1
00:00:43,126 --> 00:00:47,459
VAL SENALES, ALPES ITALIE
2
00:01:16,209 --> 00:01:17,334
Cible en approche.
3
00:01:18,168 --> 00:01:20,168
Stone, qu'est-ce que ça donne ?
4
00:01:20,793 --> 00:01:23,626
J'y suis presque.
Je m'occupe de la clé de cryptage.
5
00:01:23,626 --> 00:01:26,334
Quatre heures dans le van,
elle a fini les chips.
6
00:01:26,334 --> 00:01:28,918
Elle est coincée avec toi, elle compense.
7
00:01:28,918 --> 00:01:32,126
- Tu la soûles avec ton chat ?
- Quoi ?
8
00:01:32,126 --> 00:01:35,001
Pour info,
elle aime que je lui parle de Barry.
9
00:01:35,001 --> 00:01:37,001
Ça te plaît, pas vrai ?
10
00:01:37,501 --> 00:01:40,043
Si ça se trouve, tu vas vouloir un chat.
11
00:01:40,543 --> 00:01:42,543
Les chats me détestent, désolée.
12
00:01:42,543 --> 00:01:44,168
Je change le code d'accès.
13
00:01:48,501 --> 00:01:50,918
J'ai Mulvaney en visuel.
L'info était bonne.
14
00:01:51,793 --> 00:01:52,959
J'en reviens pas.
15
00:01:53,459 --> 00:01:55,501
Le marchand d'armes
le plus recherché d'Europe
16
00:01:55,501 --> 00:01:57,709
vu pour la première fois en 3 ans.
17
00:01:58,251 --> 00:02:00,668
Je mets à jour la liste d'invités.
18
00:02:01,543 --> 00:02:03,543
- C'est long ?
- J'y suis presque.
19
00:02:06,459 --> 00:02:09,084
Il y a du nouveau.
Je peux pas me connecter.
20
00:02:09,584 --> 00:02:11,043
Le système est hors ligne.
21
00:02:11,043 --> 00:02:12,418
Accès local seulement.
22
00:02:14,209 --> 00:02:16,251
On doit te faire entrer autrement.
23
00:02:16,251 --> 00:02:17,168
Comment ça ?
24
00:02:17,793 --> 00:02:20,543
Je dois avoir accès
à quelqu'un qui est connecté.
25
00:02:23,084 --> 00:02:25,084
Le chef de la sécurité est au bar.
26
00:02:28,001 --> 00:02:30,959
Pour hacker son portable,
je dois être près de lui.
27
00:02:31,626 --> 00:02:33,584
- Près comment ?
- Trois mètres.
28
00:02:33,584 --> 00:02:37,084
Stone, t'es pas un agent de terrain,
tu sors pas du van.
29
00:02:37,918 --> 00:02:38,918
Elle y arrivera.
30
00:02:40,376 --> 00:02:41,501
C'est trop risqué.
31
00:02:45,418 --> 00:02:46,876
Mulvaney arrive.
32
00:02:53,876 --> 00:02:57,043
Pas question de perdre
notre marchand d'armes.
33
00:02:57,043 --> 00:02:59,459
Pas le choix, on doit coincer Mulvaney.
34
00:03:00,043 --> 00:03:01,043
Il te faut quoi ?
35
00:03:04,209 --> 00:03:07,334
Quand je serai à 3 m
du chef de la sécurité, appelle-le.
36
00:03:07,334 --> 00:03:08,251
Compris.
37
00:03:09,584 --> 00:03:10,418
Stone !
38
00:03:11,959 --> 00:03:12,793
Tu vas gérer.
39
00:03:14,626 --> 00:03:15,543
Merci, Bailey.
40
00:03:25,626 --> 00:03:26,959
Je peux plus les suivre.
41
00:03:39,126 --> 00:03:41,626
Stone, écoute-moi. Serveur à ta droite.
42
00:03:41,626 --> 00:03:43,043
Prends du champagne.
43
00:03:44,334 --> 00:03:45,876
Bien. Maintenant, bois-le.
44
00:03:46,959 --> 00:03:48,209
Des bulles de courage.
45
00:03:53,168 --> 00:03:55,168
Il va vers la table de blackjack.
46
00:03:56,626 --> 00:03:57,751
Tu sais jouer ?
47
00:03:58,751 --> 00:04:00,126
J'assure aux échecs.
48
00:04:00,626 --> 00:04:01,584
On est mal.
49
00:04:04,751 --> 00:04:05,751
Mise sur un truc.
50
00:04:07,126 --> 00:04:08,584
Tant pis si tu perds.
51
00:04:26,376 --> 00:04:28,293
C'est bon, je suis connectée.
52
00:04:29,084 --> 00:04:32,626
Vos 100 dollars, monsieur.
Tout le monde est prêt ?
53
00:04:32,626 --> 00:04:34,001
Il est sur ses gardes.
54
00:04:34,001 --> 00:04:35,251
Faites vos jeux.
55
00:04:37,209 --> 00:04:38,543
Il vient vers toi.
56
00:04:43,293 --> 00:04:44,501
Stone, éloigne-toi.
57
00:04:46,168 --> 00:04:47,543
Éloigne-toi.
58
00:04:48,376 --> 00:04:49,501
Que faites-vous ?
59
00:04:51,001 --> 00:04:52,501
Je joue pour la première fois.
60
00:04:53,626 --> 00:04:55,959
LE BLACKJACK POUR LES DÉBUTANTS
61
00:04:57,709 --> 00:04:58,543
Désolée.
62
00:04:59,043 --> 00:05:00,376
Splittez vos huit.
63
00:05:01,376 --> 00:05:03,626
Vous splittez vos huit. Dix-huit.
64
00:05:04,376 --> 00:05:05,209
Dix-huit.
65
00:05:08,334 --> 00:05:09,459
Le croupier a 17.
66
00:05:10,918 --> 00:05:12,168
Vous avez gagné.
67
00:05:14,918 --> 00:05:16,668
Autant rester sur une victoire.
68
00:05:17,209 --> 00:05:18,043
Merci.
69
00:05:20,918 --> 00:05:22,043
Bien joué, Stone.
70
00:05:22,043 --> 00:05:25,876
- Pas mal pour ta première sortie du van.
- J'ai pris deux ans d'un coup.
71
00:05:26,376 --> 00:05:28,001
- Ça a marché ?
- C'est bon.
72
00:05:28,584 --> 00:05:29,918
Il est où, Mulvaney ?
73
00:05:29,918 --> 00:05:32,543
Je l'ai.
Après la cuisine, prenez l'escalier.
74
00:05:32,543 --> 00:05:34,334
Il y a deux gorilles à l'entrée.
75
00:05:34,334 --> 00:05:35,251
C'est parti.
76
00:05:51,501 --> 00:05:54,001
Je vous active la reconnaissance faciale.
77
00:05:56,626 --> 00:05:57,459
Salut, beauté.
78
00:06:00,084 --> 00:06:01,168
Je peux m'asseoir ?
79
00:06:03,584 --> 00:06:05,168
Allez vous asseoir ailleurs.
80
00:06:08,376 --> 00:06:09,209
On en reparle ?
81
00:06:12,459 --> 00:06:13,751
Voilà, c'est bon.
82
00:06:14,543 --> 00:06:17,751
Je me demande pourquoi
Mulvaney est sorti de sa tanière.
83
00:06:21,334 --> 00:06:22,168
Messieurs.
84
00:06:34,459 --> 00:06:36,876
On prend les paris
pour la prochaine partie
85
00:06:36,876 --> 00:06:39,293
qui commencera dans 2 minutes.
86
00:06:39,293 --> 00:06:41,334
T'avais raison, Mulvaney est joueur.
87
00:06:41,918 --> 00:06:43,668
Il miserait sur n'importe quoi.
88
00:06:44,168 --> 00:06:47,251
Vous devez prévoir
l'ordre exact des victimes.
89
00:06:47,251 --> 00:06:49,834
Reçu, Delta Kilo Six.
Ennemis signalés...
90
00:06:49,834 --> 00:06:51,834
Il s'agit d'opérations militaires.
91
00:06:54,959 --> 00:06:56,418
Ils parient sur les morts.
92
00:06:56,418 --> 00:06:58,459
Avec quatre victimes mortes sur le coup,
93
00:06:58,459 --> 00:07:01,876
c'est le joueur numéro 46
qui remporte la partie.
94
00:07:02,501 --> 00:07:03,334
Un pari mortel.
95
00:07:04,751 --> 00:07:05,668
Yang, fais voir.
96
00:07:08,084 --> 00:07:09,459
Un peu plus à droite.
97
00:07:10,209 --> 00:07:11,251
J'hallucine !
98
00:07:12,126 --> 00:07:14,793
On a la marine américaine en temps réel.
99
00:07:14,793 --> 00:07:17,793
Et ils ont cracké
un cryptage de niveau militaire.
100
00:07:17,793 --> 00:07:19,293
Qui est capable de ça ?
101
00:07:20,334 --> 00:07:21,584
Oublie la technologie.
102
00:07:21,584 --> 00:07:22,793
On vise Mulvaney.
103
00:07:24,001 --> 00:07:26,876
Allez, Dr Yang, c'est à vous de jouer.
104
00:07:27,376 --> 00:07:29,293
Un infarctus pour Mulvaney.
105
00:07:30,209 --> 00:07:31,793
J'envoie l'ambulance.
106
00:07:51,584 --> 00:07:52,751
Mulvaney s'en va.
107
00:07:59,834 --> 00:08:00,918
Merde !
108
00:08:23,793 --> 00:08:26,168
Je m'occupe de lui. Toi, trouve Mulvaney.
109
00:08:29,751 --> 00:08:30,584
Stone !
110
00:08:30,584 --> 00:08:33,668
Mulvaney est à ta droite,
dans un couloir de service.
111
00:08:33,668 --> 00:08:35,334
Prépare-toi au black-out.
112
00:08:42,543 --> 00:08:43,626
Merde !
113
00:08:51,043 --> 00:08:54,043
J'ai Mulvaney.
Bailey, fais-nous vite sortir.
114
00:08:55,709 --> 00:08:56,543
C'est parti !
115
00:09:03,543 --> 00:09:05,168
C'est bon, doucement !
116
00:09:17,084 --> 00:09:18,043
MI6, non ?
117
00:09:19,709 --> 00:09:22,126
Il va falloir gagner en subtilité.
118
00:09:22,626 --> 00:09:24,418
Vous avez gâché ma fête.
119
00:09:25,084 --> 00:09:27,418
J'aurais dû écouter
les voix dans ma tête.
120
00:09:29,043 --> 00:09:31,501
"Les British arrivent."
121
00:09:33,001 --> 00:09:34,501
Communication compromise.
122
00:09:34,501 --> 00:09:36,584
- Sans blague !
- On change de plan.
123
00:09:36,584 --> 00:09:38,543
Exfiltration. Plus aucun contact.
124
00:09:39,126 --> 00:09:40,751
Compris. Rendez-vous en bas.
125
00:09:41,709 --> 00:09:42,543
Allez !
126
00:09:49,418 --> 00:09:51,001
Stone, on y va !
127
00:09:55,834 --> 00:09:57,543
Tu vas rester ici.
128
00:10:07,709 --> 00:10:08,709
On a pas fini.
129
00:10:24,751 --> 00:10:26,334
D'autres hommes de Mulvaney.
130
00:10:27,418 --> 00:10:30,751
Ils vont vers le téléphérique.
Parker est en danger.
131
00:10:30,751 --> 00:10:32,293
Il faut qu'on descende.
132
00:10:46,834 --> 00:10:49,751
- Stone !
- Partez sans moi, ça va aller.
133
00:10:50,668 --> 00:10:52,376
Bouge pas, on revient.
134
00:11:09,168 --> 00:11:12,376
Valet, ici Neuf de Cœur.
Besoin urgent de prévisions.
135
00:11:13,584 --> 00:11:15,918
On a votre position et une vue d'ensemble.
136
00:11:16,918 --> 00:11:18,293
Je lance la projection.
137
00:11:23,209 --> 00:11:25,543
L'équipe du MI6
ne sera pas en bas à temps.
138
00:11:26,043 --> 00:11:28,834
Le Cœur annonce
93 % de chances que Parker meure
139
00:11:28,834 --> 00:11:32,126
et que Mulvaney s'en tire,
sans intervention de la Charte.
140
00:11:34,459 --> 00:11:36,126
Il me faut un parachute.
141
00:11:38,584 --> 00:11:41,543
À 50 m, derrière la rambarde,
sur ta droite.
142
00:11:43,251 --> 00:11:44,834
Ne grille pas ta couverture.
143
00:11:47,876 --> 00:11:48,709
C'est parti.
144
00:12:07,959 --> 00:12:10,876
Le Cœur évalue
tes chances de réussite à 32 %.
145
00:12:10,876 --> 00:12:12,751
Tu m'aides pas, Valet.
146
00:12:19,876 --> 00:12:21,876
Stone, gros dénivelé en vue.
147
00:12:21,876 --> 00:12:22,793
Vraiment gros.
148
00:12:23,376 --> 00:12:25,293
- Précise !
- Plus gros, tu meurs.
149
00:12:26,459 --> 00:12:27,626
Gros de chez gros !
150
00:12:36,209 --> 00:12:37,543
La partie a commencé.
151
00:12:43,834 --> 00:12:45,084
J'ai de l'argent.
152
00:12:46,543 --> 00:12:47,834
Plus que tu ne penses.
153
00:12:48,918 --> 00:12:50,251
Ça suffirait pas.
154
00:13:00,709 --> 00:13:01,543
On est à 8 min.
155
00:13:02,793 --> 00:13:03,626
C'est mort.
156
00:13:09,668 --> 00:13:13,001
Stone, la sécurité de Mulvaney
arrive au téléphérique.
157
00:13:18,793 --> 00:13:22,168
Prends à gauche, il faut que tu accélères.
158
00:13:38,626 --> 00:13:40,918
C'est trop plat, tu perds de l'altitude.
159
00:13:40,918 --> 00:13:43,834
Coupe par la piste, prends une motoneige.
160
00:13:53,918 --> 00:13:55,084
Les câbles !
161
00:14:22,959 --> 00:14:24,918
Chances de réussite en chute libre.
162
00:14:24,918 --> 00:14:26,793
Tu manques d'imagination !
163
00:14:30,376 --> 00:14:32,501
Pas mal du tout...
164
00:14:46,834 --> 00:14:48,251
J'y crois pas !
165
00:14:48,251 --> 00:14:49,251
Avance !
166
00:14:51,168 --> 00:14:53,084
Il peut réussir sans nous, non ?
167
00:14:54,584 --> 00:14:55,418
Cramponne-toi !
168
00:15:04,084 --> 00:15:06,376
Tu peux doubler les motos
après le virage.
169
00:15:19,168 --> 00:15:21,001
Tout va bien ?
170
00:15:24,709 --> 00:15:25,543
On se retrouve.
171
00:15:27,084 --> 00:15:28,168
Sûrement le destin.
172
00:15:29,293 --> 00:15:30,126
Sûrement.
173
00:16:23,459 --> 00:16:25,584
Bailey et Yang sont sur ta droite.
174
00:16:25,584 --> 00:16:27,959
La Charte a eu du mal à t'intégrer au MI6.
175
00:16:28,459 --> 00:16:29,918
Protège ta couverture.
176
00:16:30,668 --> 00:16:31,626
Message reçu.
177
00:16:33,584 --> 00:16:35,043
Et le comité d'accueil ?
178
00:16:35,751 --> 00:16:36,668
Ils sont six.
179
00:16:36,668 --> 00:16:40,084
Quatre armes de poing,
un fusil, et un sniper
180
00:16:41,001 --> 00:16:42,793
au parcours très impressionnant.
181
00:16:59,209 --> 00:17:00,334
Dégage de là !
182
00:17:04,293 --> 00:17:06,501
Éloigne-toi d'eux, prends à droite.
183
00:17:31,834 --> 00:17:33,709
Le sniper a tiré sur Parker.
184
00:17:43,418 --> 00:17:44,709
Valet, guide-moi.
185
00:18:05,293 --> 00:18:06,459
Je coupe le courant.
186
00:18:14,876 --> 00:18:15,709
Derrière toi !
187
00:18:24,501 --> 00:18:26,793
Chances de réussite : 85 %.
188
00:18:26,793 --> 00:18:28,126
Seulement 85 % ?
189
00:18:29,084 --> 00:18:30,209
C'est pas juste.
190
00:18:31,751 --> 00:18:32,793
Deux autres à droite.
191
00:18:46,126 --> 00:18:47,001
Regarde ça.
192
00:18:47,709 --> 00:18:50,209
Parker et la cible sont toujours en vie.
193
00:18:51,043 --> 00:18:51,918
Génial.
194
00:18:51,918 --> 00:18:54,751
Cache les corps,
file avant que le MI6 te repère.
195
00:19:12,418 --> 00:19:13,459
Il se passe quoi ?
196
00:19:17,251 --> 00:19:18,251
Yang !
197
00:19:26,709 --> 00:19:27,668
Où ils sont ?
198
00:19:28,668 --> 00:19:29,668
Qui ça ?
199
00:19:30,459 --> 00:19:32,334
L'armée de sbires de Mulvaney.
200
00:19:32,834 --> 00:19:34,959
Ils ont eu peur des sirènes ?
201
00:19:34,959 --> 00:19:37,334
Peu importe. On l'embarque et on file.
202
00:19:44,501 --> 00:19:45,793
Il bave de l'écume !
203
00:19:48,251 --> 00:19:49,709
Ce con a pris du cyanure ?
204
00:19:51,751 --> 00:19:52,959
C'est passé de mode.
205
00:19:52,959 --> 00:19:54,084
Merde !
206
00:19:54,793 --> 00:19:56,709
Punaise ! Il est mort.
207
00:20:00,626 --> 00:20:04,043
Prends une jambe.
On remonte pour récupérer Stone.
208
00:20:08,959 --> 00:20:11,459
Bravo, le petit génie. Je fais quoi, là ?
209
00:20:30,001 --> 00:20:33,293
AGENT STONE
210
00:21:39,876 --> 00:21:43,834
LONDRES
ANGLETERRE
211
00:21:55,043 --> 00:21:57,168
C'est un vrai massacre !
212
00:21:57,668 --> 00:22:00,918
Les Italiens, la Défense
et le Premier ministre sont furax.
213
00:22:00,918 --> 00:22:04,668
- J'assume entièrement.
- "Je, je !" C'est votre problème, Parker.
214
00:22:05,418 --> 00:22:06,626
Mulvaney est mort.
215
00:22:06,626 --> 00:22:09,209
Yang a provoqué un infarctus
au mauvais type.
216
00:22:09,209 --> 00:22:12,668
Stone, qu'est-ce qui vous a pris
de sortir du van ?
217
00:22:12,668 --> 00:22:15,543
- C'était pour...
- Notez ça dans le rapport.
218
00:22:15,543 --> 00:22:18,709
Vive la paperasse.
La bande de Mulvaney sera épatée.
219
00:22:18,709 --> 00:22:19,626
Assez.
220
00:22:19,626 --> 00:22:22,959
On a perdu Mulvaney
et tout espoir de l'utiliser.
221
00:22:23,459 --> 00:22:24,959
On a une nouvelle cible.
222
00:22:25,668 --> 00:22:29,668
Quelqu'un a décrypté des codes
de niveau militaire, dont les nôtres.
223
00:22:29,668 --> 00:22:31,834
- Enquêtez sur la fille.
- La fille ?
224
00:22:31,834 --> 00:22:34,793
Bien sûr !
Mais je pense que ça ne suffira pas.
225
00:22:35,543 --> 00:22:37,918
On la cherche. Jusqu'ici, on n'a rien.
226
00:22:37,918 --> 00:22:40,084
- Je peux...
- On a des gens pour ça.
227
00:22:40,084 --> 00:22:41,168
D'autres gens.
228
00:22:42,376 --> 00:22:45,084
Concentrez-vous sur l'administratif.
Sandra !
229
00:22:48,834 --> 00:22:49,751
Super, Sandra.
230
00:22:49,751 --> 00:22:51,084
Merci, Sandra.
231
00:22:51,084 --> 00:22:52,168
Bisous, Sandra !
232
00:22:56,043 --> 00:22:56,876
À Stone !
233
00:22:57,501 --> 00:22:59,918
Première sortie du van.
234
00:22:59,918 --> 00:23:03,001
- Et elle a pas merdé.
- Pas besoin d'elle pour ça.
235
00:23:03,001 --> 00:23:06,251
Dommage, on cartonnait
depuis l'arrivée de Stone.
236
00:23:06,251 --> 00:23:09,959
J'ai cru que tu nous portais chance.
Mais tu as gagné au blackjack.
237
00:23:10,459 --> 00:23:13,709
Je renonce à jouer de l'argent
et à sortir du van.
238
00:23:15,209 --> 00:23:17,043
T'as fait quoi après mon départ ?
239
00:23:18,043 --> 00:23:19,459
Je me suis cachée aux WC.
240
00:23:21,543 --> 00:23:24,001
- Quoi ? J'étais censée me planquer.
- Exact.
241
00:23:24,001 --> 00:23:25,709
Allez, laissez-la tranquille.
242
00:23:26,543 --> 00:23:30,043
On a plus important à régler.
La fille, par exemple.
243
00:23:30,918 --> 00:23:33,751
Entre nous,
on sait déjà pour qui elle bosse.
244
00:23:34,584 --> 00:23:36,876
Parfaitement. La Charte.
245
00:23:37,459 --> 00:23:38,751
Attachez vos ceintures.
246
00:23:38,751 --> 00:23:42,251
Bref, je viens d'identifier
une autre de leurs opérations.
247
00:23:42,834 --> 00:23:46,793
Ils ont démantelé une cellule terroriste
qui avait détourné un pétrolier.
248
00:23:47,293 --> 00:23:49,626
Mais qui aurait ce genre de pouvoir ?
249
00:23:51,376 --> 00:23:53,209
Je recommence, c'est ça ?
250
00:23:53,209 --> 00:23:54,876
D'accord, moquez-vous.
251
00:23:54,876 --> 00:23:56,043
Mais c'est vrai.
252
00:23:56,043 --> 00:23:59,834
Des ex-agents du renseignement
qui n'obéissent à personne.
253
00:23:59,834 --> 00:24:02,418
Ni alliances nationales
ni partis politiques.
254
00:24:02,418 --> 00:24:05,876
Ils interviennent
sans l'accord de leur gouvernement.
255
00:24:06,834 --> 00:24:08,084
C'est ça, la Charte.
256
00:24:08,084 --> 00:24:10,251
Les agents les mieux entraînés
257
00:24:10,251 --> 00:24:13,418
unis pour maintenir la paix
dans un monde agité.
258
00:24:13,418 --> 00:24:15,918
Non, ça, c'est un conte de fées.
259
00:24:15,918 --> 00:24:18,543
Personne connaît la Charte,
ça n'existe pas.
260
00:24:19,501 --> 00:24:20,543
Le vinaigre.
261
00:24:21,543 --> 00:24:22,793
Et cette fille...
262
00:24:22,793 --> 00:24:25,293
Elle en fait partie, et vous le savez.
263
00:24:26,418 --> 00:24:28,709
Ne me jugez pas, j'essaye de comprendre.
264
00:24:29,418 --> 00:24:31,501
Si la Charte est du bon côté,
265
00:24:32,293 --> 00:24:34,709
pourquoi la fille nous a interrompus ?
266
00:24:35,668 --> 00:24:37,334
Bonne question.
267
00:24:37,334 --> 00:24:41,834
Désolé, Bailey.
Aucune organisation secrète n'a les rênes.
268
00:24:41,834 --> 00:24:44,626
Il y a que nous, Sandra et sa paperasse.
269
00:24:46,084 --> 00:24:49,293
Mais c'est une belle histoire
pour s'endormir. À propos...
270
00:24:50,168 --> 00:24:51,209
Quoi, déjà ?
271
00:24:51,209 --> 00:24:52,126
Le jetlag.
272
00:24:52,959 --> 00:24:54,626
Il y a une heure de décalage.
273
00:24:55,501 --> 00:24:57,918
Bonne nuit.
274
00:25:03,918 --> 00:25:04,876
Pile dans l'œil !
275
00:25:04,876 --> 00:25:07,709
- Je conduis avec cet œil.
- Tu conduiras mieux.
276
00:25:07,709 --> 00:25:09,043
Ça peut pas être pire.
277
00:25:09,668 --> 00:25:11,376
Je retire ce que j'ai dit !
278
00:26:25,543 --> 00:26:26,626
Tu m'espionnes ?
279
00:26:27,543 --> 00:26:29,459
Rien n'étonne un agent de terrain.
280
00:26:31,834 --> 00:26:34,918
Pardon ?
J'ai eu tort de te dire que je nageais.
281
00:26:35,418 --> 00:26:36,709
Un moment de faiblesse.
282
00:26:37,459 --> 00:26:38,293
Ça m'a plu.
283
00:26:39,834 --> 00:26:41,834
Bref... la fille.
284
00:26:42,668 --> 00:26:43,626
Quoi de neuf ?
285
00:26:44,334 --> 00:26:47,001
Rien. On nous a dit de pas creuser.
286
00:26:47,584 --> 00:26:48,751
Tu mens très mal.
287
00:26:48,751 --> 00:26:52,001
Si on laisse faire
les gratte-papiers du MI6,
288
00:26:52,001 --> 00:26:54,334
elle hackera le monde entier.
289
00:26:54,959 --> 00:26:56,959
J'aurais dû essayer de la coincer.
290
00:26:57,459 --> 00:26:59,626
Tu étais déjà bien occupé.
291
00:27:00,126 --> 00:27:02,334
D'ailleurs, c'était pas notre objectif.
292
00:27:03,168 --> 00:27:05,709
Si tu essayais de vivre un peu ?
C'est sympa.
293
00:27:06,376 --> 00:27:09,751
Tu oublies :
"Ne sors pas du van, Rachel" ?
294
00:27:10,501 --> 00:27:11,584
C'est différent.
295
00:27:13,084 --> 00:27:15,751
La loi, c'est la loi.
Sauf si tu es concerné.
296
00:27:15,751 --> 00:27:18,334
Tu me connais mieux
que je ne te connais.
297
00:27:19,001 --> 00:27:21,876
Je devrais écouter
un de tes podcasts barbants.
298
00:27:24,501 --> 00:27:25,709
Bailey t'a convertie.
299
00:27:26,209 --> 00:27:28,709
Moque-toi,
et tu connaîtras pas ma théorie.
300
00:27:28,709 --> 00:27:29,918
Je dis plus un mot.
301
00:27:37,668 --> 00:27:42,084
Elle est nouvelle dans le milieu.
Sinon, on en aurait entendu parler.
302
00:27:42,876 --> 00:27:44,418
Pour avoir ces invités...
303
00:27:44,418 --> 00:27:47,126
Elle a un complice expérimenté. Mais qui ?
304
00:27:47,959 --> 00:27:50,084
On fera une liste. J'apporte à manger.
305
00:27:52,084 --> 00:27:55,293
Désolée,
je suis déjà prise pour le brunch.
306
00:27:57,126 --> 00:27:58,126
Je peux venir ?
307
00:28:00,459 --> 00:28:01,418
Salut, Parker.
308
00:28:21,668 --> 00:28:25,501
LA CHARTE
QG ÉQUIPE DE CŒUR
309
00:28:25,501 --> 00:28:27,209
Ivo ? Ça fait un bail.
310
00:28:27,918 --> 00:28:30,168
Neuf de Cœur, content de te voir.
311
00:28:30,168 --> 00:28:33,043
- Comment ça va ?
- Pas mal de boulot. Par ici.
312
00:28:34,168 --> 00:28:37,668
La Charte a géré
trois menaces concrètes ce matin.
313
00:28:37,668 --> 00:28:40,126
Un attentat potentiel au sarin à Paris.
314
00:28:40,126 --> 00:28:44,668
Le Cœur a prévu l'heure et le lieu
de l'attentat avec 87 % de fiabilité.
315
00:28:44,668 --> 00:28:46,376
Huit de Cœur est sur place.
316
00:28:46,918 --> 00:28:50,043
Six de Cœur désamorce
un incident international potentiel
317
00:28:50,043 --> 00:28:51,584
en mer de Chine du Sud.
318
00:28:52,501 --> 00:28:56,834
L'équipe de Carreau gère des hackers
qui visent le réseau électrique américain.
319
00:28:59,334 --> 00:29:01,168
Ça, c'est le paon.
320
00:29:01,168 --> 00:29:02,751
Il était là avant nous.
321
00:29:04,793 --> 00:29:07,501
Salut, Valet.
Content de ton nouveau bureau ?
322
00:29:07,501 --> 00:29:09,751
On ne batifole pas tous dans les Alpes.
323
00:29:10,251 --> 00:29:11,501
Et le roi de Cœur ?
324
00:29:12,043 --> 00:29:13,209
Elle est furieuse ?
325
00:29:13,209 --> 00:29:14,418
Tu l'as pas vue ?
326
00:29:14,418 --> 00:29:17,001
Vous avez perdu
le contrôle de la situation,
327
00:29:17,001 --> 00:29:19,668
la cible est morte,
vous avez tué six hommes.
328
00:29:19,668 --> 00:29:23,084
Quel palmarès ! Ça mérite une médaille.
329
00:29:23,084 --> 00:29:24,168
Bonjour, Nomade.
330
00:29:24,168 --> 00:29:27,376
Le plaisir est partagé.
Bravo pour la déco.
331
00:29:28,876 --> 00:29:30,584
Elle se croit drôle ?
332
00:29:31,251 --> 00:29:33,501
- Vous avez trouvé la fille ?
- Bien sûr.
333
00:29:35,001 --> 00:29:35,918
Keya Dhawan.
334
00:29:36,959 --> 00:29:39,834
Elle vient de Pune,
dans l'ouest de l'Inde.
335
00:29:40,459 --> 00:29:41,626
Orpheline à huit ans.
336
00:29:42,626 --> 00:29:45,959
- Où elle a appris à coder ?
- Vous connaissez Niam Kharche ?
337
00:29:45,959 --> 00:29:48,501
Milliardaire, industrie pharmaceutique.
338
00:29:48,501 --> 00:29:53,043
Il proposait des ateliers d'informatique
à Pune pour les défavorisés.
339
00:29:54,876 --> 00:29:57,334
Il l'a repérée dans un de ces programmes.
340
00:29:57,334 --> 00:30:01,084
Il a vu son génie,
l'a prise sous son aile et l'a formée.
341
00:30:01,584 --> 00:30:03,584
Puis ils se sont brouillés.
342
00:30:03,584 --> 00:30:04,501
Pourquoi ?
343
00:30:05,001 --> 00:30:06,751
Le Cœur prédit des résultats.
344
00:30:06,751 --> 00:30:09,709
Le résultat,
c'est qu'elle a lâché Kharche et filé.
345
00:30:12,834 --> 00:30:13,918
Là, elle a 22 ans.
346
00:30:14,459 --> 00:30:16,418
Mon âge quand on s'est connues.
347
00:30:16,418 --> 00:30:19,084
Sauf qu'elle s'est retrouvée
avec des voyous.
348
00:30:19,084 --> 00:30:21,001
Il y en a qui ont de la chance.
349
00:30:22,959 --> 00:30:25,834
On pense que Keya
a monté le casino de sang.
350
00:30:26,334 --> 00:30:29,668
Elle savait que Mulvaney jouait
et elle l'a manipulé.
351
00:30:29,668 --> 00:30:30,584
Pourquoi ?
352
00:30:31,876 --> 00:30:36,043
Mulvaney faisait une fixation
sur une nouvelle arme mythique.
353
00:30:36,043 --> 00:30:40,334
Un processeur quantique capable de hacker
n'importe quoi, n'importe où.
354
00:30:41,751 --> 00:30:42,584
Le Cœur.
355
00:30:44,918 --> 00:30:46,334
Où elle est, maintenant ?
356
00:30:54,834 --> 00:30:57,043
Le Cœur prédit avec 96 % de fiabilité
357
00:30:57,043 --> 00:31:00,043
que Keya fera l'ouverture
du Club Moritz à Lisbonne.
358
00:31:00,543 --> 00:31:03,043
On communiquera sa position au MI6.
359
00:31:03,043 --> 00:31:06,584
Ensuite, votre opération
sera lancée sous 24 heures.
360
00:31:07,084 --> 00:31:08,376
Je le sens pas.
361
00:31:10,084 --> 00:31:13,126
Keya a décidé de hacker
notre réseau à la montagne.
362
00:31:13,126 --> 00:31:15,668
Elle s'est démasquée,
m'a regardée en face.
363
00:31:15,668 --> 00:31:18,334
Je me demande si on doit ignorer le Cœur,
364
00:31:18,334 --> 00:31:21,084
un modèle d'intelligence quasi parfaite,
365
00:31:21,084 --> 00:31:22,918
pour un regard dans un bar.
366
00:31:22,918 --> 00:31:24,668
Du coup, tu es célibataire.
367
00:31:25,584 --> 00:31:27,001
Suivez les statistiques.
368
00:31:27,876 --> 00:31:29,251
Destination Lisbonne.
369
00:31:29,876 --> 00:31:31,251
Et si elle n'y est pas ?
370
00:31:31,251 --> 00:31:32,418
Mangez des tapas.
371
00:31:33,293 --> 00:31:34,793
Mais pas avec le MI6.
372
00:31:38,001 --> 00:31:39,876
Vous m'espionnez, maintenant.
373
00:31:41,668 --> 00:31:43,334
Je surveille mon agent.
374
00:31:46,168 --> 00:31:50,793
Vous savez à quoi vous vous êtes engagée.
Ni relations ni amis.
375
00:31:50,793 --> 00:31:52,959
Ni tête-à-tête au bord de la piscine.
376
00:31:54,584 --> 00:31:57,043
Ce qu'on fait est trop important.
377
00:31:57,043 --> 00:32:00,668
Là où les gouvernements échouent,
il ne reste que la Charte.
378
00:32:01,168 --> 00:32:03,626
Je suis infiltrée,
ça fait partie du boulot.
379
00:32:04,876 --> 00:32:07,251
- Tout est sous contrôle.
- Parfait.
380
00:32:08,376 --> 00:32:09,376
Ne changez rien.
381
00:32:10,168 --> 00:32:11,876
Votre cible est Dhawan.
382
00:32:19,709 --> 00:32:21,418
"KEYA DHAWAN"
383
00:32:26,168 --> 00:32:28,668
"KEYA DHAWAN" + "LES BRITISH ARRIVENT"
384
00:32:31,459 --> 00:32:33,668
Allez, Keya, mords à l'hameçon.
385
00:32:40,959 --> 00:32:43,751
NOUVEAU MESSAGE UTILISATEUR INCONNU.
386
00:32:48,668 --> 00:32:49,501
ACCEPTER
387
00:32:49,501 --> 00:32:52,209
INCONNU : Tu me cherches ?
388
00:33:00,876 --> 00:33:02,126
Souris !
389
00:33:05,126 --> 00:33:08,834
C'est vendredi soir, tu n'as pas d'amis ?
390
00:33:08,834 --> 00:33:15,584
Tu as levé ton verre à ma santé
au casino. Pourquoi ?
391
00:33:15,584 --> 00:33:19,709
Pour que tu saches à la fête de qui
tu t'étais incrustée.
392
00:33:19,709 --> 00:33:21,834
Ce n'est pas un jeu, Keya.
393
00:33:21,834 --> 00:33:25,126
Qu'est-ce que tu veux ?
394
00:33:28,626 --> 00:33:32,959
Tu vas bientôt le savoir.
395
00:33:38,209 --> 00:33:39,501
INCONNU HORS LIGNE
396
00:33:49,584 --> 00:33:50,501
Salut, Bailey.
397
00:33:50,501 --> 00:33:53,918
On a une piste pour la hackeuse.
On va à Lisbonne.
398
00:33:54,668 --> 00:33:56,293
Appelle ton cat-sitter.
399
00:33:56,793 --> 00:33:58,709
Non, Barry peut se débrouiller.
400
00:33:59,334 --> 00:34:01,334
Je l'ai prévenu : fêtes interdites.
401
00:34:02,709 --> 00:34:04,668
Allez, fais de beaux rêves.
402
00:34:05,876 --> 00:34:07,001
On décolle à 8 h.
403
00:34:07,751 --> 00:34:08,584
Compris.
404
00:34:10,084 --> 00:34:11,418
Bonne nuit, Bailey.
405
00:34:20,043 --> 00:34:21,001
Et ça ?
406
00:34:21,001 --> 00:34:24,168
Dire qu'on pensait
que ça pouvait pas être pire !
407
00:34:25,209 --> 00:34:28,459
- Tu chantes, Parker ?
- Non, je m'éclaircis la voix.
408
00:34:28,459 --> 00:34:29,376
Musique.
409
00:34:29,376 --> 00:34:30,959
Regarde-moi ça.
410
00:34:30,959 --> 00:34:32,168
On dirait un ange.
411
00:34:54,668 --> 00:34:58,918
LISBONNE
PORTUGAL
412
00:35:08,543 --> 00:35:11,251
Je te présenterai ma grand-mère.
Elle écoute ça
413
00:35:11,251 --> 00:35:12,709
et se coiffe comme toi.
414
00:35:15,251 --> 00:35:17,043
C'est mon van, c'est mon son.
415
00:35:17,043 --> 00:35:18,584
Elle dit la même chose.
416
00:35:24,543 --> 00:35:25,543
Pardon !
417
00:35:25,543 --> 00:35:29,168
La prochaine fois, vas-y franco.
Je me suis pas cassé de dent.
418
00:35:31,834 --> 00:35:33,001
Ça va, à l'arrière ?
419
00:35:34,251 --> 00:35:35,793
Oui, j'ai juste...
420
00:35:36,293 --> 00:35:37,126
La nausée.
421
00:35:38,209 --> 00:35:39,418
C'est la musique.
422
00:35:40,834 --> 00:35:42,376
Prends ma place.
423
00:35:43,168 --> 00:35:46,084
- Quoi ? Non, c'est bon.
- Allez, bouge !
424
00:35:53,793 --> 00:35:55,001
- Purée !
- Ceinture.
425
00:35:55,001 --> 00:35:56,043
Bailey !
426
00:35:56,043 --> 00:35:58,043
T'es censé être un as du volant !
427
00:35:58,043 --> 00:35:59,334
Désolé.
428
00:36:05,751 --> 00:36:06,751
- Ça va ?
- Oui.
429
00:36:21,209 --> 00:36:22,709
Le club ouvre quand ?
430
00:36:22,709 --> 00:36:24,668
On a quelques heures.
431
00:36:34,626 --> 00:36:35,543
Stone !
432
00:36:37,001 --> 00:36:38,543
Je t'ai envoyé un truc.
433
00:36:39,709 --> 00:36:42,293
MAISON DE POUPÉE VICTORIENNE
FAITE À LA MAIN
434
00:36:42,876 --> 00:36:45,126
- C'est quoi ?
- Pour ma nièce.
435
00:36:47,126 --> 00:36:48,043
Tu en dis quoi ?
436
00:36:49,209 --> 00:36:50,793
C'est très... rose.
437
00:37:13,084 --> 00:37:15,334
Parker, c'est de la musique de vieux !
438
00:37:15,334 --> 00:37:18,459
- T'as 100 ans ou quoi ?
- On appelle ça la culture.
439
00:37:20,251 --> 00:37:23,168
Désolé, Parker,
je suis d'accord avec Yang.
440
00:37:30,293 --> 00:37:31,751
Voilà !
441
00:37:32,459 --> 00:37:33,584
Là, ça rigole pas !
442
00:37:37,668 --> 00:37:39,876
Allez, Bailey. Tu en meurs d'envie.
443
00:37:39,876 --> 00:37:41,001
J'avoue !
444
00:37:48,376 --> 00:37:49,209
Stone ?
445
00:37:50,334 --> 00:37:51,293
Stone, allez.
446
00:37:56,459 --> 00:37:58,334
Tu en meurs d'envie, allez !
447
00:38:12,543 --> 00:38:13,501
Pas question.
448
00:38:16,126 --> 00:38:18,751
Fais gaffe, tu risques de t'amuser.
449
00:38:21,334 --> 00:38:23,126
Mais c'est qu'elle sourit !
450
00:38:36,334 --> 00:38:38,418
Six ennemis entrent dans le bâtiment.
451
00:38:38,918 --> 00:38:40,043
Neuf, je suis là.
452
00:38:40,918 --> 00:38:43,709
Six ennemis dans l'escalier,
d'autres dehors.
453
00:38:43,709 --> 00:38:46,334
Ils vont enfoncer la porte dans quatre...
454
00:38:47,459 --> 00:38:48,459
trois...
455
00:38:49,626 --> 00:38:50,459
deux...
456
00:38:51,543 --> 00:38:52,376
un !
457
00:39:05,793 --> 00:39:06,751
Parker !
458
00:39:34,876 --> 00:39:35,918
On va t'évacuer.
459
00:39:40,293 --> 00:39:41,834
Stone, fonce !
460
00:39:50,709 --> 00:39:52,293
Neuf, la fenêtre.
461
00:39:53,293 --> 00:39:54,293
Sors, vite !
462
00:40:00,584 --> 00:40:01,626
Tu vas mourir.
463
00:40:11,959 --> 00:40:13,334
Valet, aide-moi.
464
00:40:14,168 --> 00:40:16,501
Calcul itinéraires de sortie. Vite !
465
00:40:16,501 --> 00:40:18,751
Allez, Parker, réveille-toi !
466
00:40:35,209 --> 00:40:36,418
J'y retourne.
467
00:40:36,418 --> 00:40:37,959
Quoi ? Non.
468
00:40:37,959 --> 00:40:39,626
Tu n'as pas à les sauver.
469
00:40:39,626 --> 00:40:41,376
- Sors de là.
- Je t'en prie.
470
00:40:41,376 --> 00:40:43,959
Au mieux, tu es grillée.
Au pire, tu meurs.
471
00:40:48,876 --> 00:40:49,751
SIGNAL PERDU
472
00:40:49,751 --> 00:40:50,668
Stone ?
473
00:40:53,543 --> 00:40:54,376
Stone !
474
00:42:20,834 --> 00:42:22,168
- Putain !
- Viens.
475
00:42:23,501 --> 00:42:24,418
Faut y aller.
476
00:42:25,001 --> 00:42:26,543
D'autres arrivent. On file.
477
00:42:41,334 --> 00:42:43,251
On oublie le van. Allez, vite !
478
00:43:05,168 --> 00:43:06,501
Ça marche, ce truc ?
479
00:43:06,501 --> 00:43:09,168
Oui, mais pas
sur n'importe quelle voiture.
480
00:43:11,918 --> 00:43:13,251
Là ! Vite !
481
00:43:31,584 --> 00:43:33,084
Stone, faut pas traîner !
482
00:43:36,751 --> 00:43:38,126
Pousse-toi, je conduis.
483
00:43:46,709 --> 00:43:49,376
- Éloigne-nous des flingues !
- Une seconde.
484
00:43:57,709 --> 00:43:58,751
Baissez-vous !
485
00:44:22,876 --> 00:44:24,293
Fonce, fonce !
486
00:44:30,959 --> 00:44:32,918
Stone, c'est le moment de parler.
487
00:44:32,918 --> 00:44:36,793
Tu hackes, tu cognes, tu conduis.
Parker, ça te parle ?
488
00:44:39,751 --> 00:44:42,918
- Trois véhicules, un max d'armes.
- Oui, je vois ça.
489
00:44:51,126 --> 00:44:53,376
- Stone !
- Je suis occupée, là.
490
00:45:01,751 --> 00:45:02,709
Freine !
491
00:45:06,959 --> 00:45:08,584
C'est bon, tu gères.
492
00:45:17,459 --> 00:45:18,293
Yang !
493
00:45:20,001 --> 00:45:21,834
- Prête !
- À 3 heures.
494
00:45:22,376 --> 00:45:24,709
Dans trois, deux, un.
495
00:45:45,584 --> 00:45:46,418
Chargeur vide !
496
00:46:06,126 --> 00:46:09,251
- Tu veux nous tuer ?
- C'est plutôt le contraire.
497
00:46:17,126 --> 00:46:19,876
Bon, ça risque de secouer grave.
498
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Ça craint.
499
00:47:06,168 --> 00:47:08,084
- On les a pas semés.
- Je sais.
500
00:47:11,376 --> 00:47:12,584
Cramponnez-vous.
501
00:47:47,751 --> 00:47:51,334
Ça n'engage que moi,
mais je te trouve prête pour le terrain.
502
00:48:03,418 --> 00:48:05,668
Faut quitter la route et laisser le van.
503
00:48:32,209 --> 00:48:33,043
Rachel !
504
00:48:37,168 --> 00:48:38,001
Stone !
505
00:48:42,251 --> 00:48:43,501
Sérieux, t'es qui ?
506
00:48:48,751 --> 00:48:49,668
C'est compliqué.
507
00:48:50,418 --> 00:48:51,793
Moi, ce que je vois,
508
00:48:51,793 --> 00:48:54,501
c'est qu'une novice
a buté une bande de tueurs.
509
00:48:55,084 --> 00:48:58,084
- Bailey, t'es long à la détente.
- Merde !
510
00:48:58,668 --> 00:49:01,251
La Charte ? Tu bosses pour la Charte ?
511
00:49:01,918 --> 00:49:04,459
Tu cherches à choper Dhawan en solo ?
512
00:49:05,501 --> 00:49:06,584
C'est ta complice ?
513
00:49:09,668 --> 00:49:10,501
Réponds-lui.
514
00:49:11,876 --> 00:49:13,084
Tu nous dois bien ça.
515
00:49:15,043 --> 00:49:16,209
On la cherche aussi.
516
00:49:16,709 --> 00:49:18,001
J'hallucine !
517
00:49:20,043 --> 00:49:21,084
La Charte existe.
518
00:49:22,251 --> 00:49:23,376
Et t'en fais partie.
519
00:49:23,876 --> 00:49:25,334
J'aurais aimé en dire plus.
520
00:49:26,793 --> 00:49:28,376
Mais on a tous le même but.
521
00:49:29,334 --> 00:49:30,168
Pas du tout.
522
00:49:35,668 --> 00:49:37,834
T'es pas la seule à avoir un secret.
523
00:49:43,751 --> 00:49:45,584
Ils comptaient pour toi ?
524
00:49:47,126 --> 00:49:50,084
Allez, Rachel.
Tout ça, c'est un jeu, pas vrai ?
525
00:49:52,209 --> 00:49:56,043
- Qui tu es, Parker ?
- Demande au Cœur.
526
00:49:59,876 --> 00:50:02,584
Si tu voulais ma peau,
tu m'aurais déjà tuée.
527
00:50:03,751 --> 00:50:05,584
Il me faut encore quelques infos.
528
00:50:06,084 --> 00:50:08,459
Sur toi, sur la Charte.
529
00:50:09,376 --> 00:50:10,709
Mais avant tout,
530
00:50:11,751 --> 00:50:13,376
je voulais qu'on s'affronte.
531
00:50:25,001 --> 00:50:25,834
Parle.
532
00:50:31,376 --> 00:50:34,418
Avec Keya, on a su
que la Charte avait infiltré le MI6.
533
00:50:35,959 --> 00:50:37,501
Je devais trouver la taupe.
534
00:50:38,001 --> 00:50:39,918
Au début, j'ai soupçonné Yang,
535
00:50:40,709 --> 00:50:42,501
mais je préfère que ça soit toi.
536
00:50:43,709 --> 00:50:45,043
Keya bosse pour toi ?
537
00:50:48,459 --> 00:50:49,376
Tu trembles.
538
00:50:51,918 --> 00:50:53,209
C'est qu'une entaille.
539
00:50:53,793 --> 00:50:54,918
C'était le but.
540
00:50:55,709 --> 00:50:56,543
Pour le poison.
541
00:50:57,543 --> 00:51:00,168
Basique, je sais, mais ça fonctionne.
542
00:51:02,251 --> 00:51:04,459
Tu commences à te paralyser.
543
00:51:05,709 --> 00:51:08,709
J'ai passé six ans à vous traquer,
toi et les tiens.
544
00:51:09,209 --> 00:51:11,334
Et voilà que le destin te mène à moi.
545
00:51:12,209 --> 00:51:13,543
Tu es un très bon agent.
546
00:51:14,584 --> 00:51:18,793
Mais à force de laisser une machine
penser pour toi, tu m'as raté.
547
00:51:20,251 --> 00:51:21,084
J'étais là,
548
00:51:21,959 --> 00:51:23,293
sous tes yeux...
549
00:51:25,543 --> 00:51:26,459
depuis le début.
550
00:51:29,834 --> 00:51:31,543
Et Mulvaney ?
551
00:51:34,001 --> 00:51:35,959
Pas branché technologie, comme moi.
552
00:51:36,668 --> 00:51:38,084
Il notait tout là-dedans.
553
00:51:39,168 --> 00:51:43,501
Alors, Keya et moi, on a monté
le coup du casino pour l'appâter.
554
00:51:44,834 --> 00:51:47,126
Il fallait qu'on discute du Cœur.
555
00:51:50,834 --> 00:51:51,918
Parle.
556
00:51:54,293 --> 00:51:57,376
Le Cœur est ce qui donne son pouvoir
à la Charte.
557
00:51:57,876 --> 00:52:01,084
C'est l'arme la plus incroyable
de tous les temps.
558
00:52:01,584 --> 00:52:03,626
Il peut hacker n'importe quoi.
559
00:52:04,584 --> 00:52:09,209
Portables, réseaux électriques, banques,
gouvernements, armée, dossiers médicaux.
560
00:52:10,334 --> 00:52:11,459
Nos secrets.
561
00:52:12,334 --> 00:52:14,834
Il nous connaît mieux qu'on ne se connaît.
562
00:52:15,459 --> 00:52:16,709
C'est le déterminisme.
563
00:52:17,668 --> 00:52:21,459
Avec un accès à des billions de données,
son modèle est si élaboré
564
00:52:21,459 --> 00:52:23,209
qu'il peut prédire l'avenir.
565
00:52:24,751 --> 00:52:26,918
Le Cœur, c'est le savoir et le pouvoir.
566
00:52:28,084 --> 00:52:31,168
Il peut provoquer un krach boursier
ou un crash d'avion.
567
00:52:31,918 --> 00:52:35,876
Pourquoi voler une arme nucléaire
quand on peut toutes les contrôler ?
568
00:52:37,376 --> 00:52:38,626
Contrôler le Cœur...
569
00:52:40,501 --> 00:52:41,959
c'est contrôler le monde.
570
00:52:48,501 --> 00:52:49,334
Où il est ?
571
00:52:51,376 --> 00:52:53,626
Où il est ?
572
00:52:55,959 --> 00:52:58,293
Seul un membre de la Charte peut répondre.
573
00:53:00,001 --> 00:53:02,209
Le poison inhibe la cholinestérase.
574
00:53:03,668 --> 00:53:05,584
Le paralysant de la guerre froide.
575
00:53:06,209 --> 00:53:08,251
Mon chimiste connaît ses classiques.
576
00:53:09,168 --> 00:53:10,376
Comme le cyanure.
577
00:53:21,959 --> 00:53:23,209
Détends-toi, Rachel.
578
00:53:24,543 --> 00:53:28,793
Te tuer n'est pas au programme.
D'abord, tu as une livraison à faire.
579
00:53:33,126 --> 00:53:35,209
J'ai adoré travailler avec toi.
580
00:53:36,209 --> 00:53:37,251
De tout mon cœur.
581
00:54:31,709 --> 00:54:32,543
Stone ?
582
00:54:36,459 --> 00:54:38,376
Elle est réveillée.
583
00:54:41,668 --> 00:54:43,126
Elle doit rester allongée.
584
00:54:46,376 --> 00:54:47,418
Merde !
585
00:54:49,959 --> 00:54:52,376
Tiens-moi ça, aide-moi.
586
00:54:53,293 --> 00:54:54,334
Tiens-la.
587
00:54:55,293 --> 00:54:58,251
Cholinest... Cholinest...
588
00:54:58,251 --> 00:54:59,834
Vite, de l'atropine. 5 ml.
589
00:54:59,834 --> 00:55:01,459
C'est de la cholinestérase.
590
00:55:01,459 --> 00:55:02,709
Valet !
591
00:55:02,709 --> 00:55:04,876
- On a été piratés.
- Comment ?
592
00:55:05,543 --> 00:55:08,668
Il y a un cheval de Troie
dans notre système
593
00:55:08,668 --> 00:55:10,543
qui infiltre notre sécurité.
594
00:55:10,543 --> 00:55:11,584
Bloquez les accès.
595
00:55:11,584 --> 00:55:14,751
J'ai essayé, rien à faire.
Ils veulent accéder au Cœur.
596
00:55:15,334 --> 00:55:17,084
Comment ? On est protégés.
597
00:55:20,251 --> 00:55:22,918
C'est un signal wifi faible,
qui vient de...
598
00:55:24,376 --> 00:55:25,709
l'intérieur du bâtiment.
599
00:55:27,209 --> 00:55:28,084
Stone.
600
00:55:28,084 --> 00:55:30,501
Vite, il faut la mettre sous monitoring.
601
00:55:31,126 --> 00:55:32,334
Allez-y.
602
00:55:33,501 --> 00:55:34,543
Appuyez.
603
00:55:35,918 --> 00:55:36,834
Attention !
604
00:55:49,668 --> 00:55:52,084
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Il faut que je sache.
605
00:55:54,168 --> 00:55:55,626
L'attaque a duré combien ?
606
00:55:56,126 --> 00:55:58,918
3 minutes et 45 secondes.
J'analyse le système.
607
00:55:58,918 --> 00:56:01,459
Voyons à quoi ils ont eu accès.
Le Coffre ?
608
00:56:02,751 --> 00:56:04,251
Le Coffre est en plein ciel,
609
00:56:04,251 --> 00:56:07,084
avec le Cœur à l'intérieur,
à 25 000 m d'altitude.
610
00:56:07,793 --> 00:56:09,751
Inaccessible sans navette spatiale.
611
00:56:09,751 --> 00:56:12,334
Il survole l'Atlantique
vers l'Afrique de l'Ouest.
612
00:56:12,334 --> 00:56:14,834
Les autres équipes
ont toujours accès au Cœur ?
613
00:56:14,834 --> 00:56:17,793
- On dirait. Mince !
- Quoi ?
614
00:56:17,793 --> 00:56:20,543
100 000 tentatives d'accès aux fichiers.
615
00:56:20,543 --> 00:56:23,959
L'équipe de Trèfle analyse les données.
La sécurité a tenu bon.
616
00:56:23,959 --> 00:56:25,834
On doit tout arrêter.
617
00:56:26,668 --> 00:56:30,084
- Arrêter le Cœur ?
- Le temps d'en savoir plus.
618
00:56:30,584 --> 00:56:32,584
On ignore de quoi ils sont capables.
619
00:56:32,584 --> 00:56:35,084
Inutile d'arrêter pour le savoir.
620
00:56:35,084 --> 00:56:37,959
- On se mettrait en danger.
- Elle est pas idiote.
621
00:56:37,959 --> 00:56:40,626
- Nous non plus.
- Tu es sûr ? Parce que là...
622
00:56:40,626 --> 00:56:43,376
Rachel, il a raison. On va se débrouiller.
623
00:56:44,126 --> 00:56:44,959
"On" ?
624
00:56:45,876 --> 00:56:48,209
On doit parler en privé. Maintenant.
625
00:56:57,793 --> 00:57:01,043
Je vous l'avais dit,
je savais que Keya visait le Cœur.
626
00:57:01,043 --> 00:57:03,251
Non, vous aviez un pressentiment.
627
00:57:03,251 --> 00:57:06,251
Rien de concret, rien de tangible.
628
00:57:06,251 --> 00:57:09,293
Une intuition, une idée, une connerie !
Ça vaut rien.
629
00:57:09,293 --> 00:57:10,709
Elle pouvait pas être là.
630
00:57:10,709 --> 00:57:13,126
Vous avez ignoré le Cœur pour y retourner.
631
00:57:13,126 --> 00:57:15,084
- Pour sauver mon équipe.
- Faux !
632
00:57:15,084 --> 00:57:17,501
Ils sont morts, à cause de vous.
633
00:57:20,584 --> 00:57:21,876
Vous vous êtes grillée.
634
00:57:22,959 --> 00:57:25,501
Si vous aviez obéi,
Parker vous aurait suivie,
635
00:57:25,501 --> 00:57:28,126
on l'aurait eu,
Yang et Bailey seraient en vie.
636
00:57:31,251 --> 00:57:33,043
J'aurais dû écouter le Cœur ?
637
00:57:33,543 --> 00:57:34,376
Oui.
638
00:57:41,376 --> 00:57:43,709
La Charte existe pour une bonne raison.
639
00:57:44,918 --> 00:57:48,209
Sauver un maximum de vies.
La seule unité de mesure morale.
640
00:57:48,209 --> 00:57:52,043
C'est un calcul.
Un calcul purement objectif.
641
00:57:52,043 --> 00:57:53,709
Fait par une machine.
642
00:57:53,709 --> 00:57:56,126
Vous oubliez que c'est irrévocable ?
643
00:57:57,834 --> 00:58:01,459
Ça ne signifie pas
que notre rôle est simple ou plaisant.
644
00:58:01,459 --> 00:58:04,459
Vous entendrez leurs voix toute votre vie.
645
00:58:04,459 --> 00:58:08,293
Et vous ne cesserez jamais
de culpabiliser.
646
00:58:09,668 --> 00:58:11,918
Mais la fin justifie les moyens.
647
00:58:15,084 --> 00:58:18,459
J'ai passé un an avec Parker,
et j'ai rien vu.
648
00:58:22,084 --> 00:58:23,168
Le Cœur non plus.
649
00:58:27,209 --> 00:58:28,543
Alors, on fait quoi ?
650
00:58:33,751 --> 00:58:36,293
Je vais faire des choix cruels.
Dont celui-ci.
651
00:58:36,959 --> 00:58:38,334
Je vous mets à pied.
652
00:58:39,751 --> 00:58:41,293
Rentrez vous reposer.
653
00:58:41,293 --> 00:58:43,501
Faites profil bas, pas de bêtises.
654
00:58:45,584 --> 00:58:46,668
Vous pouvez pas.
655
00:58:46,668 --> 00:58:47,876
Vous êtes grillée.
656
00:58:48,959 --> 00:58:50,626
Auprès de Parker, de Dhawan.
657
00:58:50,626 --> 00:58:53,918
Et les autres rois, à juste titre,
se méfient de vous.
658
00:58:55,126 --> 00:58:55,959
Et vous ?
659
00:58:58,459 --> 00:59:02,126
Je veux protéger
ce qu'on a mis 20 ans à bâtir.
660
00:59:04,918 --> 00:59:05,959
Je suis virée ?
661
00:59:08,209 --> 00:59:09,626
Pour le bien de tous.
662
00:59:11,293 --> 00:59:12,376
Rien de personnel.
663
00:59:12,876 --> 00:59:13,709
Non.
664
00:59:15,126 --> 00:59:16,626
Je m'en rends compte.
665
00:59:42,626 --> 00:59:45,126
TU VEUX TOUJOURS JOUER
666
00:59:46,918 --> 00:59:47,751
Allô ?
667
00:59:48,251 --> 00:59:50,251
- Stone ? Il y a erreur.
- C'est moi.
668
00:59:51,793 --> 00:59:52,709
Mon téléphone...
669
00:59:53,209 --> 00:59:57,001
Pourquoi un agent de la Charte
se balade seul,
670
00:59:57,001 --> 00:59:58,876
juste après avoir été empoisonné ?
671
00:59:59,459 --> 01:00:02,418
Ils s'occupent mal
de leur atout le plus précieux.
672
01:00:02,418 --> 01:00:03,501
Tu veux quoi ?
673
01:00:04,084 --> 01:00:05,418
Sois bonne perdante.
674
01:00:05,418 --> 01:00:09,084
Tu pensais qu'on était pareilles.
Sauf que je suis meilleure.
675
01:00:09,084 --> 01:00:11,876
Meilleure ? Tu as tué mes amis.
676
01:00:13,084 --> 01:00:13,918
Quoi ?
677
01:00:14,501 --> 01:00:15,584
Tu savais pas ?
678
01:00:16,584 --> 01:00:18,834
Je t'ai dit que c'était pas un jeu.
679
01:00:19,501 --> 01:00:20,709
Cœur ou pas,
680
01:00:21,918 --> 01:00:23,084
je t'aurai.
681
01:00:31,501 --> 01:00:33,084
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
682
01:00:37,668 --> 01:00:39,418
Nomade, l'endroit est superbe.
683
01:00:45,959 --> 01:00:49,876
Les quatre rois réunis.
On a pas vu ça depuis quand ? Trois ans ?
684
01:00:50,459 --> 01:00:51,793
Pas assez longtemps.
685
01:00:53,793 --> 01:00:57,334
Qui est ce Parker
et comment il a pu nous échapper ?
686
01:00:58,251 --> 01:01:01,834
Agent du renseignement.
Né à Belfast, vit seul.
687
01:01:01,834 --> 01:01:05,459
Il n'a personne à charge,
pas de raison de vivre.
688
01:01:05,459 --> 01:01:10,501
Il a consacré sa vie à un pays
qui le considère comme un pion.
689
01:01:10,501 --> 01:01:13,751
On a compris.
Il y a de quoi alimenter le feu,
690
01:01:13,751 --> 01:01:16,126
mais il faut une étincelle pour l'allumer.
691
01:01:16,126 --> 01:01:17,376
J'allais y venir.
692
01:01:18,668 --> 01:01:22,626
J'ai dû faire pression
sur de très vieux amis pour ça.
693
01:01:24,001 --> 01:01:26,501
Tchétchénie, décembre 2015.
694
01:01:27,793 --> 01:01:28,626
C'est quoi ?
695
01:01:29,209 --> 01:01:32,834
C'était avant votre arrivée.
Avant le Cœur, d'ailleurs.
696
01:01:32,834 --> 01:01:38,043
La Tchétchénie et la Russie ont donné
carte blanche à un général tchétchène.
697
01:01:38,751 --> 01:01:41,751
L'Occident, comme toujours,
a fermé les yeux.
698
01:01:41,751 --> 01:01:45,793
Il a rasé des villages
pour éradiquer la dissidence.
699
01:01:46,584 --> 01:01:49,084
Mais quel rapport avec Parker ?
700
01:01:49,918 --> 01:01:51,043
Il était là.
701
01:01:55,251 --> 01:01:57,876
Sous une autre identité,
aucune trace numérique.
702
01:01:58,376 --> 01:02:00,751
Mais il était là, avec le MI6,
703
01:02:00,751 --> 01:02:03,959
pour livrer des armes
afin d'éliminer le général.
704
01:02:06,709 --> 01:02:07,709
Des nouvelles ?
705
01:02:09,876 --> 01:02:11,168
Une heure d'arrivée ?
706
01:02:11,168 --> 01:02:12,293
Ils vont venir.
707
01:02:20,084 --> 01:02:21,668
On a intercepté un échange.
708
01:02:22,626 --> 01:02:23,709
C'était un piège.
709
01:02:31,501 --> 01:02:35,543
On a appris par le MI6
que toute leur équipe avait été exécutée.
710
01:02:35,543 --> 01:02:38,043
On a cru
qu'il ne restait personne à sauver.
711
01:02:38,543 --> 01:02:42,084
La région était une poudrière
au bord de la guerre civile.
712
01:02:42,084 --> 01:02:45,376
On ne pouvait pas laisser ces armes
aux mains du général.
713
01:02:45,376 --> 01:02:47,709
Il y aurait eu des milliers de morts.
714
01:02:49,751 --> 01:02:54,168
On avait un drone armé de missiles
stationné au-dessus.
715
01:02:57,668 --> 01:02:59,084
L'ordre est venu de moi.
716
01:03:09,501 --> 01:03:13,209
On a fait comme si des forces rebelles
avaient ordonné l'attaque.
717
01:03:13,209 --> 01:03:15,626
Le MI6 a camouflé son erreur.
718
01:03:16,209 --> 01:03:18,543
Pas de rapport, pas d'enquête.
719
01:03:19,293 --> 01:03:22,668
Pas de trace des agents impliqués.
720
01:03:23,251 --> 01:03:25,168
Pour nous, ils étaient tous morts.
721
01:03:27,668 --> 01:03:29,043
Jusqu'à très récemment.
722
01:03:30,793 --> 01:03:31,751
Quel bordel !
723
01:03:32,959 --> 01:03:37,709
Alors, d'après vous,
il sait que c'était nous ?
724
01:03:38,709 --> 01:03:40,668
Je dirais que c'est probable.
725
01:03:43,126 --> 01:03:45,709
Et maintenant, il veut détruire la Charte.
726
01:03:52,876 --> 01:03:54,501
Tu as tué Bailey et Yang ?
727
01:03:55,126 --> 01:03:56,376
C'était pas prévu.
728
01:03:56,376 --> 01:03:59,626
Tu gères la technologie,
et moi, la stratégie, d'accord ?
729
01:04:00,334 --> 01:04:03,876
Pour info, on fait équipe.
Si tu veux que je fasse mon boulot,
730
01:04:03,876 --> 01:04:06,668
dis-moi ce que tu fais avant de le faire.
731
01:04:07,168 --> 01:04:08,001
Pour info,
732
01:04:08,001 --> 01:04:11,084
la Charte se fout des gens
comme Bailey ou Yang.
733
01:04:11,626 --> 01:04:14,626
Si tu veux qu'on réussisse,
tu dois t'en foutre aussi.
734
01:05:09,668 --> 01:05:10,584
Salut, Barry.
735
01:05:11,334 --> 01:05:13,126
Je suis une amie de ton papa.
736
01:05:16,793 --> 01:05:17,626
T'en fais pas.
737
01:05:28,293 --> 01:05:29,334
Je suis là.
738
01:05:53,876 --> 01:05:55,376
SOURIS !
739
01:06:00,959 --> 01:06:01,793
La caméra.
740
01:06:07,876 --> 01:06:09,793
Elle a hacké le flux de la caméra.
741
01:06:10,376 --> 01:06:12,959
Voyons si elle a bien effacé ses traces.
742
01:06:31,418 --> 01:06:32,876
La voilà.
743
01:06:33,876 --> 01:06:35,543
{\an8}Pourquoi le désert, Keya ?
744
01:06:36,459 --> 01:06:38,584
Pas pour la vie nocturne, j'imagine.
745
01:06:41,168 --> 01:06:42,501
Tu te fous de moi ?
746
01:06:44,043 --> 01:06:45,959
Afrique de l'Ouest. Le Coffre.
747
01:06:47,959 --> 01:06:51,334
Tu as déjà fait ça ?
Piloter un hélico à plus de 12 000 m ?
748
01:06:51,334 --> 01:06:53,793
Question piège. Ça a jamais été fait.
749
01:06:54,501 --> 01:06:57,459
Mais ma mère disait
que je pouvais tout faire.
750
01:06:57,459 --> 01:06:59,709
La descente du Coffre est pour quand ?
751
01:06:59,709 --> 01:07:01,501
11 heures et 7 minutes.
752
01:07:02,501 --> 01:07:05,043
À ce stade,
la Charte saura ce qui se passe.
753
01:07:05,043 --> 01:07:09,334
Il faudra 9 minutes et 26 secondes
pour que le Coffre descende à 12 000 m.
754
01:07:09,334 --> 01:07:12,001
On aura 8 minutes
pour entrer, prendre le Cœur
755
01:07:12,001 --> 01:07:13,876
et filer avant qu'ils ripostent.
756
01:07:13,876 --> 01:07:15,001
C'est très précis.
757
01:07:16,126 --> 01:07:16,959
Tu es sûre ?
758
01:07:17,543 --> 01:07:19,543
Je serai sûre quand il descendra.
759
01:07:20,168 --> 01:07:23,834
S'ils crackent mon code,
il descendra pas et on mourra.
760
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Salut.
761
01:07:31,751 --> 01:07:32,918
Bonjour.
762
01:07:32,918 --> 01:07:34,168
Quelle heure il est ?
763
01:07:34,751 --> 01:07:36,001
Bientôt 7 h.
764
01:07:36,001 --> 01:07:37,126
Quoi ? Merde !
765
01:07:37,626 --> 01:07:38,459
Du nouveau ?
766
01:07:39,001 --> 01:07:41,834
Rien. Mais ils vont forcément se pointer.
767
01:07:41,834 --> 01:07:42,793
Je vais voir...
768
01:07:51,543 --> 01:07:53,959
Préviens Nomade ! Préviens-la vite !
769
01:07:59,501 --> 01:08:02,293
Emmène-moi là-haut, je m'occupe du reste.
770
01:08:02,293 --> 01:08:04,418
Nomade va me le faire payer cher.
771
01:08:04,418 --> 01:08:05,834
Dis que j'ai volé tes clés.
772
01:08:08,501 --> 01:08:10,251
Tu dois me faire confiance.
773
01:08:15,584 --> 01:08:17,668
Bon, c'est la minute de vérité.
774
01:08:18,251 --> 01:08:20,001
Comment savoir si ça a marché ?
775
01:08:23,168 --> 01:08:24,626
Regarde-moi ça !
776
01:08:32,126 --> 01:08:35,334
Le Coffre est descendu de 4 500 m
en 2 minutes.
777
01:08:35,334 --> 01:08:36,418
Et il continue.
778
01:08:36,959 --> 01:08:39,459
La sécurité est coupée.
Je n'ai plus d'accès.
779
01:08:39,959 --> 01:08:42,459
Comment ça se fait ?
On a encore été hackés ?
780
01:08:42,459 --> 01:08:45,834
Non, c'était le but
de leur première attaque.
781
01:08:45,834 --> 01:08:48,168
Le virus était en sommeil dans le système.
782
01:08:48,168 --> 01:08:50,126
- Neutralisez-le.
- J'essaye.
783
01:09:19,543 --> 01:09:21,001
Le sas a été ouvert.
784
01:09:21,501 --> 01:09:23,501
Alertez tous les agents du secteur.
785
01:09:24,376 --> 01:09:26,293
Personne à moins de 800 km.
786
01:09:29,751 --> 01:09:33,834
Destination atteinte
dans cinq, quatre, trois...
787
01:09:34,459 --> 01:09:37,126
- T'as pas droit à l'erreur.
- M'en parle pas.
788
01:09:53,168 --> 01:09:55,334
Il y a un truc en approche.
789
01:09:55,334 --> 01:09:56,251
Un truc ?
790
01:09:56,251 --> 01:09:58,084
- À 30 secondes.
- C'est quoi ?
791
01:10:01,293 --> 01:10:04,001
Je crois que c'est quelqu'un.
792
01:10:05,918 --> 01:10:06,751
Qui ça ?
793
01:10:08,334 --> 01:10:09,168
Zoomez.
794
01:10:14,126 --> 01:10:15,084
On dirait...
795
01:10:16,168 --> 01:10:17,043
C'est Stone.
796
01:10:28,501 --> 01:10:31,001
Il faut que je descende. Ralentis.
797
01:10:31,501 --> 01:10:33,668
Reçu. Rendez-vous dans 7 minutes.
798
01:10:44,334 --> 01:10:45,751
Elle n'y arrivera pas.
799
01:11:04,834 --> 01:11:05,834
Regarde qui voilà !
800
01:11:06,709 --> 01:11:08,334
J'en ai pour une minute.
801
01:11:08,334 --> 01:11:11,501
C'est plein d'hydrogène.
Une étincelle et on est morts.
802
01:11:35,334 --> 01:11:36,751
Impossible de la joindre.
803
01:11:37,751 --> 01:11:38,793
Allez, Rachel.
804
01:11:39,293 --> 01:11:40,251
Allez !
805
01:12:04,543 --> 01:12:05,793
C'est fini, Keya.
806
01:12:09,001 --> 01:12:09,834
Pour qui ?
807
01:12:16,043 --> 01:12:18,084
Je t'avais dit de pas sortir du van.
808
01:12:18,584 --> 01:12:20,709
Tu m'as aussi dit de m'amuser.
809
01:12:59,459 --> 01:13:00,293
Plus de signal.
810
01:13:02,668 --> 01:13:05,001
ACCÈS RÉSERVÉ À KEYA DHAWAN
811
01:13:06,168 --> 01:13:07,459
Tu es à ma merci.
812
01:13:09,459 --> 01:13:10,709
On a perdu le Cœur.
813
01:13:15,334 --> 01:13:16,168
Pas encore.
814
01:13:32,293 --> 01:13:34,793
Parker, 90 secondes. Allons-y !
815
01:13:36,043 --> 01:13:38,918
Dommage pour ton parachute,
tu en aurais eu besoin.
816
01:15:01,834 --> 01:15:03,043
Lâche-moi !
817
01:15:13,209 --> 01:15:14,043
Suis-les.
818
01:15:14,043 --> 01:15:17,168
Impossible, ça sera déjà bien
d'arriver à la base.
819
01:15:31,959 --> 01:15:33,626
Dégage !
820
01:15:36,543 --> 01:15:37,876
Laisse-moi tranquille !
821
01:17:02,334 --> 01:17:03,168
Salut, beauté.
822
01:17:07,334 --> 01:17:08,959
Donne-moi ça avant que...
823
01:17:12,959 --> 01:17:13,959
Tu rêves.
824
01:17:16,959 --> 01:17:18,376
Voilà le programme.
825
01:17:18,959 --> 01:17:21,459
Tu rejoins la civilisation
en mode agent secret
826
01:17:21,459 --> 01:17:24,501
et je reste à trois pas derrière
avec ce flingue.
827
01:17:25,209 --> 01:17:27,293
- Et le Cœur ?
- C'est Parker qui l'a.
828
01:17:28,334 --> 01:17:31,334
Mais il fonctionne pas
sans mes données biométriques.
829
01:17:32,418 --> 01:17:33,376
Allez, debout.
830
01:17:37,668 --> 01:17:39,751
Si je te tue, tout est terminé.
831
01:17:40,251 --> 01:17:43,334
Je peux te faire
ce que vous avez fait à Bailey et Yang.
832
01:17:48,251 --> 01:17:50,043
Ça serait logique, Rachel.
833
01:17:51,793 --> 01:17:53,709
C'est ce que le Cœur te dirait.
834
01:17:56,751 --> 01:17:57,834
Je suis différente.
835
01:18:01,376 --> 01:18:02,209
Debout.
836
01:18:04,793 --> 01:18:06,209
Il faut qu'on avance.
837
01:18:22,168 --> 01:18:26,543
DÉSERT DE LOMPOUL SÉNÉGAL
838
01:18:30,043 --> 01:18:31,584
C'est quoi, le plan ?
839
01:18:32,084 --> 01:18:35,751
Te venger de Niam Kharche
parce qu'il t'a virée de son loft ?
840
01:18:36,251 --> 01:18:38,876
C'est ça, tu crois tout savoir.
841
01:18:38,876 --> 01:18:41,376
Le Cœur a dû dire qu'il m'avait adoptée,
842
01:18:41,376 --> 01:18:43,959
sauvée de la misère.
Mais il a dit pourquoi ?
843
01:18:47,501 --> 01:18:51,793
Kharche a utilisé mes parents
comme cobayes de labo, ça les a tués.
844
01:18:53,418 --> 01:18:56,501
Il m'a recueillie
comme s'il me rendait service.
845
01:18:56,501 --> 01:18:58,834
J'ai joué le jeu, sachant qu'un jour,
846
01:18:58,834 --> 01:19:02,084
j'aurais la force
de le faire payer pour mes parents.
847
01:19:02,584 --> 01:19:04,459
Quitte à tout détruire ?
848
01:19:04,459 --> 01:19:07,751
C'est pas que pour moi,
mais pour mes semblables.
849
01:19:08,418 --> 01:19:10,126
Parker va détruire la Charte.
850
01:19:10,626 --> 01:19:13,418
J'ai ma liste de salauds,
on va les dénoncer.
851
01:19:14,001 --> 01:19:16,084
Sans penser aux conséquences.
852
01:19:17,959 --> 01:19:18,959
T'es une gamine.
853
01:19:19,709 --> 01:19:21,501
Pour toi, la Charte vaut mieux ?
854
01:19:22,001 --> 01:19:24,334
Ils t'ont sauvée,
mais c'est pas des anges.
855
01:19:25,668 --> 01:19:27,334
J'ai enquêté sur toi.
856
01:19:29,334 --> 01:19:31,251
Combien d'écoles t'ont virée ?
857
01:19:31,918 --> 01:19:33,918
Sept ? Huit ?
858
01:19:35,793 --> 01:19:37,793
Toujours rebelle, toujours pénible.
859
01:19:38,543 --> 01:19:41,459
- Violente, seule, désemparée.
- Arrête.
860
01:19:41,459 --> 01:19:42,876
Jusqu'à ce que la Charte
861
01:19:42,876 --> 01:19:45,584
te donne la discipline dont tu as besoin.
862
01:19:45,584 --> 01:19:47,959
Ils t'ont prise parce que t'étais douée ?
863
01:19:48,459 --> 01:19:50,626
- Ou parce que t'étais brisée ?
- Assez.
864
01:19:54,584 --> 01:19:56,001
J'étais peut-être brisée.
865
01:19:58,501 --> 01:20:00,834
Mais il y a une femme du nom de Nomade.
866
01:20:01,334 --> 01:20:02,959
Elle m'a sauvée, formée,
867
01:20:04,459 --> 01:20:07,751
montré ce qu'on pouvait faire
quand on était protégé.
868
01:20:12,168 --> 01:20:13,168
Elle est où, là ?
869
01:20:15,168 --> 01:20:16,001
Allons-y.
870
01:20:17,043 --> 01:20:20,793
Parker va venir te chercher,
je veux être mieux armée à son arrivée.
871
01:20:47,459 --> 01:20:49,084
Ils viennent vers nous.
872
01:20:49,959 --> 01:20:51,251
C'est peut-être Parker.
873
01:20:53,126 --> 01:20:54,418
Sûrement pas la Charte.
874
01:20:58,584 --> 01:20:59,584
Des mercenaires ?
875
01:21:01,084 --> 01:21:04,126
Trouvons une bonne histoire
à leur raconter.
876
01:21:04,126 --> 01:21:07,584
Ils nous épargnent pour la rançon,
on les piège et boum !
877
01:21:11,293 --> 01:21:13,584
"Boum", ça veut dire que tu les élimines.
878
01:21:15,293 --> 01:21:16,334
J'avais compris.
879
01:22:13,418 --> 01:22:15,834
La Charte peut éliminer Kharche.
880
01:22:21,126 --> 01:22:23,418
La solution de Parker n'est pas la seule.
881
01:23:17,501 --> 01:23:18,418
Viens avec moi.
882
01:24:32,751 --> 01:24:33,793
Elle a filé.
883
01:24:34,376 --> 01:24:35,626
C'était pas prévu.
884
01:24:35,626 --> 01:24:39,126
La tuer non plus. Payez-moi maintenant.
885
01:24:40,709 --> 01:24:41,751
La donne a changé.
886
01:25:43,001 --> 01:25:44,376
Tu es insaisissable.
887
01:25:48,209 --> 01:25:49,334
Six de Cœur.
888
01:25:50,043 --> 01:25:51,834
Nomade te passe le bonjour.
889
01:26:12,168 --> 01:26:15,168
Dhawan a rejoint Parker,
je lui ai posé un traceur.
890
01:26:15,168 --> 01:26:17,959
Ils vont vers le nord.
J'établis la liaison.
891
01:26:19,918 --> 01:26:20,918
Bonjour, Rachel.
892
01:26:21,584 --> 01:26:24,501
Ravie de vous entendre, j'étais inquiète.
893
01:26:25,626 --> 01:26:26,459
Ah bon ?
894
01:26:28,084 --> 01:26:30,793
Je la vois.
Ils sont en route pour l'Islande.
895
01:26:33,376 --> 01:26:35,584
J'imagine que je ne suis plus grillée.
896
01:26:36,084 --> 01:26:38,418
Ils ont le Cœur, on est tous grillés.
897
01:26:39,168 --> 01:26:42,459
Parker veut récupérer le Cœur,
on va en lieu sûr.
898
01:26:42,459 --> 01:26:43,834
Les Trèfle s'organisent.
899
01:26:43,834 --> 01:26:46,668
On fera en sorte
qu'ils soient là à votre arrivée.
900
01:26:46,668 --> 01:26:48,043
Et si c'est trop tard ?
901
01:26:48,043 --> 01:26:50,043
Faites le plus vite possible.
902
01:26:50,043 --> 01:26:53,501
S'ils mettent le Cœur en ligne,
qui sait ce qu'ils feront ?
903
01:26:53,501 --> 01:26:54,501
J'arrive.
904
01:27:27,501 --> 01:27:30,251
Ce n'est pas imprenable,
mais on n'a pas mieux.
905
01:27:32,709 --> 01:27:35,043
Si le Cœur veut nous trouver, il le fera.
906
01:27:41,459 --> 01:27:43,751
Ce tas de ferraille atteindra l'Islande ?
907
01:27:44,251 --> 01:27:45,334
C'est sûr !
908
01:27:49,418 --> 01:27:53,459
NESJAVELLIR
ISLANDE
909
01:27:57,834 --> 01:28:00,709
Bien joué pour la reconnaissance faciale.
910
01:28:01,459 --> 01:28:03,334
T'as voulu bloquer notre jouet.
911
01:28:04,501 --> 01:28:06,709
Sans ça, tu serais revenu me chercher ?
912
01:28:07,459 --> 01:28:08,584
On fait équipe.
913
01:28:10,043 --> 01:28:11,126
Ne recommence pas.
914
01:28:21,584 --> 01:28:23,209
Je crois que j'ai trouvé.
915
01:28:23,209 --> 01:28:26,751
Ils vont au labo informatique
de l'université de Reykjavik.
916
01:28:26,751 --> 01:28:29,876
Il y a une unité de cryo-stockage,
plein de serveurs.
917
01:28:29,876 --> 01:28:31,709
Le traceur va droit dessus.
918
01:28:34,626 --> 01:28:37,293
Tu vois, Keya, je tiens mes promesses.
919
01:28:38,251 --> 01:28:41,418
Allez, préparez-vous,
vous savez ce que vous avez à faire.
920
01:28:41,918 --> 01:28:44,293
Dans 2 minutes, on sera opérationnels.
921
01:29:27,418 --> 01:29:28,251
C'est bon ?
922
01:29:32,293 --> 01:29:33,126
C'est bon.
923
01:29:55,376 --> 01:29:56,626
Ta liste de salauds ?
924
01:29:56,626 --> 01:30:00,918
Mails, textos, comptes bancaires.
Le Cœur utilise mon algorithme.
925
01:30:00,918 --> 01:30:03,668
On peut trouver n'importe qui ?
Accéder à tout ?
926
01:30:03,668 --> 01:30:05,751
Le meilleur passe-partout du monde.
927
01:30:07,334 --> 01:30:08,168
Fais voir.
928
01:30:14,918 --> 01:30:15,751
Voilà.
929
01:30:16,418 --> 01:30:19,918
La preuve que Kharche a utilisé
des cobayes innocents.
930
01:30:19,918 --> 01:30:22,584
C'est la vérité,
le monde entier doit savoir.
931
01:30:23,501 --> 01:30:26,501
Impressionnant.
Voyons ce que ça peut faire d'autre.
932
01:30:27,001 --> 01:30:28,084
Localise les rois.
933
01:30:30,168 --> 01:30:31,209
Tu fais quoi ?
934
01:30:33,668 --> 01:30:37,418
Nancy Morrison, roi de Carreau,
ex-agent de la CIA.
935
01:30:37,418 --> 01:30:40,709
Selon le Cœur,
elle va se mettre à l'abri en famille.
936
01:30:41,543 --> 01:30:42,876
Fais tomber l'ascenseur.
937
01:30:44,001 --> 01:30:45,001
Sérieux ?
938
01:30:46,793 --> 01:30:48,209
Non, arrête...
939
01:31:03,668 --> 01:31:04,584
De rien.
940
01:31:04,584 --> 01:31:06,501
Attendez, j'ai autre chose.
941
01:31:08,126 --> 01:31:09,959
- Vous allez apprécier.
- Quoi ?
942
01:31:10,459 --> 01:31:14,376
Un avion militaire non identifié
a atterri il y a 33 minutes.
943
01:31:16,334 --> 01:31:17,168
Voilà.
944
01:31:19,626 --> 01:31:23,876
Jiang Hsu. 35 ans dans les services
de sécurité du gouvernement chinois.
945
01:31:23,876 --> 01:31:26,043
Le roi de Trèfle est en Islande.
946
01:31:26,043 --> 01:31:28,293
Encore mieux. Où il est en ce moment ?
947
01:31:39,584 --> 01:31:40,543
2 minutes.
948
01:31:40,543 --> 01:31:43,126
J'envoie les plans, Stone est en route.
949
01:31:47,501 --> 01:31:50,459
Pas le temps d'attendre,
dis-lui de nous rejoindre.
950
01:31:53,418 --> 01:31:55,751
Des nouvelles des Pique ou des Cœur ?
951
01:31:55,751 --> 01:31:56,668
Pas encore.
952
01:31:58,543 --> 01:32:02,001
Il y avait d'autres personnes
dans l'ascenseur, dans le hall.
953
01:32:02,709 --> 01:32:03,668
Du calme, Keya.
954
01:32:04,834 --> 01:32:09,459
On devait dénoncer
Kharche et la Charte, pas les tuer.
955
01:32:09,459 --> 01:32:13,793
Le roi de Cœur et son équipe
sont dans un bunker près de Londres.
956
01:32:14,793 --> 01:32:15,626
Bien.
957
01:32:17,001 --> 01:32:17,834
Élimine-les.
958
01:32:22,084 --> 01:32:23,418
On est en approche.
959
01:32:23,418 --> 01:32:25,751
- À plus tard.
- Vous y allez aussi ?
960
01:32:26,251 --> 01:32:28,959
J'ai ordonné la frappe sur Parker,
c'est normal.
961
01:32:29,584 --> 01:32:32,709
Vous savez, j'aurais fait
le même choix en Tchétchénie.
962
01:32:32,709 --> 01:32:33,959
Merci, mais...
963
01:32:38,001 --> 01:32:39,168
On a été coupés.
964
01:32:41,626 --> 01:32:42,459
Cœur en ligne.
965
01:32:53,959 --> 01:32:55,043
On est enfermés.
966
01:32:59,418 --> 01:33:02,209
Bon sang ! Ils ont coupé
le système de ventilation.
967
01:33:08,793 --> 01:33:10,459
{\an8}Valet, on a combien de temps ?
968
01:33:13,001 --> 01:33:16,543
À ce rythme-là, dans une heure,
on sera à court d'oxygène.
969
01:33:20,543 --> 01:33:23,293
La Charte ne fait pas de quartier,
nous non plus.
970
01:33:23,293 --> 01:33:26,001
Le roi de Cœur est coincé.
Ils vont mourir.
971
01:33:27,001 --> 01:33:30,751
- Arrête ça, je t'en prie.
- Quelqu'un doit avoir le contrôle.
972
01:33:30,751 --> 01:33:32,751
- Pourquoi pas nous ?
- Je refuse !
973
01:33:34,043 --> 01:33:36,001
Tu comprends pas les enjeux.
974
01:33:37,043 --> 01:33:40,959
Il s'agit pas de te venger
de celui qui a tué tes parents.
975
01:33:41,584 --> 01:33:42,793
Il s'agit de pouvoir.
976
01:33:43,293 --> 01:33:48,043
Il est aux mains d'une poignée d'individus
qui pourraient faire le bien
977
01:33:48,043 --> 01:33:50,793
et changer les choses,
mais ne le font pas.
978
01:33:55,293 --> 01:33:58,918
Là, on est en train de miner
des billions de données.
979
01:33:59,584 --> 01:34:00,959
Dans quelques heures,
980
01:34:00,959 --> 01:34:04,209
je pourrai supprimer
les derniers membres de la Charte.
981
01:34:06,626 --> 01:34:09,418
Toute notre vie, on a été manipulés.
982
01:34:10,293 --> 01:34:12,001
À nous de prendre le contrôle.
983
01:34:26,251 --> 01:34:29,126
UNIVERSITÉ DE REYKJAVIK
984
01:34:46,959 --> 01:34:49,626
L'équipe de Trèfle est dans l'université.
985
01:34:51,126 --> 01:34:52,626
Qu'est-ce que tu fais ?
986
01:34:54,751 --> 01:34:57,293
Tu sais
d'où vient le pouvoir des meneurs ?
987
01:34:58,751 --> 01:35:00,209
Ils ne l'ont pas gagné.
988
01:35:02,001 --> 01:35:03,376
Ni mérité.
989
01:35:05,043 --> 01:35:07,168
Mais le moment venu,
990
01:35:08,584 --> 01:35:09,834
ils s'en emparent.
991
01:35:22,876 --> 01:35:24,293
Stone est à une minute.
992
01:35:25,959 --> 01:35:27,584
En position. On est prêts.
993
01:35:32,209 --> 01:35:34,168
Elle se dirige vers l'université.
994
01:35:43,334 --> 01:35:45,376
TÉLÉCHARGEMENT EN COURS
995
01:35:52,668 --> 01:35:54,793
Stone, il faut que tu sortes vite.
996
01:35:54,793 --> 01:35:56,209
J'ai peu de temps.
997
01:35:56,209 --> 01:35:57,126
Keya ?
998
01:35:57,126 --> 01:35:59,668
J'installe un code
qui désactivera le Cœur.
999
01:35:59,668 --> 01:36:01,668
Ils y accèderont pas sans moi.
1000
01:36:02,334 --> 01:36:04,876
Je suis dehors, mais tu le sais déjà.
1001
01:36:04,876 --> 01:36:07,209
Non, pas du tout, c'est un piège.
1002
01:36:08,584 --> 01:36:09,876
J'ai trouvé le traceur.
1003
01:36:09,876 --> 01:36:12,834
Le labo est un leurre,
évacue vite ton équipe.
1004
01:36:13,793 --> 01:36:16,334
- Pourquoi je te croirais ?
- Tu avais raison.
1005
01:36:16,834 --> 01:36:19,834
Tu savais pour Parker,
tu avais raison sur tout.
1006
01:36:20,334 --> 01:36:22,459
Mes parents n'auraient pas voulu ça.
1007
01:36:23,043 --> 01:36:24,501
Je t'en prie, écoute-moi.
1008
01:36:24,501 --> 01:36:26,543
Fais vite sortir ton équipe.
1009
01:36:36,209 --> 01:36:38,376
- Dis-moi où tu es.
- D'accord.
1010
01:36:38,376 --> 01:36:41,834
Je t'envoie mes coordonnées,
je laisserai une porte ouverte.
1011
01:36:44,001 --> 01:36:44,918
Merde !
1012
01:36:55,959 --> 01:36:58,126
Je suis Neuf de Cœur. Votre radio !
1013
01:37:06,126 --> 01:37:09,084
Ici Neuf de Cœur.
Sortez de là, c'est un piège.
1014
01:37:14,418 --> 01:37:17,001
Elle a trouvé le traceur. Sortez de là.
1015
01:37:24,334 --> 01:37:25,709
Vous m'entendez ?
1016
01:37:25,709 --> 01:37:28,084
Oui, j'ai entendu.
1017
01:38:00,043 --> 01:38:01,084
C'est quoi, ça ?
1018
01:38:02,084 --> 01:38:03,376
Où elle est ?
1019
01:38:04,584 --> 01:38:06,293
Qu'est-ce qu'elle a fait ?
1020
01:38:06,293 --> 01:38:07,668
Ça sera long à régler ?
1021
01:38:08,543 --> 01:38:11,251
Ça peut prendre quelques minutes,
ou des heures.
1022
01:38:11,751 --> 01:38:13,418
Tu as jusqu'à mon retour.
1023
01:38:20,459 --> 01:38:21,668
La porte est bloquée.
1024
01:38:23,584 --> 01:38:24,418
Et merde !
1025
01:38:24,918 --> 01:38:26,918
Il doit y avoir un système d'urgence.
1026
01:38:26,918 --> 01:38:28,793
Un truc nous a sûrement échappé.
1027
01:38:28,793 --> 01:38:31,209
Valet, on peut contacter Stone ?
1028
01:38:31,209 --> 01:38:33,293
Non, on est toujours hors ligne.
1029
01:38:35,668 --> 01:38:38,001
On peut essayer le réseau filaire.
1030
01:39:21,626 --> 01:39:24,501
- Stone, où vous êtes ?
- Les Trèfle sont morts.
1031
01:39:26,334 --> 01:39:27,918
L'université était un piège.
1032
01:39:29,543 --> 01:39:30,834
J'ai du nouveau.
1033
01:39:31,834 --> 01:39:32,751
Un autre lieu.
1034
01:39:33,251 --> 01:39:34,959
On a perdu les Trèfle ?
1035
01:39:36,834 --> 01:39:37,751
Du nouveau ?
1036
01:39:38,251 --> 01:39:40,293
Keya a verrouillé le Cœur.
1037
01:39:42,459 --> 01:39:45,876
- Qui vous dit qu'elle est fiable ?
- Personne.
1038
01:39:49,376 --> 01:39:51,584
On va mourir d'ici une heure.
1039
01:39:52,126 --> 01:39:54,334
- Ils ont coupé l'aération.
- Quoi ?
1040
01:39:54,334 --> 01:39:57,376
- Elle a coupé l'aération.
- C'est Parker.
1041
01:39:57,376 --> 01:39:58,876
Je la crois, Nomade.
1042
01:39:59,543 --> 01:40:01,876
Je serais morte si je l'avais pas écoutée.
1043
01:40:02,376 --> 01:40:04,501
Je la crois, et vous devez me croire.
1044
01:40:08,001 --> 01:40:09,001
50 minutes.
1045
01:40:11,376 --> 01:40:12,626
Ça peut le faire.
1046
01:40:16,209 --> 01:40:17,334
À plus tard.
1047
01:40:24,334 --> 01:40:25,376
Ça marche.
1048
01:42:22,959 --> 01:42:24,626
Désolée, il me faut ce camion.
1049
01:42:33,293 --> 01:42:34,959
Je sais que tu es là, Keya.
1050
01:42:38,876 --> 01:42:40,876
Tu sais, tu as encore le choix.
1051
01:42:43,793 --> 01:42:45,834
Tu peux encore participer au projet.
1052
01:42:52,084 --> 01:42:54,209
Tu ne fais que retarder l'inévitable.
1053
01:43:31,459 --> 01:43:33,959
- Vous voulez que j'attende ?
- Sûrement pas.
1054
01:43:34,584 --> 01:43:35,543
Merci quand même.
1055
01:43:59,876 --> 01:44:01,043
Allez, Keya.
1056
01:44:21,584 --> 01:44:22,543
Du calme.
1057
01:44:23,668 --> 01:44:24,751
Économisons l'air.
1058
01:44:55,918 --> 01:44:56,751
Avance.
1059
01:45:00,876 --> 01:45:02,418
Remets le Cœur en ligne.
1060
01:45:03,168 --> 01:45:04,001
Obéis !
1061
01:45:07,459 --> 01:45:08,293
Debout.
1062
01:45:08,793 --> 01:45:09,751
Debout !
1063
01:45:18,668 --> 01:45:20,501
Bon, par où on commence ?
1064
01:45:21,584 --> 01:45:22,418
Les doigts ?
1065
01:45:22,418 --> 01:45:24,584
Non, on en aura besoin. Les genoux ?
1066
01:45:26,501 --> 01:45:27,501
Dernière chance.
1067
01:45:29,251 --> 01:45:30,834
D'accord, je vais le faire.
1068
01:45:32,959 --> 01:45:34,001
Vas-y.
1069
01:45:35,668 --> 01:45:37,084
Je dois aller là-bas.
1070
01:45:38,209 --> 01:45:41,501
Le Cœur doit être déconnecté
et reconnecté aux serveurs.
1071
01:45:41,501 --> 01:45:45,293
À la moindre interférence,
le système se verrouille.
1072
01:45:47,043 --> 01:45:47,876
Avance.
1073
01:46:15,668 --> 01:46:19,168
Tu es mal barrée, Stone.
Un pas de plus et elle est morte.
1074
01:46:19,168 --> 01:46:21,459
Je m'en fous, je suis là pour toi.
1075
01:46:21,459 --> 01:46:22,376
Tu parles !
1076
01:46:23,251 --> 01:46:25,084
On sait bien que sans elle,
1077
01:46:25,084 --> 01:46:27,918
le Cœur repartira pas,
et ceux du bunker mourront.
1078
01:46:27,918 --> 01:46:30,043
À moins qu'ils soient déjà morts.
1079
01:46:31,084 --> 01:46:34,084
J'ai le Cœur, j'ai les rois.
Je vais gagner la partie.
1080
01:46:45,168 --> 01:46:46,709
D'accord, je pose mon arme.
1081
01:46:53,168 --> 01:46:55,459
C'est bien. Pousse-la avec ton pied.
1082
01:46:58,626 --> 01:46:59,876
J'ai une question.
1083
01:47:00,793 --> 01:47:02,001
Où tu veux en venir ?
1084
01:47:03,293 --> 01:47:05,418
Pourquoi tu dois tuer tout le monde ?
1085
01:47:06,168 --> 01:47:09,668
J'ai servi mon pays
toute ma vie, Rachel. En vain.
1086
01:47:09,668 --> 01:47:11,418
Le chaos règne toujours.
1087
01:47:12,959 --> 01:47:15,126
Le Cœur a le pouvoir de tout changer.
1088
01:47:15,626 --> 01:47:19,334
Mais la Charte s'en sert
pour maintenir le statu quo.
1089
01:47:19,334 --> 01:47:23,043
Tu veux rien changer,
tu veux juste être aux commandes.
1090
01:47:23,543 --> 01:47:26,459
Dès que tu as eu le pouvoir,
tu as tué des gens.
1091
01:47:28,209 --> 01:47:30,376
Le problème, avec les gens comme toi,
1092
01:47:30,876 --> 01:47:34,084
c'est que votre pouvoir
repose sur la menace et la violence.
1093
01:47:34,584 --> 01:47:38,251
Et quand tu brutalises les autres,
même ta propre équipe,
1094
01:47:39,584 --> 01:47:42,459
il te manque une chose
que j'aurai toujours.
1095
01:47:45,626 --> 01:47:46,459
Ah oui ?
1096
01:47:47,376 --> 01:47:48,876
Et qu'est-ce que c'est ?
1097
01:47:50,668 --> 01:47:52,418
Quelqu'un qui me protège.
1098
01:49:43,793 --> 01:49:45,418
Peut-être dans une autre vie.
1099
01:49:47,293 --> 01:49:48,793
Rendez-vous là-bas.
1100
01:50:47,168 --> 01:50:49,209
Nomade, dites-moi que ça va.
1101
01:50:56,584 --> 01:50:58,126
Tout le monde est en vie ?
1102
01:51:03,709 --> 01:51:04,543
Oui.
1103
01:51:12,209 --> 01:51:13,959
Je suis ravie de vous entendre.
1104
01:51:15,709 --> 01:51:17,376
J'étais sûre de vous reparler.
1105
01:51:25,418 --> 01:51:30,043
QUATRE SEMAINES PLUS TARD
1106
01:51:44,709 --> 01:51:45,709
Salut, Barry.
1107
01:51:59,793 --> 01:52:00,668
C'est quoi ?
1108
01:52:01,168 --> 01:52:02,001
Je sais pas.
1109
01:52:02,001 --> 01:52:03,418
C'est super.
1110
01:52:03,418 --> 01:52:05,293
Mais de qui ça vient ?
1111
01:52:20,418 --> 01:52:21,251
T'es en forme.
1112
01:52:23,168 --> 01:52:26,584
Un vrai cliché : j'ai profité de la prison
pour me muscler.
1113
01:52:28,626 --> 01:52:30,001
Tu as déjà fait pire.
1114
01:52:31,293 --> 01:52:32,793
Mes avocats disent pareil.
1115
01:52:35,543 --> 01:52:37,043
À nouveau avec la Charte ?
1116
01:52:39,751 --> 01:52:41,668
Oui, à nouveau avec la Charte.
1117
01:52:43,376 --> 01:52:44,793
Mais à deux conditions.
1118
01:52:46,834 --> 01:52:48,501
Le Cœur est un outil génial.
1119
01:52:49,459 --> 01:52:50,709
Mais rien de plus.
1120
01:52:51,876 --> 01:52:55,626
Si on obéit aux statistiques,
on ne les défie jamais.
1121
01:52:56,626 --> 01:52:59,168
Et si les statistiques
disent de rien faire ?
1122
01:53:01,209 --> 01:53:02,834
C'est là que je t'interviens.
1123
01:53:06,834 --> 01:53:08,209
Et la deuxième chose ?
1124
01:53:10,126 --> 01:53:11,501
J'aimais mon équipe.
1125
01:53:12,293 --> 01:53:13,334
Ils me manquent.
1126
01:53:14,876 --> 01:53:18,584
Je veux m'entourer de gens
prêts à rendre le monde meilleur.
1127
01:53:35,293 --> 01:53:36,459
Quoi de neuf, Valet ?
1128
01:53:37,084 --> 01:53:38,626
Du positif et du négatif.
1129
01:53:38,626 --> 01:53:41,918
Le positif : j'ai étudié les lieux,
ton plan peut marcher.
1130
01:53:43,501 --> 01:53:44,376
Le négatif...
1131
01:53:47,876 --> 01:53:49,251
Plus de lait d'avoine.
1132
01:53:50,293 --> 01:53:51,126
Valet...
1133
01:53:51,126 --> 01:53:53,001
Je me fonds dans le décor.
1134
01:53:54,751 --> 01:53:56,751
On a accès au réseau électrique ?
1135
01:53:57,418 --> 01:54:00,793
Facile.
Leur mot de passe, c'était "mot de passe".
1136
01:54:02,834 --> 01:54:03,668
Ton café.
1137
01:54:04,501 --> 01:54:05,501
Merci.
1138
01:54:08,501 --> 01:54:09,376
Il est froid.
1139
01:54:10,334 --> 01:54:12,584
Tu sais qu'on peut t'envoyer en prison ?
1140
01:54:17,251 --> 01:54:18,376
Restez dans le van.
1141
01:54:19,626 --> 01:54:21,251
On reste dans le van. Génial.
1142
01:54:31,001 --> 01:54:33,834
- Le Cœur est prêt.
- Et la diversion ?
1143
01:54:33,834 --> 01:54:34,918
Prête.
1144
01:54:36,084 --> 01:54:37,418
Envoie-leur le "boum" !
1145
01:54:38,834 --> 01:54:39,834
Toujours.
1146
02:02:54,209 --> 02:02:59,209
Sous-titres : Odile Manforti