1 00:00:43,126 --> 00:00:47,459 VAL SENALES, ALPES ITALIE 2 00:01:16,209 --> 00:01:17,334 Cible en approche. 3 00:01:18,168 --> 00:01:20,168 Stone, qu'est-ce que ça donne ? 4 00:01:20,793 --> 00:01:23,626 J'y suis presque. Je m'occupe de la clé de cryptage. 5 00:01:23,626 --> 00:01:26,334 Quatre heures dans le van, elle a fini les chips. 6 00:01:26,334 --> 00:01:28,918 Elle est coincée avec toi, elle compense. 7 00:01:28,918 --> 00:01:32,126 - Tu la soûles avec ton chat ? - Quoi ? 8 00:01:32,126 --> 00:01:35,001 Pour info, elle aime que je lui parle de Barry. 9 00:01:35,001 --> 00:01:37,001 Ça te plaît, pas vrai ? 10 00:01:37,501 --> 00:01:40,043 Si ça se trouve, tu vas vouloir un chat. 11 00:01:40,543 --> 00:01:42,543 Les chats me détestent, désolée. 12 00:01:42,543 --> 00:01:44,168 Je change le code d'accès. 13 00:01:48,501 --> 00:01:50,918 J'ai Mulvaney en visuel. L'info était bonne. 14 00:01:51,793 --> 00:01:52,959 J'en reviens pas. 15 00:01:53,459 --> 00:01:55,501 Le marchand d'armes le plus recherché d'Europe 16 00:01:55,501 --> 00:01:57,709 vu pour la première fois en 3 ans. 17 00:01:58,251 --> 00:02:00,668 Je mets à jour la liste d'invités. 18 00:02:01,543 --> 00:02:03,543 - C'est long ? - J'y suis presque. 19 00:02:06,459 --> 00:02:09,084 Il y a du nouveau. Je peux pas me connecter. 20 00:02:09,584 --> 00:02:11,043 Le système est hors ligne. 21 00:02:11,043 --> 00:02:12,418 Accès local seulement. 22 00:02:14,209 --> 00:02:16,251 On doit te faire entrer autrement. 23 00:02:16,251 --> 00:02:17,168 Comment ça ? 24 00:02:17,793 --> 00:02:20,543 Je dois avoir accès à quelqu'un qui est connecté. 25 00:02:23,084 --> 00:02:25,084 Le chef de la sécurité est au bar. 26 00:02:28,001 --> 00:02:30,959 Pour hacker son portable, je dois être près de lui. 27 00:02:31,626 --> 00:02:33,584 - Près comment ? - Trois mètres. 28 00:02:33,584 --> 00:02:37,084 Stone, t'es pas un agent de terrain, tu sors pas du van. 29 00:02:37,918 --> 00:02:38,918 Elle y arrivera. 30 00:02:40,376 --> 00:02:41,501 C'est trop risqué. 31 00:02:45,418 --> 00:02:46,876 Mulvaney arrive. 32 00:02:53,876 --> 00:02:57,043 Pas question de perdre notre marchand d'armes. 33 00:02:57,043 --> 00:02:59,459 Pas le choix, on doit coincer Mulvaney. 34 00:03:00,043 --> 00:03:01,043 Il te faut quoi ? 35 00:03:04,209 --> 00:03:07,334 Quand je serai à 3 m du chef de la sécurité, appelle-le. 36 00:03:07,334 --> 00:03:08,251 Compris. 37 00:03:09,584 --> 00:03:10,418 Stone ! 38 00:03:11,959 --> 00:03:12,793 Tu vas gérer. 39 00:03:14,626 --> 00:03:15,543 Merci, Bailey. 40 00:03:25,626 --> 00:03:26,959 Je peux plus les suivre. 41 00:03:39,126 --> 00:03:41,626 Stone, écoute-moi. Serveur à ta droite. 42 00:03:41,626 --> 00:03:43,043 Prends du champagne. 43 00:03:44,334 --> 00:03:45,876 Bien. Maintenant, bois-le. 44 00:03:46,959 --> 00:03:48,209 Des bulles de courage. 45 00:03:53,168 --> 00:03:55,168 Il va vers la table de blackjack. 46 00:03:56,626 --> 00:03:57,751 Tu sais jouer ? 47 00:03:58,751 --> 00:04:00,126 J'assure aux échecs. 48 00:04:00,626 --> 00:04:01,584 On est mal. 49 00:04:04,751 --> 00:04:05,751 Mise sur un truc. 50 00:04:07,126 --> 00:04:08,584 Tant pis si tu perds. 51 00:04:26,376 --> 00:04:28,293 C'est bon, je suis connectée. 52 00:04:29,084 --> 00:04:32,626 Vos 100 dollars, monsieur. Tout le monde est prêt ? 53 00:04:32,626 --> 00:04:34,001 Il est sur ses gardes. 54 00:04:34,001 --> 00:04:35,251 Faites vos jeux. 55 00:04:37,209 --> 00:04:38,543 Il vient vers toi. 56 00:04:43,293 --> 00:04:44,501 Stone, éloigne-toi. 57 00:04:46,168 --> 00:04:47,543 Éloigne-toi. 58 00:04:48,376 --> 00:04:49,501 Que faites-vous ? 59 00:04:51,001 --> 00:04:52,501 Je joue pour la première fois. 60 00:04:53,626 --> 00:04:55,959 LE BLACKJACK POUR LES DÉBUTANTS 61 00:04:57,709 --> 00:04:58,543 Désolée. 62 00:04:59,043 --> 00:05:00,376 Splittez vos huit. 63 00:05:01,376 --> 00:05:03,626 Vous splittez vos huit. Dix-huit. 64 00:05:04,376 --> 00:05:05,209 Dix-huit. 65 00:05:08,334 --> 00:05:09,459 Le croupier a 17. 66 00:05:10,918 --> 00:05:12,168 Vous avez gagné. 67 00:05:14,918 --> 00:05:16,668 Autant rester sur une victoire. 68 00:05:17,209 --> 00:05:18,043 Merci. 69 00:05:20,918 --> 00:05:22,043 Bien joué, Stone. 70 00:05:22,043 --> 00:05:25,876 - Pas mal pour ta première sortie du van. - J'ai pris deux ans d'un coup. 71 00:05:26,376 --> 00:05:28,001 - Ça a marché ? - C'est bon. 72 00:05:28,584 --> 00:05:29,918 Il est où, Mulvaney ? 73 00:05:29,918 --> 00:05:32,543 Je l'ai. Après la cuisine, prenez l'escalier. 74 00:05:32,543 --> 00:05:34,334 Il y a deux gorilles à l'entrée. 75 00:05:34,334 --> 00:05:35,251 C'est parti. 76 00:05:51,501 --> 00:05:54,001 Je vous active la reconnaissance faciale. 77 00:05:56,626 --> 00:05:57,459 Salut, beauté. 78 00:06:00,084 --> 00:06:01,168 Je peux m'asseoir ? 79 00:06:03,584 --> 00:06:05,168 Allez vous asseoir ailleurs. 80 00:06:08,376 --> 00:06:09,209 On en reparle ? 81 00:06:12,459 --> 00:06:13,751 Voilà, c'est bon. 82 00:06:14,543 --> 00:06:17,751 Je me demande pourquoi Mulvaney est sorti de sa tanière. 83 00:06:21,334 --> 00:06:22,168 Messieurs. 84 00:06:34,459 --> 00:06:36,876 On prend les paris pour la prochaine partie 85 00:06:36,876 --> 00:06:39,293 qui commencera dans 2 minutes. 86 00:06:39,293 --> 00:06:41,334 T'avais raison, Mulvaney est joueur. 87 00:06:41,918 --> 00:06:43,668 Il miserait sur n'importe quoi. 88 00:06:44,168 --> 00:06:47,251 Vous devez prévoir l'ordre exact des victimes. 89 00:06:47,251 --> 00:06:49,834 Reçu, Delta Kilo Six. Ennemis signalés... 90 00:06:49,834 --> 00:06:51,834 Il s'agit d'opérations militaires. 91 00:06:54,959 --> 00:06:56,418 Ils parient sur les morts. 92 00:06:56,418 --> 00:06:58,459 Avec quatre victimes mortes sur le coup, 93 00:06:58,459 --> 00:07:01,876 c'est le joueur numéro 46 qui remporte la partie. 94 00:07:02,501 --> 00:07:03,334 Un pari mortel. 95 00:07:04,751 --> 00:07:05,668 Yang, fais voir. 96 00:07:08,084 --> 00:07:09,459 Un peu plus à droite. 97 00:07:10,209 --> 00:07:11,251 J'hallucine ! 98 00:07:12,126 --> 00:07:14,793 On a la marine américaine en temps réel. 99 00:07:14,793 --> 00:07:17,793 Et ils ont cracké un cryptage de niveau militaire. 100 00:07:17,793 --> 00:07:19,293 Qui est capable de ça ? 101 00:07:20,334 --> 00:07:21,584 Oublie la technologie. 102 00:07:21,584 --> 00:07:22,793 On vise Mulvaney. 103 00:07:24,001 --> 00:07:26,876 Allez, Dr Yang, c'est à vous de jouer. 104 00:07:27,376 --> 00:07:29,293 Un infarctus pour Mulvaney. 105 00:07:30,209 --> 00:07:31,793 J'envoie l'ambulance. 106 00:07:51,584 --> 00:07:52,751 Mulvaney s'en va. 107 00:07:59,834 --> 00:08:00,918 Merde ! 108 00:08:23,793 --> 00:08:26,168 Je m'occupe de lui. Toi, trouve Mulvaney. 109 00:08:29,751 --> 00:08:30,584 Stone ! 110 00:08:30,584 --> 00:08:33,668 Mulvaney est à ta droite, dans un couloir de service. 111 00:08:33,668 --> 00:08:35,334 Prépare-toi au black-out. 112 00:08:42,543 --> 00:08:43,626 Merde ! 113 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 J'ai Mulvaney. Bailey, fais-nous vite sortir. 114 00:08:55,709 --> 00:08:56,543 C'est parti ! 115 00:09:03,543 --> 00:09:05,168 C'est bon, doucement ! 116 00:09:17,084 --> 00:09:18,043 MI6, non ? 117 00:09:19,709 --> 00:09:22,126 Il va falloir gagner en subtilité. 118 00:09:22,626 --> 00:09:24,418 Vous avez gâché ma fête. 119 00:09:25,084 --> 00:09:27,418 J'aurais dû écouter les voix dans ma tête. 120 00:09:29,043 --> 00:09:31,501 "Les British arrivent." 121 00:09:33,001 --> 00:09:34,501 Communication compromise. 122 00:09:34,501 --> 00:09:36,584 - Sans blague ! - On change de plan. 123 00:09:36,584 --> 00:09:38,543 Exfiltration. Plus aucun contact. 124 00:09:39,126 --> 00:09:40,751 Compris. Rendez-vous en bas. 125 00:09:41,709 --> 00:09:42,543 Allez ! 126 00:09:49,418 --> 00:09:51,001 Stone, on y va ! 127 00:09:55,834 --> 00:09:57,543 Tu vas rester ici. 128 00:10:07,709 --> 00:10:08,709 On a pas fini. 129 00:10:24,751 --> 00:10:26,334 D'autres hommes de Mulvaney. 130 00:10:27,418 --> 00:10:30,751 Ils vont vers le téléphérique. Parker est en danger. 131 00:10:30,751 --> 00:10:32,293 Il faut qu'on descende. 132 00:10:46,834 --> 00:10:49,751 - Stone ! - Partez sans moi, ça va aller. 133 00:10:50,668 --> 00:10:52,376 Bouge pas, on revient. 134 00:11:09,168 --> 00:11:12,376 Valet, ici Neuf de Cœur. Besoin urgent de prévisions. 135 00:11:13,584 --> 00:11:15,918 On a votre position et une vue d'ensemble. 136 00:11:16,918 --> 00:11:18,293 Je lance la projection. 137 00:11:23,209 --> 00:11:25,543 L'équipe du MI6 ne sera pas en bas à temps. 138 00:11:26,043 --> 00:11:28,834 Le Cœur annonce 93 % de chances que Parker meure 139 00:11:28,834 --> 00:11:32,126 et que Mulvaney s'en tire, sans intervention de la Charte. 140 00:11:34,459 --> 00:11:36,126 Il me faut un parachute. 141 00:11:38,584 --> 00:11:41,543 À 50 m, derrière la rambarde, sur ta droite. 142 00:11:43,251 --> 00:11:44,834 Ne grille pas ta couverture. 143 00:11:47,876 --> 00:11:48,709 C'est parti. 144 00:12:07,959 --> 00:12:10,876 Le Cœur évalue tes chances de réussite à 32 %. 145 00:12:10,876 --> 00:12:12,751 Tu m'aides pas, Valet. 146 00:12:19,876 --> 00:12:21,876 Stone, gros dénivelé en vue. 147 00:12:21,876 --> 00:12:22,793 Vraiment gros. 148 00:12:23,376 --> 00:12:25,293 - Précise ! - Plus gros, tu meurs. 149 00:12:26,459 --> 00:12:27,626 Gros de chez gros ! 150 00:12:36,209 --> 00:12:37,543 La partie a commencé. 151 00:12:43,834 --> 00:12:45,084 J'ai de l'argent. 152 00:12:46,543 --> 00:12:47,834 Plus que tu ne penses. 153 00:12:48,918 --> 00:12:50,251 Ça suffirait pas. 154 00:13:00,709 --> 00:13:01,543 On est à 8 min. 155 00:13:02,793 --> 00:13:03,626 C'est mort. 156 00:13:09,668 --> 00:13:13,001 Stone, la sécurité de Mulvaney arrive au téléphérique. 157 00:13:18,793 --> 00:13:22,168 Prends à gauche, il faut que tu accélères. 158 00:13:38,626 --> 00:13:40,918 C'est trop plat, tu perds de l'altitude. 159 00:13:40,918 --> 00:13:43,834 Coupe par la piste, prends une motoneige. 160 00:13:53,918 --> 00:13:55,084 Les câbles ! 161 00:14:22,959 --> 00:14:24,918 Chances de réussite en chute libre. 162 00:14:24,918 --> 00:14:26,793 Tu manques d'imagination ! 163 00:14:30,376 --> 00:14:32,501 Pas mal du tout... 164 00:14:46,834 --> 00:14:48,251 J'y crois pas ! 165 00:14:48,251 --> 00:14:49,251 Avance ! 166 00:14:51,168 --> 00:14:53,084 Il peut réussir sans nous, non ? 167 00:14:54,584 --> 00:14:55,418 Cramponne-toi ! 168 00:15:04,084 --> 00:15:06,376 Tu peux doubler les motos après le virage. 169 00:15:19,168 --> 00:15:21,001 Tout va bien ? 170 00:15:24,709 --> 00:15:25,543 On se retrouve. 171 00:15:27,084 --> 00:15:28,168 Sûrement le destin. 172 00:15:29,293 --> 00:15:30,126 Sûrement. 173 00:16:23,459 --> 00:16:25,584 Bailey et Yang sont sur ta droite. 174 00:16:25,584 --> 00:16:27,959 La Charte a eu du mal à t'intégrer au MI6. 175 00:16:28,459 --> 00:16:29,918 Protège ta couverture. 176 00:16:30,668 --> 00:16:31,626 Message reçu. 177 00:16:33,584 --> 00:16:35,043 Et le comité d'accueil ? 178 00:16:35,751 --> 00:16:36,668 Ils sont six. 179 00:16:36,668 --> 00:16:40,084 Quatre armes de poing, un fusil, et un sniper 180 00:16:41,001 --> 00:16:42,793 au parcours très impressionnant. 181 00:16:59,209 --> 00:17:00,334 Dégage de là ! 182 00:17:04,293 --> 00:17:06,501 Éloigne-toi d'eux, prends à droite. 183 00:17:31,834 --> 00:17:33,709 Le sniper a tiré sur Parker. 184 00:17:43,418 --> 00:17:44,709 Valet, guide-moi. 185 00:18:05,293 --> 00:18:06,459 Je coupe le courant. 186 00:18:14,876 --> 00:18:15,709 Derrière toi ! 187 00:18:24,501 --> 00:18:26,793 Chances de réussite : 85 %. 188 00:18:26,793 --> 00:18:28,126 Seulement 85 % ? 189 00:18:29,084 --> 00:18:30,209 C'est pas juste. 190 00:18:31,751 --> 00:18:32,793 Deux autres à droite. 191 00:18:46,126 --> 00:18:47,001 Regarde ça. 192 00:18:47,709 --> 00:18:50,209 Parker et la cible sont toujours en vie. 193 00:18:51,043 --> 00:18:51,918 Génial. 194 00:18:51,918 --> 00:18:54,751 Cache les corps, file avant que le MI6 te repère. 195 00:19:12,418 --> 00:19:13,459 Il se passe quoi ? 196 00:19:17,251 --> 00:19:18,251 Yang ! 197 00:19:26,709 --> 00:19:27,668 Où ils sont ? 198 00:19:28,668 --> 00:19:29,668 Qui ça ? 199 00:19:30,459 --> 00:19:32,334 L'armée de sbires de Mulvaney. 200 00:19:32,834 --> 00:19:34,959 Ils ont eu peur des sirènes ? 201 00:19:34,959 --> 00:19:37,334 Peu importe. On l'embarque et on file. 202 00:19:44,501 --> 00:19:45,793 Il bave de l'écume ! 203 00:19:48,251 --> 00:19:49,709 Ce con a pris du cyanure ? 204 00:19:51,751 --> 00:19:52,959 C'est passé de mode. 205 00:19:52,959 --> 00:19:54,084 Merde ! 206 00:19:54,793 --> 00:19:56,709 Punaise ! Il est mort. 207 00:20:00,626 --> 00:20:04,043 Prends une jambe. On remonte pour récupérer Stone. 208 00:20:08,959 --> 00:20:11,459 Bravo, le petit génie. Je fais quoi, là ? 209 00:20:30,001 --> 00:20:33,293 AGENT STONE 210 00:21:39,876 --> 00:21:43,834 LONDRES ANGLETERRE 211 00:21:55,043 --> 00:21:57,168 C'est un vrai massacre ! 212 00:21:57,668 --> 00:22:00,918 Les Italiens, la Défense et le Premier ministre sont furax. 213 00:22:00,918 --> 00:22:04,668 - J'assume entièrement. - "Je, je !" C'est votre problème, Parker. 214 00:22:05,418 --> 00:22:06,626 Mulvaney est mort. 215 00:22:06,626 --> 00:22:09,209 Yang a provoqué un infarctus au mauvais type. 216 00:22:09,209 --> 00:22:12,668 Stone, qu'est-ce qui vous a pris de sortir du van ? 217 00:22:12,668 --> 00:22:15,543 - C'était pour... - Notez ça dans le rapport. 218 00:22:15,543 --> 00:22:18,709 Vive la paperasse. La bande de Mulvaney sera épatée. 219 00:22:18,709 --> 00:22:19,626 Assez. 220 00:22:19,626 --> 00:22:22,959 On a perdu Mulvaney et tout espoir de l'utiliser. 221 00:22:23,459 --> 00:22:24,959 On a une nouvelle cible. 222 00:22:25,668 --> 00:22:29,668 Quelqu'un a décrypté des codes de niveau militaire, dont les nôtres. 223 00:22:29,668 --> 00:22:31,834 - Enquêtez sur la fille. - La fille ? 224 00:22:31,834 --> 00:22:34,793 Bien sûr ! Mais je pense que ça ne suffira pas. 225 00:22:35,543 --> 00:22:37,918 On la cherche. Jusqu'ici, on n'a rien. 226 00:22:37,918 --> 00:22:40,084 - Je peux... - On a des gens pour ça. 227 00:22:40,084 --> 00:22:41,168 D'autres gens. 228 00:22:42,376 --> 00:22:45,084 Concentrez-vous sur l'administratif. Sandra ! 229 00:22:48,834 --> 00:22:49,751 Super, Sandra. 230 00:22:49,751 --> 00:22:51,084 Merci, Sandra. 231 00:22:51,084 --> 00:22:52,168 Bisous, Sandra ! 232 00:22:56,043 --> 00:22:56,876 À Stone ! 233 00:22:57,501 --> 00:22:59,918 Première sortie du van. 234 00:22:59,918 --> 00:23:03,001 - Et elle a pas merdé. - Pas besoin d'elle pour ça. 235 00:23:03,001 --> 00:23:06,251 Dommage, on cartonnait depuis l'arrivée de Stone. 236 00:23:06,251 --> 00:23:09,959 J'ai cru que tu nous portais chance. Mais tu as gagné au blackjack. 237 00:23:10,459 --> 00:23:13,709 Je renonce à jouer de l'argent et à sortir du van. 238 00:23:15,209 --> 00:23:17,043 T'as fait quoi après mon départ ? 239 00:23:18,043 --> 00:23:19,459 Je me suis cachée aux WC. 240 00:23:21,543 --> 00:23:24,001 - Quoi ? J'étais censée me planquer. - Exact. 241 00:23:24,001 --> 00:23:25,709 Allez, laissez-la tranquille. 242 00:23:26,543 --> 00:23:30,043 On a plus important à régler. La fille, par exemple. 243 00:23:30,918 --> 00:23:33,751 Entre nous, on sait déjà pour qui elle bosse. 244 00:23:34,584 --> 00:23:36,876 Parfaitement. La Charte. 245 00:23:37,459 --> 00:23:38,751 Attachez vos ceintures. 246 00:23:38,751 --> 00:23:42,251 Bref, je viens d'identifier une autre de leurs opérations. 247 00:23:42,834 --> 00:23:46,793 Ils ont démantelé une cellule terroriste qui avait détourné un pétrolier. 248 00:23:47,293 --> 00:23:49,626 Mais qui aurait ce genre de pouvoir ? 249 00:23:51,376 --> 00:23:53,209 Je recommence, c'est ça ? 250 00:23:53,209 --> 00:23:54,876 D'accord, moquez-vous. 251 00:23:54,876 --> 00:23:56,043 Mais c'est vrai. 252 00:23:56,043 --> 00:23:59,834 Des ex-agents du renseignement qui n'obéissent à personne. 253 00:23:59,834 --> 00:24:02,418 Ni alliances nationales ni partis politiques. 254 00:24:02,418 --> 00:24:05,876 Ils interviennent sans l'accord de leur gouvernement. 255 00:24:06,834 --> 00:24:08,084 C'est ça, la Charte. 256 00:24:08,084 --> 00:24:10,251 Les agents les mieux entraînés 257 00:24:10,251 --> 00:24:13,418 unis pour maintenir la paix dans un monde agité. 258 00:24:13,418 --> 00:24:15,918 Non, ça, c'est un conte de fées. 259 00:24:15,918 --> 00:24:18,543 Personne connaît la Charte, ça n'existe pas. 260 00:24:19,501 --> 00:24:20,543 Le vinaigre. 261 00:24:21,543 --> 00:24:22,793 Et cette fille... 262 00:24:22,793 --> 00:24:25,293 Elle en fait partie, et vous le savez. 263 00:24:26,418 --> 00:24:28,709 Ne me jugez pas, j'essaye de comprendre. 264 00:24:29,418 --> 00:24:31,501 Si la Charte est du bon côté, 265 00:24:32,293 --> 00:24:34,709 pourquoi la fille nous a interrompus ? 266 00:24:35,668 --> 00:24:37,334 Bonne question. 267 00:24:37,334 --> 00:24:41,834 Désolé, Bailey. Aucune organisation secrète n'a les rênes. 268 00:24:41,834 --> 00:24:44,626 Il y a que nous, Sandra et sa paperasse. 269 00:24:46,084 --> 00:24:49,293 Mais c'est une belle histoire pour s'endormir. À propos... 270 00:24:50,168 --> 00:24:51,209 Quoi, déjà ? 271 00:24:51,209 --> 00:24:52,126 Le jetlag. 272 00:24:52,959 --> 00:24:54,626 Il y a une heure de décalage. 273 00:24:55,501 --> 00:24:57,918 Bonne nuit. 274 00:25:03,918 --> 00:25:04,876 Pile dans l'œil ! 275 00:25:04,876 --> 00:25:07,709 - Je conduis avec cet œil. - Tu conduiras mieux. 276 00:25:07,709 --> 00:25:09,043 Ça peut pas être pire. 277 00:25:09,668 --> 00:25:11,376 Je retire ce que j'ai dit ! 278 00:26:25,543 --> 00:26:26,626 Tu m'espionnes ? 279 00:26:27,543 --> 00:26:29,459 Rien n'étonne un agent de terrain. 280 00:26:31,834 --> 00:26:34,918 Pardon ? J'ai eu tort de te dire que je nageais. 281 00:26:35,418 --> 00:26:36,709 Un moment de faiblesse. 282 00:26:37,459 --> 00:26:38,293 Ça m'a plu. 283 00:26:39,834 --> 00:26:41,834 Bref... la fille. 284 00:26:42,668 --> 00:26:43,626 Quoi de neuf ? 285 00:26:44,334 --> 00:26:47,001 Rien. On nous a dit de pas creuser. 286 00:26:47,584 --> 00:26:48,751 Tu mens très mal. 287 00:26:48,751 --> 00:26:52,001 Si on laisse faire les gratte-papiers du MI6, 288 00:26:52,001 --> 00:26:54,334 elle hackera le monde entier. 289 00:26:54,959 --> 00:26:56,959 J'aurais dû essayer de la coincer. 290 00:26:57,459 --> 00:26:59,626 Tu étais déjà bien occupé. 291 00:27:00,126 --> 00:27:02,334 D'ailleurs, c'était pas notre objectif. 292 00:27:03,168 --> 00:27:05,709 Si tu essayais de vivre un peu ? C'est sympa. 293 00:27:06,376 --> 00:27:09,751 Tu oublies : "Ne sors pas du van, Rachel" ? 294 00:27:10,501 --> 00:27:11,584 C'est différent. 295 00:27:13,084 --> 00:27:15,751 La loi, c'est la loi. Sauf si tu es concerné. 296 00:27:15,751 --> 00:27:18,334 Tu me connais mieux que je ne te connais. 297 00:27:19,001 --> 00:27:21,876 Je devrais écouter un de tes podcasts barbants. 298 00:27:24,501 --> 00:27:25,709 Bailey t'a convertie. 299 00:27:26,209 --> 00:27:28,709 Moque-toi, et tu connaîtras pas ma théorie. 300 00:27:28,709 --> 00:27:29,918 Je dis plus un mot. 301 00:27:37,668 --> 00:27:42,084 Elle est nouvelle dans le milieu. Sinon, on en aurait entendu parler. 302 00:27:42,876 --> 00:27:44,418 Pour avoir ces invités... 303 00:27:44,418 --> 00:27:47,126 Elle a un complice expérimenté. Mais qui ? 304 00:27:47,959 --> 00:27:50,084 On fera une liste. J'apporte à manger. 305 00:27:52,084 --> 00:27:55,293 Désolée, je suis déjà prise pour le brunch. 306 00:27:57,126 --> 00:27:58,126 Je peux venir ? 307 00:28:00,459 --> 00:28:01,418 Salut, Parker. 308 00:28:21,668 --> 00:28:25,501 LA CHARTE QG ÉQUIPE DE CŒUR 309 00:28:25,501 --> 00:28:27,209 Ivo ? Ça fait un bail. 310 00:28:27,918 --> 00:28:30,168 Neuf de Cœur, content de te voir. 311 00:28:30,168 --> 00:28:33,043 - Comment ça va ? - Pas mal de boulot. Par ici. 312 00:28:34,168 --> 00:28:37,668 La Charte a géré trois menaces concrètes ce matin. 313 00:28:37,668 --> 00:28:40,126 Un attentat potentiel au sarin à Paris. 314 00:28:40,126 --> 00:28:44,668 Le Cœur a prévu l'heure et le lieu de l'attentat avec 87 % de fiabilité. 315 00:28:44,668 --> 00:28:46,376 Huit de Cœur est sur place. 316 00:28:46,918 --> 00:28:50,043 Six de Cœur désamorce un incident international potentiel 317 00:28:50,043 --> 00:28:51,584 en mer de Chine du Sud. 318 00:28:52,501 --> 00:28:56,834 L'équipe de Carreau gère des hackers qui visent le réseau électrique américain. 319 00:28:59,334 --> 00:29:01,168 Ça, c'est le paon. 320 00:29:01,168 --> 00:29:02,751 Il était là avant nous. 321 00:29:04,793 --> 00:29:07,501 Salut, Valet. Content de ton nouveau bureau ? 322 00:29:07,501 --> 00:29:09,751 On ne batifole pas tous dans les Alpes. 323 00:29:10,251 --> 00:29:11,501 Et le roi de Cœur ? 324 00:29:12,043 --> 00:29:13,209 Elle est furieuse ? 325 00:29:13,209 --> 00:29:14,418 Tu l'as pas vue ? 326 00:29:14,418 --> 00:29:17,001 Vous avez perdu le contrôle de la situation, 327 00:29:17,001 --> 00:29:19,668 la cible est morte, vous avez tué six hommes. 328 00:29:19,668 --> 00:29:23,084 Quel palmarès ! Ça mérite une médaille. 329 00:29:23,084 --> 00:29:24,168 Bonjour, Nomade. 330 00:29:24,168 --> 00:29:27,376 Le plaisir est partagé. Bravo pour la déco. 331 00:29:28,876 --> 00:29:30,584 Elle se croit drôle ? 332 00:29:31,251 --> 00:29:33,501 - Vous avez trouvé la fille ? - Bien sûr. 333 00:29:35,001 --> 00:29:35,918 Keya Dhawan. 334 00:29:36,959 --> 00:29:39,834 Elle vient de Pune, dans l'ouest de l'Inde. 335 00:29:40,459 --> 00:29:41,626 Orpheline à huit ans. 336 00:29:42,626 --> 00:29:45,959 - Où elle a appris à coder ? - Vous connaissez Niam Kharche ? 337 00:29:45,959 --> 00:29:48,501 Milliardaire, industrie pharmaceutique. 338 00:29:48,501 --> 00:29:53,043 Il proposait des ateliers d'informatique à Pune pour les défavorisés. 339 00:29:54,876 --> 00:29:57,334 Il l'a repérée dans un de ces programmes. 340 00:29:57,334 --> 00:30:01,084 Il a vu son génie, l'a prise sous son aile et l'a formée. 341 00:30:01,584 --> 00:30:03,584 Puis ils se sont brouillés. 342 00:30:03,584 --> 00:30:04,501 Pourquoi ? 343 00:30:05,001 --> 00:30:06,751 Le Cœur prédit des résultats. 344 00:30:06,751 --> 00:30:09,709 Le résultat, c'est qu'elle a lâché Kharche et filé. 345 00:30:12,834 --> 00:30:13,918 Là, elle a 22 ans. 346 00:30:14,459 --> 00:30:16,418 Mon âge quand on s'est connues. 347 00:30:16,418 --> 00:30:19,084 Sauf qu'elle s'est retrouvée avec des voyous. 348 00:30:19,084 --> 00:30:21,001 Il y en a qui ont de la chance. 349 00:30:22,959 --> 00:30:25,834 On pense que Keya a monté le casino de sang. 350 00:30:26,334 --> 00:30:29,668 Elle savait que Mulvaney jouait et elle l'a manipulé. 351 00:30:29,668 --> 00:30:30,584 Pourquoi ? 352 00:30:31,876 --> 00:30:36,043 Mulvaney faisait une fixation sur une nouvelle arme mythique. 353 00:30:36,043 --> 00:30:40,334 Un processeur quantique capable de hacker n'importe quoi, n'importe où. 354 00:30:41,751 --> 00:30:42,584 Le Cœur. 355 00:30:44,918 --> 00:30:46,334 Où elle est, maintenant ? 356 00:30:54,834 --> 00:30:57,043 Le Cœur prédit avec 96 % de fiabilité 357 00:30:57,043 --> 00:31:00,043 que Keya fera l'ouverture du Club Moritz à Lisbonne. 358 00:31:00,543 --> 00:31:03,043 On communiquera sa position au MI6. 359 00:31:03,043 --> 00:31:06,584 Ensuite, votre opération sera lancée sous 24 heures. 360 00:31:07,084 --> 00:31:08,376 Je le sens pas. 361 00:31:10,084 --> 00:31:13,126 Keya a décidé de hacker notre réseau à la montagne. 362 00:31:13,126 --> 00:31:15,668 Elle s'est démasquée, m'a regardée en face. 363 00:31:15,668 --> 00:31:18,334 Je me demande si on doit ignorer le Cœur, 364 00:31:18,334 --> 00:31:21,084 un modèle d'intelligence quasi parfaite, 365 00:31:21,084 --> 00:31:22,918 pour un regard dans un bar. 366 00:31:22,918 --> 00:31:24,668 Du coup, tu es célibataire. 367 00:31:25,584 --> 00:31:27,001 Suivez les statistiques. 368 00:31:27,876 --> 00:31:29,251 Destination Lisbonne. 369 00:31:29,876 --> 00:31:31,251 Et si elle n'y est pas ? 370 00:31:31,251 --> 00:31:32,418 Mangez des tapas. 371 00:31:33,293 --> 00:31:34,793 Mais pas avec le MI6. 372 00:31:38,001 --> 00:31:39,876 Vous m'espionnez, maintenant. 373 00:31:41,668 --> 00:31:43,334 Je surveille mon agent. 374 00:31:46,168 --> 00:31:50,793 Vous savez à quoi vous vous êtes engagée. Ni relations ni amis. 375 00:31:50,793 --> 00:31:52,959 Ni tête-à-tête au bord de la piscine. 376 00:31:54,584 --> 00:31:57,043 Ce qu'on fait est trop important. 377 00:31:57,043 --> 00:32:00,668 Là où les gouvernements échouent, il ne reste que la Charte. 378 00:32:01,168 --> 00:32:03,626 Je suis infiltrée, ça fait partie du boulot. 379 00:32:04,876 --> 00:32:07,251 - Tout est sous contrôle. - Parfait. 380 00:32:08,376 --> 00:32:09,376 Ne changez rien. 381 00:32:10,168 --> 00:32:11,876 Votre cible est Dhawan. 382 00:32:19,709 --> 00:32:21,418 "KEYA DHAWAN" 383 00:32:26,168 --> 00:32:28,668 "KEYA DHAWAN" + "LES BRITISH ARRIVENT" 384 00:32:31,459 --> 00:32:33,668 Allez, Keya, mords à l'hameçon. 385 00:32:40,959 --> 00:32:43,751 NOUVEAU MESSAGE UTILISATEUR INCONNU. 386 00:32:48,668 --> 00:32:49,501 ACCEPTER 387 00:32:49,501 --> 00:32:52,209 INCONNU : Tu me cherches ? 388 00:33:00,876 --> 00:33:02,126 Souris ! 389 00:33:05,126 --> 00:33:08,834 C'est vendredi soir, tu n'as pas d'amis ? 390 00:33:08,834 --> 00:33:15,584 Tu as levé ton verre à ma santé au casino. Pourquoi ? 391 00:33:15,584 --> 00:33:19,709 Pour que tu saches à la fête de qui tu t'étais incrustée. 392 00:33:19,709 --> 00:33:21,834 Ce n'est pas un jeu, Keya. 393 00:33:21,834 --> 00:33:25,126 Qu'est-ce que tu veux ? 394 00:33:28,626 --> 00:33:32,959 Tu vas bientôt le savoir. 395 00:33:38,209 --> 00:33:39,501 INCONNU HORS LIGNE 396 00:33:49,584 --> 00:33:50,501 Salut, Bailey. 397 00:33:50,501 --> 00:33:53,918 On a une piste pour la hackeuse. On va à Lisbonne. 398 00:33:54,668 --> 00:33:56,293 Appelle ton cat-sitter. 399 00:33:56,793 --> 00:33:58,709 Non, Barry peut se débrouiller. 400 00:33:59,334 --> 00:34:01,334 Je l'ai prévenu : fêtes interdites. 401 00:34:02,709 --> 00:34:04,668 Allez, fais de beaux rêves. 402 00:34:05,876 --> 00:34:07,001 On décolle à 8 h. 403 00:34:07,751 --> 00:34:08,584 Compris. 404 00:34:10,084 --> 00:34:11,418 Bonne nuit, Bailey. 405 00:34:20,043 --> 00:34:21,001 Et ça ? 406 00:34:21,001 --> 00:34:24,168 Dire qu'on pensait que ça pouvait pas être pire ! 407 00:34:25,209 --> 00:34:28,459 - Tu chantes, Parker ? - Non, je m'éclaircis la voix. 408 00:34:28,459 --> 00:34:29,376 Musique. 409 00:34:29,376 --> 00:34:30,959 Regarde-moi ça. 410 00:34:30,959 --> 00:34:32,168 On dirait un ange. 411 00:34:54,668 --> 00:34:58,918 LISBONNE PORTUGAL 412 00:35:08,543 --> 00:35:11,251 Je te présenterai ma grand-mère. Elle écoute ça 413 00:35:11,251 --> 00:35:12,709 et se coiffe comme toi. 414 00:35:15,251 --> 00:35:17,043 C'est mon van, c'est mon son. 415 00:35:17,043 --> 00:35:18,584 Elle dit la même chose. 416 00:35:24,543 --> 00:35:25,543 Pardon ! 417 00:35:25,543 --> 00:35:29,168 La prochaine fois, vas-y franco. Je me suis pas cassé de dent. 418 00:35:31,834 --> 00:35:33,001 Ça va, à l'arrière ? 419 00:35:34,251 --> 00:35:35,793 Oui, j'ai juste... 420 00:35:36,293 --> 00:35:37,126 La nausée. 421 00:35:38,209 --> 00:35:39,418 C'est la musique. 422 00:35:40,834 --> 00:35:42,376 Prends ma place. 423 00:35:43,168 --> 00:35:46,084 - Quoi ? Non, c'est bon. - Allez, bouge ! 424 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 - Purée ! - Ceinture. 425 00:35:55,001 --> 00:35:56,043 Bailey ! 426 00:35:56,043 --> 00:35:58,043 T'es censé être un as du volant ! 427 00:35:58,043 --> 00:35:59,334 Désolé. 428 00:36:05,751 --> 00:36:06,751 - Ça va ? - Oui. 429 00:36:21,209 --> 00:36:22,709 Le club ouvre quand ? 430 00:36:22,709 --> 00:36:24,668 On a quelques heures. 431 00:36:34,626 --> 00:36:35,543 Stone ! 432 00:36:37,001 --> 00:36:38,543 Je t'ai envoyé un truc. 433 00:36:39,709 --> 00:36:42,293 MAISON DE POUPÉE VICTORIENNE FAITE À LA MAIN 434 00:36:42,876 --> 00:36:45,126 - C'est quoi ? - Pour ma nièce. 435 00:36:47,126 --> 00:36:48,043 Tu en dis quoi ? 436 00:36:49,209 --> 00:36:50,793 C'est très... rose. 437 00:37:13,084 --> 00:37:15,334 Parker, c'est de la musique de vieux ! 438 00:37:15,334 --> 00:37:18,459 - T'as 100 ans ou quoi ? - On appelle ça la culture. 439 00:37:20,251 --> 00:37:23,168 Désolé, Parker, je suis d'accord avec Yang. 440 00:37:30,293 --> 00:37:31,751 Voilà ! 441 00:37:32,459 --> 00:37:33,584 Là, ça rigole pas ! 442 00:37:37,668 --> 00:37:39,876 Allez, Bailey. Tu en meurs d'envie. 443 00:37:39,876 --> 00:37:41,001 J'avoue ! 444 00:37:48,376 --> 00:37:49,209 Stone ? 445 00:37:50,334 --> 00:37:51,293 Stone, allez. 446 00:37:56,459 --> 00:37:58,334 Tu en meurs d'envie, allez ! 447 00:38:12,543 --> 00:38:13,501 Pas question. 448 00:38:16,126 --> 00:38:18,751 Fais gaffe, tu risques de t'amuser. 449 00:38:21,334 --> 00:38:23,126 Mais c'est qu'elle sourit ! 450 00:38:36,334 --> 00:38:38,418 Six ennemis entrent dans le bâtiment. 451 00:38:38,918 --> 00:38:40,043 Neuf, je suis là. 452 00:38:40,918 --> 00:38:43,709 Six ennemis dans l'escalier, d'autres dehors. 453 00:38:43,709 --> 00:38:46,334 Ils vont enfoncer la porte dans quatre... 454 00:38:47,459 --> 00:38:48,459 trois... 455 00:38:49,626 --> 00:38:50,459 deux... 456 00:38:51,543 --> 00:38:52,376 un ! 457 00:39:05,793 --> 00:39:06,751 Parker ! 458 00:39:34,876 --> 00:39:35,918 On va t'évacuer. 459 00:39:40,293 --> 00:39:41,834 Stone, fonce ! 460 00:39:50,709 --> 00:39:52,293 Neuf, la fenêtre. 461 00:39:53,293 --> 00:39:54,293 Sors, vite ! 462 00:40:00,584 --> 00:40:01,626 Tu vas mourir. 463 00:40:11,959 --> 00:40:13,334 Valet, aide-moi. 464 00:40:14,168 --> 00:40:16,501 Calcul itinéraires de sortie. Vite ! 465 00:40:16,501 --> 00:40:18,751 Allez, Parker, réveille-toi ! 466 00:40:35,209 --> 00:40:36,418 J'y retourne. 467 00:40:36,418 --> 00:40:37,959 Quoi ? Non. 468 00:40:37,959 --> 00:40:39,626 Tu n'as pas à les sauver. 469 00:40:39,626 --> 00:40:41,376 - Sors de là. - Je t'en prie. 470 00:40:41,376 --> 00:40:43,959 Au mieux, tu es grillée. Au pire, tu meurs. 471 00:40:48,876 --> 00:40:49,751 SIGNAL PERDU 472 00:40:49,751 --> 00:40:50,668 Stone ? 473 00:40:53,543 --> 00:40:54,376 Stone ! 474 00:42:20,834 --> 00:42:22,168 - Putain ! - Viens. 475 00:42:23,501 --> 00:42:24,418 Faut y aller. 476 00:42:25,001 --> 00:42:26,543 D'autres arrivent. On file. 477 00:42:41,334 --> 00:42:43,251 On oublie le van. Allez, vite ! 478 00:43:05,168 --> 00:43:06,501 Ça marche, ce truc ? 479 00:43:06,501 --> 00:43:09,168 Oui, mais pas sur n'importe quelle voiture. 480 00:43:11,918 --> 00:43:13,251 Là ! Vite ! 481 00:43:31,584 --> 00:43:33,084 Stone, faut pas traîner ! 482 00:43:36,751 --> 00:43:38,126 Pousse-toi, je conduis. 483 00:43:46,709 --> 00:43:49,376 - Éloigne-nous des flingues ! - Une seconde. 484 00:43:57,709 --> 00:43:58,751 Baissez-vous ! 485 00:44:22,876 --> 00:44:24,293 Fonce, fonce ! 486 00:44:30,959 --> 00:44:32,918 Stone, c'est le moment de parler. 487 00:44:32,918 --> 00:44:36,793 Tu hackes, tu cognes, tu conduis. Parker, ça te parle ? 488 00:44:39,751 --> 00:44:42,918 - Trois véhicules, un max d'armes. - Oui, je vois ça. 489 00:44:51,126 --> 00:44:53,376 - Stone ! - Je suis occupée, là. 490 00:45:01,751 --> 00:45:02,709 Freine ! 491 00:45:06,959 --> 00:45:08,584 C'est bon, tu gères. 492 00:45:17,459 --> 00:45:18,293 Yang ! 493 00:45:20,001 --> 00:45:21,834 - Prête ! - À 3 heures. 494 00:45:22,376 --> 00:45:24,709 Dans trois, deux, un. 495 00:45:45,584 --> 00:45:46,418 Chargeur vide ! 496 00:46:06,126 --> 00:46:09,251 - Tu veux nous tuer ? - C'est plutôt le contraire. 497 00:46:17,126 --> 00:46:19,876 Bon, ça risque de secouer grave. 498 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Ça craint. 499 00:47:06,168 --> 00:47:08,084 - On les a pas semés. - Je sais. 500 00:47:11,376 --> 00:47:12,584 Cramponnez-vous. 501 00:47:47,751 --> 00:47:51,334 Ça n'engage que moi, mais je te trouve prête pour le terrain. 502 00:48:03,418 --> 00:48:05,668 Faut quitter la route et laisser le van. 503 00:48:32,209 --> 00:48:33,043 Rachel ! 504 00:48:37,168 --> 00:48:38,001 Stone ! 505 00:48:42,251 --> 00:48:43,501 Sérieux, t'es qui ? 506 00:48:48,751 --> 00:48:49,668 C'est compliqué. 507 00:48:50,418 --> 00:48:51,793 Moi, ce que je vois, 508 00:48:51,793 --> 00:48:54,501 c'est qu'une novice a buté une bande de tueurs. 509 00:48:55,084 --> 00:48:58,084 - Bailey, t'es long à la détente. - Merde ! 510 00:48:58,668 --> 00:49:01,251 La Charte ? Tu bosses pour la Charte ? 511 00:49:01,918 --> 00:49:04,459 Tu cherches à choper Dhawan en solo ? 512 00:49:05,501 --> 00:49:06,584 C'est ta complice ? 513 00:49:09,668 --> 00:49:10,501 Réponds-lui. 514 00:49:11,876 --> 00:49:13,084 Tu nous dois bien ça. 515 00:49:15,043 --> 00:49:16,209 On la cherche aussi. 516 00:49:16,709 --> 00:49:18,001 J'hallucine ! 517 00:49:20,043 --> 00:49:21,084 La Charte existe. 518 00:49:22,251 --> 00:49:23,376 Et t'en fais partie. 519 00:49:23,876 --> 00:49:25,334 J'aurais aimé en dire plus. 520 00:49:26,793 --> 00:49:28,376 Mais on a tous le même but. 521 00:49:29,334 --> 00:49:30,168 Pas du tout. 522 00:49:35,668 --> 00:49:37,834 T'es pas la seule à avoir un secret. 523 00:49:43,751 --> 00:49:45,584 Ils comptaient pour toi ? 524 00:49:47,126 --> 00:49:50,084 Allez, Rachel. Tout ça, c'est un jeu, pas vrai ? 525 00:49:52,209 --> 00:49:56,043 - Qui tu es, Parker ? - Demande au Cœur. 526 00:49:59,876 --> 00:50:02,584 Si tu voulais ma peau, tu m'aurais déjà tuée. 527 00:50:03,751 --> 00:50:05,584 Il me faut encore quelques infos. 528 00:50:06,084 --> 00:50:08,459 Sur toi, sur la Charte. 529 00:50:09,376 --> 00:50:10,709 Mais avant tout, 530 00:50:11,751 --> 00:50:13,376 je voulais qu'on s'affronte. 531 00:50:25,001 --> 00:50:25,834 Parle. 532 00:50:31,376 --> 00:50:34,418 Avec Keya, on a su que la Charte avait infiltré le MI6. 533 00:50:35,959 --> 00:50:37,501 Je devais trouver la taupe. 534 00:50:38,001 --> 00:50:39,918 Au début, j'ai soupçonné Yang, 535 00:50:40,709 --> 00:50:42,501 mais je préfère que ça soit toi. 536 00:50:43,709 --> 00:50:45,043 Keya bosse pour toi ? 537 00:50:48,459 --> 00:50:49,376 Tu trembles. 538 00:50:51,918 --> 00:50:53,209 C'est qu'une entaille. 539 00:50:53,793 --> 00:50:54,918 C'était le but. 540 00:50:55,709 --> 00:50:56,543 Pour le poison. 541 00:50:57,543 --> 00:51:00,168 Basique, je sais, mais ça fonctionne. 542 00:51:02,251 --> 00:51:04,459 Tu commences à te paralyser. 543 00:51:05,709 --> 00:51:08,709 J'ai passé six ans à vous traquer, toi et les tiens. 544 00:51:09,209 --> 00:51:11,334 Et voilà que le destin te mène à moi. 545 00:51:12,209 --> 00:51:13,543 Tu es un très bon agent. 546 00:51:14,584 --> 00:51:18,793 Mais à force de laisser une machine penser pour toi, tu m'as raté. 547 00:51:20,251 --> 00:51:21,084 J'étais là, 548 00:51:21,959 --> 00:51:23,293 sous tes yeux... 549 00:51:25,543 --> 00:51:26,459 depuis le début. 550 00:51:29,834 --> 00:51:31,543 Et Mulvaney ? 551 00:51:34,001 --> 00:51:35,959 Pas branché technologie, comme moi. 552 00:51:36,668 --> 00:51:38,084 Il notait tout là-dedans. 553 00:51:39,168 --> 00:51:43,501 Alors, Keya et moi, on a monté le coup du casino pour l'appâter. 554 00:51:44,834 --> 00:51:47,126 Il fallait qu'on discute du Cœur. 555 00:51:50,834 --> 00:51:51,918 Parle. 556 00:51:54,293 --> 00:51:57,376 Le Cœur est ce qui donne son pouvoir à la Charte. 557 00:51:57,876 --> 00:52:01,084 C'est l'arme la plus incroyable de tous les temps. 558 00:52:01,584 --> 00:52:03,626 Il peut hacker n'importe quoi. 559 00:52:04,584 --> 00:52:09,209 Portables, réseaux électriques, banques, gouvernements, armée, dossiers médicaux. 560 00:52:10,334 --> 00:52:11,459 Nos secrets. 561 00:52:12,334 --> 00:52:14,834 Il nous connaît mieux qu'on ne se connaît. 562 00:52:15,459 --> 00:52:16,709 C'est le déterminisme. 563 00:52:17,668 --> 00:52:21,459 Avec un accès à des billions de données, son modèle est si élaboré 564 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 qu'il peut prédire l'avenir. 565 00:52:24,751 --> 00:52:26,918 Le Cœur, c'est le savoir et le pouvoir. 566 00:52:28,084 --> 00:52:31,168 Il peut provoquer un krach boursier ou un crash d'avion. 567 00:52:31,918 --> 00:52:35,876 Pourquoi voler une arme nucléaire quand on peut toutes les contrôler ? 568 00:52:37,376 --> 00:52:38,626 Contrôler le Cœur... 569 00:52:40,501 --> 00:52:41,959 c'est contrôler le monde. 570 00:52:48,501 --> 00:52:49,334 Où il est ? 571 00:52:51,376 --> 00:52:53,626 Où il est ? 572 00:52:55,959 --> 00:52:58,293 Seul un membre de la Charte peut répondre. 573 00:53:00,001 --> 00:53:02,209 Le poison inhibe la cholinestérase. 574 00:53:03,668 --> 00:53:05,584 Le paralysant de la guerre froide. 575 00:53:06,209 --> 00:53:08,251 Mon chimiste connaît ses classiques. 576 00:53:09,168 --> 00:53:10,376 Comme le cyanure. 577 00:53:21,959 --> 00:53:23,209 Détends-toi, Rachel. 578 00:53:24,543 --> 00:53:28,793 Te tuer n'est pas au programme. D'abord, tu as une livraison à faire. 579 00:53:33,126 --> 00:53:35,209 J'ai adoré travailler avec toi. 580 00:53:36,209 --> 00:53:37,251 De tout mon cœur. 581 00:54:31,709 --> 00:54:32,543 Stone ? 582 00:54:36,459 --> 00:54:38,376 Elle est réveillée. 583 00:54:41,668 --> 00:54:43,126 Elle doit rester allongée. 584 00:54:46,376 --> 00:54:47,418 Merde ! 585 00:54:49,959 --> 00:54:52,376 Tiens-moi ça, aide-moi. 586 00:54:53,293 --> 00:54:54,334 Tiens-la. 587 00:54:55,293 --> 00:54:58,251 Cholinest... Cholinest... 588 00:54:58,251 --> 00:54:59,834 Vite, de l'atropine. 5 ml. 589 00:54:59,834 --> 00:55:01,459 C'est de la cholinestérase. 590 00:55:01,459 --> 00:55:02,709 Valet ! 591 00:55:02,709 --> 00:55:04,876 - On a été piratés. - Comment ? 592 00:55:05,543 --> 00:55:08,668 Il y a un cheval de Troie dans notre système 593 00:55:08,668 --> 00:55:10,543 qui infiltre notre sécurité. 594 00:55:10,543 --> 00:55:11,584 Bloquez les accès. 595 00:55:11,584 --> 00:55:14,751 J'ai essayé, rien à faire. Ils veulent accéder au Cœur. 596 00:55:15,334 --> 00:55:17,084 Comment ? On est protégés. 597 00:55:20,251 --> 00:55:22,918 C'est un signal wifi faible, qui vient de... 598 00:55:24,376 --> 00:55:25,709 l'intérieur du bâtiment. 599 00:55:27,209 --> 00:55:28,084 Stone. 600 00:55:28,084 --> 00:55:30,501 Vite, il faut la mettre sous monitoring. 601 00:55:31,126 --> 00:55:32,334 Allez-y. 602 00:55:33,501 --> 00:55:34,543 Appuyez. 603 00:55:35,918 --> 00:55:36,834 Attention ! 604 00:55:49,668 --> 00:55:52,084 Qu'est-ce qui s'est passé ? Il faut que je sache. 605 00:55:54,168 --> 00:55:55,626 L'attaque a duré combien ? 606 00:55:56,126 --> 00:55:58,918 3 minutes et 45 secondes. J'analyse le système. 607 00:55:58,918 --> 00:56:01,459 Voyons à quoi ils ont eu accès. Le Coffre ? 608 00:56:02,751 --> 00:56:04,251 Le Coffre est en plein ciel, 609 00:56:04,251 --> 00:56:07,084 avec le Cœur à l'intérieur, à 25 000 m d'altitude. 610 00:56:07,793 --> 00:56:09,751 Inaccessible sans navette spatiale. 611 00:56:09,751 --> 00:56:12,334 Il survole l'Atlantique vers l'Afrique de l'Ouest. 612 00:56:12,334 --> 00:56:14,834 Les autres équipes ont toujours accès au Cœur ? 613 00:56:14,834 --> 00:56:17,793 - On dirait. Mince ! - Quoi ? 614 00:56:17,793 --> 00:56:20,543 100 000 tentatives d'accès aux fichiers. 615 00:56:20,543 --> 00:56:23,959 L'équipe de Trèfle analyse les données. La sécurité a tenu bon. 616 00:56:23,959 --> 00:56:25,834 On doit tout arrêter. 617 00:56:26,668 --> 00:56:30,084 - Arrêter le Cœur ? - Le temps d'en savoir plus. 618 00:56:30,584 --> 00:56:32,584 On ignore de quoi ils sont capables. 619 00:56:32,584 --> 00:56:35,084 Inutile d'arrêter pour le savoir. 620 00:56:35,084 --> 00:56:37,959 - On se mettrait en danger. - Elle est pas idiote. 621 00:56:37,959 --> 00:56:40,626 - Nous non plus. - Tu es sûr ? Parce que là... 622 00:56:40,626 --> 00:56:43,376 Rachel, il a raison. On va se débrouiller. 623 00:56:44,126 --> 00:56:44,959 "On" ? 624 00:56:45,876 --> 00:56:48,209 On doit parler en privé. Maintenant. 625 00:56:57,793 --> 00:57:01,043 Je vous l'avais dit, je savais que Keya visait le Cœur. 626 00:57:01,043 --> 00:57:03,251 Non, vous aviez un pressentiment. 627 00:57:03,251 --> 00:57:06,251 Rien de concret, rien de tangible. 628 00:57:06,251 --> 00:57:09,293 Une intuition, une idée, une connerie ! Ça vaut rien. 629 00:57:09,293 --> 00:57:10,709 Elle pouvait pas être là. 630 00:57:10,709 --> 00:57:13,126 Vous avez ignoré le Cœur pour y retourner. 631 00:57:13,126 --> 00:57:15,084 - Pour sauver mon équipe. - Faux ! 632 00:57:15,084 --> 00:57:17,501 Ils sont morts, à cause de vous. 633 00:57:20,584 --> 00:57:21,876 Vous vous êtes grillée. 634 00:57:22,959 --> 00:57:25,501 Si vous aviez obéi, Parker vous aurait suivie, 635 00:57:25,501 --> 00:57:28,126 on l'aurait eu, Yang et Bailey seraient en vie. 636 00:57:31,251 --> 00:57:33,043 J'aurais dû écouter le Cœur ? 637 00:57:33,543 --> 00:57:34,376 Oui. 638 00:57:41,376 --> 00:57:43,709 La Charte existe pour une bonne raison. 639 00:57:44,918 --> 00:57:48,209 Sauver un maximum de vies. La seule unité de mesure morale. 640 00:57:48,209 --> 00:57:52,043 C'est un calcul. Un calcul purement objectif. 641 00:57:52,043 --> 00:57:53,709 Fait par une machine. 642 00:57:53,709 --> 00:57:56,126 Vous oubliez que c'est irrévocable ? 643 00:57:57,834 --> 00:58:01,459 Ça ne signifie pas que notre rôle est simple ou plaisant. 644 00:58:01,459 --> 00:58:04,459 Vous entendrez leurs voix toute votre vie. 645 00:58:04,459 --> 00:58:08,293 Et vous ne cesserez jamais de culpabiliser. 646 00:58:09,668 --> 00:58:11,918 Mais la fin justifie les moyens. 647 00:58:15,084 --> 00:58:18,459 J'ai passé un an avec Parker, et j'ai rien vu. 648 00:58:22,084 --> 00:58:23,168 Le Cœur non plus. 649 00:58:27,209 --> 00:58:28,543 Alors, on fait quoi ? 650 00:58:33,751 --> 00:58:36,293 Je vais faire des choix cruels. Dont celui-ci. 651 00:58:36,959 --> 00:58:38,334 Je vous mets à pied. 652 00:58:39,751 --> 00:58:41,293 Rentrez vous reposer. 653 00:58:41,293 --> 00:58:43,501 Faites profil bas, pas de bêtises. 654 00:58:45,584 --> 00:58:46,668 Vous pouvez pas. 655 00:58:46,668 --> 00:58:47,876 Vous êtes grillée. 656 00:58:48,959 --> 00:58:50,626 Auprès de Parker, de Dhawan. 657 00:58:50,626 --> 00:58:53,918 Et les autres rois, à juste titre, se méfient de vous. 658 00:58:55,126 --> 00:58:55,959 Et vous ? 659 00:58:58,459 --> 00:59:02,126 Je veux protéger ce qu'on a mis 20 ans à bâtir. 660 00:59:04,918 --> 00:59:05,959 Je suis virée ? 661 00:59:08,209 --> 00:59:09,626 Pour le bien de tous. 662 00:59:11,293 --> 00:59:12,376 Rien de personnel. 663 00:59:12,876 --> 00:59:13,709 Non. 664 00:59:15,126 --> 00:59:16,626 Je m'en rends compte. 665 00:59:42,626 --> 00:59:45,126 TU VEUX TOUJOURS JOUER 666 00:59:46,918 --> 00:59:47,751 Allô ? 667 00:59:48,251 --> 00:59:50,251 - Stone ? Il y a erreur. - C'est moi. 668 00:59:51,793 --> 00:59:52,709 Mon téléphone... 669 00:59:53,209 --> 00:59:57,001 Pourquoi un agent de la Charte se balade seul, 670 00:59:57,001 --> 00:59:58,876 juste après avoir été empoisonné ? 671 00:59:59,459 --> 01:00:02,418 Ils s'occupent mal de leur atout le plus précieux. 672 01:00:02,418 --> 01:00:03,501 Tu veux quoi ? 673 01:00:04,084 --> 01:00:05,418 Sois bonne perdante. 674 01:00:05,418 --> 01:00:09,084 Tu pensais qu'on était pareilles. Sauf que je suis meilleure. 675 01:00:09,084 --> 01:00:11,876 Meilleure ? Tu as tué mes amis. 676 01:00:13,084 --> 01:00:13,918 Quoi ? 677 01:00:14,501 --> 01:00:15,584 Tu savais pas ? 678 01:00:16,584 --> 01:00:18,834 Je t'ai dit que c'était pas un jeu. 679 01:00:19,501 --> 01:00:20,709 Cœur ou pas, 680 01:00:21,918 --> 01:00:23,084 je t'aurai. 681 01:00:31,501 --> 01:00:33,084 - Bonjour, madame. - Bonjour. 682 01:00:37,668 --> 01:00:39,418 Nomade, l'endroit est superbe. 683 01:00:45,959 --> 01:00:49,876 Les quatre rois réunis. On a pas vu ça depuis quand ? Trois ans ? 684 01:00:50,459 --> 01:00:51,793 Pas assez longtemps. 685 01:00:53,793 --> 01:00:57,334 Qui est ce Parker et comment il a pu nous échapper ? 686 01:00:58,251 --> 01:01:01,834 Agent du renseignement. Né à Belfast, vit seul. 687 01:01:01,834 --> 01:01:05,459 Il n'a personne à charge, pas de raison de vivre. 688 01:01:05,459 --> 01:01:10,501 Il a consacré sa vie à un pays qui le considère comme un pion. 689 01:01:10,501 --> 01:01:13,751 On a compris. Il y a de quoi alimenter le feu, 690 01:01:13,751 --> 01:01:16,126 mais il faut une étincelle pour l'allumer. 691 01:01:16,126 --> 01:01:17,376 J'allais y venir. 692 01:01:18,668 --> 01:01:22,626 J'ai dû faire pression sur de très vieux amis pour ça. 693 01:01:24,001 --> 01:01:26,501 Tchétchénie, décembre 2015. 694 01:01:27,793 --> 01:01:28,626 C'est quoi ? 695 01:01:29,209 --> 01:01:32,834 C'était avant votre arrivée. Avant le Cœur, d'ailleurs. 696 01:01:32,834 --> 01:01:38,043 La Tchétchénie et la Russie ont donné carte blanche à un général tchétchène. 697 01:01:38,751 --> 01:01:41,751 L'Occident, comme toujours, a fermé les yeux. 698 01:01:41,751 --> 01:01:45,793 Il a rasé des villages pour éradiquer la dissidence. 699 01:01:46,584 --> 01:01:49,084 Mais quel rapport avec Parker ? 700 01:01:49,918 --> 01:01:51,043 Il était là. 701 01:01:55,251 --> 01:01:57,876 Sous une autre identité, aucune trace numérique. 702 01:01:58,376 --> 01:02:00,751 Mais il était là, avec le MI6, 703 01:02:00,751 --> 01:02:03,959 pour livrer des armes afin d'éliminer le général. 704 01:02:06,709 --> 01:02:07,709 Des nouvelles ? 705 01:02:09,876 --> 01:02:11,168 Une heure d'arrivée ? 706 01:02:11,168 --> 01:02:12,293 Ils vont venir. 707 01:02:20,084 --> 01:02:21,668 On a intercepté un échange. 708 01:02:22,626 --> 01:02:23,709 C'était un piège. 709 01:02:31,501 --> 01:02:35,543 On a appris par le MI6 que toute leur équipe avait été exécutée. 710 01:02:35,543 --> 01:02:38,043 On a cru qu'il ne restait personne à sauver. 711 01:02:38,543 --> 01:02:42,084 La région était une poudrière au bord de la guerre civile. 712 01:02:42,084 --> 01:02:45,376 On ne pouvait pas laisser ces armes aux mains du général. 713 01:02:45,376 --> 01:02:47,709 Il y aurait eu des milliers de morts. 714 01:02:49,751 --> 01:02:54,168 On avait un drone armé de missiles stationné au-dessus. 715 01:02:57,668 --> 01:02:59,084 L'ordre est venu de moi. 716 01:03:09,501 --> 01:03:13,209 On a fait comme si des forces rebelles avaient ordonné l'attaque. 717 01:03:13,209 --> 01:03:15,626 Le MI6 a camouflé son erreur. 718 01:03:16,209 --> 01:03:18,543 Pas de rapport, pas d'enquête. 719 01:03:19,293 --> 01:03:22,668 Pas de trace des agents impliqués. 720 01:03:23,251 --> 01:03:25,168 Pour nous, ils étaient tous morts. 721 01:03:27,668 --> 01:03:29,043 Jusqu'à très récemment. 722 01:03:30,793 --> 01:03:31,751 Quel bordel ! 723 01:03:32,959 --> 01:03:37,709 Alors, d'après vous, il sait que c'était nous ? 724 01:03:38,709 --> 01:03:40,668 Je dirais que c'est probable. 725 01:03:43,126 --> 01:03:45,709 Et maintenant, il veut détruire la Charte. 726 01:03:52,876 --> 01:03:54,501 Tu as tué Bailey et Yang ? 727 01:03:55,126 --> 01:03:56,376 C'était pas prévu. 728 01:03:56,376 --> 01:03:59,626 Tu gères la technologie, et moi, la stratégie, d'accord ? 729 01:04:00,334 --> 01:04:03,876 Pour info, on fait équipe. Si tu veux que je fasse mon boulot, 730 01:04:03,876 --> 01:04:06,668 dis-moi ce que tu fais avant de le faire. 731 01:04:07,168 --> 01:04:08,001 Pour info, 732 01:04:08,001 --> 01:04:11,084 la Charte se fout des gens comme Bailey ou Yang. 733 01:04:11,626 --> 01:04:14,626 Si tu veux qu'on réussisse, tu dois t'en foutre aussi. 734 01:05:09,668 --> 01:05:10,584 Salut, Barry. 735 01:05:11,334 --> 01:05:13,126 Je suis une amie de ton papa. 736 01:05:16,793 --> 01:05:17,626 T'en fais pas. 737 01:05:28,293 --> 01:05:29,334 Je suis là. 738 01:05:53,876 --> 01:05:55,376 SOURIS ! 739 01:06:00,959 --> 01:06:01,793 La caméra. 740 01:06:07,876 --> 01:06:09,793 Elle a hacké le flux de la caméra. 741 01:06:10,376 --> 01:06:12,959 Voyons si elle a bien effacé ses traces. 742 01:06:31,418 --> 01:06:32,876 La voilà. 743 01:06:33,876 --> 01:06:35,543 {\an8}Pourquoi le désert, Keya ? 744 01:06:36,459 --> 01:06:38,584 Pas pour la vie nocturne, j'imagine. 745 01:06:41,168 --> 01:06:42,501 Tu te fous de moi ? 746 01:06:44,043 --> 01:06:45,959 Afrique de l'Ouest. Le Coffre. 747 01:06:47,959 --> 01:06:51,334 Tu as déjà fait ça ? Piloter un hélico à plus de 12 000 m ? 748 01:06:51,334 --> 01:06:53,793 Question piège. Ça a jamais été fait. 749 01:06:54,501 --> 01:06:57,459 Mais ma mère disait que je pouvais tout faire. 750 01:06:57,459 --> 01:06:59,709 La descente du Coffre est pour quand ? 751 01:06:59,709 --> 01:07:01,501 11 heures et 7 minutes. 752 01:07:02,501 --> 01:07:05,043 À ce stade, la Charte saura ce qui se passe. 753 01:07:05,043 --> 01:07:09,334 Il faudra 9 minutes et 26 secondes pour que le Coffre descende à 12 000 m. 754 01:07:09,334 --> 01:07:12,001 On aura 8 minutes pour entrer, prendre le Cœur 755 01:07:12,001 --> 01:07:13,876 et filer avant qu'ils ripostent. 756 01:07:13,876 --> 01:07:15,001 C'est très précis. 757 01:07:16,126 --> 01:07:16,959 Tu es sûre ? 758 01:07:17,543 --> 01:07:19,543 Je serai sûre quand il descendra. 759 01:07:20,168 --> 01:07:23,834 S'ils crackent mon code, il descendra pas et on mourra. 760 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Salut. 761 01:07:31,751 --> 01:07:32,918 Bonjour. 762 01:07:32,918 --> 01:07:34,168 Quelle heure il est ? 763 01:07:34,751 --> 01:07:36,001 Bientôt 7 h. 764 01:07:36,001 --> 01:07:37,126 Quoi ? Merde ! 765 01:07:37,626 --> 01:07:38,459 Du nouveau ? 766 01:07:39,001 --> 01:07:41,834 Rien. Mais ils vont forcément se pointer. 767 01:07:41,834 --> 01:07:42,793 Je vais voir... 768 01:07:51,543 --> 01:07:53,959 Préviens Nomade ! Préviens-la vite ! 769 01:07:59,501 --> 01:08:02,293 Emmène-moi là-haut, je m'occupe du reste. 770 01:08:02,293 --> 01:08:04,418 Nomade va me le faire payer cher. 771 01:08:04,418 --> 01:08:05,834 Dis que j'ai volé tes clés. 772 01:08:08,501 --> 01:08:10,251 Tu dois me faire confiance. 773 01:08:15,584 --> 01:08:17,668 Bon, c'est la minute de vérité. 774 01:08:18,251 --> 01:08:20,001 Comment savoir si ça a marché ? 775 01:08:23,168 --> 01:08:24,626 Regarde-moi ça ! 776 01:08:32,126 --> 01:08:35,334 Le Coffre est descendu de 4 500 m en 2 minutes. 777 01:08:35,334 --> 01:08:36,418 Et il continue. 778 01:08:36,959 --> 01:08:39,459 La sécurité est coupée. Je n'ai plus d'accès. 779 01:08:39,959 --> 01:08:42,459 Comment ça se fait ? On a encore été hackés ? 780 01:08:42,459 --> 01:08:45,834 Non, c'était le but de leur première attaque. 781 01:08:45,834 --> 01:08:48,168 Le virus était en sommeil dans le système. 782 01:08:48,168 --> 01:08:50,126 - Neutralisez-le. - J'essaye. 783 01:09:19,543 --> 01:09:21,001 Le sas a été ouvert. 784 01:09:21,501 --> 01:09:23,501 Alertez tous les agents du secteur. 785 01:09:24,376 --> 01:09:26,293 Personne à moins de 800 km. 786 01:09:29,751 --> 01:09:33,834 Destination atteinte dans cinq, quatre, trois... 787 01:09:34,459 --> 01:09:37,126 - T'as pas droit à l'erreur. - M'en parle pas. 788 01:09:53,168 --> 01:09:55,334 Il y a un truc en approche. 789 01:09:55,334 --> 01:09:56,251 Un truc ? 790 01:09:56,251 --> 01:09:58,084 - À 30 secondes. - C'est quoi ? 791 01:10:01,293 --> 01:10:04,001 Je crois que c'est quelqu'un. 792 01:10:05,918 --> 01:10:06,751 Qui ça ? 793 01:10:08,334 --> 01:10:09,168 Zoomez. 794 01:10:14,126 --> 01:10:15,084 On dirait... 795 01:10:16,168 --> 01:10:17,043 C'est Stone. 796 01:10:28,501 --> 01:10:31,001 Il faut que je descende. Ralentis. 797 01:10:31,501 --> 01:10:33,668 Reçu. Rendez-vous dans 7 minutes. 798 01:10:44,334 --> 01:10:45,751 Elle n'y arrivera pas. 799 01:11:04,834 --> 01:11:05,834 Regarde qui voilà ! 800 01:11:06,709 --> 01:11:08,334 J'en ai pour une minute. 801 01:11:08,334 --> 01:11:11,501 C'est plein d'hydrogène. Une étincelle et on est morts. 802 01:11:35,334 --> 01:11:36,751 Impossible de la joindre. 803 01:11:37,751 --> 01:11:38,793 Allez, Rachel. 804 01:11:39,293 --> 01:11:40,251 Allez ! 805 01:12:04,543 --> 01:12:05,793 C'est fini, Keya. 806 01:12:09,001 --> 01:12:09,834 Pour qui ? 807 01:12:16,043 --> 01:12:18,084 Je t'avais dit de pas sortir du van. 808 01:12:18,584 --> 01:12:20,709 Tu m'as aussi dit de m'amuser. 809 01:12:59,459 --> 01:13:00,293 Plus de signal. 810 01:13:02,668 --> 01:13:05,001 ACCÈS RÉSERVÉ À KEYA DHAWAN 811 01:13:06,168 --> 01:13:07,459 Tu es à ma merci. 812 01:13:09,459 --> 01:13:10,709 On a perdu le Cœur. 813 01:13:15,334 --> 01:13:16,168 Pas encore. 814 01:13:32,293 --> 01:13:34,793 Parker, 90 secondes. Allons-y ! 815 01:13:36,043 --> 01:13:38,918 Dommage pour ton parachute, tu en aurais eu besoin. 816 01:15:01,834 --> 01:15:03,043 Lâche-moi ! 817 01:15:13,209 --> 01:15:14,043 Suis-les. 818 01:15:14,043 --> 01:15:17,168 Impossible, ça sera déjà bien d'arriver à la base. 819 01:15:31,959 --> 01:15:33,626 Dégage ! 820 01:15:36,543 --> 01:15:37,876 Laisse-moi tranquille ! 821 01:17:02,334 --> 01:17:03,168 Salut, beauté. 822 01:17:07,334 --> 01:17:08,959 Donne-moi ça avant que... 823 01:17:12,959 --> 01:17:13,959 Tu rêves. 824 01:17:16,959 --> 01:17:18,376 Voilà le programme. 825 01:17:18,959 --> 01:17:21,459 Tu rejoins la civilisation en mode agent secret 826 01:17:21,459 --> 01:17:24,501 et je reste à trois pas derrière avec ce flingue. 827 01:17:25,209 --> 01:17:27,293 - Et le Cœur ? - C'est Parker qui l'a. 828 01:17:28,334 --> 01:17:31,334 Mais il fonctionne pas sans mes données biométriques. 829 01:17:32,418 --> 01:17:33,376 Allez, debout. 830 01:17:37,668 --> 01:17:39,751 Si je te tue, tout est terminé. 831 01:17:40,251 --> 01:17:43,334 Je peux te faire ce que vous avez fait à Bailey et Yang. 832 01:17:48,251 --> 01:17:50,043 Ça serait logique, Rachel. 833 01:17:51,793 --> 01:17:53,709 C'est ce que le Cœur te dirait. 834 01:17:56,751 --> 01:17:57,834 Je suis différente. 835 01:18:01,376 --> 01:18:02,209 Debout. 836 01:18:04,793 --> 01:18:06,209 Il faut qu'on avance. 837 01:18:22,168 --> 01:18:26,543 DÉSERT DE LOMPOUL SÉNÉGAL 838 01:18:30,043 --> 01:18:31,584 C'est quoi, le plan ? 839 01:18:32,084 --> 01:18:35,751 Te venger de Niam Kharche parce qu'il t'a virée de son loft ? 840 01:18:36,251 --> 01:18:38,876 C'est ça, tu crois tout savoir. 841 01:18:38,876 --> 01:18:41,376 Le Cœur a dû dire qu'il m'avait adoptée, 842 01:18:41,376 --> 01:18:43,959 sauvée de la misère. Mais il a dit pourquoi ? 843 01:18:47,501 --> 01:18:51,793 Kharche a utilisé mes parents comme cobayes de labo, ça les a tués. 844 01:18:53,418 --> 01:18:56,501 Il m'a recueillie comme s'il me rendait service. 845 01:18:56,501 --> 01:18:58,834 J'ai joué le jeu, sachant qu'un jour, 846 01:18:58,834 --> 01:19:02,084 j'aurais la force de le faire payer pour mes parents. 847 01:19:02,584 --> 01:19:04,459 Quitte à tout détruire ? 848 01:19:04,459 --> 01:19:07,751 C'est pas que pour moi, mais pour mes semblables. 849 01:19:08,418 --> 01:19:10,126 Parker va détruire la Charte. 850 01:19:10,626 --> 01:19:13,418 J'ai ma liste de salauds, on va les dénoncer. 851 01:19:14,001 --> 01:19:16,084 Sans penser aux conséquences. 852 01:19:17,959 --> 01:19:18,959 T'es une gamine. 853 01:19:19,709 --> 01:19:21,501 Pour toi, la Charte vaut mieux ? 854 01:19:22,001 --> 01:19:24,334 Ils t'ont sauvée, mais c'est pas des anges. 855 01:19:25,668 --> 01:19:27,334 J'ai enquêté sur toi. 856 01:19:29,334 --> 01:19:31,251 Combien d'écoles t'ont virée ? 857 01:19:31,918 --> 01:19:33,918 Sept ? Huit ? 858 01:19:35,793 --> 01:19:37,793 Toujours rebelle, toujours pénible. 859 01:19:38,543 --> 01:19:41,459 - Violente, seule, désemparée. - Arrête. 860 01:19:41,459 --> 01:19:42,876 Jusqu'à ce que la Charte 861 01:19:42,876 --> 01:19:45,584 te donne la discipline dont tu as besoin. 862 01:19:45,584 --> 01:19:47,959 Ils t'ont prise parce que t'étais douée ? 863 01:19:48,459 --> 01:19:50,626 - Ou parce que t'étais brisée ? - Assez. 864 01:19:54,584 --> 01:19:56,001 J'étais peut-être brisée. 865 01:19:58,501 --> 01:20:00,834 Mais il y a une femme du nom de Nomade. 866 01:20:01,334 --> 01:20:02,959 Elle m'a sauvée, formée, 867 01:20:04,459 --> 01:20:07,751 montré ce qu'on pouvait faire quand on était protégé. 868 01:20:12,168 --> 01:20:13,168 Elle est où, là ? 869 01:20:15,168 --> 01:20:16,001 Allons-y. 870 01:20:17,043 --> 01:20:20,793 Parker va venir te chercher, je veux être mieux armée à son arrivée. 871 01:20:47,459 --> 01:20:49,084 Ils viennent vers nous. 872 01:20:49,959 --> 01:20:51,251 C'est peut-être Parker. 873 01:20:53,126 --> 01:20:54,418 Sûrement pas la Charte. 874 01:20:58,584 --> 01:20:59,584 Des mercenaires ? 875 01:21:01,084 --> 01:21:04,126 Trouvons une bonne histoire à leur raconter. 876 01:21:04,126 --> 01:21:07,584 Ils nous épargnent pour la rançon, on les piège et boum ! 877 01:21:11,293 --> 01:21:13,584 "Boum", ça veut dire que tu les élimines. 878 01:21:15,293 --> 01:21:16,334 J'avais compris. 879 01:22:13,418 --> 01:22:15,834 La Charte peut éliminer Kharche. 880 01:22:21,126 --> 01:22:23,418 La solution de Parker n'est pas la seule. 881 01:23:17,501 --> 01:23:18,418 Viens avec moi. 882 01:24:32,751 --> 01:24:33,793 Elle a filé. 883 01:24:34,376 --> 01:24:35,626 C'était pas prévu. 884 01:24:35,626 --> 01:24:39,126 La tuer non plus. Payez-moi maintenant. 885 01:24:40,709 --> 01:24:41,751 La donne a changé. 886 01:25:43,001 --> 01:25:44,376 Tu es insaisissable. 887 01:25:48,209 --> 01:25:49,334 Six de Cœur. 888 01:25:50,043 --> 01:25:51,834 Nomade te passe le bonjour. 889 01:26:12,168 --> 01:26:15,168 Dhawan a rejoint Parker, je lui ai posé un traceur. 890 01:26:15,168 --> 01:26:17,959 Ils vont vers le nord. J'établis la liaison. 891 01:26:19,918 --> 01:26:20,918 Bonjour, Rachel. 892 01:26:21,584 --> 01:26:24,501 Ravie de vous entendre, j'étais inquiète. 893 01:26:25,626 --> 01:26:26,459 Ah bon ? 894 01:26:28,084 --> 01:26:30,793 Je la vois. Ils sont en route pour l'Islande. 895 01:26:33,376 --> 01:26:35,584 J'imagine que je ne suis plus grillée. 896 01:26:36,084 --> 01:26:38,418 Ils ont le Cœur, on est tous grillés. 897 01:26:39,168 --> 01:26:42,459 Parker veut récupérer le Cœur, on va en lieu sûr. 898 01:26:42,459 --> 01:26:43,834 Les Trèfle s'organisent. 899 01:26:43,834 --> 01:26:46,668 On fera en sorte qu'ils soient là à votre arrivée. 900 01:26:46,668 --> 01:26:48,043 Et si c'est trop tard ? 901 01:26:48,043 --> 01:26:50,043 Faites le plus vite possible. 902 01:26:50,043 --> 01:26:53,501 S'ils mettent le Cœur en ligne, qui sait ce qu'ils feront ? 903 01:26:53,501 --> 01:26:54,501 J'arrive. 904 01:27:27,501 --> 01:27:30,251 Ce n'est pas imprenable, mais on n'a pas mieux. 905 01:27:32,709 --> 01:27:35,043 Si le Cœur veut nous trouver, il le fera. 906 01:27:41,459 --> 01:27:43,751 Ce tas de ferraille atteindra l'Islande ? 907 01:27:44,251 --> 01:27:45,334 C'est sûr ! 908 01:27:49,418 --> 01:27:53,459 NESJAVELLIR ISLANDE 909 01:27:57,834 --> 01:28:00,709 Bien joué pour la reconnaissance faciale. 910 01:28:01,459 --> 01:28:03,334 T'as voulu bloquer notre jouet. 911 01:28:04,501 --> 01:28:06,709 Sans ça, tu serais revenu me chercher ? 912 01:28:07,459 --> 01:28:08,584 On fait équipe. 913 01:28:10,043 --> 01:28:11,126 Ne recommence pas. 914 01:28:21,584 --> 01:28:23,209 Je crois que j'ai trouvé. 915 01:28:23,209 --> 01:28:26,751 Ils vont au labo informatique de l'université de Reykjavik. 916 01:28:26,751 --> 01:28:29,876 Il y a une unité de cryo-stockage, plein de serveurs. 917 01:28:29,876 --> 01:28:31,709 Le traceur va droit dessus. 918 01:28:34,626 --> 01:28:37,293 Tu vois, Keya, je tiens mes promesses. 919 01:28:38,251 --> 01:28:41,418 Allez, préparez-vous, vous savez ce que vous avez à faire. 920 01:28:41,918 --> 01:28:44,293 Dans 2 minutes, on sera opérationnels. 921 01:29:27,418 --> 01:29:28,251 C'est bon ? 922 01:29:32,293 --> 01:29:33,126 C'est bon. 923 01:29:55,376 --> 01:29:56,626 Ta liste de salauds ? 924 01:29:56,626 --> 01:30:00,918 Mails, textos, comptes bancaires. Le Cœur utilise mon algorithme. 925 01:30:00,918 --> 01:30:03,668 On peut trouver n'importe qui ? Accéder à tout ? 926 01:30:03,668 --> 01:30:05,751 Le meilleur passe-partout du monde. 927 01:30:07,334 --> 01:30:08,168 Fais voir. 928 01:30:14,918 --> 01:30:15,751 Voilà. 929 01:30:16,418 --> 01:30:19,918 La preuve que Kharche a utilisé des cobayes innocents. 930 01:30:19,918 --> 01:30:22,584 C'est la vérité, le monde entier doit savoir. 931 01:30:23,501 --> 01:30:26,501 Impressionnant. Voyons ce que ça peut faire d'autre. 932 01:30:27,001 --> 01:30:28,084 Localise les rois. 933 01:30:30,168 --> 01:30:31,209 Tu fais quoi ? 934 01:30:33,668 --> 01:30:37,418 Nancy Morrison, roi de Carreau, ex-agent de la CIA. 935 01:30:37,418 --> 01:30:40,709 Selon le Cœur, elle va se mettre à l'abri en famille. 936 01:30:41,543 --> 01:30:42,876 Fais tomber l'ascenseur. 937 01:30:44,001 --> 01:30:45,001 Sérieux ? 938 01:30:46,793 --> 01:30:48,209 Non, arrête... 939 01:31:03,668 --> 01:31:04,584 De rien. 940 01:31:04,584 --> 01:31:06,501 Attendez, j'ai autre chose. 941 01:31:08,126 --> 01:31:09,959 - Vous allez apprécier. - Quoi ? 942 01:31:10,459 --> 01:31:14,376 Un avion militaire non identifié a atterri il y a 33 minutes. 943 01:31:16,334 --> 01:31:17,168 Voilà. 944 01:31:19,626 --> 01:31:23,876 Jiang Hsu. 35 ans dans les services de sécurité du gouvernement chinois. 945 01:31:23,876 --> 01:31:26,043 Le roi de Trèfle est en Islande. 946 01:31:26,043 --> 01:31:28,293 Encore mieux. Où il est en ce moment ? 947 01:31:39,584 --> 01:31:40,543 2 minutes. 948 01:31:40,543 --> 01:31:43,126 J'envoie les plans, Stone est en route. 949 01:31:47,501 --> 01:31:50,459 Pas le temps d'attendre, dis-lui de nous rejoindre. 950 01:31:53,418 --> 01:31:55,751 Des nouvelles des Pique ou des Cœur ? 951 01:31:55,751 --> 01:31:56,668 Pas encore. 952 01:31:58,543 --> 01:32:02,001 Il y avait d'autres personnes dans l'ascenseur, dans le hall. 953 01:32:02,709 --> 01:32:03,668 Du calme, Keya. 954 01:32:04,834 --> 01:32:09,459 On devait dénoncer Kharche et la Charte, pas les tuer. 955 01:32:09,459 --> 01:32:13,793 Le roi de Cœur et son équipe sont dans un bunker près de Londres. 956 01:32:14,793 --> 01:32:15,626 Bien. 957 01:32:17,001 --> 01:32:17,834 Élimine-les. 958 01:32:22,084 --> 01:32:23,418 On est en approche. 959 01:32:23,418 --> 01:32:25,751 - À plus tard. - Vous y allez aussi ? 960 01:32:26,251 --> 01:32:28,959 J'ai ordonné la frappe sur Parker, c'est normal. 961 01:32:29,584 --> 01:32:32,709 Vous savez, j'aurais fait le même choix en Tchétchénie. 962 01:32:32,709 --> 01:32:33,959 Merci, mais... 963 01:32:38,001 --> 01:32:39,168 On a été coupés. 964 01:32:41,626 --> 01:32:42,459 Cœur en ligne. 965 01:32:53,959 --> 01:32:55,043 On est enfermés. 966 01:32:59,418 --> 01:33:02,209 Bon sang ! Ils ont coupé le système de ventilation. 967 01:33:08,793 --> 01:33:10,459 {\an8}Valet, on a combien de temps ? 968 01:33:13,001 --> 01:33:16,543 À ce rythme-là, dans une heure, on sera à court d'oxygène. 969 01:33:20,543 --> 01:33:23,293 La Charte ne fait pas de quartier, nous non plus. 970 01:33:23,293 --> 01:33:26,001 Le roi de Cœur est coincé. Ils vont mourir. 971 01:33:27,001 --> 01:33:30,751 - Arrête ça, je t'en prie. - Quelqu'un doit avoir le contrôle. 972 01:33:30,751 --> 01:33:32,751 - Pourquoi pas nous ? - Je refuse ! 973 01:33:34,043 --> 01:33:36,001 Tu comprends pas les enjeux. 974 01:33:37,043 --> 01:33:40,959 Il s'agit pas de te venger de celui qui a tué tes parents. 975 01:33:41,584 --> 01:33:42,793 Il s'agit de pouvoir. 976 01:33:43,293 --> 01:33:48,043 Il est aux mains d'une poignée d'individus qui pourraient faire le bien 977 01:33:48,043 --> 01:33:50,793 et changer les choses, mais ne le font pas. 978 01:33:55,293 --> 01:33:58,918 Là, on est en train de miner des billions de données. 979 01:33:59,584 --> 01:34:00,959 Dans quelques heures, 980 01:34:00,959 --> 01:34:04,209 je pourrai supprimer les derniers membres de la Charte. 981 01:34:06,626 --> 01:34:09,418 Toute notre vie, on a été manipulés. 982 01:34:10,293 --> 01:34:12,001 À nous de prendre le contrôle. 983 01:34:26,251 --> 01:34:29,126 UNIVERSITÉ DE REYKJAVIK 984 01:34:46,959 --> 01:34:49,626 L'équipe de Trèfle est dans l'université. 985 01:34:51,126 --> 01:34:52,626 Qu'est-ce que tu fais ? 986 01:34:54,751 --> 01:34:57,293 Tu sais d'où vient le pouvoir des meneurs ? 987 01:34:58,751 --> 01:35:00,209 Ils ne l'ont pas gagné. 988 01:35:02,001 --> 01:35:03,376 Ni mérité. 989 01:35:05,043 --> 01:35:07,168 Mais le moment venu, 990 01:35:08,584 --> 01:35:09,834 ils s'en emparent. 991 01:35:22,876 --> 01:35:24,293 Stone est à une minute. 992 01:35:25,959 --> 01:35:27,584 En position. On est prêts. 993 01:35:32,209 --> 01:35:34,168 Elle se dirige vers l'université. 994 01:35:43,334 --> 01:35:45,376 TÉLÉCHARGEMENT EN COURS 995 01:35:52,668 --> 01:35:54,793 Stone, il faut que tu sortes vite. 996 01:35:54,793 --> 01:35:56,209 J'ai peu de temps. 997 01:35:56,209 --> 01:35:57,126 Keya ? 998 01:35:57,126 --> 01:35:59,668 J'installe un code qui désactivera le Cœur. 999 01:35:59,668 --> 01:36:01,668 Ils y accèderont pas sans moi. 1000 01:36:02,334 --> 01:36:04,876 Je suis dehors, mais tu le sais déjà. 1001 01:36:04,876 --> 01:36:07,209 Non, pas du tout, c'est un piège. 1002 01:36:08,584 --> 01:36:09,876 J'ai trouvé le traceur. 1003 01:36:09,876 --> 01:36:12,834 Le labo est un leurre, évacue vite ton équipe. 1004 01:36:13,793 --> 01:36:16,334 - Pourquoi je te croirais ? - Tu avais raison. 1005 01:36:16,834 --> 01:36:19,834 Tu savais pour Parker, tu avais raison sur tout. 1006 01:36:20,334 --> 01:36:22,459 Mes parents n'auraient pas voulu ça. 1007 01:36:23,043 --> 01:36:24,501 Je t'en prie, écoute-moi. 1008 01:36:24,501 --> 01:36:26,543 Fais vite sortir ton équipe. 1009 01:36:36,209 --> 01:36:38,376 - Dis-moi où tu es. - D'accord. 1010 01:36:38,376 --> 01:36:41,834 Je t'envoie mes coordonnées, je laisserai une porte ouverte. 1011 01:36:44,001 --> 01:36:44,918 Merde ! 1012 01:36:55,959 --> 01:36:58,126 Je suis Neuf de Cœur. Votre radio ! 1013 01:37:06,126 --> 01:37:09,084 Ici Neuf de Cœur. Sortez de là, c'est un piège. 1014 01:37:14,418 --> 01:37:17,001 Elle a trouvé le traceur. Sortez de là. 1015 01:37:24,334 --> 01:37:25,709 Vous m'entendez ? 1016 01:37:25,709 --> 01:37:28,084 Oui, j'ai entendu. 1017 01:38:00,043 --> 01:38:01,084 C'est quoi, ça ? 1018 01:38:02,084 --> 01:38:03,376 Où elle est ? 1019 01:38:04,584 --> 01:38:06,293 Qu'est-ce qu'elle a fait ? 1020 01:38:06,293 --> 01:38:07,668 Ça sera long à régler ? 1021 01:38:08,543 --> 01:38:11,251 Ça peut prendre quelques minutes, ou des heures. 1022 01:38:11,751 --> 01:38:13,418 Tu as jusqu'à mon retour. 1023 01:38:20,459 --> 01:38:21,668 La porte est bloquée. 1024 01:38:23,584 --> 01:38:24,418 Et merde ! 1025 01:38:24,918 --> 01:38:26,918 Il doit y avoir un système d'urgence. 1026 01:38:26,918 --> 01:38:28,793 Un truc nous a sûrement échappé. 1027 01:38:28,793 --> 01:38:31,209 Valet, on peut contacter Stone ? 1028 01:38:31,209 --> 01:38:33,293 Non, on est toujours hors ligne. 1029 01:38:35,668 --> 01:38:38,001 On peut essayer le réseau filaire. 1030 01:39:21,626 --> 01:39:24,501 - Stone, où vous êtes ? - Les Trèfle sont morts. 1031 01:39:26,334 --> 01:39:27,918 L'université était un piège. 1032 01:39:29,543 --> 01:39:30,834 J'ai du nouveau. 1033 01:39:31,834 --> 01:39:32,751 Un autre lieu. 1034 01:39:33,251 --> 01:39:34,959 On a perdu les Trèfle ? 1035 01:39:36,834 --> 01:39:37,751 Du nouveau ? 1036 01:39:38,251 --> 01:39:40,293 Keya a verrouillé le Cœur. 1037 01:39:42,459 --> 01:39:45,876 - Qui vous dit qu'elle est fiable ? - Personne. 1038 01:39:49,376 --> 01:39:51,584 On va mourir d'ici une heure. 1039 01:39:52,126 --> 01:39:54,334 - Ils ont coupé l'aération. - Quoi ? 1040 01:39:54,334 --> 01:39:57,376 - Elle a coupé l'aération. - C'est Parker. 1041 01:39:57,376 --> 01:39:58,876 Je la crois, Nomade. 1042 01:39:59,543 --> 01:40:01,876 Je serais morte si je l'avais pas écoutée. 1043 01:40:02,376 --> 01:40:04,501 Je la crois, et vous devez me croire. 1044 01:40:08,001 --> 01:40:09,001 50 minutes. 1045 01:40:11,376 --> 01:40:12,626 Ça peut le faire. 1046 01:40:16,209 --> 01:40:17,334 À plus tard. 1047 01:40:24,334 --> 01:40:25,376 Ça marche. 1048 01:42:22,959 --> 01:42:24,626 Désolée, il me faut ce camion. 1049 01:42:33,293 --> 01:42:34,959 Je sais que tu es là, Keya. 1050 01:42:38,876 --> 01:42:40,876 Tu sais, tu as encore le choix. 1051 01:42:43,793 --> 01:42:45,834 Tu peux encore participer au projet. 1052 01:42:52,084 --> 01:42:54,209 Tu ne fais que retarder l'inévitable. 1053 01:43:31,459 --> 01:43:33,959 - Vous voulez que j'attende ? - Sûrement pas. 1054 01:43:34,584 --> 01:43:35,543 Merci quand même. 1055 01:43:59,876 --> 01:44:01,043 Allez, Keya. 1056 01:44:21,584 --> 01:44:22,543 Du calme. 1057 01:44:23,668 --> 01:44:24,751 Économisons l'air. 1058 01:44:55,918 --> 01:44:56,751 Avance. 1059 01:45:00,876 --> 01:45:02,418 Remets le Cœur en ligne. 1060 01:45:03,168 --> 01:45:04,001 Obéis ! 1061 01:45:07,459 --> 01:45:08,293 Debout. 1062 01:45:08,793 --> 01:45:09,751 Debout ! 1063 01:45:18,668 --> 01:45:20,501 Bon, par où on commence ? 1064 01:45:21,584 --> 01:45:22,418 Les doigts ? 1065 01:45:22,418 --> 01:45:24,584 Non, on en aura besoin. Les genoux ? 1066 01:45:26,501 --> 01:45:27,501 Dernière chance. 1067 01:45:29,251 --> 01:45:30,834 D'accord, je vais le faire. 1068 01:45:32,959 --> 01:45:34,001 Vas-y. 1069 01:45:35,668 --> 01:45:37,084 Je dois aller là-bas. 1070 01:45:38,209 --> 01:45:41,501 Le Cœur doit être déconnecté et reconnecté aux serveurs. 1071 01:45:41,501 --> 01:45:45,293 À la moindre interférence, le système se verrouille. 1072 01:45:47,043 --> 01:45:47,876 Avance. 1073 01:46:15,668 --> 01:46:19,168 Tu es mal barrée, Stone. Un pas de plus et elle est morte. 1074 01:46:19,168 --> 01:46:21,459 Je m'en fous, je suis là pour toi. 1075 01:46:21,459 --> 01:46:22,376 Tu parles ! 1076 01:46:23,251 --> 01:46:25,084 On sait bien que sans elle, 1077 01:46:25,084 --> 01:46:27,918 le Cœur repartira pas, et ceux du bunker mourront. 1078 01:46:27,918 --> 01:46:30,043 À moins qu'ils soient déjà morts. 1079 01:46:31,084 --> 01:46:34,084 J'ai le Cœur, j'ai les rois. Je vais gagner la partie. 1080 01:46:45,168 --> 01:46:46,709 D'accord, je pose mon arme. 1081 01:46:53,168 --> 01:46:55,459 C'est bien. Pousse-la avec ton pied. 1082 01:46:58,626 --> 01:46:59,876 J'ai une question. 1083 01:47:00,793 --> 01:47:02,001 Où tu veux en venir ? 1084 01:47:03,293 --> 01:47:05,418 Pourquoi tu dois tuer tout le monde ? 1085 01:47:06,168 --> 01:47:09,668 J'ai servi mon pays toute ma vie, Rachel. En vain. 1086 01:47:09,668 --> 01:47:11,418 Le chaos règne toujours. 1087 01:47:12,959 --> 01:47:15,126 Le Cœur a le pouvoir de tout changer. 1088 01:47:15,626 --> 01:47:19,334 Mais la Charte s'en sert pour maintenir le statu quo. 1089 01:47:19,334 --> 01:47:23,043 Tu veux rien changer, tu veux juste être aux commandes. 1090 01:47:23,543 --> 01:47:26,459 Dès que tu as eu le pouvoir, tu as tué des gens. 1091 01:47:28,209 --> 01:47:30,376 Le problème, avec les gens comme toi, 1092 01:47:30,876 --> 01:47:34,084 c'est que votre pouvoir repose sur la menace et la violence. 1093 01:47:34,584 --> 01:47:38,251 Et quand tu brutalises les autres, même ta propre équipe, 1094 01:47:39,584 --> 01:47:42,459 il te manque une chose que j'aurai toujours. 1095 01:47:45,626 --> 01:47:46,459 Ah oui ? 1096 01:47:47,376 --> 01:47:48,876 Et qu'est-ce que c'est ? 1097 01:47:50,668 --> 01:47:52,418 Quelqu'un qui me protège. 1098 01:49:43,793 --> 01:49:45,418 Peut-être dans une autre vie. 1099 01:49:47,293 --> 01:49:48,793 Rendez-vous là-bas. 1100 01:50:47,168 --> 01:50:49,209 Nomade, dites-moi que ça va. 1101 01:50:56,584 --> 01:50:58,126 Tout le monde est en vie ? 1102 01:51:03,709 --> 01:51:04,543 Oui. 1103 01:51:12,209 --> 01:51:13,959 Je suis ravie de vous entendre. 1104 01:51:15,709 --> 01:51:17,376 J'étais sûre de vous reparler. 1105 01:51:25,418 --> 01:51:30,043 QUATRE SEMAINES PLUS TARD 1106 01:51:44,709 --> 01:51:45,709 Salut, Barry. 1107 01:51:59,793 --> 01:52:00,668 C'est quoi ? 1108 01:52:01,168 --> 01:52:02,001 Je sais pas. 1109 01:52:02,001 --> 01:52:03,418 C'est super. 1110 01:52:03,418 --> 01:52:05,293 Mais de qui ça vient ? 1111 01:52:20,418 --> 01:52:21,251 T'es en forme. 1112 01:52:23,168 --> 01:52:26,584 Un vrai cliché : j'ai profité de la prison pour me muscler. 1113 01:52:28,626 --> 01:52:30,001 Tu as déjà fait pire. 1114 01:52:31,293 --> 01:52:32,793 Mes avocats disent pareil. 1115 01:52:35,543 --> 01:52:37,043 À nouveau avec la Charte ? 1116 01:52:39,751 --> 01:52:41,668 Oui, à nouveau avec la Charte. 1117 01:52:43,376 --> 01:52:44,793 Mais à deux conditions. 1118 01:52:46,834 --> 01:52:48,501 Le Cœur est un outil génial. 1119 01:52:49,459 --> 01:52:50,709 Mais rien de plus. 1120 01:52:51,876 --> 01:52:55,626 Si on obéit aux statistiques, on ne les défie jamais. 1121 01:52:56,626 --> 01:52:59,168 Et si les statistiques disent de rien faire ? 1122 01:53:01,209 --> 01:53:02,834 C'est là que je t'interviens. 1123 01:53:06,834 --> 01:53:08,209 Et la deuxième chose ? 1124 01:53:10,126 --> 01:53:11,501 J'aimais mon équipe. 1125 01:53:12,293 --> 01:53:13,334 Ils me manquent. 1126 01:53:14,876 --> 01:53:18,584 Je veux m'entourer de gens prêts à rendre le monde meilleur. 1127 01:53:35,293 --> 01:53:36,459 Quoi de neuf, Valet ? 1128 01:53:37,084 --> 01:53:38,626 Du positif et du négatif. 1129 01:53:38,626 --> 01:53:41,918 Le positif : j'ai étudié les lieux, ton plan peut marcher. 1130 01:53:43,501 --> 01:53:44,376 Le négatif... 1131 01:53:47,876 --> 01:53:49,251 Plus de lait d'avoine. 1132 01:53:50,293 --> 01:53:51,126 Valet... 1133 01:53:51,126 --> 01:53:53,001 Je me fonds dans le décor. 1134 01:53:54,751 --> 01:53:56,751 On a accès au réseau électrique ? 1135 01:53:57,418 --> 01:54:00,793 Facile. Leur mot de passe, c'était "mot de passe". 1136 01:54:02,834 --> 01:54:03,668 Ton café. 1137 01:54:04,501 --> 01:54:05,501 Merci. 1138 01:54:08,501 --> 01:54:09,376 Il est froid. 1139 01:54:10,334 --> 01:54:12,584 Tu sais qu'on peut t'envoyer en prison ? 1140 01:54:17,251 --> 01:54:18,376 Restez dans le van. 1141 01:54:19,626 --> 01:54:21,251 On reste dans le van. Génial. 1142 01:54:31,001 --> 01:54:33,834 - Le Cœur est prêt. - Et la diversion ? 1143 01:54:33,834 --> 01:54:34,918 Prête. 1144 01:54:36,084 --> 01:54:37,418 Envoie-leur le "boum" ! 1145 01:54:38,834 --> 01:54:39,834 Toujours. 1146 02:02:54,209 --> 02:02:59,209 Sous-titres : Odile Manforti