisur wie meine Oma. 405 00:35:15,251 --> 00:35:17,043 Mein Van, meine Musik. 406 00:35:17,043 --> 00:35:18,584 Das sagt sie auch immer. 407 00:35:24,501 --> 00:35:25,543 Oh, tut mir leid. 408 00:35:25,543 --> 00:35:29,168 Das geht noch etwas härter. Meine Zähne sind noch ganz. 409 00:35:31,834 --> 00:35:33,001 Alles ok da hinten? 410 00:35:34,251 --> 00:35:36,168 Ja, alles gut. Mir ist nur... 411 00:35:36,168 --> 00:35:37,126 Übel. 412 00:35:38,209 --> 00:35:39,418 Liegt an der Musik. 413 00:35:40,834 --> 00:35:42,376 Tauschen wir die Plätze. 414 00:35:43,168 --> 00:35:46,084 - Nein, schon gut. - Nein, kein Problem. Los. 415 00:35:48,001 --> 00:35:48,834 Ok. 416 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 - Mann! - Anschnallen. 417 00:35:55,001 --> 00:35:58,043 - Bailey! - Bist du nicht ein Top-Fahrer? 418 00:35:58,043 --> 00:35:59,334 Tut mir leid. 419 00:36:05,751 --> 00:36:06,751 - Ok? - Ja. 420 00:36:21,209 --> 00:36:22,709 Wann macht der Club auf? 421 00:36:22,709 --> 00:36:24,668 Wir gehen in zwei Stunden los. 422 00:36:34,626 --> 00:36:35,543 Hey, Stone. 423 00:36:37,001 --> 00:36:38,543 Ich hab dir was geschickt. 424 00:36:39,709 --> 00:36:42,293 HANDGEFERTIGTES VIKTORIANISCHES PUPPENHAUS 425 00:36:42,876 --> 00:36:45,543 - Was ist das? - Geschenk für meine Nichte. 426 00:36:47,126 --> 00:36:48,043 Was denkst du? 427 00:36:49,209 --> 00:36:51,293 Es ist sehr pink. 428 00:37:13,084 --> 00:37:16,459 Parker! Diese Musik ist uralt. Wie alt bist du? Hundert? 429 00:37:17,043 --> 00:37:18,459 Das nennt man Kultur. 430 00:37:20,251 --> 00:37:23,168 Tut mir leid, ich stimme Yang zu. Yang! 431 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 Ja! 432 00:37:30,293 --> 00:37:31,751 Alles klar! 433 00:37:32,459 --> 00:37:33,584 Schon besser. 434 00:37:37,668 --> 00:37:39,876 Bailey, du willst das doch auch. 435 00:37:39,876 --> 00:37:41,084 So ist es. 436 00:37:48,376 --> 00:37:49,209 Stone? 437 00:37:49,709 --> 00:37:51,418 - Oh ja. - Stone, komm schon. 438 00:37:56,459 --> 00:37:58,334 Du willst es. Komm schon. 439 00:37:58,334 --> 00:37:59,334 Ja. 440 00:38:12,543 --> 00:38:13,501 Nichts da. 441 00:38:16,126 --> 00:38:18,751 Pass auf, sonst amüsierst du dich noch. 442 00:38:21,334 --> 00:38:23,126 - Sie lächelt. - Oh ja! 443 00:38:36,376 --> 00:38:38,793 Sechs Feinde betreten das Gebäude. 444 00:38:38,793 --> 00:38:40,168 Neun, ich hab dich. 445 00:38:40,918 --> 00:38:43,709 Sechs Feinde auf der Treppe. Weitere draußen. 446 00:38:43,709 --> 00:38:46,334 Sie dringen ein in vier, 447 00:38:47,459 --> 00:38:48,459 drei, 448 00:38:49,626 --> 00:38:50,459 zwei, 449 00:38:51,543 --> 00:38:52,376 eins. 450 00:39:05,793 --> 00:39:06,751 Parker. 451 00:39:34,876 --> 00:39:36,501 Wir bringen dich raus. 452 00:39:40,376 --> 00:39:42,043 Stone, lauf! 453 00:39:50,709 --> 00:39:52,293 Neun, das Fenster. 454 00:39:53,293 --> 00:39:54,293 Raus da. Jetzt. 455 00:40:00,584 --> 00:40:01,668 Sonst bist du tot. 456 00:40:11,959 --> 00:40:13,334 Jack, hilf mir! 457 00:40:14,168 --> 00:40:16,501 Ich plane Fluchtwege. Jetzt. 458 00:40:16,501 --> 00:40:18,751 Komm schon, Parker. Komm schon! 459 00:40:35,168 --> 00:40:36,418 Ich gehe wieder rein. 460 00:40:36,418 --> 00:40:39,626 Was? Nein. Sie zu retten ist nicht deine Mission. 461 00:40:39,626 --> 00:40:41,376 - Raus da. - Jack, bitte. 462 00:40:41,376 --> 00:40:43,959 Nein. Du wirst auffliegen oder draufgehen. 463 00:40:48,876 --> 00:40:49,751 KEIN SIGNAL 464 00:40:49,751 --> 00:40:50,668 Stone? 465 00:40:52,084 --> 00:40:52,918 Stone? 466 00:40:53,543 --> 00:40:54,459 Stone! 467 00:42:20,834 --> 00:42:22,334 - Heilige Scheiße. - Komm. 468 00:42:23,501 --> 00:42:24,459 Raus hier. 469 00:42:25,001 --> 00:42:26,543 Es kommen mehr. Los. 470 00:42:41,251 --> 00:42:43,251 Vergesst den Van. Los. 471 00:43:05,168 --> 00:43:06,501 Funktioniert das Ding? 472 00:43:06,501 --> 00:43:09,168 Ja, tut es. Aber nicht bei jedem Auto. 473 00:43:11,918 --> 00:43:13,251 Da! Lauft! 474 00:43:31,584 --> 00:43:33,168 Stone! Nicht einschlafen! 475 00:43:36,751 --> 00:43:38,126 Rutsch rüber. 476 00:43:46,709 --> 00:43:49,376 - Weg von den Waffen, Stone! - Eine Sekunde. 477 00:43:57,709 --> 00:43:58,751 Runter! 478 00:44:22,876 --> 00:44:24,293 Los! 479 00:44:30,959 --> 00:44:32,918 Ok, Stone. Karten auf den Tisch. 480 00:44:32,918 --> 00:44:35,876 Du kannst hacken, kämpfen und fahren. 481 00:44:35,876 --> 00:44:37,418 Parker, hörst du zu? 482 00:44:39,751 --> 00:44:42,918 - Drei Autos, viele Waffen. - Merke ich an den Kugeln. 483 00:44:50,626 --> 00:44:53,376 - Stone! - Bin grade ziemlich beschäftigt. 484 00:45:01,751 --> 00:45:02,709 Bremsen! 485 00:45:06,959 --> 00:45:08,584 Ok, du hast es drauf. 486 00:45:17,459 --> 00:45:18,293 Yang! 487 00:45:20,001 --> 00:45:21,834 - Alles klar. - Auf drei Uhr. 488 00:45:22,376 --> 00:45:24,709 In drei, zwei, eins... 489 00:45:45,584 --> 00:45:46,418 Magazin leer! 490 00:46:06,126 --> 00:46:09,251 - Willst du uns umbringen? - Eigentlich das Gegenteil. 491 00:46:17,126 --> 00:46:17,959 Ok. 492 00:46:18,459 --> 00:46:20,043 Das könnte heftig werden. 493 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Gar nicht gut. 494 00:47:06,168 --> 00:47:08,084 - Sie sind noch da. - Ich weiß. 495 00:47:11,376 --> 00:47:12,584 Festhalten. 496 00:47:47,751 --> 00:47:51,334 Ich persönlich denke, du bist bereit für Außeneinsätze. 497 00:48:03,418 --> 00:48:05,459 Wir müssen den Van loswerden. 498 00:48:32,209 --> 00:48:33,043 Rachel. 499 00:48:33,709 --> 00:48:34,626 Rachel! 500 00:48:37,168 --> 00:48:38,043 Stone. 501 00:48:42,251 --> 00:48:43,584 Wer zur Hölle bist du? 502 00:48:48,834 --> 00:48:50,334 Es ist kompliziert. 503 00:48:50,334 --> 00:48:54,501 Eine junge IT-Agentin hat soeben ein ganzes Killer-Kommando erledigt. 504 00:48:55,084 --> 00:48:58,084 - Bailey, wofür brauchst du so lange? - Scheiße. 505 00:48:58,668 --> 00:49:01,251 Die Charta? Du bist bei der Charta? 506 00:49:01,918 --> 00:49:04,459 Willst du Dhawan allein festnehmen? 507 00:49:04,959 --> 00:49:06,584 Arbeitest du mit ihr? 508 00:49:09,668 --> 00:49:10,501 Antworte ihm! 509 00:49:11,876 --> 00:49:13,209 Das schuldest du uns. 510 00:49:15,043 --> 00:49:16,626 Wir verfolgen sie auch. 511 00:49:16,626 --> 00:49:18,126 Oh mein Gott. 512 00:49:20,043 --> 00:49:21,084 Die Charta gibt es. 513 00:49:22,334 --> 00:49:25,334 - Du gehörst dazu. - Ich hätte euch gern mehr gesagt. 514 00:49:26,793 --> 00:49:28,376 Aber wir wollen dasselbe. 515 00:49:29,334 --> 00:49:30,168 Nein. 516 00:49:35,668 --> 00:49:37,834 Nicht nur du hast ein Geheimnis. 517 00:49:43,751 --> 00:49:45,584 Haben sie dir etwas bedeutet? 518 00:49:47,084 --> 00:49:50,251 Komm schon, Rachel. Du spielst nur eine Rolle, oder? 519 00:49:52,209 --> 00:49:56,043 - Wer bist du, Parker? - Warum fragst du nicht das Herz? 520 00:49:59,876 --> 00:50:02,584 Du hättest mich zuerst erschießen können. 521 00:50:03,793 --> 00:50:06,001 Ich muss vorher noch was erfahren. 522 00:50:06,001 --> 00:50:08,459 Über dich, die Charta. 523 00:50:09,376 --> 00:50:10,709 Aber vor allem 524 00:50:11,751 --> 00:50:13,334 will ich gern kämpfen. 525 00:50:25,001 --> 00:50:25,834 Rede. 526 00:50:31,293 --> 00:50:34,418 Keya und ich erfuhren, dass die Charta MI6 infiltrierte. 527 00:50:36,001 --> 00:50:37,376 Ich suchte den Spion. 528 00:50:38,084 --> 00:50:42,459 Erst dachte ich, es wäre Yang, aber ich war froh, dass du es warst. 529 00:50:43,709 --> 00:50:45,459 Keya arbeitet für dich? 530 00:50:48,501 --> 00:50:49,376 Du zitterst. 531 00:50:51,918 --> 00:50:54,918 - Du hast mich kaum geschnitten. - Das war der Plan. 532 00:50:55,709 --> 00:50:56,543 Vergiftet. 533 00:50:57,543 --> 00:51:00,251 Etwas trivial, ich weiß. Aber es wirkt. 534 00:51:02,293 --> 00:51:04,459 Die Lähmung setzt wohl ein. 535 00:51:05,709 --> 00:51:08,584 Ich habe sechs Jahre nach euch gesucht, Stone. 536 00:51:09,209 --> 00:51:11,418 Bis das Schicksal dich zu mir führte. 537 00:51:12,209 --> 00:51:13,959 Du bist eine gute Agentin. 538 00:51:14,584 --> 00:51:18,793 Aber du hast einer Maschine vertraut und mich übersehen. 539 00:51:20,251 --> 00:51:21,084 Genau hier, 540 00:51:21,959 --> 00:51:23,501 vor deiner Nase. 541 00:51:25,543 --> 00:51:26,543 Die ganze Zeit. 542 00:51:29,834 --> 00:51:31,543 Und Mulvaney? 543 00:51:34,001 --> 00:51:35,876 Er hasste Technik, wie ich. 544 00:51:36,668 --> 00:51:38,126 Behielt alles hier oben. 545 00:51:39,168 --> 00:51:42,543 Keya und ich eröffneten also unser Casino des Blutes, 546 00:51:42,543 --> 00:51:43,793 um ihn anzulocken. 547 00:51:44,834 --> 00:51:47,126 Wir mussten über das Herz reden. 548 00:51:47,126 --> 00:51:48,126 Ok. 549 00:51:50,834 --> 00:51:51,918 Rede. 550 00:51:51,918 --> 00:51:52,834 Ja, ich... 551 00:51:54,293 --> 00:51:57,751 Das Herz gibt der Charta ihre Macht. 552 00:51:57,751 --> 00:52:01,459 Es ist die größte Waffe, von der ihr nie etwas wusstet. 553 00:52:01,459 --> 00:52:03,626 Sie kann sich in alles einhacken. 554 00:52:04,584 --> 00:52:09,209 Handys, Stromnetze, Banken, Regierungen, das Militär, Krankenakten. 555 00:52:10,334 --> 00:52:11,543 Eure Geheimnisse. 556 00:52:12,334 --> 00:52:14,834 Es kennt euch besser, als ihr euch kennt. 557 00:52:15,459 --> 00:52:16,751 Es ist Determinismus. 558 00:52:17,668 --> 00:52:21,459 Es greift auf Billionen Datenpunkte zu und modelliert so genau, 559 00:52:21,459 --> 00:52:23,501 dass es die Zukunft vorhersagt. 560 00:52:24,751 --> 00:52:27,084 Das Herz ist Wissen und Macht. 561 00:52:28,084 --> 00:52:31,418 Es kann Märkte zerstören und Flugzeuge abstürzen lassen. 562 00:52:31,918 --> 00:52:36,084 Wozu eine Atombombe stehlen, wenn man sie alle kontrollieren kann? 563 00:52:37,376 --> 00:52:38,709 Wem das Herz gehört, 564 00:52:40,459 --> 00:52:41,709 dem gehört die Welt. 565 00:52:48,501 --> 00:52:49,418 Wo ist es? 566 00:52:51,376 --> 00:52:53,668 Wo... ist es? 567 00:52:55,876 --> 00:52:58,209 Das weiß nur ein Charta-Mitglied. 568 00:52:59,959 --> 00:53:02,626 Das Gift ist ein Cholinesterase-Hemmer. 569 00:53:03,668 --> 00:53:05,043 Aus dem Kalten Krieg. 570 00:53:06,168 --> 00:53:08,251 Mein Chemiker macht alle Klassiker. 571 00:53:09,168 --> 00:53:10,376 Wie Zyankali. 572 00:53:21,959 --> 00:53:23,334 Entspann dich, Rachel. 573 00:53:24,626 --> 00:53:28,793 Wir wollen dich nicht töten. Du musst zuerst ein Paket abliefern. 574 00:53:33,126 --> 00:53:35,209 Ich habe gern mit dir gearbeitet. 575 00:53:36,209 --> 00:53:37,126 Ganz ehrlich. 576 00:54:31,709 --> 00:54:32,543 Stone? 577 00:54:35,126 --> 00:54:35,959 Stone? 578 00:54:36,459 --> 00:54:38,376 Sie ist wach. 579 00:54:41,668 --> 00:54:43,043 Halten Sie sie fest. 580 00:54:46,376 --> 00:54:47,418 Oh Scheiße. 581 00:54:49,959 --> 00:54:52,376 Nimm das. Hilf mir. 582 00:54:53,293 --> 00:54:54,334 Halte sie ruhig. 583 00:54:55,293 --> 00:54:56,959 Cholinest... 584 00:54:56,959 --> 00:54:59,834 - Cholines... - Gib mir Atropin. 5 ml. 585 00:54:59,834 --> 00:55:01,459 Es ist Cholinesterase. 586 00:55:01,459 --> 00:55:02,709 Jack! 587 00:55:02,709 --> 00:55:04,876 - Wir wurden gehackt. - Wie? 588 00:55:05,543 --> 00:55:10,543 Ein Trojaner ist über Funk reingelangt und frisst sich durch unseren Schutz. 589 00:55:10,543 --> 00:55:12,918 - Zugriff einschränken. - Klappt nicht. 590 00:55:13,584 --> 00:55:17,251 - Sie greifen auf das Herz zu. - Von wo? Wir haben eine Firewall. 591 00:55:20,251 --> 00:55:22,918 Es ist ein schwaches Funksignal. Es kommt aus... 592 00:55:24,459 --> 00:55:25,709 ...dem Gebäude. 593 00:55:27,209 --> 00:55:28,084 Stone. 594 00:55:28,084 --> 00:55:30,501 Wir müssen ihre Atemwege überwachen. 595 00:55:31,126 --> 00:55:32,334 - Los. - Halte sie. 596 00:55:33,501 --> 00:55:34,543 Pressen. 597 00:55:35,918 --> 00:55:36,834 Keine Wirkung. 598 00:55:48,584 --> 00:55:52,126 Stone. Was ist los? Ich muss wissen, was passiert ist. 599 00:55:54,168 --> 00:55:56,043 Wie lange waren wir exponiert? 600 00:55:56,043 --> 00:55:58,918 3:45 Minuten. Systemcheck läuft. 601 00:55:58,918 --> 00:56:01,626 Worauf griffen sie zu? Ist der Tresor sicher? 602 00:56:02,751 --> 00:56:06,834 Der Tresor mit dem Herz ist immer noch sicher in 25 km Höhe. 603 00:56:07,793 --> 00:56:12,334 Da kommt nur ein Space Shuttle hin. Er fliegt in Richtung Westafrika. 604 00:56:12,334 --> 00:56:14,834 Haben die anderen Karten-Farben Zugriff? 605 00:56:14,834 --> 00:56:17,793 - Sieht so aus. Mein Gott. - Was? 606 00:56:17,793 --> 00:56:20,543 Es gab 100.000 versuchte Dateizugriffe. 607 00:56:20,543 --> 00:56:23,959 Aber unser Schutz hat wohl standgehalten. 608 00:56:23,959 --> 00:56:25,834 Wir müssen alles runterfahren. 609 00:56:26,668 --> 00:56:29,959 - Was? Das Herz? - Bis wir wissen, was sie getan haben. 610 00:56:30,584 --> 00:56:32,584 Wir wissen nicht, was sie können. 611 00:56:32,584 --> 00:56:35,084 Dazu müssen wir es nicht runterfahren. 612 00:56:35,084 --> 00:56:37,959 - So schaden wir uns. - Sie ist nicht dumm. 613 00:56:37,959 --> 00:56:40,626 - Wir auch nicht. - Sicher? Denn gerade... 614 00:56:40,626 --> 00:56:43,501 Rachel, er hat recht. Wir regeln das. 615 00:56:44,126 --> 00:56:44,959 Wir? 616 00:56:45,876 --> 00:56:47,959 Wir müssen unter vier Augen reden. 617 00:56:57,793 --> 00:57:01,043 Ich wusste, dass Keya uns, das Herz, täuscht. 618 00:57:01,043 --> 00:57:03,251 Nein. Du hattest nur ein Gefühl. 619 00:57:03,251 --> 00:57:06,251 Nichts Konkretes, um zu handeln. 620 00:57:06,251 --> 00:57:09,293 Eine Idee, eine Ahnung. Das ist uns zu wenig. 621 00:57:09,293 --> 00:57:13,126 - Ich wusste, sie würde weg sein. - Du handeltest gegen das Herz. 622 00:57:13,126 --> 00:57:17,501 - Um mein Team zu retten. - Du hast für ihren Tod gesorgt. 623 00:57:20,584 --> 00:57:22,001 Du bist aufgeflogen. 624 00:57:22,918 --> 00:57:26,626 Du hättest gehen sollen, dann hätten wir Parker geschnappt, 625 00:57:26,626 --> 00:57:28,709 und Yang und Bailey würden leben. 626 00:57:31,334 --> 00:57:34,501 - Ich hätte nur auf das Herz hören sollen? - Ja. 627 00:57:41,376 --> 00:57:43,834 Die Charta existiert aus einem Grund. 628 00:57:45,001 --> 00:57:48,209 Nur um möglichst viele Leben zu retten, 629 00:57:48,209 --> 00:57:52,043 basierend auf reinen und objektiven Berechnungen. 630 00:57:52,043 --> 00:57:53,709 Durch eine Maschine. 631 00:57:53,709 --> 00:57:56,126 Hast du vergessen, wie radikal das ist? 632 00:57:57,834 --> 00:58:01,459 Das macht unsere Arbeit nicht leicht und angenehm. 633 00:58:01,459 --> 00:58:04,459 Du wirst dein Leben lang an diese Menschen denken. 634 00:58:04,459 --> 00:58:08,459 Und du wirst dich immer für sie verantwortlich fühlen. 635 00:58:09,668 --> 00:58:12,084 Aber der Zweck heiligt die Mittel. 636 00:58:15,043 --> 00:58:18,543 Ich verbrachte ein Jahr täglich mit Parker und ahnte nichts. 637 00:58:20,209 --> 00:58:21,043 Nein. 638 00:58:22,126 --> 00:58:23,584 Das Herz auch nicht. 639 00:58:27,251 --> 00:58:28,543 Und was nun? 640 00:58:29,626 --> 00:58:30,543 Ich... 641 00:58:33,751 --> 00:58:37,043 Ich muss schwere Entscheidungen treffen. Die erste ist: 642 00:58:37,043 --> 00:58:38,334 Ich ziehe dich ab. 643 00:58:39,751 --> 00:58:43,334 Geh nach Hause. Ruh dich aus. Bleib unauffällig. 644 00:58:45,584 --> 00:58:48,084 - Das kannst du nicht. - Du bist aufgeflogen. 645 00:58:49,001 --> 00:58:50,626 Parker kennt dich. Dhawan. 646 00:58:50,626 --> 00:58:53,918 Und die anderen Könige vertrauen dir nicht mehr ganz. 647 00:58:55,126 --> 00:58:56,043 Und du? 648 00:58:58,459 --> 00:59:02,126 Ich beschütze, was wir 20 Jahre lang aufgebaut haben. 649 00:59:04,918 --> 00:59:05,959 Ich bin raus? 650 00:59:08,209 --> 00:59:09,584 Es ist das Beste. 651 00:59:11,334 --> 00:59:12,793 Nichts Persönliches. 652 00:59:12,793 --> 00:59:13,709 Nein. 653 00:59:15,168 --> 00:59:16,668 Das erkenne ich langsam. 654 00:59:41,043 --> 00:59:45,126 WILLST DU NOCH SPIELEN 655 00:59:46,918 --> 00:59:50,251 - Hallo? Stone? Falsch verbunden. - Das ist für mich. 656 00:59:51,793 --> 00:59:53,084 Das ist mein Handy... 657 00:59:53,084 --> 00:59:58,876 Warum fährt eine Charta-Agentin kurz nach einer Vergiftung allein herum? 658 00:59:59,459 --> 01:00:02,418 Sie kümmern sich nicht um ihr wertvollstes Pferd. 659 01:00:02,418 --> 01:00:05,418 - Was willst du? - Sei keine schlechte Verliererin. 660 01:00:05,418 --> 01:00:09,084 Du dachtest wohl, wir seien uns ähnlich. Aber ich bin besser. 661 01:00:09,084 --> 01:00:11,876 Besser? Du hast meine Freunde getötet. 662 01:00:13,084 --> 01:00:15,584 - Was? - Das wusstest du nicht, was? 663 01:00:16,584 --> 01:00:18,834 Ich sagte dir, das ist kein Spiel. 664 01:00:19,501 --> 01:00:20,834 Herz oder nicht Herz, 665 01:00:21,918 --> 01:00:23,126 ich kriege dich. 666 01:00:31,501 --> 01:00:33,001 - Morgen, Ma'am. - Morgen. 667 01:00:37,668 --> 01:00:39,418 Nomad. Perfekter Ort. 668 01:00:45,959 --> 01:00:49,876 Alle vier Könige im selben Raum. Wie lange ist das her? Drei Jahre? 669 01:00:50,459 --> 01:00:51,834 Nicht lange genug. 670 01:00:53,751 --> 01:00:57,334 So, wer ist dieser Parker, und wie konnten wir ihn übersehen? 671 01:00:58,251 --> 01:01:01,834 Erfolgreicher Geheimagent. Geboren in Belfast, lebt allein. 672 01:01:01,834 --> 01:01:05,459 Er hat niemanden und nichts, wofür es sich zu leben lohnt. 673 01:01:05,459 --> 01:01:10,501 Er hat sein Leben einem Land gewidmet, das ihn für entbehrlich hält. 674 01:01:10,501 --> 01:01:13,751 Gut, schon klar, das ist Benzin fürs Feuer, 675 01:01:13,751 --> 01:01:16,126 aber ohne Funken brennt es nicht. 676 01:01:16,126 --> 01:01:17,793 Dazu komme ich jetzt. 677 01:01:18,668 --> 01:01:22,751 Dafür musste ich sehr alte Freunde sehr unter Druck setzen. 678 01:01:24,001 --> 01:01:26,501 Tschetschenien, Dezember 2015. 679 01:01:27,793 --> 01:01:28,626 Was ist das? 680 01:01:29,209 --> 01:01:32,834 Es war vor deiner Zeit. Sogar bevor es das Herz gab. 681 01:01:32,834 --> 01:01:35,459 Ein tschetschenischer Warlord bekam 682 01:01:35,459 --> 01:01:38,209 von Tschetschenien und Russland freie Hand. 683 01:01:38,834 --> 01:01:41,751 Der Westen schaute wie immer weg. 684 01:01:41,751 --> 01:01:45,793 Er löschte ganze Dörfer aus, um Abweichler auszurotten. 685 01:01:46,584 --> 01:01:49,084 Aber was hat das mit Parker zu tun? 686 01:01:49,918 --> 01:01:51,043 Er war dort. 687 01:01:55,293 --> 01:01:58,293 Andere Identität. Keine elektronischen Akten. 688 01:01:58,293 --> 01:02:00,751 Aber er war dort, mit dem MI6, 689 01:02:00,751 --> 01:02:04,168 und lieferte Waffen, um den Warlord auszuschalten. 690 01:02:06,668 --> 01:02:07,793 Sind sie in Sicht? 691 01:02:09,876 --> 01:02:12,209 - Wann kommen sie? - Sie werden kommen. 692 01:02:20,084 --> 01:02:21,668 Wir fingen Nachrichten ab. 693 01:02:22,584 --> 01:02:23,709 Es war eine Falle. 694 01:02:31,501 --> 01:02:35,543 Vom MI6 kam die Info, dass ihr gesamtes Team hingerichtet wurde. 695 01:02:35,543 --> 01:02:38,043 Wir dachten, es gäbe niemanden zu retten. 696 01:02:38,543 --> 01:02:42,084 Die Region war ein Pulverfass am Rande eines Bürgerkriegs. 697 01:02:42,084 --> 01:02:45,376 Der Warlord durfte die Waffen nicht bekommen. 698 01:02:45,376 --> 01:02:47,543 Tausende wären gestorben. 699 01:02:49,709 --> 01:02:54,584 Wir hatten in der Luft eine Drohne, die mit Raketen ausgestattet war. 700 01:02:57,584 --> 01:02:59,126 Ich selbst gab den Befehl. 701 01:03:09,459 --> 01:03:13,209 Wir ließen es wie einen Rebellenangriff aussehen. 702 01:03:13,209 --> 01:03:15,626 Der MI6 vertuschte den Fehler. 703 01:03:16,209 --> 01:03:18,668 Kein Bericht, keine Ermittlungen. 704 01:03:19,293 --> 01:03:22,709 Keine Aufzeichnungen über das beteiligte Personal. 705 01:03:23,459 --> 01:03:25,168 Wir dachten, alle seien tot. 706 01:03:27,668 --> 01:03:29,251 Bis vor ein paar Stunden. 707 01:03:30,793 --> 01:03:31,959 Was für ein Chaos. 708 01:03:32,959 --> 01:03:37,709 Du denkst also, er weiß, dass wir es waren? 709 01:03:38,709 --> 01:03:40,584 Davon kann man ausgehen. 710 01:03:43,126 --> 01:03:45,709 Und jetzt will er die Charta zerstören. 711 01:03:52,876 --> 01:03:56,376 Du hast Bailey und Yang getötet? Das war nicht der Plan. 712 01:03:56,376 --> 01:03:59,626 Du kümmerst dich um die Technik, ich um die Strategie. 713 01:04:00,334 --> 01:04:02,459 Denk dran, wir sind Partner. 714 01:04:02,459 --> 01:04:06,668 Wenn ich meinen Job machen soll, sag mir immer, was du vorhast. 715 01:04:07,168 --> 01:04:10,959 Die Charta schert sich nicht um Leute wie Bailey und Yang. 716 01:04:11,584 --> 01:04:14,918 Das solltest du auch nicht, wenn wir Erfolg haben sollen. 717 01:05:09,668 --> 01:05:10,584 Hey, Barry. 718 01:05:11,168 --> 01:05:13,543 Ich bin eine Freundin deines Herrchens. 719 01:05:16,793 --> 01:05:17,668 Ist ja gut. 720 01:05:28,293 --> 01:05:29,334 Ich bin da. 721 01:05:53,876 --> 01:05:55,376 LÄCHELN! 722 01:06:00,959 --> 01:06:01,793 Die Kamera. 723 01:06:07,876 --> 01:06:09,793 Sie hat den Kamera-Feed gehackt. 724 01:06:10,376 --> 01:06:13,251 Mal sehen, wie gut sie ihre Spuren verwischt hat. 725 01:06:31,418 --> 01:06:32,876 Da ist sie. 726 01:06:33,876 --> 01:06:35,668 Was ist in der Wüste, Keya? 727 01:06:36,459 --> 01:06:38,584 Vermutlich kein Nachtleben. 728 01:06:41,168 --> 01:06:42,501 Ist das ein Scherz? 729 01:06:44,043 --> 01:06:45,959 Westafrika. Der Tresor. 730 01:06:47,918 --> 01:06:51,334 Bist du schon mal in 12.000 m Höhe Hubschrauber geflogen? 731 01:06:51,334 --> 01:06:53,876 Fangfrage. Niemand ist das. 732 01:06:54,501 --> 01:06:57,459 Aber meine Mama sagte immer, ich schaffe alles. 733 01:06:57,459 --> 01:07:01,501 - Wie lange, bis sich der Tresor senkt? - 11 Stunden und 7 Minuten. 734 01:07:02,501 --> 01:07:05,043 Dann wird die Charta merken, was los ist. 735 01:07:05,043 --> 01:07:09,334 Es wird 9:26 Minuten dauern, bis der Tresor auf 12.000 m sinkt. 736 01:07:09,334 --> 01:07:12,084 Dann haben wir 8 Minuten, um das Herz zu holen 737 01:07:12,084 --> 01:07:13,876 und wieder rauszugehen. 738 01:07:13,876 --> 01:07:15,084 Sehr präzise. 739 01:07:16,126 --> 01:07:16,959 Ganz sicher? 740 01:07:17,543 --> 01:07:19,543 Nein. Erst, wenn er sich senkt. 741 01:07:20,168 --> 01:07:23,834 Wenn sie vorher meinen Code finden, werden wir alle sterben. 742 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Hey. 743 01:07:31,751 --> 01:07:32,918 Guten Morgen. 744 01:07:32,918 --> 01:07:34,001 Wie spät ist es? 745 01:07:34,751 --> 01:07:36,001 Es ist fast sieben. 746 01:07:36,001 --> 01:07:37,126 Was? Oh Scheiße. 747 01:07:37,626 --> 01:07:38,459 Hast du was? 748 01:07:39,001 --> 01:07:41,834 Nein, aber irgendwann müssen sie sich zeigen. 749 01:07:41,834 --> 01:07:43,043 Ich schaue, ob sie... 750 01:07:49,209 --> 01:07:51,418 Oh nein. Nein. 751 01:07:51,418 --> 01:07:53,959 Hol sofort Nomad! 752 01:07:59,501 --> 01:08:02,293 Bring mich einfach hoch. Ich erledige den Rest. 753 01:08:02,293 --> 01:08:06,251 - Nomad bringt mich um. - Sag, ich hätte deine Schlüssel geklaut. 754 01:08:08,459 --> 01:08:10,293 Du musst mir einfach vertrauen. 755 01:08:15,543 --> 01:08:18,168 Ok. Der Augenblick der Wahrheit. 756 01:08:18,168 --> 01:08:20,209 Wie sehen wir, ob's geklappt hat? 757 01:08:23,168 --> 01:08:24,626 Sieh dir das an. 758 01:08:32,126 --> 01:08:35,334 Der Tresor ist in 2 Minuten um 4.500 m gesunken. 759 01:08:35,334 --> 01:08:36,834 Und sinkt weiter. 760 01:08:36,834 --> 01:08:39,459 Die Sicherheitssysteme sind ausgefallen. 761 01:08:39,959 --> 01:08:42,459 Wie ist das möglich? Noch ein Hack? 762 01:08:42,459 --> 01:08:45,834 Nein. Deshalb haben sie es das erste Mal getan. 763 01:08:45,834 --> 01:08:48,168 Er schlummerte in unserem System. 764 01:08:48,168 --> 01:08:50,126 - Überschreiben? - Ich versuch's. 765 01:09:19,543 --> 01:09:23,501 - Luftschleuse durchbrochen. - Kontaktiere Charta-Agenten im Umkreis. 766 01:09:24,334 --> 01:09:26,293 Im Umkreis von 800 km ist keiner. 767 01:09:29,751 --> 01:09:33,834 Wir nähern uns den Koordinaten in fünf, vier, drei... 768 01:09:34,459 --> 01:09:37,126 - Ich hoffe, du weißt, was du tust. - Ich auch. 769 01:09:53,168 --> 01:09:55,334 Ein Etwas nähert sich schnell. 770 01:09:55,334 --> 01:09:56,251 Ein Etwas? 771 01:09:56,251 --> 01:09:58,084 - Noch 30 Sekunden. - Was ist es? 772 01:10:01,293 --> 01:10:04,001 Ich glaube, es ist ein Jemand. 773 01:10:05,918 --> 01:10:06,834 Wer ist es? 774 01:10:08,334 --> 01:10:09,168 Näher ran. 775 01:10:14,126 --> 01:10:15,084 Ist das... 776 01:10:16,168 --> 01:10:17,043 Es ist Stone. 777 01:10:28,501 --> 01:10:31,001 Ich muss runter. Rotordrehzahl senken. 778 01:10:31,501 --> 01:10:33,251 Verstanden. Bis in 7 Minuten. 779 01:10:44,334 --> 01:10:45,751 Sie schafft es nicht. 780 01:11:04,834 --> 01:11:05,834 Sieh einer an. 781 01:11:06,709 --> 01:11:08,334 - Moment mal. - Nein! 782 01:11:08,334 --> 01:11:11,501 Das Schiff ist voller Wasserstoff. Ein Funke tötet uns. 783 01:11:35,334 --> 01:11:36,751 Kein Kontakt möglich. 784 01:11:37,751 --> 01:11:39,209 Komm schon, Rachel. 785 01:11:39,209 --> 01:11:40,251 Komm schon. 786 01:12:04,543 --> 01:12:05,876 Es ist vorbei, Keya. 787 01:12:09,001 --> 01:12:09,834 Für wen? 788 01:12:16,084 --> 01:12:17,918 Ich sagte, bleib im Van. 789 01:12:18,584 --> 01:12:20,709 Und du sagtest, ich soll Spaß haben. 790 01:12:59,459 --> 01:13:00,293 Es ist weg. 791 01:13:01,251 --> 01:13:02,584 DAS HERZ 792 01:13:02,584 --> 01:13:05,001 ALLEINIGER ADMINISTRATOR KEYA DHAWAN 793 01:13:06,209 --> 01:13:07,876 Jetzt habe ich das Sagen. 794 01:13:09,459 --> 01:13:10,793 Wir sind das Herz los. 795 01:13:15,334 --> 01:13:16,251 Noch nicht. 796 01:13:32,293 --> 01:13:34,876 Parker! 90 Sekunden. Los! 797 01:13:36,043 --> 01:13:38,918 Schade um den Fallschirm. Du wirst ihn brauchen. 798 01:15:01,126 --> 01:15:03,043 Loslassen! 799 01:15:06,459 --> 01:15:07,459 Nein! 800 01:15:13,209 --> 01:15:14,043 Ihnen nach. 801 01:15:14,043 --> 01:15:16,751 Unmöglich. Mit Glück erreichen wir die Basis. 802 01:15:31,959 --> 01:15:33,626 Hau ab! 803 01:15:36,543 --> 01:15:37,876 Lass mich los! 804 01:17:02,334 --> 01:17:03,168 Guten Morgen. 805 01:17:07,334 --> 01:17:08,959 Gib mir das, bevor jemand... 806 01:17:12,959 --> 01:17:13,959 Das wird nichts. 807 01:17:16,959 --> 01:17:18,376 Wir machen das jetzt so. 808 01:17:18,376 --> 01:17:21,459 Du führst uns als Geheimagentin in die Zivilisation, 809 01:17:21,459 --> 01:17:24,501 und ich folge dir mit dieser Waffe. 810 01:17:25,209 --> 01:17:27,751 - Wo ist das Herz? - Parker hat es. 811 01:17:28,334 --> 01:17:31,334 Aber ohne meine biometrischen Daten ist es nutzlos. 812 01:17:32,418 --> 01:17:33,376 Los, steh auf. 813 01:17:37,668 --> 01:17:40,168 Erschieße ich dich, ist alles vorbei. 814 01:17:40,168 --> 01:17:43,084 Du hattest auch keine Gnade mit Bailey und Yang. 815 01:17:48,251 --> 01:17:49,959 Es ist der logische Schritt. 816 01:17:51,793 --> 01:17:53,709 Das würde dir das Herz sagen. 817 01:17:56,751 --> 01:17:58,126 Ich bin nicht wie du. 818 01:18:01,376 --> 01:18:02,626 Steh auf. 819 01:18:04,793 --> 01:18:06,209 Wir müssen weiter. 820 01:18:21,668 --> 01:18:26,543 DIE WÜSTE LOMPOUL SENEGAL 821 01:18:30,043 --> 01:18:32,001 Was ist der Plan, Keya? 822 01:18:32,001 --> 01:18:35,751 Rache an Niam Kharche, weil er dich aus dem Penthouse warf? 823 01:18:36,251 --> 01:18:38,876 Genau. Du denkst, du weißt alles. 824 01:18:38,876 --> 01:18:42,626 Das Herz hat dir sicher gesagt, dass er mich adoptiert hat, 825 01:18:42,626 --> 01:18:43,959 aber auch, warum? 826 01:18:47,501 --> 01:18:51,793 Kharche hat meine Eltern durch medizinische Experimente getötet. 827 01:18:53,418 --> 01:18:56,501 Er vertuschte die Sache und nahm mich auf. 828 01:18:56,501 --> 01:18:58,626 Ich spielte mit, denn ich wusste, 829 01:18:58,626 --> 01:19:02,084 ich würde irgendwann stark genug sein, um mich zu rächen. 830 01:19:02,584 --> 01:19:04,459 Und die ganze Welt zu zerstören? 831 01:19:04,459 --> 01:19:07,751 Das ist nicht nur für mich. Es ist für Leute wie mich. 832 01:19:08,418 --> 01:19:10,543 Parker wird die Charta zerstören. 833 01:19:10,543 --> 01:19:13,418 Und ich entlarve alle auf meiner Liste. 834 01:19:14,001 --> 01:19:16,126 Ohne an die Konsequenzen zu denken. 835 01:19:17,959 --> 01:19:19,043 Du bist ein Kind. 836 01:19:19,709 --> 01:19:21,501 Und die Charta ist besser? 837 01:19:22,001 --> 01:19:24,751 Da sie dich gerettet haben, sind sie nicht gut. 838 01:19:25,668 --> 01:19:27,334 Denkst du, ich weiß nichts? 839 01:19:29,334 --> 01:19:31,834 Von wie vielen Schulen bist du geflogen? 840 01:19:31,834 --> 01:19:34,043 Sieben? Acht? 841 01:19:35,751 --> 01:19:37,959 Immer eine Rebellin und ein Problem. 842 01:19:38,543 --> 01:19:41,459 - Gewalttätig, allein, hilflos. - Hör auf. 843 01:19:41,459 --> 01:19:45,584 Und dann gab dir die Charta die Disziplin, die du gesucht hast. 844 01:19:45,584 --> 01:19:47,834 Nahmen sie dich, weil du gut warst? 845 01:19:48,418 --> 01:19:50,626 - Oder weil du gebrochen warst? - Genug. 846 01:19:54,501 --> 01:19:56,043 Vielleicht war ich gebrochen. 847 01:19:58,501 --> 01:20:01,209 Aber diese Frau, die ich nur als Nomad kenne, 848 01:20:01,209 --> 01:20:03,126 hat mich gerettet, ausgebildet, 849 01:20:04,459 --> 01:20:07,876 mir gezeigt, was möglich ist, wenn jemand auf dich aufpasst. 850 01:20:12,168 --> 01:20:13,209 Wo ist sie jetzt? 851 01:20:15,168 --> 01:20:16,084 Gehen wir. 852 01:20:17,043 --> 01:20:20,626 Wenn Parker dich holt, will ich eine größere Knarre haben. 853 01:20:47,459 --> 01:20:48,668 Sie kommen zu uns. 854 01:20:50,084 --> 01:20:51,251 Vielleicht Parker. 855 01:20:53,001 --> 01:20:54,418 Sicher nicht die Charta. 856 01:20:58,584 --> 01:20:59,501 Söldner? 857 01:21:01,084 --> 01:21:04,126 Erzählen wir ihnen eine glaubwürdige Geschichte. 858 01:21:04,126 --> 01:21:07,584 Sie lassen uns wegen Lösegeld leben. Und dann macht es bam. 859 01:21:11,293 --> 01:21:13,584 "Bam" heißt, du schaltest sie aus. 860 01:21:15,251 --> 01:21:16,376 Ja, schon kapiert. 861 01:21:30,459 --> 01:21:34,126 Wer sind Sie? Und was tun Sie hier draußen? 862 01:21:36,418 --> 01:21:37,918 Wollen Sie mitfahren? 863 01:21:39,459 --> 01:21:40,709 Sie sind ein Engel. 864 01:22:13,418 --> 01:22:15,834 Die Charta kann Kharche erledigen. 865 01:22:21,126 --> 01:22:23,126 Parkers Weg ist nicht der einzige. 866 01:23:03,709 --> 01:23:05,251 Wie können wir bezahlen? 867 01:23:05,834 --> 01:23:07,043 Das haben Sie schon. 868 01:23:17,501 --> 01:23:18,418 Komm mit. 869 01:24:32,709 --> 01:24:33,793 Sie ist weg. 870 01:24:34,376 --> 01:24:35,626 War nicht der Deal. 871 01:24:35,626 --> 01:24:39,168 Sie zu töten auch nicht. Du musst mich jetzt bezahlen. 872 01:24:40,709 --> 01:24:41,751 Neuer Deal. 873 01:25:42,959 --> 01:25:44,376 Du bist schwer zu finden. 874 01:25:48,209 --> 01:25:49,376 Herz-Sechs. 875 01:25:50,043 --> 01:25:51,376 Grüße von Nomad. 876 01:26:12,168 --> 01:26:14,084 Dhawan ist mit Parker zurück. 877 01:26:14,084 --> 01:26:17,959 Ich hab ihr einen Tracker untergejubelt. Sie fliegen nach Norden. 878 01:26:19,918 --> 01:26:20,793 Hi, Rachel. 879 01:26:21,584 --> 01:26:24,918 Schön deine Stimme zu hören. Ich war etwas in Sorge. 880 01:26:25,626 --> 01:26:26,459 Wirklich? 881 01:26:28,084 --> 01:26:30,793 Ok, ich hab sie. Sie steuern auf Island zu. 882 01:26:33,376 --> 01:26:35,501 Ich bin wohl nicht mehr exponiert. 883 01:26:36,084 --> 01:26:38,418 Sie haben das Herz. Das sind wir alle. 884 01:26:39,168 --> 01:26:42,501 Parker will die Charta, wir fahren an einen sicheren Ort. 885 01:26:42,501 --> 01:26:46,668 Kreuz stellt ein Team zusammen. das wird dich vor Ort erwarten. 886 01:26:46,668 --> 01:26:50,043 - Und wenn wir zu spät sind? - Beeil dich einfach. 887 01:26:50,043 --> 01:26:53,501 Weiß Gott, was sie tun, wenn sie das Herz online kriegen. 888 01:26:53,501 --> 01:26:54,751 Ich bin unterwegs. 889 01:27:27,459 --> 01:27:30,334 Es ist nicht uneinnehmbar, aber die beste Option. 890 01:27:32,709 --> 01:27:35,043 Wenn das Herz es will, findet es uns. 891 01:27:41,459 --> 01:27:45,334 - Schafft es das Schrottding nach Island? - Oh ja. 892 01:27:48,959 --> 01:27:53,709 NESJAVELLIR ISLAND 893 01:27:57,834 --> 01:28:03,334 Netter Trick mit der Gesichtserkennung. Eine Sperre für unser neues Spielzeug. 894 01:28:04,501 --> 01:28:06,709 Hättest du mich sonst geholt? 895 01:28:07,459 --> 01:28:08,584 Wir sind ein Team. 896 01:28:10,043 --> 01:28:11,209 Tu es nicht wieder. 897 01:28:21,584 --> 01:28:23,209 Ich glaube, ich hab's. 898 01:28:23,209 --> 01:28:26,751 Sie wollen in den IT-Bereich der Universität Reykjavik. 899 01:28:26,751 --> 01:28:29,876 Er hat ein Kryolager, mehrere Etagen voller Server. 900 01:28:29,876 --> 01:28:31,709 Der Tracker steuert drauf zu. 901 01:28:34,626 --> 01:28:37,293 Siehst du, Keya, ich halte meine Versprechen. 902 01:28:38,251 --> 01:28:41,418 Ok, seid bereit. Ihr kennt die Anweisungen. 903 01:28:41,918 --> 01:28:44,293 In ein paar Minuten sind wir online. 904 01:29:27,418 --> 01:29:28,334 Läuft es? 905 01:29:32,293 --> 01:29:33,168 Es läuft. 906 01:29:55,334 --> 01:29:56,626 Deine schwarze Liste? 907 01:29:56,626 --> 01:30:00,918 E-Mails, SMS, Bankkonten. Das Herz sucht mit meinem Algorithmus. 908 01:30:00,918 --> 01:30:03,668 Wir können jeden finden? Auf alles zugreifen? 909 01:30:03,668 --> 01:30:05,751 Bester Generalschlüssel der Welt. 910 01:30:07,334 --> 01:30:08,209 Zeig es mir. 911 01:30:14,584 --> 01:30:15,543 Da ist es. 912 01:30:16,418 --> 01:30:19,918 Beweise für Kharches jahrelange Experimente an Unschuldigen. 913 01:30:19,918 --> 01:30:22,751 Das ist die Wahrheit, die die Welt sehen muss. 914 01:30:23,501 --> 01:30:24,834 Beeindruckend. 915 01:30:24,834 --> 01:30:26,918 Mal sehen, was das Ding noch kann. 916 01:30:26,918 --> 01:30:28,543 Finde mir die Könige. 917 01:30:30,168 --> 01:30:31,209 Was hast du vor? 918 01:30:33,668 --> 01:30:37,418 Nancy Morrison. Karokönig. Ex-CIA. 919 01:30:37,418 --> 01:30:40,709 Ist mit Familie auf dem Weg in einen Unterschlupf. 920 01:30:41,459 --> 01:30:42,876 Lass den Aufzug fallen. 921 01:30:44,001 --> 01:30:45,084 Dein Ernst? 922 01:30:46,793 --> 01:30:48,334 Nein! Tu... 923 01:31:03,626 --> 01:31:04,584 Keine Ursache. 924 01:31:04,584 --> 01:31:06,626 Moment. Ich habe noch was. 925 01:31:08,126 --> 01:31:09,959 - Das wird dir gefallen. - Was? 926 01:31:10,459 --> 01:31:14,459 Ein Militärflugzeug landete vor 33 Minuten auf einem Privatflugplatz. 927 01:31:16,334 --> 01:31:17,251 Da. 928 01:31:19,459 --> 01:31:20,293 Jiang Hsu. 929 01:31:20,293 --> 01:31:23,876 War 35 Jahre beim chinesischen Staatssicherheitsdienst. 930 01:31:23,876 --> 01:31:26,043 Kreuz-König ist hier auf Island. 931 01:31:26,043 --> 01:31:27,959 Noch besser. Wo ist er jetzt? 932 01:31:39,584 --> 01:31:40,543 Noch 2 Minuten. 933 01:31:40,543 --> 01:31:43,126 Ich schicke die Pläne. Stone ist unterwegs. 934 01:31:47,501 --> 01:31:50,459 Wir können nicht warten. Sie soll uns folgen. 935 01:31:53,418 --> 01:31:55,251 Was Neues zu Pik oder Herz? 936 01:31:55,834 --> 01:31:56,793 Noch nichts. 937 01:31:58,543 --> 01:32:02,001 Da waren noch andere Leute im Aufzug. In der Lobby. 938 01:32:02,709 --> 01:32:04,084 Beruhige dich, Keya. 939 01:32:04,834 --> 01:32:08,126 Wir sollten Kharche und die Charta entlarven, 940 01:32:08,126 --> 01:32:09,459 nicht ermorden. 941 01:32:09,459 --> 01:32:13,793 Herz-König mit ihrem Team. Sie sind in einem Bunker bei London. 942 01:32:14,793 --> 01:32:15,626 Gut. 943 01:32:17,001 --> 01:32:18,251 Erledige sie. 944 01:32:22,084 --> 01:32:23,418 Wir nähern uns. 945 01:32:23,418 --> 01:32:26,043 - Wir sehen uns drüben. - Ihr geht rein? 946 01:32:26,043 --> 01:32:29,084 Ich ordnete den Angriff auf Parker an. Es ist fair. 947 01:32:29,584 --> 01:32:32,709 Ich hätte in Tschetschenien genauso entschieden. 948 01:32:32,709 --> 01:32:34,126 Danke. Die richtige... 949 01:32:38,001 --> 01:32:39,168 Kontakt ist weg. 950 01:32:41,126 --> 01:32:42,459 Das Herz ist online. 951 01:32:47,251 --> 01:32:48,084 Nein! 952 01:32:53,959 --> 01:32:55,043 Wir sitzen fest. 953 01:32:59,418 --> 01:33:02,209 Sie haben unser Lüftungssystem abgeschaltet. 954 01:33:02,709 --> 01:33:03,626 Nein. 955 01:33:07,459 --> 01:33:08,709 {\an8}SAUERSTOFF 956 01:33:08,709 --> 01:33:10,501 {\an8}Jack, wie lange haben wir? 957 01:33:13,001 --> 01:33:16,793 In etwa einer Stunde wird uns der Sauerstoff ausgehen. 958 01:33:20,543 --> 01:33:23,751 Die Charta ist rücksichtslos, also sind wir es auch. 959 01:33:23,751 --> 01:33:26,001 In einer Stunde sind sie tot. 960 01:33:27,001 --> 01:33:30,584 - Halt das bitte auf. - Jemand muss diese Macht kontrollieren. 961 01:33:30,584 --> 01:33:32,751 - Wir nicht? - Der Plan war anders. 962 01:33:34,043 --> 01:33:35,959 Du siehst nicht das große Ganze. 963 01:33:37,043 --> 01:33:40,959 Es geht hier nicht um deinen Groll gegen den Mörder deiner Eltern. 964 01:33:41,584 --> 01:33:42,793 Es geht um Macht. 965 01:33:43,293 --> 01:33:48,043 Konzentriert in den Händen der Wenigen, die damit Gutes bewirken könnten, 966 01:33:48,043 --> 01:33:50,793 die etwas ändern könnten, es aber nicht tun. 967 01:33:55,293 --> 01:33:59,001 In diesem Moment fördern wir Billionen von Daten. 968 01:33:59,584 --> 01:34:04,209 In wenigen Stunden werde ich die restlichen Charta-Leute ausschalten. 969 01:34:06,626 --> 01:34:09,626 Wir wurden unser Leben lang benutzt und manipuliert. 970 01:34:10,293 --> 01:34:12,001 Jetzt haben wir das Sagen. 971 01:34:26,251 --> 01:34:29,126 UNIVERSITÄT REYKJAVIK 972 01:34:37,834 --> 01:34:38,668 Los! 973 01:34:46,959 --> 01:34:49,626 Das Kreuz-Team ist im Universitätsgebäude. 974 01:34:51,126 --> 01:34:52,626 Was tust du da? 975 01:34:54,751 --> 01:34:57,293 Weißt du, wie große Männer Macht erlangen? 976 01:34:58,751 --> 01:35:00,626 Nicht, weil sie was dafür tun, 977 01:35:01,959 --> 01:35:03,584 oder weil sie es verdienen. 978 01:35:05,043 --> 01:35:07,459 Sondern, weil sie sie im richtigen Moment 979 01:35:08,584 --> 01:35:09,584 an sich reißen. 980 01:35:22,876 --> 01:35:24,459 Stone braucht eine Minute. 981 01:35:25,959 --> 01:35:27,751 In Position. Wir sind bereit. 982 01:35:32,209 --> 01:35:34,584 Sie nähert sich der Uni. 983 01:35:43,334 --> 01:35:45,376 UPLOAD GESTARTET 984 01:35:52,668 --> 01:35:54,793 Stone, du musst jetzt raus. 985 01:35:54,793 --> 01:35:56,209 Meine Zeit ist knapp. 986 01:35:56,209 --> 01:35:57,126 Keya? 987 01:35:57,126 --> 01:36:01,668 Mein Upload wird das Herz deaktivieren. Ohne mich haben sie keinen Zugang. 988 01:36:02,334 --> 01:36:04,876 Ich bin draußen. Aber das weißt du schon. 989 01:36:04,876 --> 01:36:07,209 Bist du nicht. Es ist eine Falle. 990 01:36:08,626 --> 01:36:09,876 Ich fand den Tracker. 991 01:36:09,876 --> 01:36:12,834 Der IT-Bereich ist ein Köder. Hol dein Team raus. 992 01:36:13,834 --> 01:36:16,709 - Warum soll ich dir glauben? - Du hattest recht. 993 01:36:16,709 --> 01:36:20,251 Du hattest recht mit Parker und allem, Rachel. 994 01:36:20,251 --> 01:36:22,459 Meine Eltern hätten das nie gewollt. 995 01:36:22,459 --> 01:36:24,501 Hör bitte auf mich. 996 01:36:24,501 --> 01:36:26,543 Hol dein Team sofort raus. 997 01:36:36,209 --> 01:36:38,376 - Sag mir, wo du bist. - Ok. 998 01:36:38,376 --> 01:36:42,251 Ich schicke dir meine Koordinaten und lasse die Hintertür offen. 999 01:36:44,001 --> 01:36:44,918 Scheiße. 1000 01:36:55,959 --> 01:36:58,126 Herz-Neun. Ich brauch Ihr Funkgerät. 1001 01:37:02,543 --> 01:37:03,376 Los. 1002 01:37:06,126 --> 01:37:09,084 Hier ist Herz-Neun. Geht raus. Es ist eine Falle. 1003 01:37:14,418 --> 01:37:17,001 Hört ihr? Sie fand den Tracker. Geht raus. 1004 01:37:24,334 --> 01:37:26,293 - Hört ihr mich? - Ja. 1005 01:37:27,293 --> 01:37:28,543 Ich höre dich. 1006 01:38:00,043 --> 01:38:01,084 Was ist los? 1007 01:38:02,084 --> 01:38:03,376 Wo ist sie? 1008 01:38:04,584 --> 01:38:07,501 Was hat sie getan? Wie lange, um es zu beheben? 1009 01:38:08,543 --> 01:38:10,209 Vielleicht Minuten. 1010 01:38:10,209 --> 01:38:13,334 - Vielleicht Stunden. - Regle es, bis ich zurück bin. 1011 01:38:20,418 --> 01:38:21,918 {\an8}Die Tür rührt sich nicht. 1012 01:38:23,584 --> 01:38:24,418 Verdammt! 1013 01:38:24,918 --> 01:38:26,918 Es muss ein Notfallsystem geben. 1014 01:38:26,918 --> 01:38:28,793 Wir haben irgendwas übersehen. 1015 01:38:28,793 --> 01:38:31,209 Können wir Stone irgendwie erreichen? 1016 01:38:31,209 --> 01:38:33,376 Nein, wir sind immer noch offline. 1017 01:38:35,668 --> 01:38:38,001 Vielleicht über das Festnetz. 1018 01:38:52,834 --> 01:38:53,668 Ok. 1019 01:39:21,584 --> 01:39:24,501 - Stone, Gott sei Dank. Wo bist du? - Kreuz sind tot. 1020 01:39:26,334 --> 01:39:27,876 Die Uni war eine Falle. 1021 01:39:29,543 --> 01:39:30,918 Ich habe neue Infos. 1022 01:39:31,834 --> 01:39:33,168 Eine neue Location. 1023 01:39:33,168 --> 01:39:35,084 Wir haben Kreuz verloren? 1024 01:39:36,834 --> 01:39:38,126 Was für Infos? 1025 01:39:38,126 --> 01:39:40,501 Keya. Sie hat das Herz deaktiviert. 1026 01:39:42,459 --> 01:39:46,043 - Woher weißt du, dass sie nicht lügt? - Ich weiß es nicht. 1027 01:39:49,334 --> 01:39:51,584 Wir sind in einer knappen Stunde tot. 1028 01:39:52,126 --> 01:39:54,334 - Unsere Luftzufuhr ist gekappt. - Was? 1029 01:39:54,334 --> 01:39:57,376 - Sie hat unsere Luftzufuhr gekappt. - Es war Parker. 1030 01:39:57,376 --> 01:39:59,043 Ich glaube ihr, Nomad. 1031 01:39:59,543 --> 01:40:01,626 Sonst wäre ich auch tot. 1032 01:40:02,334 --> 01:40:04,501 Ich vertraue ihr, vertrau du mir. 1033 01:40:08,001 --> 01:40:09,001 Fünfzig Minuten. 1034 01:40:11,376 --> 01:40:12,626 Das kriege ich hin. 1035 01:40:16,209 --> 01:40:17,126 Wir sehen uns. 1036 01:40:24,334 --> 01:40:25,168 Ja. 1037 01:42:22,876 --> 01:42:24,543 Ich brauche Ihren Laster! 1038 01:42:33,293 --> 01:42:35,126 Ich weiß, du bist hier, Keya. 1039 01:42:38,876 --> 01:42:40,751 Noch hast du eine Wahl. 1040 01:42:43,793 --> 01:42:45,751 Du kannst immer noch mitmachen. 1041 01:42:52,084 --> 01:42:54,376 Du zögerst das Unvermeidliche hinaus. 1042 01:43:31,334 --> 01:43:33,959 - Soll ich auf Sie warten? - Definitiv nicht. 1043 01:43:34,584 --> 01:43:35,543 Aber danke! 1044 01:43:59,876 --> 01:44:01,043 Komm schon, Keya. 1045 01:44:06,543 --> 01:44:08,501 {\an8}SAUERSTOFF 1046 01:44:21,584 --> 01:44:22,584 Komm zur Ruhe. 1047 01:44:23,626 --> 01:44:24,626 Das spart Luft. 1048 01:44:55,918 --> 01:44:56,834 Weiter. 1049 01:45:00,834 --> 01:45:02,543 Bring das Herz wieder online. 1050 01:45:03,168 --> 01:45:04,084 Mach schon! 1051 01:45:07,459 --> 01:45:08,293 Steh auf. 1052 01:45:08,793 --> 01:45:09,751 Steh auf! 1053 01:45:18,668 --> 01:45:20,501 So. Womit fangen wir an? 1054 01:45:21,584 --> 01:45:22,418 Finger? 1055 01:45:22,418 --> 01:45:24,626 Nein, die brauchen wir noch. Knie? 1056 01:45:25,459 --> 01:45:26,418 Ja. 1057 01:45:26,418 --> 01:45:27,584 Letzte Chance. 1058 01:45:29,251 --> 01:45:30,501 Ok, ich mache es. 1059 01:45:32,918 --> 01:45:33,834 Los. 1060 01:45:35,626 --> 01:45:37,084 Ich muss da wieder rein. 1061 01:45:38,168 --> 01:45:41,501 Ich muss das Herz von den Servern trennen und wieder verbinden. 1062 01:45:41,501 --> 01:45:45,168 Bei jeder Störung schaltet sich das System automatisch ab. 1063 01:45:47,043 --> 01:45:47,876 Geh. 1064 01:46:15,668 --> 01:46:19,168 Das wird für dich böse enden. Ein Schritt und sie ist tot. 1065 01:46:19,168 --> 01:46:21,459 Das ist mir egal. Ich will dich. 1066 01:46:21,459 --> 01:46:22,376 Schwachsinn. 1067 01:46:23,251 --> 01:46:26,209 Wir beide wissen, ohne sie bleibt das Herz offline, 1068 01:46:26,209 --> 01:46:27,918 und alle im Bunker sterben. 1069 01:46:27,918 --> 01:46:30,043 Es sei denn, sie sind schon tot. 1070 01:46:31,084 --> 01:46:34,501 Ich habe das Herz und die Könige. Ein Gewinnerblatt. 1071 01:46:45,168 --> 01:46:46,543 Ok. Ich lege sie weg. 1072 01:46:53,168 --> 01:46:55,709 Braves Mädchen. Und jetzt tritt sie weg. 1073 01:46:58,626 --> 01:46:59,876 Sag mir nur eins. 1074 01:47:00,751 --> 01:47:02,043 Was ist dein Ziel? 1075 01:47:03,293 --> 01:47:05,418 Und warum musst du alle dafür töten? 1076 01:47:06,168 --> 01:47:09,668 Ich habe mein Leben lang gedient, und alles war umsonst. 1077 01:47:09,668 --> 01:47:11,543 Die Welt ist noch im Chaos. 1078 01:47:12,959 --> 01:47:15,126 Das Herz kann alles verändern. 1079 01:47:15,626 --> 01:47:19,334 Aber die Charta nutzt es, um alles so zu erhalten, wie es ist. 1080 01:47:19,334 --> 01:47:22,959 Du willst nichts verändern. Du willst nur die Macht haben. 1081 01:47:23,543 --> 01:47:26,459 Mit ihr hast du als Erstes Menschen getötet. 1082 01:47:28,209 --> 01:47:30,751 Das Problem mit Männern wie dir, Parker? 1083 01:47:30,751 --> 01:47:34,459 Deine Macht beruht immer nur auf Drohungen und Gewalt. 1084 01:47:34,459 --> 01:47:38,251 Und wenn du alle um dich herum peinigst, sogar dein Team, 1085 01:47:39,584 --> 01:47:42,876 wirst du nie das haben, was ich immer haben werde. 1086 01:47:45,626 --> 01:47:46,459 Ja? 1087 01:47:47,376 --> 01:47:48,918 Und was wäre das, Rachel? 1088 01:47:50,626 --> 01:47:52,418 Einen, der auf mich aufpasst. 1089 01:49:43,751 --> 01:49:45,251 Dann im nächsten Leben. 1090 01:49:47,293 --> 01:49:48,709 Wir sehen uns dort. 1091 01:50:47,168 --> 01:50:49,459 Nomad, sag mir, es geht euch gut. 1092 01:50:56,584 --> 01:50:58,126 Sind alle noch bei uns? 1093 01:51:03,709 --> 01:51:04,543 Ja. 1094 01:51:12,209 --> 01:51:14,001 Schön von dir zu hören, Stone. 1095 01:51:15,709 --> 01:51:16,834 Ich rechnete damit. 1096 01:51:25,168 --> 01:51:30,209 VIER WOCHEN SPÄTER 1097 01:51:44,709 --> 01:51:45,626 Hey, Barry. 1098 01:51:59,793 --> 01:52:00,626 Was ist das? 1099 01:52:01,126 --> 01:52:02,001 Keine Ahnung. 1100 01:52:02,001 --> 01:52:03,418 Das ist aber toll. 1101 01:52:03,418 --> 01:52:05,293 Aber von wem ist es? 1102 01:52:20,376 --> 01:52:21,251 Siehst gut aus. 1103 01:52:23,251 --> 01:52:27,001 Ich wollte Klischees entsprechen und im Knast muskulös werden. 1104 01:52:28,626 --> 01:52:30,418 Du hattest schlimmere Ziele. 1105 01:52:31,334 --> 01:52:32,834 Sagen auch meine Anwälte. 1106 01:52:35,543 --> 01:52:37,043 Und du? Wieder Charta? 1107 01:52:39,751 --> 01:52:41,793 Ja, ich bin wieder bei der Charta. 1108 01:52:43,376 --> 01:52:44,793 Unter zwei Bedingungen. 1109 01:52:46,918 --> 01:52:48,501 Das Herz ist großartig. 1110 01:52:49,459 --> 01:52:50,709 Aber mehr auch nicht. 1111 01:52:52,043 --> 01:52:55,626 Wenn wir nie unberechenbar sind, riskieren wir nie etwas. 1112 01:52:56,584 --> 01:52:59,251 Und wenn sie euch sagen, ihr sollt nichts tun? 1113 01:53:01,209 --> 01:53:02,709 Dann schicken sie mich. 1114 01:53:06,918 --> 01:53:08,209 Und die zweite Sache? 1115 01:53:10,126 --> 01:53:11,751 Ich mochte mein Team, Keya. 1116 01:53:12,293 --> 01:53:13,334 Ich vermisse es. 1117 01:53:14,876 --> 01:53:18,543 Ich will Leute um mich herum, die die Welt zum Guten verändern. 1118 01:53:35,251 --> 01:53:38,626 - Wie läuft's, Jack? - Gute und schlechte Nachricht. 1119 01:53:38,626 --> 01:53:41,918 Ich habe den Platz erkundet, dein Plan könnte aufgehen. 1120 01:53:43,501 --> 01:53:44,501 Die schlechte... 1121 01:53:47,918 --> 01:53:49,251 Keine Hafermilch mehr. 1122 01:53:50,293 --> 01:53:51,126 Jack. 1123 01:53:51,126 --> 01:53:53,001 Ich soll mich doch anpassen. 1124 01:53:54,751 --> 01:53:56,751 Sind wir in Stromnetz drin? 1125 01:53:57,334 --> 01:54:00,793 Ja, das war nicht schwer, denn ihr Passwort war "Passwort". 1126 01:54:02,834 --> 01:54:03,668 Dein Kaffee. 1127 01:54:04,501 --> 01:54:05,501 Danke. 1128 01:54:08,501 --> 01:54:09,376 Der ist kalt. 1129 01:54:10,418 --> 01:54:12,584 Willst du zurück ins Gefängnis? 1130 01:54:14,751 --> 01:54:15,584 Hey. 1131 01:54:17,251 --> 01:54:18,293 Bleib im Van. 1132 01:54:19,626 --> 01:54:21,668 Wir bleiben im Van. Boss. 1133 01:54:31,001 --> 01:54:33,834 - Das Herz ist bereit. - Und die Ablenkung? 1134 01:54:33,834 --> 01:54:34,751 Bereit. 1135 01:54:36,084 --> 01:54:37,459 Dann gib ihnen das Bam. 1136 01:54:38,834 --> 01:54:39,751 Immer doch. 1137 02:02:54,209 --> 02:02:59,209 Untertitel von: Marek Weber