1
00:00:42,626 --> 00:00:47,584
ALPIN ARENA SCHNALS ITALIEN
2
00:01:16,168 --> 00:01:18,709
Zielperson nähert sich. Stone.
3
00:01:19,626 --> 00:01:20,668
Wie sieht's aus?
4
00:01:20,668 --> 00:01:23,626
Fast so weit.
Hole noch den Verschlüsselungscode.
5
00:01:23,626 --> 00:01:26,293
Sie hat alle Chips im Van gefuttert.
6
00:01:26,293 --> 00:01:28,918
Sie ist mit dir dort, das ist Frustessen.
7
00:01:28,918 --> 00:01:32,126
- Hast du sie mit Katzenchats angeödet?
- Katzenchats?
8
00:01:32,126 --> 00:01:35,001
Sie mag Geschichten über Barry die Katze.
9
00:01:35,001 --> 00:01:36,918
Stimmt doch, oder?
10
00:01:37,501 --> 00:01:40,334
Bald wirst du selbst
eine Katze haben wollen.
11
00:01:40,334 --> 00:01:44,293
Katzen hassen mich, Bailey.
Ich schreibe einen neuen Zugangscode.
12
00:01:48,459 --> 00:01:50,918
Ich sehe Mulvaney. Die Infos waren gut.
13
00:01:51,793 --> 00:01:53,334
Ich fasse es nicht.
14
00:01:53,334 --> 00:01:57,709
Europas meistgesuchter Waffenhändler
nach drei Jahren wieder gesichtet.
15
00:01:58,251 --> 00:02:00,918
Lade Namen und Gesichter
auf die Gästeliste.
16
00:02:01,543 --> 00:02:03,959
- Wie lange brauchst du?
- Fast so weit.
17
00:02:06,459 --> 00:02:09,084
Warte, es geht nicht,
die Verbindung ist weg.
18
00:02:09,584 --> 00:02:11,043
Das System ist offline.
19
00:02:11,043 --> 00:02:12,334
Nur lokaler Zugang.
20
00:02:14,209 --> 00:02:17,168
- Wir müssen euch anders reinbekommen.
- Das heißt?
21
00:02:17,793 --> 00:02:20,543
Ich brauche Zugriff
auf jemanden im Netzwerk.
22
00:02:23,084 --> 00:02:25,084
Sicherheitschef ist an der Bar.
23
00:02:28,001 --> 00:02:30,959
Aus der Nähe könnte ich sein Handy hacken.
24
00:02:31,626 --> 00:02:33,584
- Wie nah?
- 3 m.
25
00:02:33,584 --> 00:02:37,084
Stone, du machst keine Außeneinsätze.
Bleib im Van.
26
00:02:37,918 --> 00:02:38,959
Sie schafft das.
27
00:02:40,418 --> 00:02:41,543
Zu gefährlich.
28
00:02:45,418 --> 00:02:46,918
Mulvaney geht rein.
29
00:02:53,876 --> 00:02:57,043
Unser Waffenhändler ist unterwegs,
ich bleibe dran.
30
00:02:57,043 --> 00:02:59,459
Wir müssen Mulvaney kriegen.
31
00:03:00,043 --> 00:03:01,043
Was brauchst du?
32
00:03:04,209 --> 00:03:07,334
Wenn ich in seiner Nähe bin,
ruf sein Handy an.
33
00:03:07,334 --> 00:03:08,418
Ok, verstanden.
34
00:03:09,584 --> 00:03:10,543
Hey, Stone.
35
00:03:11,959 --> 00:03:13,209
Du packst das.
36
00:03:14,626 --> 00:03:15,543
Danke, Bailey.
37
00:03:25,626 --> 00:03:26,959
Ich kann nicht weiter.
38
00:03:39,126 --> 00:03:40,293
Stone, hör zu.
39
00:03:40,293 --> 00:03:43,043
Kellner rechts von dir. Nimm dir ein Glas.
40
00:03:43,959 --> 00:03:45,876
- Danke.
- Gut. Jetzt trink es.
41
00:03:46,959 --> 00:03:47,959
Als Mutmacher.
42
00:03:53,168 --> 00:03:55,168
Er geht zum Blackjack-Tisch.
43
00:03:56,626 --> 00:03:57,751
Kannst du spielen?
44
00:03:58,751 --> 00:04:00,126
Ich war im Schachteam.
45
00:04:00,626 --> 00:04:01,626
Oh mein Gott.
46
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Setz einfach.
47
00:04:06,084 --> 00:04:08,584
- Willkommen.
- Egal, ob du verlierst.
48
00:04:11,209 --> 00:04:13,459
75. 100.
49
00:04:18,751 --> 00:04:20,293
100 gewechselt.
50
00:04:26,376 --> 00:04:28,293
Ok, ich habe Zugang.
51
00:04:29,084 --> 00:04:32,584
100 klein, Sir. Ok. Alle bereit?
52
00:04:32,584 --> 00:04:34,001
Er guckt misstrauisch.
53
00:04:34,001 --> 00:04:35,251
Ihre Einsätze.
54
00:04:37,209 --> 00:04:38,543
Er geht auf dich zu.
55
00:04:43,293 --> 00:04:44,501
Stone, verschwinde.
56
00:04:46,168 --> 00:04:47,543
Verschwinde.
57
00:04:48,376 --> 00:04:49,501
Was tun Sie da?
58
00:04:50,959 --> 00:04:52,501
Ich hab noch nie gespielt.
59
00:04:53,626 --> 00:04:55,959
BLACKJACK FÜR ANFÄNGER
60
00:04:57,168 --> 00:04:58,959
- 16.
- Tut mir leid.
61
00:04:58,959 --> 00:05:00,793
Teilen Sie Ihre Achten.
62
00:05:01,376 --> 00:05:03,626
Achten geteilt. 18.
63
00:05:04,376 --> 00:05:05,209
18.
64
00:05:08,334 --> 00:05:09,543
Der Croupier hat 17.
65
00:05:10,418 --> 00:05:12,168
- Oh, gewonnen.
- Sie gewinnen.
66
00:05:14,918 --> 00:05:18,043
Guter Zeitpunkt zum Aufhören. Danke.
67
00:05:20,918 --> 00:05:22,043
Gut gemacht, Stone.
68
00:05:22,043 --> 00:05:25,793
- Für den ersten Außeneinsatz.
- Ich bin um Jahre gealtert.
69
00:05:26,334 --> 00:05:28,001
- Hat's geklappt?
- Ja, bin drin.
70
00:05:28,584 --> 00:05:29,918
Wo ist Mulvaney?
71
00:05:29,918 --> 00:05:32,543
Hab ihn.
Durch die Küche, die Treppe runter.
72
00:05:32,543 --> 00:05:34,334
Zwei Gorillas an der Tür.
73
00:05:34,334 --> 00:05:35,334
Sind unterwegs.
74
00:05:51,501 --> 00:05:54,001
Ihr seid gleich in der Gesichtserkennung.
75
00:05:56,584 --> 00:05:57,459
Hallo, Schöne.
76
00:06:00,084 --> 00:06:01,168
Darf ich?
77
00:06:03,584 --> 00:06:04,959
Sie dürfen gehen.
78
00:06:05,751 --> 00:06:07,168
Oh, ok.
79
00:06:08,334 --> 00:06:09,418
Vielleicht später?
80
00:06:12,459 --> 00:06:13,751
Ok, ihr seid drin.
81
00:06:14,459 --> 00:06:17,751
Ich hab fast Angst zu sehen,
was Mulvaney angelockt hat.
82
00:06:21,293 --> 00:06:22,168
Jungs.
83
00:06:30,418 --> 00:06:31,251
Ok.
84
00:06:34,459 --> 00:06:36,959
Wir nehmen Wetten
für das nächste Spiel an,
85
00:06:36,959 --> 00:06:39,293
das in zwei Minuten beginnt.
86
00:06:39,293 --> 00:06:44,084
- Du hattest recht mit Mulvaneys Zockerei.
- Er geht keiner Wette aus dem Weg.
87
00:06:44,084 --> 00:06:47,251
Erraten Sie
die genaue Reihenfolge der Tötungen.
88
00:06:47,251 --> 00:06:49,834
Delta Kilo Six, melden. Feinde gemeldet...
89
00:06:49,834 --> 00:06:51,709
Das sind Militäroperationen.
90
00:06:55,001 --> 00:06:56,418
Sie setzen auf Tote.
91
00:06:56,418 --> 00:07:01,876
Mit einer Wette auf vier Tötungen
gewinnt Spieler Nummer 46.
92
00:07:02,501 --> 00:07:03,334
Blutwetten.
93
00:07:04,709 --> 00:07:05,668
Yang, dreh dich.
94
00:07:08,084 --> 00:07:09,459
Etwas nach rechts.
95
00:07:10,209 --> 00:07:11,251
Ach du Scheiße.
96
00:07:12,126 --> 00:07:14,793
Das sind die US Navy Seals in Echtzeit.
97
00:07:14,793 --> 00:07:17,793
Sie haben
militärische Verschlüsselung geknackt.
98
00:07:17,793 --> 00:07:19,293
Wer kann so etwas?
99
00:07:20,251 --> 00:07:22,793
Genug Technikgefasel.
Das Ziel ist Mulvaney.
100
00:07:24,001 --> 00:07:25,459
Ok, Dr. Yang.
101
00:07:25,459 --> 00:07:27,293
Ihr Auftritt.
102
00:07:27,293 --> 00:07:29,293
Zeit für Mulvaneys Herzinfarkt.
103
00:07:30,209 --> 00:07:31,793
Ich rufe den Krankenwagen.
104
00:07:51,584 --> 00:07:52,751
Mulvaney haut ab.
105
00:07:59,834 --> 00:08:00,918
Scheiße.
106
00:08:23,793 --> 00:08:26,251
Ich übernehme den hier, du Mulvaney.
107
00:08:29,751 --> 00:08:30,584
Stone.
108
00:08:30,584 --> 00:08:33,168
Mulvaney ist
im Servicegang rechts von dir.
109
00:08:33,751 --> 00:08:35,209
Gleich wird es dunkel.
110
00:08:42,543 --> 00:08:43,626
Scheiße.
111
00:08:51,043 --> 00:08:54,043
Ich habe Mulvaney.
Bailey, bring uns hier raus.
112
00:08:55,709 --> 00:08:56,543
Showtime!
113
00:09:03,543 --> 00:09:05,168
Ok, ist ja gut.
114
00:09:17,043 --> 00:09:18,168
MI6, richtig?
115
00:09:19,709 --> 00:09:22,126
Ihr solltet etwas subtiler vorgehen.
116
00:09:22,626 --> 00:09:24,418
Ihr habt meine Party ruiniert.
117
00:09:25,084 --> 00:09:27,334
Dabei sagte die Stimme in meinem Kopf:
118
00:09:29,043 --> 00:09:31,626
"Die Briten kommen!"
119
00:09:33,001 --> 00:09:34,501
Wir werden abgehört.
120
00:09:34,501 --> 00:09:36,584
- Ach, sag bloß.
- Ok, neuer Plan.
121
00:09:36,584 --> 00:09:40,751
- Rückzug über Route Bravo. Funkstille.
- Verstanden. Sehen uns dort.
122
00:09:41,709 --> 00:09:42,543
Komm schon.
123
00:09:49,418 --> 00:09:51,001
Stone. Auf geht's.
124
00:09:54,918 --> 00:09:55,751
Hey!
125
00:09:55,751 --> 00:09:57,543
Ich gehe nirgendwohin.
126
00:10:07,709 --> 00:10:08,918
Es geht noch weiter.
127
00:10:24,751 --> 00:10:26,043
Mulvaneys Leute.
128
00:10:27,418 --> 00:10:30,751
Sie fahren zur Seilbahnstation.
Parker ist exponiert.
129
00:10:30,751 --> 00:10:32,293
Wir müssen sofort hin.
130
00:10:46,834 --> 00:10:49,751
- Stone!
- Fahrt ohne mich! Ich komme schon klar!
131
00:10:50,668 --> 00:10:52,543
Bleib hier. Wir kommen wieder.
132
00:11:09,168 --> 00:11:12,376
Jack, hier Herz-Neun.
Brauche dringend Prognose.
133
00:11:13,584 --> 00:11:15,834
Neun, wir haben deine Position.
134
00:11:16,918 --> 00:11:18,293
Projektion läuft.
135
00:11:23,209 --> 00:11:25,959
Das MI6-Team schafft es nicht vom Berg.
136
00:11:25,959 --> 00:11:30,084
{\an8}Parker wird zu 93 % sterben
und Mulvaney entkommen,
137
00:11:30,084 --> 00:11:32,126
{\an8}wenn die Charta nicht eingreift.
138
00:11:34,418 --> 00:11:36,126
Ich brauche einen Fallschirm.
139
00:11:37,334 --> 00:11:38,501
Ok.
140
00:11:38,501 --> 00:11:41,543
Über das Geländer 50 m rechts von dir.
141
00:11:43,251 --> 00:11:44,793
Und verrate dich nicht.
142
00:11:47,876 --> 00:11:48,709
Also los.
143
00:11:55,834 --> 00:11:56,668
Hey!
144
00:12:07,959 --> 00:12:10,876
Das Herz sagt, du schaffst es zu 32 %.
145
00:12:10,876 --> 00:12:12,751
Keine wirkliche Hilfe, Jack.
146
00:12:18,293 --> 00:12:19,293
Langsam.
147
00:12:19,876 --> 00:12:20,709
Stone...
148
00:12:20,709 --> 00:12:22,793
Es kommt ein tiefer Fall!
149
00:12:23,418 --> 00:12:25,293
- Wie tief?
- Erschreckend tief.
150
00:12:26,459 --> 00:12:27,626
Wahnsinnig tief!
151
00:12:36,209 --> 00:12:37,543
Und wir sind im Spiel.
152
00:12:43,834 --> 00:12:45,084
Ich habe Geld.
153
00:12:46,543 --> 00:12:47,834
Mehr als Sie glauben.
154
00:12:48,918 --> 00:12:50,293
Es würde nicht reichen.
155
00:13:00,709 --> 00:13:03,626
Noch acht Minuten. Wir schaffen es nicht.
156
00:13:09,668 --> 00:13:13,001
Mulvaneys Sicherheitsleute
sind an der Seilbahnstation.
157
00:13:18,793 --> 00:13:20,626
Nehmt die Route links von euch.
158
00:13:20,626 --> 00:13:22,418
Ihr müsst schneller fahren.
159
00:13:38,626 --> 00:13:40,918
Es ist flach, und du verlierst Höhe.
160
00:13:40,918 --> 00:13:43,834
Auf der Piste
kannst du ein Snowbike abgreifen.
161
00:13:54,418 --> 00:13:56,043
Seile!
162
00:14:23,043 --> 00:14:24,918
Erfolgschance ist gesunken.
163
00:14:24,918 --> 00:14:26,793
Weil du keine Fantasie hast.
164
00:14:30,376 --> 00:14:32,501
Oh, echt gut. Echt gut.
165
00:14:46,834 --> 00:14:48,251
Ihr spinnt wohl!
166
00:14:48,251 --> 00:14:49,251
Komm schon!
167
00:14:51,293 --> 00:14:53,084
Er schafft es ohne uns, oder?
168
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
Festhalten!
169
00:15:04,126 --> 00:15:06,376
Du kannst vor den Bikes landen.
170
00:15:19,168 --> 00:15:21,168
Hey! Geht es Ihnen gut?
171
00:15:24,834 --> 00:15:26,501
So sieht man sich wieder.
172
00:15:27,084 --> 00:15:28,584
Das ist wohl Schicksal.
173
00:15:29,293 --> 00:15:30,543
Offensichtlich.
174
00:15:33,043 --> 00:15:33,876
Hey!
175
00:15:36,668 --> 00:15:38,376
Hey!
176
00:16:23,459 --> 00:16:25,584
Bailey und Yang kommen von rechts.
177
00:16:25,584 --> 00:16:28,376
Es war schwer,
dich beim MI6 zu integrieren.
178
00:16:28,376 --> 00:16:31,626
- Deine Tarnung muss halten.
- Schon klar, Jack.
179
00:16:33,584 --> 00:16:35,043
Wie viele warten auf mich?
180
00:16:35,751 --> 00:16:36,668
Sechs.
181
00:16:36,668 --> 00:16:40,084
Vier Pistolen,
ein Gewehr und ein Scharfschütze
182
00:16:41,001 --> 00:16:42,793
mit beeindruckender Bilanz.
183
00:16:59,209 --> 00:17:00,334
Aus dem Weg!
184
00:17:04,293 --> 00:17:06,501
Entferne dich. Rechts kommt ein Weg.
185
00:17:31,834 --> 00:17:33,709
Der Scharfschütze schießt auf Parker.
186
00:17:43,418 --> 00:17:44,709
Jack, führe mich.
187
00:18:05,793 --> 00:18:07,293
Ich mach das Licht aus.
188
00:18:14,876 --> 00:18:15,709
Hinter dir!
189
00:18:24,501 --> 00:18:26,793
Erfolgschance 85 %.
190
00:18:26,793 --> 00:18:28,126
Nur 85 %?
191
00:18:29,084 --> 00:18:30,209
Klingt nicht fair.
192
00:18:31,751 --> 00:18:32,793
Zwei von rechts.
193
00:18:46,126 --> 00:18:47,001
Da schau her.
194
00:18:47,709 --> 00:18:50,209
Parker und Zielperson sind noch am Leben.
195
00:18:51,043 --> 00:18:55,168
Super. Versteck die Leichen und hau ab,
bevor der MI6 dich sieht.
196
00:18:55,168 --> 00:18:56,501
Ok.
197
00:19:12,418 --> 00:19:13,668
Was ist los?
198
00:19:17,251 --> 00:19:18,584
- Yang.
- Hey.
199
00:19:26,709 --> 00:19:27,709
Wo sind sie hin?
200
00:19:28,668 --> 00:19:29,668
Wo ist wer hin?
201
00:19:30,459 --> 00:19:32,334
Mulvaneys Security-Armee.
202
00:19:32,876 --> 00:19:34,959
Haben die Sirenen sie erschreckt?
203
00:19:34,959 --> 00:19:37,334
Egal, verschwinden wir mit ihm.
204
00:19:44,501 --> 00:19:45,959
Er hat Schaum vorm Mund!
205
00:19:48,293 --> 00:19:49,709
Er hat Zyankali genommen?
206
00:19:51,793 --> 00:19:52,959
Altmodisch.
207
00:19:52,959 --> 00:19:54,084
Scheiße.
208
00:19:54,876 --> 00:19:55,834
Verflucht.
209
00:19:55,834 --> 00:19:56,918
Er ist tot.
210
00:20:00,543 --> 00:20:01,793
Schnapp dir ein Bein.
211
00:20:01,793 --> 00:20:04,043
Wir müssen Stone abholen.
212
00:20:08,959 --> 00:20:11,793
Ok, du Genie. Was nun?
213
00:21:55,043 --> 00:21:57,668
Was für ein Scheißhaufen Chaos.
214
00:21:57,668 --> 00:22:00,918
Die Italiener rasen vor Wut,
die Regierung auch.
215
00:22:00,918 --> 00:22:04,918
- Ich übernehme die Verantwortung.
- "Ich" ist Ihr Problem, Parker.
216
00:22:05,418 --> 00:22:06,668
Mulvaney ist tot,
217
00:22:06,668 --> 00:22:09,418
Yang gab dem falschen Mann die Spritze.
218
00:22:09,418 --> 00:22:12,668
Und Stone, was hat Sie geritten,
den Van zu verlassen?
219
00:22:12,668 --> 00:22:15,543
- Nur so konnte...
- Schreiben Sie's in den Bericht.
220
00:22:15,543 --> 00:22:18,709
Papierkram.
Das wird Mulvaneys Jungs einheizen.
221
00:22:18,709 --> 00:22:19,626
Genug.
222
00:22:19,626 --> 00:22:24,793
Mulvaney können wir nicht mehr nutzen.
Aber wir haben ein neues Ziel.
223
00:22:25,751 --> 00:22:29,668
Jemand knackte eine extrem sichere
militärische Verschlüsselung.
224
00:22:29,668 --> 00:22:32,834
- Haben Sie die Frau überprüft?
- Die Frau? Oh ja.
225
00:22:33,459 --> 00:22:34,793
Aber das reicht nicht.
226
00:22:35,626 --> 00:22:37,918
Wir suchen sie, aber bisher erfolglos.
227
00:22:37,918 --> 00:22:41,251
- Ich kann gern...
- Dafür haben wir Leute. Diverse Leute.
228
00:22:42,376 --> 00:22:45,209
Erledigen Sie Ihren Papierkram. Sandra.
229
00:22:48,834 --> 00:22:49,751
Danke, Sandra.
230
00:22:49,751 --> 00:22:52,251
- Danke, Sandra.
- Hab dich lieb, Sandra.
231
00:22:56,043 --> 00:22:56,876
Auf Stone.
232
00:22:57,501 --> 00:22:59,918
- Das erste Mal den Van verlassen.
- Hey!
233
00:22:59,918 --> 00:23:03,001
- Und sie hat es nicht versaut.
- Nein, das haben wir.
234
00:23:03,001 --> 00:23:06,209
Blöd, denn es lief so gut,
seit Stone zu uns kam.
235
00:23:06,209 --> 00:23:09,959
Du warst kein Glücksbringer,
hast aber beim Blackjack gewonnen.
236
00:23:10,459 --> 00:23:13,876
Ich werde nie wieder zocken
oder den Van verlassen.
237
00:23:15,209 --> 00:23:17,043
Was hast du da oben getrieben?
238
00:23:18,043 --> 00:23:19,459
Mich aufm Klo versteckt.
239
00:23:21,043 --> 00:23:24,001
- Ihr meintet, ich soll nicht auffallen.
- Stimmt.
240
00:23:24,001 --> 00:23:25,793
Ok. Lasst sie in Ruhe.
241
00:23:26,543 --> 00:23:28,584
Wir haben viel wichtigere Themen.
242
00:23:28,584 --> 00:23:30,293
Zum Beispiel die Frau.
243
00:23:30,918 --> 00:23:33,376
Es ist ja klar, für wen sie arbeitet.
244
00:23:34,584 --> 00:23:36,876
- Gott...
- Genau. Die Charta.
245
00:23:37,501 --> 00:23:38,751
Schnallt euch an.
246
00:23:38,751 --> 00:23:42,251
Ich habe gerade
noch einen ihrer Agenten identifiziert.
247
00:23:43,043 --> 00:23:47,209
Sie eliminierten eine Terrorzelle,
die einen Öltanker in Panama entführte.
248
00:23:47,209 --> 00:23:49,501
Ja, aber wer hat so viel Macht?
249
00:23:51,376 --> 00:23:53,209
- Ich tue es wieder, oder?
- Ja.
250
00:23:53,209 --> 00:23:54,876
Gut, verspotte mich.
251
00:23:54,876 --> 00:23:56,043
Aber es stimmt.
252
00:23:56,043 --> 00:23:59,834
Ex-Geheimagenten,
die nur sich selbst unterstehen,
253
00:23:59,834 --> 00:24:02,418
keinen Organisationen oder Parteien.
254
00:24:02,418 --> 00:24:05,876
Sie löschen Brände
ohne die Erlaubnis ihrer Regierungen.
255
00:24:06,793 --> 00:24:08,084
Das ist die Charta.
256
00:24:08,084 --> 00:24:10,251
Top ausgebildete Agenten
257
00:24:10,251 --> 00:24:13,418
bewahren den Frieden
in einer turbulenten Welt.
258
00:24:13,418 --> 00:24:15,918
Nein. Das ist ein Cartoon für Kinder.
259
00:24:15,918 --> 00:24:19,418
Niemand kennt die Charta,
weil es sie nicht gibt.
260
00:24:19,418 --> 00:24:20,543
Den Essig, bitte.
261
00:24:21,543 --> 00:24:22,793
Und die Frau?
262
00:24:22,793 --> 00:24:25,418
Sie steckt mit drin, und das wisst ihr.
263
00:24:26,418 --> 00:24:28,626
Ok, sagen wir, ich glaube das alles.
264
00:24:29,418 --> 00:24:31,668
Wenn die Charta so viel Gutes tut,
265
00:24:32,293 --> 00:24:33,959
warum behinderte die Frau uns?
266
00:24:35,668 --> 00:24:37,334
Das ist eine gute Frage.
267
00:24:37,334 --> 00:24:41,834
Tut mir leid, Bailey,
es gibt keine geniale Geheimorganisation.
268
00:24:41,834 --> 00:24:45,168
Es gibt nur uns,
Sandra und ihren Papierkram.
269
00:24:46,084 --> 00:24:49,293
Aber eine nette Gutenachtgeschichte. Apropos...
270
00:24:50,168 --> 00:24:51,209
Jetzt schon?
271
00:24:51,209 --> 00:24:54,626
- Jetlag.
- Bei einer Stunde Zeitunterschied.
272
00:24:55,501 --> 00:24:56,334
Gute Nacht.
273
00:24:56,334 --> 00:24:58,001
- Nacht.
- Nacht.
274
00:25:03,876 --> 00:25:04,876
Voll ins Auge.
275
00:25:04,876 --> 00:25:06,793
Das brauch ich zum Fahren.
276
00:25:06,793 --> 00:25:09,168
Mit einem fährst du vielleicht besser.
277
00:25:09,668 --> 00:25:11,376
- War nur Spaß.
- Nein.
278
00:26:25,543 --> 00:26:29,459
- Schleichst du dich an?
- Agenten müssen auf alles gefasst sein.
279
00:26:31,834 --> 00:26:35,334
Ich hätte dir nicht sagen sollen,
dass ich schwimmen gehe.
280
00:26:35,334 --> 00:26:38,293
Ein kleiner Patzer. Hat mir gefallen.
281
00:26:39,793 --> 00:26:40,793
Also...
282
00:26:41,334 --> 00:26:43,626
Die Frau. Welche Neuigkeiten?
283
00:26:44,334 --> 00:26:48,751
- Keine. Wir sollten sie doch nicht suchen.
- Du bist eine schlechte Lügnerin.
284
00:26:48,751 --> 00:26:52,001
Wenn wir das
den Sesselfurzern beim MI6 überlassen,
285
00:26:52,001 --> 00:26:54,334
wird sie die ganze Welt hacken.
286
00:26:54,959 --> 00:26:56,959
Ich hätte sie festnehmen sollen.
287
00:26:57,459 --> 00:26:59,418
Du hattest viel zu tun.
288
00:27:00,126 --> 00:27:02,334
Außerdem war das nicht unser Auftrag.
289
00:27:03,209 --> 00:27:05,751
Versuch, ein bisschen zu leben.
Macht Spaß.
290
00:27:06,251 --> 00:27:09,751
Und was ist mit "Bleib im Van, Rachel"?
291
00:27:10,501 --> 00:27:12,001
Das ist anders.
292
00:27:13,084 --> 00:27:15,751
Regeln gelten für alle außer für dich.
293
00:27:15,751 --> 00:27:18,376
Du kennst mich wohl besser als ich dich.
294
00:27:19,084 --> 00:27:21,876
Ich sollte mir
diese öden Podcasts anhören.
295
00:27:24,501 --> 00:27:26,084
Baileys Einfluss, was?
296
00:27:26,084 --> 00:27:28,709
So erfährst du nichts von meiner Theorie.
297
00:27:28,709 --> 00:27:29,918
Bin ganz Ohr.
298
00:27:37,668 --> 00:27:40,251
Sie ist neu in der Szene,
sie muss es sein.
299
00:27:40,251 --> 00:27:42,251
Sonst hätten wir von ihr gehört.
300
00:27:42,959 --> 00:27:44,418
Für diese Gästeliste...
301
00:27:44,418 --> 00:27:47,126
Sie arbeitet mit einem alten Hasen.
Mit wem?
302
00:27:47,959 --> 00:27:50,084
Wir knacken das. Ich hole Snacks.
303
00:27:52,043 --> 00:27:55,293
Tut mir leid,
ich bin schon zum Brunch verabredet.
304
00:27:57,043 --> 00:27:58,126
Darf ich mitessen?
305
00:28:00,459 --> 00:28:01,626
Bis dann, Parker.
306
00:28:21,334 --> 00:28:25,501
DIE CHARTA:
HAUPTQUARTIER DES HERZ-TEAMS
307
00:28:25,501 --> 00:28:27,293
Ivo? Es ist lange her.
308
00:28:27,918 --> 00:28:30,168
Herz-Neun, schön dich zu sehen.
309
00:28:30,168 --> 00:28:33,043
- Wie läuft's?
- Es ist viel los. Hier entlang.
310
00:28:34,168 --> 00:28:37,668
Die Charta hat heute Morgen
drei Bedrohungen bearbeitet.
311
00:28:37,668 --> 00:28:40,126
Möglicher Sarin-Anschlag in Paris.
312
00:28:40,126 --> 00:28:44,668
Das Herz hat Ort und Zeit
mit 87-prozentiger Sicherheit benannt.
313
00:28:44,668 --> 00:28:46,459
Herz-Acht ist vor Ort.
314
00:28:46,959 --> 00:28:50,043
Sechs entschärft
einen internationalen Zwischenfall
315
00:28:50,043 --> 00:28:51,751
im Südchinesischen Meer.
316
00:28:52,501 --> 00:28:56,543
Und das Karo-Team kümmert sich
um Hacker im Stromnetz Nordamerikas.
317
00:28:59,334 --> 00:29:01,168
Das ist der Pfau.
318
00:29:01,168 --> 00:29:02,751
- Hi.
- War inklusive.
319
00:29:04,793 --> 00:29:07,459
Hey, Jack. Gefällt dir dein neues Büro?
320
00:29:07,459 --> 00:29:10,168
Wir können nicht alle
in den Alpen rumalbern.
321
00:29:10,168 --> 00:29:11,959
Wie geht es Herz-König?
322
00:29:11,959 --> 00:29:13,209
Ist sie wütend?
323
00:29:13,209 --> 00:29:14,418
Warst du bei ihr?
324
00:29:14,418 --> 00:29:17,001
Also... Die Situation ist euch entglitten.
325
00:29:17,001 --> 00:29:19,668
Die Zielperson und sechs Männer sind tot.
326
00:29:19,668 --> 00:29:23,084
Ein glorreicher Erfolg.
Victoria-Kreuze für alle.
327
00:29:23,084 --> 00:29:24,168
Morgen, Nomad.
328
00:29:24,168 --> 00:29:27,251
Schön dich zu sehen.
Hast es toll eingerichtet.
329
00:29:28,959 --> 00:29:30,584
Ist das ihr neuer Humor?
330
00:29:31,251 --> 00:29:33,459
- Habt ihr die Frau gefunden?
- Klar.
331
00:29:35,001 --> 00:29:36,001
Keya Dhawan.
332
00:29:36,959 --> 00:29:39,834
Sie kommt aus Pune in Westindien.
333
00:29:40,418 --> 00:29:41,834
Mit acht Waise geworden.
334
00:29:42,543 --> 00:29:44,209
Wo lernte sie programmieren?
335
00:29:44,209 --> 00:29:48,501
- Kennst du Niam Kharche?
- Milliardär, Investor, Pharmazeutika.
336
00:29:48,501 --> 00:29:52,834
Er organisierte in Pune IT-Workshops
für unterprivilegierte Kinder.
337
00:29:54,876 --> 00:29:57,334
In einem davon entdeckte er sie.
338
00:29:57,334 --> 00:30:01,084
Er erkannte ihr Talent
und bildete sie aus,
339
00:30:01,584 --> 00:30:03,584
aber sie zerstritten sich.
340
00:30:03,584 --> 00:30:06,751
- Warum?
- Das Herz liefert Fakten, keine Gründe.
341
00:30:06,751 --> 00:30:09,709
Sie trennte sich von Kharche
und verschwand.
342
00:30:12,834 --> 00:30:16,418
- Sie ist jetzt 22.
- Kaum älter als ich, als wir uns trafen.
343
00:30:16,418 --> 00:30:19,084
Ja, aber sie gab sich mit Kriminellen ab.
344
00:30:19,084 --> 00:30:21,001
Manche haben eben Glück.
345
00:30:22,959 --> 00:30:26,251
Wir glauben,
Keya hat das Casino des Blutes eröffnet.
346
00:30:26,251 --> 00:30:30,084
Sie kannte Mulvaneys Spielsucht
und wollte ihn anlocken.
347
00:30:30,084 --> 00:30:31,168
Warum?
348
00:30:31,876 --> 00:30:35,126
Mulvaney war besessen
von einer neuen Waffe,
349
00:30:35,126 --> 00:30:36,043
einem Mythos.
350
00:30:36,043 --> 00:30:40,418
Ein hoch entwickelter Quantencomputer,
der sich überall einhacken kann.
351
00:30:41,793 --> 00:30:43,001
Das Herz.
352
00:30:44,918 --> 00:30:46,168
Wo ist sie jetzt?
353
00:30:54,834 --> 00:31:00,418
Zu 96 % ist sie auf dem Weg nach Lissabon
zur Eröffnung des Clubs Moritz.
354
00:31:00,418 --> 00:31:03,043
Wir leaken ihren Standort an den MI6,
355
00:31:03,043 --> 00:31:06,584
dann läuft eure Operation
innerhalb von 24 Stunden weiter.
356
00:31:07,084 --> 00:31:08,793
Da stimmt was nicht.
357
00:31:10,084 --> 00:31:13,126
Keya hörte uns am Berg bewusst ab.
358
00:31:13,126 --> 00:31:15,668
Sie blickte mir direkt in die Augen.
359
00:31:15,668 --> 00:31:18,334
Wir sollen also das Herz ignorieren,
360
00:31:18,334 --> 00:31:22,918
die fast perfekte Intelligenz,
weil es in einer Bar Augenkontakt gab.
361
00:31:22,918 --> 00:31:24,668
Deshalb bist du noch Single.
362
00:31:25,584 --> 00:31:27,001
Folge den Zahlen.
363
00:31:27,834 --> 00:31:31,251
- Du fährst nach Lissabon.
- Und wenn sie dort nicht ist?
364
00:31:31,251 --> 00:31:34,793
Iss Tapas. Nur nicht mit deinem MI6-Team.
365
00:31:38,001 --> 00:31:39,876
Du spionierst mir also nach.
366
00:31:41,668 --> 00:31:43,376
Ich überwache meine Agentin.
367
00:31:46,168 --> 00:31:50,793
Du kanntest die Bedingungen.
Keine Beziehungen. Keine Freunde.
368
00:31:50,793 --> 00:31:52,959
Keine Tête-à-Têtes am Pool.
369
00:31:54,584 --> 00:31:57,043
Was wir tun, ist zu wichtig.
370
00:31:57,043 --> 00:32:01,043
Wenn Regierungen scheitern,
bleibt nur noch die Charta.
371
00:32:01,043 --> 00:32:03,543
Ich bin undercover. Das gehört dazu.
372
00:32:04,876 --> 00:32:07,126
- Alles ist unter Kontrolle.
- Gut.
373
00:32:08,334 --> 00:32:09,459
So soll es bleiben.
374
00:32:10,168 --> 00:32:11,876
Deine Zielperson ist Dhawan.
375
00:32:19,709 --> 00:32:21,418
"KEYA DHAWAN"
376
00:32:26,168 --> 00:32:28,668
"KEYA DHAWAN" + "DIE BRITEN KOMMEN"
377
00:32:31,459 --> 00:32:33,834
Komm schon, Keya. Schluck den Köder.
378
00:32:40,959 --> 00:32:43,751
NEUE NACHRICHTEN-ANFRAGE
VON UNBEKANNTEM NUTZER
379
00:32:48,668 --> 00:32:49,501
ANNEHMEN
380
00:32:49,501 --> 00:32:52,209
UNBEKANNT:
SUCHST DU MICH?
381
00:33:00,876 --> 00:33:02,126
Lächeln.
382
00:33:05,126 --> 00:33:08,834
ES IST FREITAGABEND.
HAST DU KEINE FREUNDE?
383
00:33:08,834 --> 00:33:15,584
DU HAST MIR IM CASINO ZUGEPROSTET.
WARUM?
384
00:33:15,584 --> 00:33:19,709
ICH WOLLTE, DASS DU WEISST,
WESSEN PARTY DU RUINIERST.
385
00:33:19,709 --> 00:33:23,959
DAS IST KEIN SPIEL, KEYA. WAS WILLST DU?
386
00:33:28,626 --> 00:33:33,793
DU WIRST ES BALD HERAUSFINDEN.
387
00:33:38,209 --> 00:33:39,501
UNBEKANNT
OFFLINE
388
00:33:49,543 --> 00:33:50,459
Hey, Bailey.
389
00:33:50,459 --> 00:33:54,084
Wir sind der Hackerin auf der Spur.
Wir fahren nach Lissabon.
390
00:33:54,709 --> 00:33:56,709
Ruf die Katzensitterin an.
391
00:33:56,709 --> 00:33:58,709
Oh nein. Barry kommt klar.
392
00:33:59,334 --> 00:34:01,334
Ich sagte ihm: "Keine Partys."
393
00:34:02,709 --> 00:34:04,668
Ok. Süße Träume.
394
00:34:05,876 --> 00:34:07,251
Flieger geht um acht.
395
00:34:07,751 --> 00:34:08,668
Verstanden.
396
00:34:10,084 --> 00:34:11,584
- Nacht, Bailey.
- Nacht.
397
00:34:20,043 --> 00:34:21,001
Was ist damit?
398
00:34:21,001 --> 00:34:24,168
Gerade als wir dachten,
schlimmer geht es nicht mehr.
399
00:34:25,209 --> 00:34:28,376
- Parker, singst du?
- Nein. Ich räuspere mich nur.
400
00:34:28,376 --> 00:34:29,376
Lied.
401
00:34:29,376 --> 00:34:30,959
- Sieh dir das an.
- Nein.
402
00:34:30,959 --> 00:34:32,251
Engelsstimme.
403
00:34:54,376 --> 00:34:59,209
LISSABON
PORTUGAL
404
00:35:08,543 --> 00:35:12,709
Du hast denselben Musikgeschmack
und die gleiche Frisur wie meine Oma.
405
00:35:15,251 --> 00:35:17,043
Mein Van, meine Musik.
406
00:35:17,043 --> 00:35:18,584
Das sagt sie auch immer.
407
00:35:24,501 --> 00:35:25,543
Oh, tut mir leid.
408
00:35:25,543 --> 00:35:29,168
Das geht noch etwas härter.
Meine Zähne sind noch ganz.
409
00:35:31,834 --> 00:35:33,001
Alles ok da hinten?
410
00:35:34,251 --> 00:35:36,168
Ja, alles gut. Mir ist nur...
411
00:35:36,168 --> 00:35:37,126
Übel.
412
00:35:38,209 --> 00:35:39,418
Liegt an der Musik.
413
00:35:40,834 --> 00:35:42,376
Tauschen wir die Plätze.
414
00:35:43,168 --> 00:35:46,084
- Nein, schon gut.
- Nein, kein Problem. Los.
415
00:35:48,001 --> 00:35:48,834
Ok.
416
00:35:53,793 --> 00:35:55,001
- Mann!
- Anschnallen.
417
00:35:55,001 --> 00:35:58,043
- Bailey!
- Bist du nicht ein Top-Fahrer?
418
00:35:58,043 --> 00:35:59,334
Tut mir leid.
419
00:36:05,751 --> 00:36:06,751
- Ok?
- Ja.
420
00:36:21,209 --> 00:36:22,709
Wann macht der Club auf?
421
00:36:22,709 --> 00:36:24,668
Wir gehen in zwei Stunden los.
422
00:36:34,626 --> 00:36:35,543
Hey, Stone.
423
00:36:37,001 --> 00:36:38,543
Ich hab dir was geschickt.
424
00:36:39,709 --> 00:36:42,293
HANDGEFERTIGTES VIKTORIANISCHES PUPPENHAUS
425
00:36:42,876 --> 00:36:45,543
- Was ist das?
- Geschenk für meine Nichte.
426
00:36:47,126 --> 00:36:48,043
Was denkst du?
427
00:36:49,209 --> 00:36:51,293
Es ist sehr pink.
428
00:37:13,084 --> 00:37:16,459
Parker! Diese Musik ist uralt.
Wie alt bist du? Hundert?
429
00:37:17,043 --> 00:37:18,459
Das nennt man Kultur.
430
00:37:20,251 --> 00:37:23,168
Tut mir leid, ich stimme Yang zu. Yang!
431
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Ja!
432
00:37:30,293 --> 00:37:31,751
Alles klar!
433
00:37:32,459 --> 00:37:33,584
Schon besser.
434
00:37:37,668 --> 00:37:39,876
Bailey, du willst das doch auch.
435
00:37:39,876 --> 00:37:41,084
So ist es.
436
00:37:48,376 --> 00:37:49,209
Stone?
437
00:37:49,709 --> 00:37:51,418
- Oh ja.
- Stone, komm schon.
438
00:37:56,459 --> 00:37:58,334
Du willst es. Komm schon.
439
00:37:58,334 --> 00:37:59,334
Ja.
440
00:38:12,543 --> 00:38:13,501
Nichts da.
441
00:38:16,126 --> 00:38:18,751
Pass auf, sonst amüsierst du dich noch.
442
00:38:21,334 --> 00:38:23,126
- Sie lächelt.
- Oh ja!
443
00:38:36,376 --> 00:38:38,793
Sechs Feinde betreten das Gebäude.
444
00:38:38,793 --> 00:38:40,168
Neun, ich hab dich.
445
00:38:40,918 --> 00:38:43,709
Sechs Feinde auf der Treppe.
Weitere draußen.
446
00:38:43,709 --> 00:38:46,334
Sie dringen ein in vier,
447
00:38:47,459 --> 00:38:48,459
drei,
448
00:38:49,626 --> 00:38:50,459
zwei,
449
00:38:51,543 --> 00:38:52,376
eins.
450
00:39:05,793 --> 00:39:06,751
Parker.
451
00:39:34,876 --> 00:39:36,501
Wir bringen dich raus.
452
00:39:40,376 --> 00:39:42,043
Stone, lauf!
453
00:39:50,709 --> 00:39:52,293
Neun, das Fenster.
454
00:39:53,293 --> 00:39:54,293
Raus da. Jetzt.
455
00:40:00,584 --> 00:40:01,668
Sonst bist du tot.
456
00:40:11,959 --> 00:40:13,334
Jack, hilf mir!
457
00:40:14,168 --> 00:40:16,501
Ich plane Fluchtwege. Jetzt.
458
00:40:16,501 --> 00:40:18,751
Komm schon, Parker. Komm schon!
459
00:40:35,168 --> 00:40:36,418
Ich gehe wieder rein.
460
00:40:36,418 --> 00:40:39,626
Was? Nein.
Sie zu retten ist nicht deine Mission.
461
00:40:39,626 --> 00:40:41,376
- Raus da.
- Jack, bitte.
462
00:40:41,376 --> 00:40:43,959
Nein. Du wirst auffliegen oder draufgehen.
463
00:40:48,876 --> 00:40:49,751
KEIN SIGNAL
464
00:40:49,751 --> 00:40:50,668
Stone?
465
00:40:52,084 --> 00:40:52,918
Stone?
466
00:40:53,543 --> 00:40:54,459
Stone!
467
00:42:20,834 --> 00:42:22,334
- Heilige Scheiße.
- Komm.
468
00:42:23,501 --> 00:42:24,459
Raus hier.
469
00:42:25,001 --> 00:42:26,543
Es kommen mehr. Los.
470
00:42:41,251 --> 00:42:43,251
Vergesst den Van. Los.
471
00:43:05,168 --> 00:43:06,501
Funktioniert das Ding?
472
00:43:06,501 --> 00:43:09,168
Ja, tut es. Aber nicht bei jedem Auto.
473
00:43:11,918 --> 00:43:13,251
Da! Lauft!
474
00:43:31,584 --> 00:43:33,168
Stone! Nicht einschlafen!
475
00:43:36,751 --> 00:43:38,126
Rutsch rüber.
476
00:43:46,709 --> 00:43:49,376
- Weg von den Waffen, Stone!
- Eine Sekunde.
477
00:43:57,709 --> 00:43:58,751
Runter!
478
00:44:22,876 --> 00:44:24,293
Los!
479
00:44:30,959 --> 00:44:32,918
Ok, Stone. Karten auf den Tisch.
480
00:44:32,918 --> 00:44:35,876
Du kannst hacken, kämpfen und fahren.
481
00:44:35,876 --> 00:44:37,418
Parker, hörst du zu?
482
00:44:39,751 --> 00:44:42,918
- Drei Autos, viele Waffen.
- Merke ich an den Kugeln.
483
00:44:50,626 --> 00:44:53,376
- Stone!
- Bin grade ziemlich beschäftigt.
484
00:45:01,751 --> 00:45:02,709
Bremsen!
485
00:45:06,959 --> 00:45:08,584
Ok, du hast es drauf.
486
00:45:17,459 --> 00:45:18,293
Yang!
487
00:45:20,001 --> 00:45:21,834
- Alles klar.
- Auf drei Uhr.
488
00:45:22,376 --> 00:45:24,709
In drei, zwei, eins...
489
00:45:45,584 --> 00:45:46,418
Magazin leer!
490
00:46:06,126 --> 00:46:09,251
- Willst du uns umbringen?
- Eigentlich das Gegenteil.
491
00:46:17,126 --> 00:46:17,959
Ok.
492
00:46:18,459 --> 00:46:20,043
Das könnte heftig werden.
493
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Gar nicht gut.
494
00:47:06,168 --> 00:47:08,084
- Sie sind noch da.
- Ich weiß.
495
00:47:11,376 --> 00:47:12,584
Festhalten.
496
00:47:47,751 --> 00:47:51,334
Ich persönlich denke,
du bist bereit für Außeneinsätze.
497
00:48:03,418 --> 00:48:05,459
Wir müssen den Van loswerden.
498
00:48:32,209 --> 00:48:33,043
Rachel.
499
00:48:33,709 --> 00:48:34,626
Rachel!
500
00:48:37,168 --> 00:48:38,043
Stone.
501
00:48:42,251 --> 00:48:43,584
Wer zur Hölle bist du?
502
00:48:48,834 --> 00:48:50,334
Es ist kompliziert.
503
00:48:50,334 --> 00:48:54,501
Eine junge IT-Agentin hat soeben
ein ganzes Killer-Kommando erledigt.
504
00:48:55,084 --> 00:48:58,084
- Bailey, wofür brauchst du so lange?
- Scheiße.
505
00:48:58,668 --> 00:49:01,251
Die Charta? Du bist bei der Charta?
506
00:49:01,918 --> 00:49:04,459
Willst du Dhawan allein festnehmen?
507
00:49:04,959 --> 00:49:06,584
Arbeitest du mit ihr?
508
00:49:09,668 --> 00:49:10,501
Antworte ihm!
509
00:49:11,876 --> 00:49:13,209
Das schuldest du uns.
510
00:49:15,043 --> 00:49:16,626
Wir verfolgen sie auch.
511
00:49:16,626 --> 00:49:18,126
Oh mein Gott.
512
00:49:20,043 --> 00:49:21,084
Die Charta gibt es.
513
00:49:22,334 --> 00:49:25,334
- Du gehörst dazu.
- Ich hätte euch gern mehr gesagt.
514
00:49:26,793 --> 00:49:28,376
Aber wir wollen dasselbe.
515
00:49:29,334 --> 00:49:30,168
Nein.
516
00:49:35,668 --> 00:49:37,834
Nicht nur du hast ein Geheimnis.
517
00:49:43,751 --> 00:49:45,584
Haben sie dir etwas bedeutet?
518
00:49:47,084 --> 00:49:50,251
Komm schon, Rachel.
Du spielst nur eine Rolle, oder?
519
00:49:52,209 --> 00:49:56,043
- Wer bist du, Parker?
- Warum fragst du nicht das Herz?
520
00:49:59,876 --> 00:50:02,584
Du hättest mich zuerst erschießen können.
521
00:50:03,793 --> 00:50:06,001
Ich muss vorher noch was erfahren.
522
00:50:06,001 --> 00:50:08,459
Über dich, die Charta.
523
00:50:09,376 --> 00:50:10,709
Aber vor allem
524
00:50:11,751 --> 00:50:13,334
will ich gern kämpfen.
525
00:50:25,001 --> 00:50:25,834
Rede.
526
00:50:31,293 --> 00:50:34,418
Keya und ich erfuhren,
dass die Charta MI6 infiltrierte.
527
00:50:36,001 --> 00:50:37,376
Ich suchte den Spion.
528
00:50:38,084 --> 00:50:42,459
Erst dachte ich, es wäre Yang,
aber ich war froh, dass du es warst.
529
00:50:43,709 --> 00:50:45,459
Keya arbeitet für dich?
530
00:50:48,501 --> 00:50:49,376
Du zitterst.
531
00:50:51,918 --> 00:50:54,918
- Du hast mich kaum geschnitten.
- Das war der Plan.
532
00:50:55,709 --> 00:50:56,543
Vergiftet.
533
00:50:57,543 --> 00:51:00,251
Etwas trivial, ich weiß. Aber es wirkt.
534
00:51:02,293 --> 00:51:04,459
Die Lähmung setzt wohl ein.
535
00:51:05,709 --> 00:51:08,584
Ich habe sechs Jahre
nach euch gesucht, Stone.
536
00:51:09,209 --> 00:51:11,418
Bis das Schicksal dich zu mir führte.
537
00:51:12,209 --> 00:51:13,959
Du bist eine gute Agentin.
538
00:51:14,584 --> 00:51:18,793
Aber du hast einer Maschine vertraut
und mich übersehen.
539
00:51:20,251 --> 00:51:21,084
Genau hier,
540
00:51:21,959 --> 00:51:23,501
vor deiner Nase.
541
00:51:25,543 --> 00:51:26,543
Die ganze Zeit.
542
00:51:29,834 --> 00:51:31,543
Und Mulvaney?
543
00:51:34,001 --> 00:51:35,876
Er hasste Technik, wie ich.
544
00:51:36,668 --> 00:51:38,126
Behielt alles hier oben.
545
00:51:39,168 --> 00:51:42,543
Keya und ich eröffneten also
unser Casino des Blutes,
546
00:51:42,543 --> 00:51:43,793
um ihn anzulocken.
547
00:51:44,834 --> 00:51:47,126
Wir mussten über das Herz reden.
548
00:51:47,126 --> 00:51:48,126
Ok.
549
00:51:50,834 --> 00:51:51,918
Rede.
550
00:51:51,918 --> 00:51:52,834
Ja, ich...
551
00:51:54,293 --> 00:51:57,751
Das Herz gibt der Charta ihre Macht.
552
00:51:57,751 --> 00:52:01,459
Es ist die größte Waffe,
von der ihr nie etwas wusstet.
553
00:52:01,459 --> 00:52:03,626
Sie kann sich in alles einhacken.
554
00:52:04,584 --> 00:52:09,209
Handys, Stromnetze, Banken,
Regierungen, das Militär, Krankenakten.
555
00:52:10,334 --> 00:52:11,543
Eure Geheimnisse.
556
00:52:12,334 --> 00:52:14,834
Es kennt euch besser, als ihr euch kennt.
557
00:52:15,459 --> 00:52:16,751
Es ist Determinismus.
558
00:52:17,668 --> 00:52:21,459
Es greift auf Billionen Datenpunkte zu
und modelliert so genau,
559
00:52:21,459 --> 00:52:23,501
dass es die Zukunft vorhersagt.
560
00:52:24,751 --> 00:52:27,084
Das Herz ist Wissen und Macht.
561
00:52:28,084 --> 00:52:31,418
Es kann Märkte zerstören
und Flugzeuge abstürzen lassen.
562
00:52:31,918 --> 00:52:36,084
Wozu eine Atombombe stehlen,
wenn man sie alle kontrollieren kann?
563
00:52:37,376 --> 00:52:38,709
Wem das Herz gehört,
564
00:52:40,459 --> 00:52:41,709
dem gehört die Welt.
565
00:52:48,501 --> 00:52:49,418
Wo ist es?
566
00:52:51,376 --> 00:52:53,668
Wo... ist es?
567
00:52:55,876 --> 00:52:58,209
Das weiß nur ein Charta-Mitglied.
568
00:52:59,959 --> 00:53:02,626
Das Gift ist ein Cholinesterase-Hemmer.
569
00:53:03,668 --> 00:53:05,043
Aus dem Kalten Krieg.
570
00:53:06,168 --> 00:53:08,251
Mein Chemiker macht alle Klassiker.
571
00:53:09,168 --> 00:53:10,376
Wie Zyankali.
572
00:53:21,959 --> 00:53:23,334
Entspann dich, Rachel.
573
00:53:24,626 --> 00:53:28,793
Wir wollen dich nicht töten.
Du musst zuerst ein Paket abliefern.
574
00:53:33,126 --> 00:53:35,209
Ich habe gern mit dir gearbeitet.
575
00:53:36,209 --> 00:53:37,126
Ganz ehrlich.
576
00:54:31,709 --> 00:54:32,543
Stone?
577
00:54:35,126 --> 00:54:35,959
Stone?
578
00:54:36,459 --> 00:54:38,376
Sie ist wach.
579
00:54:41,668 --> 00:54:43,043
Halten Sie sie fest.
580
00:54:46,376 --> 00:54:47,418
Oh Scheiße.
581
00:54:49,959 --> 00:54:52,376
Nimm das. Hilf mir.
582
00:54:53,293 --> 00:54:54,334
Halte sie ruhig.
583
00:54:55,293 --> 00:54:56,959
Cholinest...
584
00:54:56,959 --> 00:54:59,834
- Cholines...
- Gib mir Atropin. 5 ml.
585
00:54:59,834 --> 00:55:01,459
Es ist Cholinesterase.
586
00:55:01,459 --> 00:55:02,709
Jack!
587
00:55:02,709 --> 00:55:04,876
- Wir wurden gehackt.
- Wie?
588
00:55:05,543 --> 00:55:10,543
Ein Trojaner ist über Funk reingelangt
und frisst sich durch unseren Schutz.
589
00:55:10,543 --> 00:55:12,918
- Zugriff einschränken.
- Klappt nicht.
590
00:55:13,584 --> 00:55:17,251
- Sie greifen auf das Herz zu.
- Von wo? Wir haben eine Firewall.
591
00:55:20,251 --> 00:55:22,918
Es ist ein schwaches Funksignal.
Es kommt aus...
592
00:55:24,459 --> 00:55:25,709
...dem Gebäude.
593
00:55:27,209 --> 00:55:28,084
Stone.
594
00:55:28,084 --> 00:55:30,501
Wir müssen ihre Atemwege überwachen.
595
00:55:31,126 --> 00:55:32,334
- Los.
- Halte sie.
596
00:55:33,501 --> 00:55:34,543
Pressen.
597
00:55:35,918 --> 00:55:36,834
Keine Wirkung.
598
00:55:48,584 --> 00:55:52,126
Stone. Was ist los?
Ich muss wissen, was passiert ist.
599
00:55:54,168 --> 00:55:56,043
Wie lange waren wir exponiert?
600
00:55:56,043 --> 00:55:58,918
3:45 Minuten. Systemcheck läuft.
601
00:55:58,918 --> 00:56:01,626
Worauf griffen sie zu?
Ist der Tresor sicher?
602
00:56:02,751 --> 00:56:06,834
Der Tresor mit dem Herz ist immer noch
sicher in 25 km Höhe.
603
00:56:07,793 --> 00:56:12,334
Da kommt nur ein Space Shuttle hin.
Er fliegt in Richtung Westafrika.
604
00:56:12,334 --> 00:56:14,834
Haben die anderen Karten-Farben Zugriff?
605
00:56:14,834 --> 00:56:17,793
- Sieht so aus. Mein Gott.
- Was?
606
00:56:17,793 --> 00:56:20,543
Es gab 100.000 versuchte Dateizugriffe.
607
00:56:20,543 --> 00:56:23,959
Aber unser Schutz hat wohl standgehalten.
608
00:56:23,959 --> 00:56:25,834
Wir müssen alles runterfahren.
609
00:56:26,668 --> 00:56:29,959
- Was? Das Herz?
- Bis wir wissen, was sie getan haben.
610
00:56:30,584 --> 00:56:32,584
Wir wissen nicht, was sie können.
611
00:56:32,584 --> 00:56:35,084
Dazu müssen wir es nicht runterfahren.
612
00:56:35,084 --> 00:56:37,959
- So schaden wir uns.
- Sie ist nicht dumm.
613
00:56:37,959 --> 00:56:40,626
- Wir auch nicht.
- Sicher? Denn gerade...
614
00:56:40,626 --> 00:56:43,501
Rachel, er hat recht. Wir regeln das.
615
00:56:44,126 --> 00:56:44,959
Wir?
616
00:56:45,876 --> 00:56:47,959
Wir müssen unter vier Augen reden.
617
00:56:57,793 --> 00:57:01,043
Ich wusste,
dass Keya uns, das Herz, täuscht.
618
00:57:01,043 --> 00:57:03,251
Nein. Du hattest nur ein Gefühl.
619
00:57:03,251 --> 00:57:06,251
Nichts Konkretes, um zu handeln.
620
00:57:06,251 --> 00:57:09,293
Eine Idee, eine Ahnung.
Das ist uns zu wenig.
621
00:57:09,293 --> 00:57:13,126
- Ich wusste, sie würde weg sein.
- Du handeltest gegen das Herz.
622
00:57:13,126 --> 00:57:17,501
- Um mein Team zu retten.
- Du hast für ihren Tod gesorgt.
623
00:57:20,584 --> 00:57:22,001
Du bist aufgeflogen.
624
00:57:22,918 --> 00:57:26,626
Du hättest gehen sollen,
dann hätten wir Parker geschnappt,
625
00:57:26,626 --> 00:57:28,709
und Yang und Bailey würden leben.
626
00:57:31,334 --> 00:57:34,501
- Ich hätte nur auf das Herz hören sollen?
- Ja.
627
00:57:41,376 --> 00:57:43,834
Die Charta existiert aus einem Grund.
628
00:57:45,001 --> 00:57:48,209
Nur um möglichst viele Leben zu retten,
629
00:57:48,209 --> 00:57:52,043
basierend auf reinen
und objektiven Berechnungen.
630
00:57:52,043 --> 00:57:53,709
Durch eine Maschine.
631
00:57:53,709 --> 00:57:56,126
Hast du vergessen, wie radikal das ist?
632
00:57:57,834 --> 00:58:01,459
Das macht unsere Arbeit
nicht leicht und angenehm.
633
00:58:01,459 --> 00:58:04,459
Du wirst dein Leben lang
an diese Menschen denken.
634
00:58:04,459 --> 00:58:08,459
Und du wirst dich immer
für sie verantwortlich fühlen.
635
00:58:09,668 --> 00:58:12,084
Aber der Zweck heiligt die Mittel.
636
00:58:15,043 --> 00:58:18,543
Ich verbrachte ein Jahr täglich mit Parker
und ahnte nichts.
637
00:58:20,209 --> 00:58:21,043
Nein.
638
00:58:22,126 --> 00:58:23,584
Das Herz auch nicht.
639
00:58:27,251 --> 00:58:28,543
Und was nun?
640
00:58:29,626 --> 00:58:30,543
Ich...
641
00:58:33,751 --> 00:58:37,043
Ich muss schwere Entscheidungen treffen.
Die erste ist:
642
00:58:37,043 --> 00:58:38,334
Ich ziehe dich ab.
643
00:58:39,751 --> 00:58:43,334
Geh nach Hause.
Ruh dich aus. Bleib unauffällig.
644
00:58:45,584 --> 00:58:48,084
- Das kannst du nicht.
- Du bist aufgeflogen.
645
00:58:49,001 --> 00:58:50,626
Parker kennt dich. Dhawan.
646
00:58:50,626 --> 00:58:53,918
Und die anderen Könige
vertrauen dir nicht mehr ganz.
647
00:58:55,126 --> 00:58:56,043
Und du?
648
00:58:58,459 --> 00:59:02,126
Ich beschütze,
was wir 20 Jahre lang aufgebaut haben.
649
00:59:04,918 --> 00:59:05,959
Ich bin raus?
650
00:59:08,209 --> 00:59:09,584
Es ist das Beste.
651
00:59:11,334 --> 00:59:12,793
Nichts Persönliches.
652
00:59:12,793 --> 00:59:13,709
Nein.
653
00:59:15,168 --> 00:59:16,668
Das erkenne ich langsam.
654
00:59:41,043 --> 00:59:45,126
WILLST DU NOCH SPIELEN
655
00:59:46,918 --> 00:59:50,251
- Hallo? Stone? Falsch verbunden.
- Das ist für mich.
656
00:59:51,793 --> 00:59:53,084
Das ist mein Handy...
657
00:59:53,084 --> 00:59:58,876
Warum fährt eine Charta-Agentin
kurz nach einer Vergiftung allein herum?
658
00:59:59,459 --> 01:00:02,418
Sie kümmern sich nicht
um ihr wertvollstes Pferd.
659
01:00:02,418 --> 01:00:05,418
- Was willst du?
- Sei keine schlechte Verliererin.
660
01:00:05,418 --> 01:00:09,084
Du dachtest wohl, wir seien uns ähnlich.
Aber ich bin besser.
661
01:00:09,084 --> 01:00:11,876
Besser? Du hast meine Freunde getötet.
662
01:00:13,084 --> 01:00:15,584
- Was?
- Das wusstest du nicht, was?
663
01:00:16,584 --> 01:00:18,834
Ich sagte dir, das ist kein Spiel.
664
01:00:19,501 --> 01:00:20,834
Herz oder nicht Herz,
665
01:00:21,918 --> 01:00:23,126
ich kriege dich.
666
01:00:31,501 --> 01:00:33,001
- Morgen, Ma'am.
- Morgen.
667
01:00:37,668 --> 01:00:39,418
Nomad. Perfekter Ort.
668
01:00:45,959 --> 01:00:49,876
Alle vier Könige im selben Raum.
Wie lange ist das her? Drei Jahre?
669
01:00:50,459 --> 01:00:51,834
Nicht lange genug.
670
01:00:53,751 --> 01:00:57,334
So, wer ist dieser Parker,
und wie konnten wir ihn übersehen?
671
01:00:58,251 --> 01:01:01,834
Erfolgreicher Geheimagent.
Geboren in Belfast, lebt allein.
672
01:01:01,834 --> 01:01:05,459
Er hat niemanden und nichts,
wofür es sich zu leben lohnt.
673
01:01:05,459 --> 01:01:10,501
Er hat sein Leben einem Land gewidmet,
das ihn für entbehrlich hält.
674
01:01:10,501 --> 01:01:13,751
Gut, schon klar,
das ist Benzin fürs Feuer,
675
01:01:13,751 --> 01:01:16,126
aber ohne Funken brennt es nicht.
676
01:01:16,126 --> 01:01:17,793
Dazu komme ich jetzt.
677
01:01:18,668 --> 01:01:22,751
Dafür musste ich sehr alte Freunde
sehr unter Druck setzen.
678
01:01:24,001 --> 01:01:26,501
Tschetschenien, Dezember 2015.
679
01:01:27,793 --> 01:01:28,626
Was ist das?
680
01:01:29,209 --> 01:01:32,834
Es war vor deiner Zeit.
Sogar bevor es das Herz gab.
681
01:01:32,834 --> 01:01:35,459
Ein tschetschenischer Warlord bekam
682
01:01:35,459 --> 01:01:38,209
von Tschetschenien und Russland
freie Hand.
683
01:01:38,834 --> 01:01:41,751
Der Westen schaute wie immer weg.
684
01:01:41,751 --> 01:01:45,793
Er löschte ganze Dörfer aus,
um Abweichler auszurotten.
685
01:01:46,584 --> 01:01:49,084
Aber was hat das mit Parker zu tun?
686
01:01:49,918 --> 01:01:51,043
Er war dort.
687
01:01:55,293 --> 01:01:58,293
Andere Identität.
Keine elektronischen Akten.
688
01:01:58,293 --> 01:02:00,751
Aber er war dort, mit dem MI6,
689
01:02:00,751 --> 01:02:04,168
und lieferte Waffen,
um den Warlord auszuschalten.
690
01:02:06,668 --> 01:02:07,793
Sind sie in Sicht?
691
01:02:09,876 --> 01:02:12,209
- Wann kommen sie?
- Sie werden kommen.
692
01:02:20,084 --> 01:02:21,668
Wir fingen Nachrichten ab.
693
01:02:22,584 --> 01:02:23,709
Es war eine Falle.
694
01:02:31,501 --> 01:02:35,543
Vom MI6 kam die Info,
dass ihr gesamtes Team hingerichtet wurde.
695
01:02:35,543 --> 01:02:38,043
Wir dachten, es gäbe niemanden zu retten.
696
01:02:38,543 --> 01:02:42,084
Die Region war ein Pulverfass
am Rande eines Bürgerkriegs.
697
01:02:42,084 --> 01:02:45,376
Der Warlord
durfte die Waffen nicht bekommen.
698
01:02:45,376 --> 01:02:47,543
Tausende wären gestorben.
699
01:02:49,709 --> 01:02:54,584
Wir hatten in der Luft eine Drohne,
die mit Raketen ausgestattet war.
700
01:02:57,584 --> 01:02:59,126
Ich selbst gab den Befehl.
701
01:03:09,459 --> 01:03:13,209
Wir ließen es
wie einen Rebellenangriff aussehen.
702
01:03:13,209 --> 01:03:15,626
Der MI6 vertuschte den Fehler.
703
01:03:16,209 --> 01:03:18,668
Kein Bericht, keine Ermittlungen.
704
01:03:19,293 --> 01:03:22,709
Keine Aufzeichnungen
über das beteiligte Personal.
705
01:03:23,459 --> 01:03:25,168
Wir dachten, alle seien tot.
706
01:03:27,668 --> 01:03:29,251
Bis vor ein paar Stunden.
707
01:03:30,793 --> 01:03:31,959
Was für ein Chaos.
708
01:03:32,959 --> 01:03:37,709
Du denkst also,
er weiß, dass wir es waren?
709
01:03:38,709 --> 01:03:40,584
Davon kann man ausgehen.
710
01:03:43,126 --> 01:03:45,709
Und jetzt will er die Charta zerstören.
711
01:03:52,876 --> 01:03:56,376
Du hast Bailey und Yang getötet?
Das war nicht der Plan.
712
01:03:56,376 --> 01:03:59,626
Du kümmerst dich um die Technik,
ich um die Strategie.
713
01:04:00,334 --> 01:04:02,459
Denk dran, wir sind Partner.
714
01:04:02,459 --> 01:04:06,668
Wenn ich meinen Job machen soll,
sag mir immer, was du vorhast.
715
01:04:07,168 --> 01:04:10,959
Die Charta schert sich nicht
um Leute wie Bailey und Yang.
716
01:04:11,584 --> 01:04:14,918
Das solltest du auch nicht,
wenn wir Erfolg haben sollen.
717
01:05:09,668 --> 01:05:10,584
Hey, Barry.
718
01:05:11,168 --> 01:05:13,543
Ich bin eine Freundin deines Herrchens.
719
01:05:16,793 --> 01:05:17,668
Ist ja gut.
720
01:05:28,293 --> 01:05:29,334
Ich bin da.
721
01:05:53,876 --> 01:05:55,376
LÄCHELN!
722
01:06:00,959 --> 01:06:01,793
Die Kamera.
723
01:06:07,876 --> 01:06:09,793
Sie hat den Kamera-Feed gehackt.
724
01:06:10,376 --> 01:06:13,251
Mal sehen,
wie gut sie ihre Spuren verwischt hat.
725
01:06:31,418 --> 01:06:32,876
Da ist sie.
726
01:06:33,876 --> 01:06:35,668
Was ist in der Wüste, Keya?
727
01:06:36,459 --> 01:06:38,584
Vermutlich kein Nachtleben.
728
01:06:41,168 --> 01:06:42,501
Ist das ein Scherz?
729
01:06:44,043 --> 01:06:45,959
Westafrika. Der Tresor.
730
01:06:47,918 --> 01:06:51,334
Bist du schon mal in 12.000 m Höhe
Hubschrauber geflogen?
731
01:06:51,334 --> 01:06:53,876
Fangfrage. Niemand ist das.
732
01:06:54,501 --> 01:06:57,459
Aber meine Mama sagte immer,
ich schaffe alles.
733
01:06:57,459 --> 01:07:01,501
- Wie lange, bis sich der Tresor senkt?
- 11 Stunden und 7 Minuten.
734
01:07:02,501 --> 01:07:05,043
Dann wird die Charta merken, was los ist.
735
01:07:05,043 --> 01:07:09,334
Es wird 9:26 Minuten dauern,
bis der Tresor auf 12.000 m sinkt.
736
01:07:09,334 --> 01:07:12,084
Dann haben wir 8 Minuten,
um das Herz zu holen
737
01:07:12,084 --> 01:07:13,876
und wieder rauszugehen.
738
01:07:13,876 --> 01:07:15,084
Sehr präzise.
739
01:07:16,126 --> 01:07:16,959
Ganz sicher?
740
01:07:17,543 --> 01:07:19,543
Nein. Erst, wenn er sich senkt.
741
01:07:20,168 --> 01:07:23,834
Wenn sie vorher meinen Code finden,
werden wir alle sterben.
742
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Hey.
743
01:07:31,751 --> 01:07:32,918
Guten Morgen.
744
01:07:32,918 --> 01:07:34,001
Wie spät ist es?
745
01:07:34,751 --> 01:07:36,001
Es ist fast sieben.
746
01:07:36,001 --> 01:07:37,126
Was? Oh Scheiße.
747
01:07:37,626 --> 01:07:38,459
Hast du was?
748
01:07:39,001 --> 01:07:41,834
Nein,
aber irgendwann müssen sie sich zeigen.
749
01:07:41,834 --> 01:07:43,043
Ich schaue, ob sie...
750
01:07:49,209 --> 01:07:51,418
Oh nein. Nein.
751
01:07:51,418 --> 01:07:53,959
Hol sofort Nomad!
752
01:07:59,501 --> 01:08:02,293
Bring mich einfach hoch.
Ich erledige den Rest.
753
01:08:02,293 --> 01:08:06,251
- Nomad bringt mich um.
- Sag, ich hätte deine Schlüssel geklaut.
754
01:08:08,459 --> 01:08:10,293
Du musst mir einfach vertrauen.
755
01:08:15,543 --> 01:08:18,168
Ok. Der Augenblick der Wahrheit.
756
01:08:18,168 --> 01:08:20,209
Wie sehen wir, ob's geklappt hat?
757
01:08:23,168 --> 01:08:24,626
Sieh dir das an.
758
01:08:32,126 --> 01:08:35,334
Der Tresor ist in 2 Minuten
um 4.500 m gesunken.
759
01:08:35,334 --> 01:08:36,834
Und sinkt weiter.
760
01:08:36,834 --> 01:08:39,459
Die Sicherheitssysteme sind ausgefallen.
761
01:08:39,959 --> 01:08:42,459
Wie ist das möglich? Noch ein Hack?
762
01:08:42,459 --> 01:08:45,834
Nein.
Deshalb haben sie es das erste Mal getan.
763
01:08:45,834 --> 01:08:48,168
Er schlummerte in unserem System.
764
01:08:48,168 --> 01:08:50,126
- Überschreiben?
- Ich versuch's.
765
01:09:19,543 --> 01:09:23,501
- Luftschleuse durchbrochen.
- Kontaktiere Charta-Agenten im Umkreis.
766
01:09:24,334 --> 01:09:26,293
Im Umkreis von 800 km ist keiner.
767
01:09:29,751 --> 01:09:33,834
Wir nähern uns den Koordinaten
in fünf, vier, drei...
768
01:09:34,459 --> 01:09:37,126
- Ich hoffe, du weißt, was du tust.
- Ich auch.
769
01:09:53,168 --> 01:09:55,334
Ein Etwas nähert sich schnell.
770
01:09:55,334 --> 01:09:56,251
Ein Etwas?
771
01:09:56,251 --> 01:09:58,084
- Noch 30 Sekunden.
- Was ist es?
772
01:10:01,293 --> 01:10:04,001
Ich glaube, es ist ein Jemand.
773
01:10:05,918 --> 01:10:06,834
Wer ist es?
774
01:10:08,334 --> 01:10:09,168
Näher ran.
775
01:10:14,126 --> 01:10:15,084
Ist das...
776
01:10:16,168 --> 01:10:17,043
Es ist Stone.
777
01:10:28,501 --> 01:10:31,001
Ich muss runter. Rotordrehzahl senken.
778
01:10:31,501 --> 01:10:33,251
Verstanden. Bis in 7 Minuten.
779
01:10:44,334 --> 01:10:45,751
Sie schafft es nicht.
780
01:11:04,834 --> 01:11:05,834
Sieh einer an.
781
01:11:06,709 --> 01:11:08,334
- Moment mal.
- Nein!
782
01:11:08,334 --> 01:11:11,501
Das Schiff ist voller Wasserstoff.
Ein Funke tötet uns.
783
01:11:35,334 --> 01:11:36,751
Kein Kontakt möglich.
784
01:11:37,751 --> 01:11:39,209
Komm schon, Rachel.
785
01:11:39,209 --> 01:11:40,251
Komm schon.
786
01:12:04,543 --> 01:12:05,876
Es ist vorbei, Keya.
787
01:12:09,001 --> 01:12:09,834
Für wen?
788
01:12:16,084 --> 01:12:17,918
Ich sagte, bleib im Van.
789
01:12:18,584 --> 01:12:20,709
Und du sagtest, ich soll Spaß haben.
790
01:12:59,459 --> 01:13:00,293
Es ist weg.
791
01:13:01,251 --> 01:13:02,584
DAS HERZ
792
01:13:02,584 --> 01:13:05,001
ALLEINIGER ADMINISTRATOR
KEYA DHAWAN
793
01:13:06,209 --> 01:13:07,876
Jetzt habe ich das Sagen.
794
01:13:09,459 --> 01:13:10,793
Wir sind das Herz los.
795
01:13:15,334 --> 01:13:16,251
Noch nicht.
796
01:13:32,293 --> 01:13:34,876
Parker! 90 Sekunden. Los!
797
01:13:36,043 --> 01:13:38,918
Schade um den Fallschirm.
Du wirst ihn brauchen.
798
01:15:01,126 --> 01:15:03,043
Loslassen!
799
01:15:06,459 --> 01:15:07,459
Nein!
800
01:15:13,209 --> 01:15:14,043
Ihnen nach.
801
01:15:14,043 --> 01:15:16,751
Unmöglich.
Mit Glück erreichen wir die Basis.
802
01:15:31,959 --> 01:15:33,626
Hau ab!
803
01:15:36,543 --> 01:15:37,876
Lass mich los!
804
01:17:02,334 --> 01:17:03,168
Guten Morgen.
805
01:17:07,334 --> 01:17:08,959
Gib mir das, bevor jemand...
806
01:17:12,959 --> 01:17:13,959
Das wird nichts.
807
01:17:16,959 --> 01:17:18,376
Wir machen das jetzt so.
808
01:17:18,376 --> 01:17:21,459
Du führst uns als Geheimagentin
in die Zivilisation,
809
01:17:21,459 --> 01:17:24,501
und ich folge dir mit dieser Waffe.
810
01:17:25,209 --> 01:17:27,751
- Wo ist das Herz?
- Parker hat es.
811
01:17:28,334 --> 01:17:31,334
Aber ohne meine biometrischen Daten
ist es nutzlos.
812
01:17:32,418 --> 01:17:33,376
Los, steh auf.
813
01:17:37,668 --> 01:17:40,168
Erschieße ich dich, ist alles vorbei.
814
01:17:40,168 --> 01:17:43,084
Du hattest auch keine Gnade
mit Bailey und Yang.
815
01:17:48,251 --> 01:17:49,959
Es ist der logische Schritt.
816
01:17:51,793 --> 01:17:53,709
Das würde dir das Herz sagen.
817
01:17:56,751 --> 01:17:58,126
Ich bin nicht wie du.
818
01:18:01,376 --> 01:18:02,626
Steh auf.
819
01:18:04,793 --> 01:18:06,209
Wir müssen weiter.
820
01:18:21,668 --> 01:18:26,543
DIE WÜSTE LOMPOUL SENEGAL
821
01:18:30,043 --> 01:18:32,001
Was ist der Plan, Keya?
822
01:18:32,001 --> 01:18:35,751
Rache an Niam Kharche,
weil er dich aus dem Penthouse warf?
823
01:18:36,251 --> 01:18:38,876
Genau. Du denkst, du weißt alles.
824
01:18:38,876 --> 01:18:42,626
Das Herz hat dir sicher gesagt,
dass er mich adoptiert hat,
825
01:18:42,626 --> 01:18:43,959
aber auch, warum?
826
01:18:47,501 --> 01:18:51,793
Kharche hat meine Eltern
durch medizinische Experimente getötet.
827
01:18:53,418 --> 01:18:56,501
Er vertuschte die Sache und nahm mich auf.
828
01:18:56,501 --> 01:18:58,626
Ich spielte mit, denn ich wusste,
829
01:18:58,626 --> 01:19:02,084
ich würde irgendwann stark genug sein,
um mich zu rächen.
830
01:19:02,584 --> 01:19:04,459
Und die ganze Welt zu zerstören?
831
01:19:04,459 --> 01:19:07,751
Das ist nicht nur für mich.
Es ist für Leute wie mich.
832
01:19:08,418 --> 01:19:10,543
Parker wird die Charta zerstören.
833
01:19:10,543 --> 01:19:13,418
Und ich entlarve alle auf meiner Liste.
834
01:19:14,001 --> 01:19:16,126
Ohne an die Konsequenzen zu denken.
835
01:19:17,959 --> 01:19:19,043
Du bist ein Kind.
836
01:19:19,709 --> 01:19:21,501
Und die Charta ist besser?
837
01:19:22,001 --> 01:19:24,751
Da sie dich gerettet haben,
sind sie nicht gut.
838
01:19:25,668 --> 01:19:27,334
Denkst du, ich weiß nichts?
839
01:19:29,334 --> 01:19:31,834
Von wie vielen Schulen bist du geflogen?
840
01:19:31,834 --> 01:19:34,043
Sieben? Acht?
841
01:19:35,751 --> 01:19:37,959
Immer eine Rebellin und ein Problem.
842
01:19:38,543 --> 01:19:41,459
- Gewalttätig, allein, hilflos.
- Hör auf.
843
01:19:41,459 --> 01:19:45,584
Und dann gab dir die Charta die Disziplin,
die du gesucht hast.
844
01:19:45,584 --> 01:19:47,834
Nahmen sie dich, weil du gut warst?
845
01:19:48,418 --> 01:19:50,626
- Oder weil du gebrochen warst?
- Genug.
846
01:19:54,501 --> 01:19:56,043
Vielleicht war ich gebrochen.
847
01:19:58,501 --> 01:20:01,209
Aber diese Frau,
die ich nur als Nomad kenne,
848
01:20:01,209 --> 01:20:03,126
hat mich gerettet, ausgebildet,
849
01:20:04,459 --> 01:20:07,876
mir gezeigt, was möglich ist,
wenn jemand auf dich aufpasst.
850
01:20:12,168 --> 01:20:13,209
Wo ist sie jetzt?
851
01:20:15,168 --> 01:20:16,084
Gehen wir.
852
01:20:17,043 --> 01:20:20,626
Wenn Parker dich holt,
will ich eine größere Knarre haben.
853
01:20:47,459 --> 01:20:48,668
Sie kommen zu uns.
854
01:20:50,084 --> 01:20:51,251
Vielleicht Parker.
855
01:20:53,001 --> 01:20:54,418
Sicher nicht die Charta.
856
01:20:58,584 --> 01:20:59,501
Söldner?
857
01:21:01,084 --> 01:21:04,126
Erzählen wir ihnen
eine glaubwürdige Geschichte.
858
01:21:04,126 --> 01:21:07,584
Sie lassen uns wegen Lösegeld leben.
Und dann macht es bam.
859
01:21:11,293 --> 01:21:13,584
"Bam" heißt, du schaltest sie aus.
860
01:21:15,251 --> 01:21:16,376
Ja, schon kapiert.
861
01:21:30,459 --> 01:21:34,126
Wer sind Sie?
Und was tun Sie hier draußen?
862
01:21:36,418 --> 01:21:37,918
Wollen Sie mitfahren?
863
01:21:39,459 --> 01:21:40,709
Sie sind ein Engel.
864
01:22:13,418 --> 01:22:15,834
Die Charta kann Kharche erledigen.
865
01:22:21,126 --> 01:22:23,126
Parkers Weg ist nicht der einzige.
866
01:23:03,709 --> 01:23:05,251
Wie können wir bezahlen?
867
01:23:05,834 --> 01:23:07,043
Das haben Sie schon.
868
01:23:17,501 --> 01:23:18,418
Komm mit.
869
01:24:32,709 --> 01:24:33,793
Sie ist weg.
870
01:24:34,376 --> 01:24:35,626
War nicht der Deal.
871
01:24:35,626 --> 01:24:39,168
Sie zu töten auch nicht.
Du musst mich jetzt bezahlen.
872
01:24:40,709 --> 01:24:41,751
Neuer Deal.
873
01:25:42,959 --> 01:25:44,376
Du bist schwer zu finden.
874
01:25:48,209 --> 01:25:49,376
Herz-Sechs.
875
01:25:50,043 --> 01:25:51,376
Grüße von Nomad.
876
01:26:12,168 --> 01:26:14,084
Dhawan ist mit Parker zurück.
877
01:26:14,084 --> 01:26:17,959
Ich hab ihr einen Tracker untergejubelt.
Sie fliegen nach Norden.
878
01:26:19,918 --> 01:26:20,793
Hi, Rachel.
879
01:26:21,584 --> 01:26:24,918
Schön deine Stimme zu hören.
Ich war etwas in Sorge.
880
01:26:25,626 --> 01:26:26,459
Wirklich?
881
01:26:28,084 --> 01:26:30,793
Ok, ich hab sie.
Sie steuern auf Island zu.
882
01:26:33,376 --> 01:26:35,501
Ich bin wohl nicht mehr exponiert.
883
01:26:36,084 --> 01:26:38,418
Sie haben das Herz. Das sind wir alle.
884
01:26:39,168 --> 01:26:42,501
Parker will die Charta,
wir fahren an einen sicheren Ort.
885
01:26:42,501 --> 01:26:46,668
Kreuz stellt ein Team zusammen.
das wird dich vor Ort erwarten.
886
01:26:46,668 --> 01:26:50,043
- Und wenn wir zu spät sind?
- Beeil dich einfach.
887
01:26:50,043 --> 01:26:53,501
Weiß Gott, was sie tun,
wenn sie das Herz online kriegen.
888
01:26:53,501 --> 01:26:54,751
Ich bin unterwegs.
889
01:27:27,459 --> 01:27:30,334
Es ist nicht uneinnehmbar,
aber die beste Option.
890
01:27:32,709 --> 01:27:35,043
Wenn das Herz es will, findet es uns.
891
01:27:41,459 --> 01:27:45,334
- Schafft es das Schrottding nach Island?
- Oh ja.
892
01:27:48,959 --> 01:27:53,709
NESJAVELLIR
ISLAND
893
01:27:57,834 --> 01:28:03,334
Netter Trick mit der Gesichtserkennung.
Eine Sperre für unser neues Spielzeug.
894
01:28:04,501 --> 01:28:06,709
Hättest du mich sonst geholt?
895
01:28:07,459 --> 01:28:08,584
Wir sind ein Team.
896
01:28:10,043 --> 01:28:11,209
Tu es nicht wieder.
897
01:28:21,584 --> 01:28:23,209
Ich glaube, ich hab's.
898
01:28:23,209 --> 01:28:26,751
Sie wollen in den IT-Bereich
der Universität Reykjavik.
899
01:28:26,751 --> 01:28:29,876
Er hat ein Kryolager,
mehrere Etagen voller Server.
900
01:28:29,876 --> 01:28:31,709
Der Tracker steuert drauf zu.
901
01:28:34,626 --> 01:28:37,293
Siehst du, Keya,
ich halte meine Versprechen.
902
01:28:38,251 --> 01:28:41,418
Ok, seid bereit.
Ihr kennt die Anweisungen.
903
01:28:41,918 --> 01:28:44,293
In ein paar Minuten sind wir online.
904
01:29:27,418 --> 01:29:28,334
Läuft es?
905
01:29:32,293 --> 01:29:33,168
Es läuft.
906
01:29:55,334 --> 01:29:56,626
Deine schwarze Liste?
907
01:29:56,626 --> 01:30:00,918
E-Mails, SMS, Bankkonten.
Das Herz sucht mit meinem Algorithmus.
908
01:30:00,918 --> 01:30:03,668
Wir können jeden finden?
Auf alles zugreifen?
909
01:30:03,668 --> 01:30:05,751
Bester Generalschlüssel der Welt.
910
01:30:07,334 --> 01:30:08,209
Zeig es mir.
911
01:30:14,584 --> 01:30:15,543
Da ist es.
912
01:30:16,418 --> 01:30:19,918
Beweise für Kharches
jahrelange Experimente an Unschuldigen.
913
01:30:19,918 --> 01:30:22,751
Das ist die Wahrheit,
die die Welt sehen muss.
914
01:30:23,501 --> 01:30:24,834
Beeindruckend.
915
01:30:24,834 --> 01:30:26,918
Mal sehen, was das Ding noch kann.
916
01:30:26,918 --> 01:30:28,543
Finde mir die Könige.
917
01:30:30,168 --> 01:30:31,209
Was hast du vor?
918
01:30:33,668 --> 01:30:37,418
Nancy Morrison. Karokönig. Ex-CIA.
919
01:30:37,418 --> 01:30:40,709
Ist mit Familie
auf dem Weg in einen Unterschlupf.
920
01:30:41,459 --> 01:30:42,876
Lass den Aufzug fallen.
921
01:30:44,001 --> 01:30:45,084
Dein Ernst?
922
01:30:46,793 --> 01:30:48,334
Nein! Tu...
923
01:31:03,626 --> 01:31:04,584
Keine Ursache.
924
01:31:04,584 --> 01:31:06,626
Moment. Ich habe noch was.
925
01:31:08,126 --> 01:31:09,959
- Das wird dir gefallen.
- Was?
926
01:31:10,459 --> 01:31:14,459
Ein Militärflugzeug landete vor 33 Minuten
auf einem Privatflugplatz.
927
01:31:16,334 --> 01:31:17,251
Da.
928
01:31:19,459 --> 01:31:20,293
Jiang Hsu.
929
01:31:20,293 --> 01:31:23,876
War 35 Jahre
beim chinesischen Staatssicherheitsdienst.
930
01:31:23,876 --> 01:31:26,043
Kreuz-König ist hier auf Island.
931
01:31:26,043 --> 01:31:27,959
Noch besser. Wo ist er jetzt?
932
01:31:39,584 --> 01:31:40,543
Noch 2 Minuten.
933
01:31:40,543 --> 01:31:43,126
Ich schicke die Pläne.
Stone ist unterwegs.
934
01:31:47,501 --> 01:31:50,459
Wir können nicht warten.
Sie soll uns folgen.
935
01:31:53,418 --> 01:31:55,251
Was Neues zu Pik oder Herz?
936
01:31:55,834 --> 01:31:56,793
Noch nichts.
937
01:31:58,543 --> 01:32:02,001
Da waren noch andere Leute im Aufzug.
In der Lobby.
938
01:32:02,709 --> 01:32:04,084
Beruhige dich, Keya.
939
01:32:04,834 --> 01:32:08,126
Wir sollten Kharche
und die Charta entlarven,
940
01:32:08,126 --> 01:32:09,459
nicht ermorden.
941
01:32:09,459 --> 01:32:13,793
Herz-König mit ihrem Team.
Sie sind in einem Bunker bei London.
942
01:32:14,793 --> 01:32:15,626
Gut.
943
01:32:17,001 --> 01:32:18,251
Erledige sie.
944
01:32:22,084 --> 01:32:23,418
Wir nähern uns.
945
01:32:23,418 --> 01:32:26,043
- Wir sehen uns drüben.
- Ihr geht rein?
946
01:32:26,043 --> 01:32:29,084
Ich ordnete den Angriff auf Parker an.
Es ist fair.
947
01:32:29,584 --> 01:32:32,709
Ich hätte in Tschetschenien
genauso entschieden.
948
01:32:32,709 --> 01:32:34,126
Danke. Die richtige...
949
01:32:38,001 --> 01:32:39,168
Kontakt ist weg.
950
01:32:41,126 --> 01:32:42,459
Das Herz ist online.
951
01:32:47,251 --> 01:32:48,084
Nein!
952
01:32:53,959 --> 01:32:55,043
Wir sitzen fest.
953
01:32:59,418 --> 01:33:02,209
Sie haben
unser Lüftungssystem abgeschaltet.
954
01:33:02,709 --> 01:33:03,626
Nein.
955
01:33:07,459 --> 01:33:08,709
{\an8}SAUERSTOFF
956
01:33:08,709 --> 01:33:10,501
{\an8}Jack, wie lange haben wir?
957
01:33:13,001 --> 01:33:16,793
In etwa einer Stunde
wird uns der Sauerstoff ausgehen.
958
01:33:20,543 --> 01:33:23,751
Die Charta ist rücksichtslos,
also sind wir es auch.
959
01:33:23,751 --> 01:33:26,001
In einer Stunde sind sie tot.
960
01:33:27,001 --> 01:33:30,584
- Halt das bitte auf.
- Jemand muss diese Macht kontrollieren.
961
01:33:30,584 --> 01:33:32,751
- Wir nicht?
- Der Plan war anders.
962
01:33:34,043 --> 01:33:35,959
Du siehst nicht das große Ganze.
963
01:33:37,043 --> 01:33:40,959
Es geht hier nicht um deinen Groll
gegen den Mörder deiner Eltern.
964
01:33:41,584 --> 01:33:42,793
Es geht um Macht.
965
01:33:43,293 --> 01:33:48,043
Konzentriert in den Händen der Wenigen,
die damit Gutes bewirken könnten,
966
01:33:48,043 --> 01:33:50,793
die etwas ändern könnten,
es aber nicht tun.
967
01:33:55,293 --> 01:33:59,001
In diesem Moment
fördern wir Billionen von Daten.
968
01:33:59,584 --> 01:34:04,209
In wenigen Stunden werde ich
die restlichen Charta-Leute ausschalten.
969
01:34:06,626 --> 01:34:09,626
Wir wurden unser Leben lang
benutzt und manipuliert.
970
01:34:10,293 --> 01:34:12,001
Jetzt haben wir das Sagen.
971
01:34:26,251 --> 01:34:29,126
UNIVERSITÄT REYKJAVIK
972
01:34:37,834 --> 01:34:38,668
Los!
973
01:34:46,959 --> 01:34:49,626
Das Kreuz-Team ist im Universitätsgebäude.
974
01:34:51,126 --> 01:34:52,626
Was tust du da?
975
01:34:54,751 --> 01:34:57,293
Weißt du, wie große Männer Macht erlangen?
976
01:34:58,751 --> 01:35:00,626
Nicht, weil sie was dafür tun,
977
01:35:01,959 --> 01:35:03,584
oder weil sie es verdienen.
978
01:35:05,043 --> 01:35:07,459
Sondern, weil sie sie im richtigen Moment
979
01:35:08,584 --> 01:35:09,584
an sich reißen.
980
01:35:22,876 --> 01:35:24,459
Stone braucht eine Minute.
981
01:35:25,959 --> 01:35:27,751
In Position. Wir sind bereit.
982
01:35:32,209 --> 01:35:34,584
Sie nähert sich der Uni.
983
01:35:43,334 --> 01:35:45,376
UPLOAD GESTARTET
984
01:35:52,668 --> 01:35:54,793
Stone, du musst jetzt raus.
985
01:35:54,793 --> 01:35:56,209
Meine Zeit ist knapp.
986
01:35:56,209 --> 01:35:57,126
Keya?
987
01:35:57,126 --> 01:36:01,668
Mein Upload wird das Herz deaktivieren.
Ohne mich haben sie keinen Zugang.
988
01:36:02,334 --> 01:36:04,876
Ich bin draußen. Aber das weißt du schon.
989
01:36:04,876 --> 01:36:07,209
Bist du nicht. Es ist eine Falle.
990
01:36:08,626 --> 01:36:09,876
Ich fand den Tracker.
991
01:36:09,876 --> 01:36:12,834
Der IT-Bereich ist ein Köder.
Hol dein Team raus.
992
01:36:13,834 --> 01:36:16,709
- Warum soll ich dir glauben?
- Du hattest recht.
993
01:36:16,709 --> 01:36:20,251
Du hattest recht mit Parker und allem, Rachel.
994
01:36:20,251 --> 01:36:22,459
Meine Eltern hätten das nie gewollt.
995
01:36:22,459 --> 01:36:24,501
Hör bitte auf mich.
996
01:36:24,501 --> 01:36:26,543
Hol dein Team sofort raus.
997
01:36:36,209 --> 01:36:38,376
- Sag mir, wo du bist.
- Ok.
998
01:36:38,376 --> 01:36:42,251
Ich schicke dir meine Koordinaten
und lasse die Hintertür offen.
999
01:36:44,001 --> 01:36:44,918
Scheiße.
1000
01:36:55,959 --> 01:36:58,126
Herz-Neun. Ich brauch Ihr Funkgerät.
1001
01:37:02,543 --> 01:37:03,376
Los.
1002
01:37:06,126 --> 01:37:09,084
Hier ist Herz-Neun.
Geht raus. Es ist eine Falle.
1003
01:37:14,418 --> 01:37:17,001
Hört ihr? Sie fand den Tracker. Geht raus.
1004
01:37:24,334 --> 01:37:26,293
- Hört ihr mich?
- Ja.
1005
01:37:27,293 --> 01:37:28,543
Ich höre dich.
1006
01:38:00,043 --> 01:38:01,084
Was ist los?
1007
01:38:02,084 --> 01:38:03,376
Wo ist sie?
1008
01:38:04,584 --> 01:38:07,501
Was hat sie getan?
Wie lange, um es zu beheben?
1009
01:38:08,543 --> 01:38:10,209
Vielleicht Minuten.
1010
01:38:10,209 --> 01:38:13,334
- Vielleicht Stunden.
- Regle es, bis ich zurück bin.
1011
01:38:20,418 --> 01:38:21,918
{\an8}Die Tür rührt sich nicht.
1012
01:38:23,584 --> 01:38:24,418
Verdammt!
1013
01:38:24,918 --> 01:38:26,918
Es muss ein Notfallsystem geben.
1014
01:38:26,918 --> 01:38:28,793
Wir haben irgendwas übersehen.
1015
01:38:28,793 --> 01:38:31,209
Können wir Stone irgendwie erreichen?
1016
01:38:31,209 --> 01:38:33,376
Nein, wir sind immer noch offline.
1017
01:38:35,668 --> 01:38:38,001
Vielleicht über das Festnetz.
1018
01:38:52,834 --> 01:38:53,668
Ok.
1019
01:39:21,584 --> 01:39:24,501
- Stone, Gott sei Dank. Wo bist du?
- Kreuz sind tot.
1020
01:39:26,334 --> 01:39:27,876
Die Uni war eine Falle.
1021
01:39:29,543 --> 01:39:30,918
Ich habe neue Infos.
1022
01:39:31,834 --> 01:39:33,168
Eine neue Location.
1023
01:39:33,168 --> 01:39:35,084
Wir haben Kreuz verloren?
1024
01:39:36,834 --> 01:39:38,126
Was für Infos?
1025
01:39:38,126 --> 01:39:40,501
Keya. Sie hat das Herz deaktiviert.
1026
01:39:42,459 --> 01:39:46,043
- Woher weißt du, dass sie nicht lügt?
- Ich weiß es nicht.
1027
01:39:49,334 --> 01:39:51,584
Wir sind in einer knappen Stunde tot.
1028
01:39:52,126 --> 01:39:54,334
- Unsere Luftzufuhr ist gekappt.
- Was?
1029
01:39:54,334 --> 01:39:57,376
- Sie hat unsere Luftzufuhr gekappt.
- Es war Parker.
1030
01:39:57,376 --> 01:39:59,043
Ich glaube ihr, Nomad.
1031
01:39:59,543 --> 01:40:01,626
Sonst wäre ich auch tot.
1032
01:40:02,334 --> 01:40:04,501
Ich vertraue ihr, vertrau du mir.
1033
01:40:08,001 --> 01:40:09,001
Fünfzig Minuten.
1034
01:40:11,376 --> 01:40:12,626
Das kriege ich hin.
1035
01:40:16,209 --> 01:40:17,126
Wir sehen uns.
1036
01:40:24,334 --> 01:40:25,168
Ja.
1037
01:42:22,876 --> 01:42:24,543
Ich brauche Ihren Laster!
1038
01:42:33,293 --> 01:42:35,126
Ich weiß, du bist hier, Keya.
1039
01:42:38,876 --> 01:42:40,751
Noch hast du eine Wahl.
1040
01:42:43,793 --> 01:42:45,751
Du kannst immer noch mitmachen.
1041
01:42:52,084 --> 01:42:54,376
Du zögerst das Unvermeidliche hinaus.
1042
01:43:31,334 --> 01:43:33,959
- Soll ich auf Sie warten?
- Definitiv nicht.
1043
01:43:34,584 --> 01:43:35,543
Aber danke!
1044
01:43:59,876 --> 01:44:01,043
Komm schon, Keya.
1045
01:44:06,543 --> 01:44:08,501
{\an8}SAUERSTOFF
1046
01:44:21,584 --> 01:44:22,584
Komm zur Ruhe.
1047
01:44:23,626 --> 01:44:24,626
Das spart Luft.
1048
01:44:55,918 --> 01:44:56,834
Weiter.
1049
01:45:00,834 --> 01:45:02,543
Bring das Herz wieder online.
1050
01:45:03,168 --> 01:45:04,084
Mach schon!
1051
01:45:07,459 --> 01:45:08,293
Steh auf.
1052
01:45:08,793 --> 01:45:09,751
Steh auf!
1053
01:45:18,668 --> 01:45:20,501
So. Womit fangen wir an?
1054
01:45:21,584 --> 01:45:22,418
Finger?
1055
01:45:22,418 --> 01:45:24,626
Nein, die brauchen wir noch. Knie?
1056
01:45:25,459 --> 01:45:26,418
Ja.
1057
01:45:26,418 --> 01:45:27,584
Letzte Chance.
1058
01:45:29,251 --> 01:45:30,501
Ok, ich mache es.
1059
01:45:32,918 --> 01:45:33,834
Los.
1060
01:45:35,626 --> 01:45:37,084
Ich muss da wieder rein.
1061
01:45:38,168 --> 01:45:41,501
Ich muss das Herz von den Servern trennen
und wieder verbinden.
1062
01:45:41,501 --> 01:45:45,168
Bei jeder Störung
schaltet sich das System automatisch ab.
1063
01:45:47,043 --> 01:45:47,876
Geh.
1064
01:46:15,668 --> 01:46:19,168
Das wird für dich böse enden.
Ein Schritt und sie ist tot.
1065
01:46:19,168 --> 01:46:21,459
Das ist mir egal. Ich will dich.
1066
01:46:21,459 --> 01:46:22,376
Schwachsinn.
1067
01:46:23,251 --> 01:46:26,209
Wir beide wissen,
ohne sie bleibt das Herz offline,
1068
01:46:26,209 --> 01:46:27,918
und alle im Bunker sterben.
1069
01:46:27,918 --> 01:46:30,043
Es sei denn, sie sind schon tot.
1070
01:46:31,084 --> 01:46:34,501
Ich habe das Herz und die Könige.
Ein Gewinnerblatt.
1071
01:46:45,168 --> 01:46:46,543
Ok. Ich lege sie weg.
1072
01:46:53,168 --> 01:46:55,709
Braves Mädchen. Und jetzt tritt sie weg.
1073
01:46:58,626 --> 01:46:59,876
Sag mir nur eins.
1074
01:47:00,751 --> 01:47:02,043
Was ist dein Ziel?
1075
01:47:03,293 --> 01:47:05,418
Und warum musst du alle dafür töten?
1076
01:47:06,168 --> 01:47:09,668
Ich habe mein Leben lang gedient,
und alles war umsonst.
1077
01:47:09,668 --> 01:47:11,543
Die Welt ist noch im Chaos.
1078
01:47:12,959 --> 01:47:15,126
Das Herz kann alles verändern.
1079
01:47:15,626 --> 01:47:19,334
Aber die Charta nutzt es,
um alles so zu erhalten, wie es ist.
1080
01:47:19,334 --> 01:47:22,959
Du willst nichts verändern.
Du willst nur die Macht haben.
1081
01:47:23,543 --> 01:47:26,459
Mit ihr hast du
als Erstes Menschen getötet.
1082
01:47:28,209 --> 01:47:30,751
Das Problem mit Männern wie dir, Parker?
1083
01:47:30,751 --> 01:47:34,459
Deine Macht beruht immer nur
auf Drohungen und Gewalt.
1084
01:47:34,459 --> 01:47:38,251
Und wenn du alle um dich herum peinigst,
sogar dein Team,
1085
01:47:39,584 --> 01:47:42,876
wirst du nie das haben,
was ich immer haben werde.
1086
01:47:45,626 --> 01:47:46,459
Ja?
1087
01:47:47,376 --> 01:47:48,918
Und was wäre das, Rachel?
1088
01:47:50,626 --> 01:47:52,418
Einen, der auf mich aufpasst.
1089
01:49:43,751 --> 01:49:45,251
Dann im nächsten Leben.
1090
01:49:47,293 --> 01:49:48,709
Wir sehen uns dort.
1091
01:50:47,168 --> 01:50:49,459
Nomad, sag mir, es geht euch gut.
1092
01:50:56,584 --> 01:50:58,126
Sind alle noch bei uns?
1093
01:51:03,709 --> 01:51:04,543
Ja.
1094
01:51:12,209 --> 01:51:14,001
Schön von dir zu hören, Stone.
1095
01:51:15,709 --> 01:51:16,834
Ich rechnete damit.
1096
01:51:25,168 --> 01:51:30,209
VIER WOCHEN SPÄTER
1097
01:51:44,709 --> 01:51:45,626
Hey, Barry.
1098
01:51:59,793 --> 01:52:00,626
Was ist das?
1099
01:52:01,126 --> 01:52:02,001
Keine Ahnung.
1100
01:52:02,001 --> 01:52:03,418
Das ist aber toll.
1101
01:52:03,418 --> 01:52:05,293
Aber von wem ist es?
1102
01:52:20,376 --> 01:52:21,251
Siehst gut aus.
1103
01:52:23,251 --> 01:52:27,001
Ich wollte Klischees entsprechen
und im Knast muskulös werden.
1104
01:52:28,626 --> 01:52:30,418
Du hattest schlimmere Ziele.
1105
01:52:31,334 --> 01:52:32,834
Sagen auch meine Anwälte.
1106
01:52:35,543 --> 01:52:37,043
Und du? Wieder Charta?
1107
01:52:39,751 --> 01:52:41,793
Ja, ich bin wieder bei der Charta.
1108
01:52:43,376 --> 01:52:44,793
Unter zwei Bedingungen.
1109
01:52:46,918 --> 01:52:48,501
Das Herz ist großartig.
1110
01:52:49,459 --> 01:52:50,709
Aber mehr auch nicht.
1111
01:52:52,043 --> 01:52:55,626
Wenn wir nie unberechenbar sind,
riskieren wir nie etwas.
1112
01:52:56,584 --> 01:52:59,251
Und wenn sie euch sagen,
ihr sollt nichts tun?
1113
01:53:01,209 --> 01:53:02,709
Dann schicken sie mich.
1114
01:53:06,918 --> 01:53:08,209
Und die zweite Sache?
1115
01:53:10,126 --> 01:53:11,751
Ich mochte mein Team, Keya.
1116
01:53:12,293 --> 01:53:13,334
Ich vermisse es.
1117
01:53:14,876 --> 01:53:18,543
Ich will Leute um mich herum,
die die Welt zum Guten verändern.
1118
01:53:35,251 --> 01:53:38,626
- Wie läuft's, Jack?
- Gute und schlechte Nachricht.
1119
01:53:38,626 --> 01:53:41,918
Ich habe den Platz erkundet,
dein Plan könnte aufgehen.
1120
01:53:43,501 --> 01:53:44,501
Die schlechte...
1121
01:53:47,918 --> 01:53:49,251
Keine Hafermilch mehr.
1122
01:53:50,293 --> 01:53:51,126
Jack.
1123
01:53:51,126 --> 01:53:53,001
Ich soll mich doch anpassen.
1124
01:53:54,751 --> 01:53:56,751
Sind wir in Stromnetz drin?
1125
01:53:57,334 --> 01:54:00,793
Ja, das war nicht schwer,
denn ihr Passwort war "Passwort".
1126
01:54:02,834 --> 01:54:03,668
Dein Kaffee.
1127
01:54:04,501 --> 01:54:05,501
Danke.
1128
01:54:08,501 --> 01:54:09,376
Der ist kalt.
1129
01:54:10,418 --> 01:54:12,584
Willst du zurück ins Gefängnis?
1130
01:54:14,751 --> 01:54:15,584
Hey.
1131
01:54:17,251 --> 01:54:18,293
Bleib im Van.
1132
01:54:19,626 --> 01:54:21,668
Wir bleiben im Van. Boss.
1133
01:54:31,001 --> 01:54:33,834
- Das Herz ist bereit.
- Und die Ablenkung?
1134
01:54:33,834 --> 01:54:34,751
Bereit.
1135
01:54:36,084 --> 01:54:37,459
Dann gib ihnen das Bam.
1136
01:54:38,834 --> 01:54:39,751
Immer doch.
1137
02:02:54,209 --> 02:02:59,209
Untertitel von: Marek Weber