1 00:00:28,875 --> 00:00:33,833 ALPIN ARENA SENALES WŁOCHY 2 00:01:02,458 --> 00:01:03,583 Cel się zbliża. 3 00:01:04,417 --> 00:01:06,417 Stone, jak ci idzie? 4 00:01:07,083 --> 00:01:09,875 Już prawie mam klucz szyfrowania. 5 00:01:09,958 --> 00:01:12,583 W cztery godziny zjadła wszystkie chipsy. 6 00:01:12,667 --> 00:01:15,167 Siedzi tam z tobą, więc je na pocieszenie. 7 00:01:15,250 --> 00:01:18,375 - Znowu ją zanudzałeś gadką o kocie? - Co? 8 00:01:18,458 --> 00:01:21,250 Podobają jej się moje historyjki o Barrym. 9 00:01:21,333 --> 00:01:23,125 Podobają ci się, prawda? 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,292 Niedługo sama będziesz chciała mieć kota. 11 00:01:26,792 --> 00:01:28,792 Koty mnie nienawidzą. Przykro mi. 12 00:01:28,875 --> 00:01:30,417 Piszę nowy kod dostępu. 13 00:01:34,750 --> 00:01:37,125 Widzę Mulvaneya. Mieliśmy dobre info. 14 00:01:38,042 --> 00:01:41,250 Najbardziej poszukiwany handlarz bronią w Europie 15 00:01:41,333 --> 00:01:44,000 pokazał się pierwszy raz od trzech lat. 16 00:01:44,500 --> 00:01:46,917 Dodaję nazwiska i twarze do listy gości. 17 00:01:47,792 --> 00:01:49,792 - Ile jeszcze? - Już kończę. 18 00:01:52,708 --> 00:01:55,333 Coś się zmieniło. Nie mogę się połączyć. 19 00:01:55,833 --> 00:01:58,458 System jest offline. Tylko lokalny dostęp. 20 00:02:00,458 --> 00:02:02,500 Potrzebujemy nowego planu. 21 00:02:02,583 --> 00:02:03,417 Jak to? 22 00:02:04,042 --> 00:02:06,792 Potrzebuję dostępu do kogoś, kto jest w sieci. 23 00:02:09,333 --> 00:02:11,333 Szef ochrony jest przy barze. 24 00:02:14,250 --> 00:02:17,208 Żeby zhakować jego telefon, muszę być blisko. 25 00:02:17,875 --> 00:02:19,833 - Jak blisko? - Trzy metry. 26 00:02:19,917 --> 00:02:23,333 Nie jesteś agentką terenową. Nie wychodź z vana. 27 00:02:24,167 --> 00:02:25,167 Poradzi sobie. 28 00:02:26,625 --> 00:02:27,958 To zbyt niebezpieczne. 29 00:02:31,667 --> 00:02:33,125 Mulvaney wchodzi. 30 00:02:40,125 --> 00:02:43,292 Nie chcę zgubić naszego handlarza bronią. 31 00:02:43,375 --> 00:02:45,708 Nie mamy wyjścia. Musimy go dorwać. 32 00:02:46,292 --> 00:02:47,292 Czego ci trzeba? 33 00:02:50,458 --> 00:02:53,583 Gdy będę obok szefa ochrony, zadzwoń do niego. 34 00:02:53,667 --> 00:02:54,500 Rozumiem. 35 00:02:55,833 --> 00:02:56,667 Ej, Stone. 36 00:02:58,208 --> 00:02:59,042 Dasz radę. 37 00:03:00,875 --> 00:03:01,792 Dzięki, Bailey. 38 00:03:11,917 --> 00:03:13,208 Nie mogę iść dalej. 39 00:03:25,375 --> 00:03:26,542 Stone, posłuchaj. 40 00:03:26,625 --> 00:03:29,292 Z prawej stoi kelner. Weź kieliszek szampana. 41 00:03:30,208 --> 00:03:32,042 - Dziękuję. - Dobrze. Wypij go. 42 00:03:33,208 --> 00:03:34,167 Odwaga w płynie. 43 00:03:39,417 --> 00:03:41,500 Idzie w stronę stołu do blackjacka. 44 00:03:42,875 --> 00:03:44,000 Umiesz grać? 45 00:03:45,000 --> 00:03:46,792 Byłam w kółku szachowym. 46 00:03:46,875 --> 00:03:47,833 O Boże. 47 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Obstaw cokolwiek. 48 00:03:52,500 --> 00:03:54,833 - Witam. - Możesz przegrać. 49 00:03:57,458 --> 00:03:59,292 Wymiana. Sto. 50 00:04:05,000 --> 00:04:06,542 Rozmieniam sto. 51 00:04:12,625 --> 00:04:14,542 Mam dostęp. 52 00:04:15,333 --> 00:04:18,875 Sto dla pana. Wszyscy gotowi? 53 00:04:18,958 --> 00:04:20,250 Patrzy podejrzliwie. 54 00:04:20,333 --> 00:04:21,500 Proszę obstawić. 55 00:04:23,458 --> 00:04:24,708 Idzie w twoją stronę. 56 00:04:29,542 --> 00:04:30,750 Stone, odejdź. 57 00:04:32,417 --> 00:04:33,792 Odejdź. 58 00:04:34,625 --> 00:04:35,542 Co robisz? 59 00:04:37,250 --> 00:04:38,542 Nigdy nie grałam. 60 00:04:39,875 --> 00:04:42,208 BLACKJACK DLA POCZĄTKUJĄCYCH 61 00:04:43,417 --> 00:04:45,208 - Szesnaście. - Przepraszam. 62 00:04:45,292 --> 00:04:46,625 Rozdwój ósemki. 63 00:04:47,625 --> 00:04:51,458 Rozdwojenie ósemek. Osiemnaście. 64 00:04:54,583 --> 00:04:55,708 Krupier ma 17. 65 00:04:57,167 --> 00:04:58,042 Wygrałaś. 66 00:05:01,167 --> 00:05:02,625 Skończę, póki wygrywam. 67 00:05:03,458 --> 00:05:04,292 Dziękuję. 68 00:05:07,167 --> 00:05:08,292 Dobra robota. 69 00:05:08,375 --> 00:05:12,042 - Nieźle jak na pierwszy raz. - Chyba straciłem dwa lata życia. 70 00:05:12,625 --> 00:05:14,250 - Zadziałało? - Tak. 71 00:05:14,833 --> 00:05:16,167 Gdzie jest Mulvaney? 72 00:05:16,250 --> 00:05:18,792 Mam go. Przez kuchnię, schodami w dół. 73 00:05:18,875 --> 00:05:21,458 - Dwóch osiłków przy drzwiach. - Idziemy. 74 00:05:37,750 --> 00:05:39,833 Dodaję wasze twarze do systemu. 75 00:05:42,875 --> 00:05:43,708 Cześć, piękna. 76 00:05:46,333 --> 00:05:47,417 To krzesło wolne? 77 00:05:49,833 --> 00:05:51,167 Możesz je sobie wziąć. 78 00:05:52,792 --> 00:05:53,625 W porządku. 79 00:05:54,625 --> 00:05:55,458 Może później? 80 00:05:58,708 --> 00:06:00,000 Gotowe. 81 00:06:00,792 --> 00:06:03,792 Prawie się boję zobaczyć, co przyciągnęło Mulvaneya. 82 00:06:07,583 --> 00:06:08,417 Chłopaki. 83 00:06:16,667 --> 00:06:17,500 W porządku. 84 00:06:20,708 --> 00:06:23,125 Przyjmujemy zakłady w kolejnej grze, 85 00:06:23,208 --> 00:06:25,542 która rozpocznie się za dwie minuty. 86 00:06:25,625 --> 00:06:27,583 Miałeś rację, jest hazardzistą. 87 00:06:28,208 --> 00:06:29,917 Nigdy nie odpuścił zakładu. 88 00:06:30,417 --> 00:06:33,500 Należy przewidzieć dokładną liczbę zabójstw. 89 00:06:33,583 --> 00:06:36,083 Przyjąłem. Napotkaliśmy wrogie… 90 00:06:36,167 --> 00:06:37,750 To operacje wojskowe. 91 00:06:41,250 --> 00:06:42,667 Obstawiają liczbę ofiar. 92 00:06:42,750 --> 00:06:48,125 Wygrywa gracz numer 46, który obstawił cztery natychmiastowe zabójstwa. 93 00:06:48,667 --> 00:06:49,583 Krwawe zakłady. 94 00:06:51,000 --> 00:06:51,917 Pokaż mi, Yang. 95 00:06:54,333 --> 00:06:55,542 Trochę w prawo. 96 00:06:56,458 --> 00:06:57,500 Ja pierdzielę. 97 00:06:58,375 --> 00:07:01,042 Amerykańscy żołnierze w czasie rzeczywistym. 98 00:07:01,125 --> 00:07:05,542 Złamali wojskowe zabezpieczenia. Kto byłby w stanie to zrobić? 99 00:07:06,583 --> 00:07:09,042 Dość gadania. Celem jest Mulvaney. 100 00:07:10,250 --> 00:07:13,125 Doktor Yang, pani kolej. 101 00:07:13,625 --> 00:07:15,542 Czas dać Mulvaneyowi zawał. 102 00:07:16,458 --> 00:07:18,042 Odpalam karetkę. 103 00:07:37,833 --> 00:07:39,000 Mulvaney wychodzi. 104 00:07:46,083 --> 00:07:47,167 Szlag. 105 00:08:10,042 --> 00:08:12,417 Zajmę się nim. Idź za Mulvaneyem. 106 00:08:16,000 --> 00:08:16,833 Stone. 107 00:08:16,917 --> 00:08:19,917 Mulvaney jest po prawej. W przejściu służbowym. 108 00:08:20,000 --> 00:08:21,417 Odetnę światło. 109 00:08:28,792 --> 00:08:29,875 Cholera. 110 00:08:37,292 --> 00:08:40,292 Mam Mulvaneya. Bailey, zabierz nas stąd. Szybko. 111 00:08:41,958 --> 00:08:42,792 Jazda! 112 00:08:49,792 --> 00:08:51,417 Dobra, dobra. 113 00:09:03,333 --> 00:09:04,292 MI6, prawda? 114 00:09:05,958 --> 00:09:08,167 Musicie popracować nad dyskrecją. 115 00:09:08,875 --> 00:09:10,667 Zepsuliście mi imprezę. 116 00:09:11,333 --> 00:09:13,417 Powinnam była posłuchać intuicji. 117 00:09:15,292 --> 00:09:17,875 Szeptała: „Anglicy nadchodzą”. 118 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 Ktoś włamał się na linię. 119 00:09:20,833 --> 00:09:22,750 - Co ty nie powiesz? - Nowy plan. 120 00:09:22,833 --> 00:09:26,792 - Ewakuacja Bravo. Zawieszamy łączność. - Przyjąłem. Do zobaczenia. 121 00:09:27,958 --> 00:09:28,792 Chodź. 122 00:09:35,667 --> 00:09:37,250 Stone, idziemy. 123 00:09:42,083 --> 00:09:43,792 Nigdzie nie idę. 124 00:09:53,458 --> 00:09:54,958 Jeszcze nie skończyliśmy. 125 00:10:11,000 --> 00:10:12,375 Więcej ludzi Mulvaneya. 126 00:10:13,667 --> 00:10:15,167 Jadą do stacji kolejki. 127 00:10:15,750 --> 00:10:18,542 Parker jest łatwym celem. Musimy się tam dostać. 128 00:10:33,083 --> 00:10:36,000 - Stone! - Jedźcie beze mnie. Nic mi nie będzie. 129 00:10:36,917 --> 00:10:38,625 Zostań tu. Wrócimy po ciebie. 130 00:10:54,917 --> 00:10:58,625 Walet, tu Dziewiątka Kier. Potrzebuję pilnej prognozy. 131 00:10:59,833 --> 00:11:01,875 Mamy twoją pozycję i pełny obraz. 132 00:11:03,167 --> 00:11:04,542 Rozpoczynam kalkulację. 133 00:11:09,458 --> 00:11:11,792 Agenci MI6 nie zdążą dotrzeć do stacji. 134 00:11:12,292 --> 00:11:15,083 {\an8}Serce przewiduje, że na 93% Parker umrze 135 00:11:15,167 --> 00:11:18,375 {\an8}i Mulvaney ucieknie, jeśli Sojusz nie zainterweniuje. 136 00:11:20,708 --> 00:11:22,292 Potrzebuję spadochronu. 137 00:11:23,583 --> 00:11:24,750 Dobrze. 138 00:11:24,833 --> 00:11:27,833 Pięćdziesiąt metrów od ciebie, za barierką z prawej. 139 00:11:29,500 --> 00:11:31,042 Nie daj się zdemaskować. 140 00:11:34,125 --> 00:11:34,958 Robi się. 141 00:11:54,208 --> 00:11:57,125 Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 32%. 142 00:11:57,208 --> 00:11:59,000 Nie pomagasz. 143 00:12:06,125 --> 00:12:09,042 Stone, przed tobą duży spadek. 144 00:12:09,667 --> 00:12:11,542 - Jak duży? - Jak skurczybyk. 145 00:12:12,708 --> 00:12:13,875 Bardzo duży. 146 00:12:22,458 --> 00:12:23,792 Mamy szansę. 147 00:12:30,083 --> 00:12:31,333 Mam pieniądze. 148 00:12:32,750 --> 00:12:34,083 Bardzo dużo pieniędzy. 149 00:12:35,167 --> 00:12:36,375 To mi nie wystarczy. 150 00:12:46,958 --> 00:12:47,792 Osiem minut. 151 00:12:49,042 --> 00:12:49,875 Nie zdążymy. 152 00:12:55,917 --> 00:12:59,250 Ochrona Mulvaneya dojeżdża do stacji. 153 00:13:05,042 --> 00:13:08,417 Wybierz trasę po lewej. Musisz przyspieszyć. 154 00:13:24,875 --> 00:13:30,083 Teren jest zbyt płaski i tracisz wysokość. Na stoku możesz przesiąść się na skuter. 155 00:13:40,167 --> 00:13:41,333 Kable! 156 00:14:09,292 --> 00:14:11,167 Szanse na sukces mocno spadły. 157 00:14:11,250 --> 00:14:13,042 Bo nie masz wyobraźni. 158 00:14:16,625 --> 00:14:18,750 Nieźle. 159 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 Jaja sobie robicie! 160 00:14:34,583 --> 00:14:35,500 Ruchy! 161 00:14:37,542 --> 00:14:39,333 Wytrzyma bez nas, prawda? 162 00:14:40,875 --> 00:14:41,708 Trzymaj się! 163 00:14:50,375 --> 00:14:52,625 Możesz ich wyprzedzić na zakręcie. 164 00:15:05,417 --> 00:15:07,250 Nic ci nie jest? 165 00:15:10,958 --> 00:15:12,375 Znów się spotykamy. 166 00:15:13,333 --> 00:15:14,417 To przeznaczenie. 167 00:15:15,542 --> 00:15:16,375 Na pewno. 168 00:16:09,708 --> 00:16:11,833 Uważaj na Baileya i Yang z prawej. 169 00:16:11,917 --> 00:16:14,625 Sojusz ciężko pracował, by umieścić cię w MI6. 170 00:16:14,708 --> 00:16:16,167 Nie możesz ryzykować. 171 00:16:16,917 --> 00:16:17,875 Wiem o tym. 172 00:16:19,833 --> 00:16:21,292 Ile osób mnie powita? 173 00:16:22,000 --> 00:16:22,917 Sześć. 174 00:16:23,000 --> 00:16:25,083 Cztery pistolety, jedna strzelba 175 00:16:25,167 --> 00:16:26,333 i jeden snajper 176 00:16:27,250 --> 00:16:29,083 z bardzo imponującymi wynikami. 177 00:16:45,458 --> 00:16:46,583 Z drogi! 178 00:16:50,542 --> 00:16:52,750 Oddal się od nich. Jedź w prawo. 179 00:17:18,083 --> 00:17:19,958 Snajper strzelił do Parkera. 180 00:17:29,667 --> 00:17:31,125 Poprowadź mnie na niego. 181 00:17:52,042 --> 00:17:53,292 Wyłączam światło. 182 00:18:01,125 --> 00:18:01,958 Za tobą! 183 00:18:10,750 --> 00:18:13,042 Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 85%. 184 00:18:13,125 --> 00:18:14,375 Tylko 85%? 185 00:18:15,333 --> 00:18:16,458 To niesprawiedliwe. 186 00:18:18,000 --> 00:18:19,042 Dwóch z prawej. 187 00:18:32,375 --> 00:18:33,250 No popatrz. 188 00:18:33,958 --> 00:18:36,458 Parker i cel nadal żywi. 189 00:18:37,292 --> 00:18:38,167 Super. 190 00:18:38,250 --> 00:18:41,000 Schowaj ciała i wynoś się, zanim cię zobaczą. 191 00:18:41,500 --> 00:18:42,333 Dobrze. 192 00:18:58,667 --> 00:18:59,667 Co się dzieje? 193 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 - Yang? - Czekaj. 194 00:19:12,958 --> 00:19:13,917 Gdzie oni są? 195 00:19:14,917 --> 00:19:15,917 Kto? 196 00:19:16,708 --> 00:19:18,417 Jechała tu ochrona Mulvaneya. 197 00:19:19,083 --> 00:19:21,208 Może wystraszyły ich syreny? 198 00:19:21,292 --> 00:19:23,583 Nie ma co czekać. Łap go i spadamy. 199 00:19:30,750 --> 00:19:32,042 Pieni się! 200 00:19:34,583 --> 00:19:35,958 Dupek połknął cyjanek? 201 00:19:38,000 --> 00:19:39,208 Stara szkoła. 202 00:19:39,292 --> 00:19:40,333 Szlag. 203 00:19:41,042 --> 00:19:42,083 Jezu. 204 00:19:42,167 --> 00:19:43,083 Nie żyje. 205 00:19:46,875 --> 00:19:48,042 Łap za nogę. 206 00:19:48,125 --> 00:19:50,292 Musimy wrócić na górę po Stone. 207 00:19:55,208 --> 00:19:57,708 Co teraz, geniuszu? 208 00:20:16,417 --> 00:20:19,250 MISJA STONE 209 00:21:25,667 --> 00:21:30,375 LONDYN ANGLIA 210 00:21:41,292 --> 00:21:43,417 Co za burdel. 211 00:21:44,000 --> 00:21:47,167 Włosi są wściekli. Ministerstwo Obrony i premier też. 212 00:21:47,250 --> 00:21:50,917 - Biorę za to odpowiedzialność. - A ty tylko o sobie. 213 00:21:51,667 --> 00:21:52,875 Mulvaney nie żyje, 214 00:21:52,958 --> 00:21:55,458 Yang dała zawał złej osobie. 215 00:21:55,542 --> 00:21:58,917 Stone, co ty sobie myślałaś, kiedy wyszłaś z vana? 216 00:21:59,000 --> 00:22:01,792 - Tylko w ten sposób… - Zapisz to w raporcie. 217 00:22:01,875 --> 00:22:04,958 Papierologia. Świetnie. To pokaże ludziom Mulvaneya. 218 00:22:05,042 --> 00:22:05,875 Dość. 219 00:22:05,958 --> 00:22:09,208 Straciliśmy Mulvaneya. Już go nie wykorzystamy. 220 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 Ale teraz mamy nowy cel. 221 00:22:11,917 --> 00:22:15,917 Ktoś złamał wojskowe zabezpieczenia, w tym nasze. 222 00:22:16,000 --> 00:22:18,083 - Sprawdziliście dziewczynę? - Co? 223 00:22:18,167 --> 00:22:21,042 Chyba przyda nam się więcej informacji. 224 00:22:21,792 --> 00:22:24,167 Próbujemy ją namierzyć. Bez skutku. 225 00:22:24,250 --> 00:22:27,417 - Chętnie… - Mamy od tego ludzi. Innych ludzi. 226 00:22:28,625 --> 00:22:31,333 Wy możecie skupić się na raporcie. Sandra. 227 00:22:35,083 --> 00:22:36,000 Dziękuję. 228 00:22:36,083 --> 00:22:37,333 Dzięki. 229 00:22:37,417 --> 00:22:38,417 Kocham cię. 230 00:22:42,292 --> 00:22:43,125 Za Stone. 231 00:22:43,750 --> 00:22:45,167 Pierwszy raz poza vanem. 232 00:22:46,250 --> 00:22:49,250 - Nie zepsuła operacji. - Nie, sami to zrobiliśmy. 233 00:22:49,333 --> 00:22:52,500 Szkoda. Mieliśmy dobrą passę, odkąd Stone dołączyła. 234 00:22:52,583 --> 00:22:56,208 Myślałem, że przynosisz szczęście. Ale wygrałaś w blackjacka. 235 00:22:56,708 --> 00:22:59,958 Nigdy więcej nie zagram ani nie wyjdę z vana. 236 00:23:01,458 --> 00:23:03,292 Co robiłaś, gdy cię zostawiłam? 237 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 Schowałam się w toalecie. 238 00:23:07,292 --> 00:23:10,250 - Co? Miałam się nie wychylać. - Prawda. 239 00:23:10,333 --> 00:23:11,958 Dobra, zostawcie ją. 240 00:23:12,792 --> 00:23:14,833 Mamy ważniejsze tematy. 241 00:23:14,917 --> 00:23:16,333 Dziewczyna. 242 00:23:17,167 --> 00:23:19,583 Bądźmy szczerzy. Wiemy, dla kogo pracuje. 243 00:23:20,833 --> 00:23:23,125 - Boże. - Tak. Dla Sojuszu. 244 00:23:23,750 --> 00:23:25,000 Przygotujcie się. 245 00:23:25,083 --> 00:23:28,500 Śmiej się, śmiej. Właśnie odkryłem ich kolejną operację. 246 00:23:29,292 --> 00:23:33,458 Zlikwidowali terrorystów, którzy przejęli tankowiec w Kanale Panamskim. 247 00:23:33,542 --> 00:23:35,667 Ale kto byłby do tego zdolny? 248 00:23:37,625 --> 00:23:39,458 - Znowu to robię, prawda? - Tak. 249 00:23:39,542 --> 00:23:42,292 Możecie się śmiać, ale to prawda. 250 00:23:42,375 --> 00:23:46,083 Byli agenci wywiadu, którzy nikomu nie podlegają. 251 00:23:46,167 --> 00:23:48,667 Żadnych powiązań z państwami czy polityką. 252 00:23:48,750 --> 00:23:52,125 Gaszą pożary tam, gdzie nie pozwoliły im rządy. 253 00:23:53,083 --> 00:23:54,333 To jest Sojusz. 254 00:23:54,417 --> 00:23:59,667 Najlepsi agenci pracujący razem, by utrzymać pokój w niespokojnym świecie. 255 00:23:59,750 --> 00:24:02,167 Nie, to jest bajka dla dzieci. 256 00:24:02,250 --> 00:24:04,792 Nikt nie wie o Sojuszu, bo nie istnieje. 257 00:24:05,750 --> 00:24:06,792 Podaj mi ocet. 258 00:24:07,792 --> 00:24:09,042 A ta dziewczyna… 259 00:24:09,125 --> 00:24:11,542 Ona jest jego częścią i o tym wiecie. 260 00:24:12,583 --> 00:24:15,083 Nie oceniajcie mnie. Załóżmy, że tak jest. 261 00:24:15,667 --> 00:24:17,542 Jeśli Sojusz jest taki dobry, 262 00:24:18,542 --> 00:24:20,458 czemu przeszkodziła nam w misji? 263 00:24:21,917 --> 00:24:23,167 To dobre pytanie. 264 00:24:23,667 --> 00:24:28,083 Przykro mi, nie ma tajnej organizacji, która pociąga za sznurki. 265 00:24:28,167 --> 00:24:31,000 Jesteśmy tylko my, Sandra i papierologia. 266 00:24:32,333 --> 00:24:35,542 Ale to była miła bajka na dobranoc. A skoro o tym mowa… 267 00:24:36,417 --> 00:24:37,458 Już idziesz? 268 00:24:37,542 --> 00:24:38,375 Mam jet lag. 269 00:24:39,208 --> 00:24:40,875 To godzinna różnica czasu. 270 00:24:41,750 --> 00:24:42,583 Dobranoc. 271 00:24:42,667 --> 00:24:44,167 - Dobranoc. - Dobranoc. 272 00:24:50,167 --> 00:24:51,125 Prosto w oko. 273 00:24:51,208 --> 00:24:53,958 - Potrzebuję go. - Będziesz lepiej prowadził. 274 00:24:54,042 --> 00:24:55,208 Gorzej nie możesz. 275 00:24:55,917 --> 00:24:57,625 - Żartuję. Cofam to. - Nie. 276 00:26:11,792 --> 00:26:12,875 Zakradasz się? 277 00:26:13,792 --> 00:26:16,292 Agent terenowy musi być gotowy na wszystko. 278 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 Tak? 279 00:26:19,583 --> 00:26:21,583 Nie powinnam ci mówić, że pływam. 280 00:26:21,667 --> 00:26:23,083 To był moment słabości. 281 00:26:23,708 --> 00:26:24,542 Podobał mi się. 282 00:26:26,083 --> 00:26:27,083 W każdym razie… 283 00:26:27,583 --> 00:26:29,875 Dziewczyna. Co z nią? 284 00:26:30,583 --> 00:26:33,250 Nic. Mieliśmy nie szukać. 285 00:26:33,833 --> 00:26:35,000 Nie umiesz kłamać. 286 00:26:35,083 --> 00:26:40,583 Jak zostawimy to biurokratom z MI6, zhakuje cały świat, nim poznamy jej imię. 287 00:26:41,208 --> 00:26:43,208 Powinienem był ją złapać. 288 00:26:43,708 --> 00:26:45,708 Byłeś wtedy dość zajęty. 289 00:26:46,375 --> 00:26:48,375 Poza tym to nie był nasz cel. 290 00:26:49,417 --> 00:26:51,917 Rozerwij się trochę. Może być fajnie. 291 00:26:52,500 --> 00:26:56,000 Co się stało z: „Rachel, nie wychodź z vana”? 292 00:26:56,750 --> 00:26:57,750 To co innego. 293 00:26:59,333 --> 00:27:02,000 Zasady są ważne, o ile nie dotyczą ciebie. 294 00:27:02,083 --> 00:27:04,583 Czuję, że znasz mnie lepiej niż ja ciebie. 295 00:27:05,250 --> 00:27:08,208 Może powinienem posłuchać twojego nudnego podcastu. 296 00:27:10,750 --> 00:27:11,958 To wina Baileya. 297 00:27:12,458 --> 00:27:14,958 Śmiej się, to ci nie zdradzę mojej teorii. 298 00:27:15,042 --> 00:27:16,042 Milczę jak grób. 299 00:27:23,917 --> 00:27:28,333 Jest nowa. Musi być. Inaczej już byśmy o niej słyszeli. 300 00:27:29,125 --> 00:27:33,375 - Żeby zaprosić takich gości… - Pracuje z kimś. Z weteranem. Ale z kim? 301 00:27:34,208 --> 00:27:36,250 Zrobimy listę. Przyniosę jedzenie. 302 00:27:38,333 --> 00:27:41,542 Przykro mi, już jestem umówiona na brunch. 303 00:27:43,375 --> 00:27:44,375 Mogę dołączyć? 304 00:27:46,708 --> 00:27:47,708 Pa, Parker. 305 00:28:07,583 --> 00:28:11,750 SOJUSZ: SIEDZIBA GŁÓWNA SERC 306 00:28:11,833 --> 00:28:13,667 Ivo? Dawno cię nie widziałam. 307 00:28:14,167 --> 00:28:16,417 Dziewiątka Kier. Dobrze cię widzieć. 308 00:28:16,500 --> 00:28:19,292 - Jak tam? - Dużo roboty. Tędy. 309 00:28:20,417 --> 00:28:23,917 Dziś rano Sojusz zareagował na trzy zagrożenia. 310 00:28:24,000 --> 00:28:26,375 Atak gazowy z użyciem sarinu w Paryżu. 311 00:28:26,458 --> 00:28:30,917 Serce przewidziało czas i miejsce ataku z 87-procentową pewnością. 312 00:28:31,000 --> 00:28:32,708 Ósemka Kier już tam jest. 313 00:28:33,208 --> 00:28:36,292 Szóstka łagodzi potencjalny międzynarodowy konflikt 314 00:28:36,375 --> 00:28:38,083 na Morzu Południowochińskim. 315 00:28:38,750 --> 00:28:42,792 Karo zajmują się atakami na sieć energetyczną w Ameryce Północnej. 316 00:28:45,583 --> 00:28:47,417 To jest paw. 317 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 - Cześć. - Już tu był. 318 00:28:51,042 --> 00:28:53,750 {\an8}Cześć. Podoba ci się nowe biuro? 319 00:28:53,833 --> 00:28:56,000 {\an8}Nie wszyscy możemy hasać po Alpach. 320 00:28:56,500 --> 00:28:57,750 {\an8}Jak tam Król Kier? 321 00:28:58,292 --> 00:29:00,667 - Jest zła? - Widziałaś się z nią? 322 00:29:00,750 --> 00:29:01,917 Podsumujmy. 323 00:29:02,000 --> 00:29:03,250 Straciłaś kontrolę, 324 00:29:03,333 --> 00:29:05,917 cel nie żyje i musiałaś zabić sześć osób. 325 00:29:06,000 --> 00:29:09,333 Ależ wspaniały wynik. Należy ci się Krzyż Wiktorii. 326 00:29:09,417 --> 00:29:10,417 Cześć, Nomadko. 327 00:29:10,500 --> 00:29:13,625 Też cię dobrze widzieć. Ładnie się urządziliście. 328 00:29:15,125 --> 00:29:16,833 Rozwija poczucie humoru? 329 00:29:17,500 --> 00:29:19,500 - Znaleźliście ją? - Oczywiście. 330 00:29:21,250 --> 00:29:22,167 Keya Dhawan. 331 00:29:23,208 --> 00:29:27,708 Jest z Pune, miasta na zachodzie Indii. Osierocona w wieku ośmiu lat. 332 00:29:28,875 --> 00:29:30,458 Jak się nauczyła programować? 333 00:29:30,542 --> 00:29:32,208 Wiesz, kto to Niam Kharche? 334 00:29:32,292 --> 00:29:34,792 Miliarder, inwestor, branża farmaceutyczna. 335 00:29:34,875 --> 00:29:36,250 Robił interesy w Pune. 336 00:29:36,333 --> 00:29:39,417 Organizował zajęcia informatyczne dla ubogich dzieci. 337 00:29:41,125 --> 00:29:43,583 Tam ją dostrzegł. 338 00:29:43,667 --> 00:29:47,333 Zobaczył, że ma talent, wziął ją pod swoje skrzydła, wyszkolił. 339 00:29:47,833 --> 00:29:49,833 Potem się pokłócili. 340 00:29:49,917 --> 00:29:50,750 Dlaczego? 341 00:29:51,375 --> 00:29:55,958 Serce zna fakty, nie przyczyny. Faktem jest, że Keya odeszła i zniknęła. 342 00:29:59,083 --> 00:30:00,167 Ma teraz 22 lata. 343 00:30:00,708 --> 00:30:02,667 Poznałyśmy się w podobnym wieku. 344 00:30:02,750 --> 00:30:05,333 Ale ona wpadła w towarzystwo przestępców. 345 00:30:05,417 --> 00:30:07,250 Niektórzy to mają szczęście. 346 00:30:09,208 --> 00:30:12,083 Myślimy, że Keya stworzyła Krwawe Kasyno. 347 00:30:12,583 --> 00:30:15,917 Wykorzystała to, że Mulvaney jest hazardzistą. 348 00:30:16,417 --> 00:30:17,417 Dlaczego? 349 00:30:18,125 --> 00:30:22,292 Mulvaney miał obsesję na punkcie pewnej mitycznej, nowej broni. 350 00:30:22,375 --> 00:30:26,583 Komputera kwantowego, który mógłby zhakować wszystko i wszędzie. 351 00:30:28,000 --> 00:30:28,833 Serca. 352 00:30:31,167 --> 00:30:32,417 Gdzie jest Keya? 353 00:30:41,083 --> 00:30:44,875 Serce przewiduje, że na 96% Keya będzie w Lizbonie 354 00:30:44,958 --> 00:30:46,708 na otwarciu klubu Moritz. 355 00:30:46,792 --> 00:30:49,292 Ujawnimy jej lokalizację MI6. 356 00:30:49,375 --> 00:30:52,833 Twoja operacja zostanie wznowiona w ciągu 24 godzin. 357 00:30:53,333 --> 00:30:54,625 Coś mi tu nie gra. 358 00:30:56,333 --> 00:30:59,333 Keya włączyła się do naszej komunikacji na stoku. 359 00:30:59,417 --> 00:31:01,917 Ujawniła się i spojrzała mi prosto w oczy. 360 00:31:02,000 --> 00:31:04,583 Nie sądzę, że powinniśmy ignorować Serce, 361 00:31:04,667 --> 00:31:07,333 niemal doskonałą inteligencję, 362 00:31:07,417 --> 00:31:09,167 z powodu spojrzenia w barze. 363 00:31:09,250 --> 00:31:10,917 Może dlatego jesteś singlem. 364 00:31:11,833 --> 00:31:13,125 Kieruj się liczbami. 365 00:31:14,125 --> 00:31:15,500 Twoja misja to Lizbona. 366 00:31:16,083 --> 00:31:17,500 A jak jej tam nie będzie? 367 00:31:17,583 --> 00:31:18,542 Jedz tapas. 368 00:31:19,542 --> 00:31:21,042 Tylko nie z zespołem. 369 00:31:24,250 --> 00:31:26,125 Czyli teraz mnie śledzisz. 370 00:31:27,917 --> 00:31:29,458 Obserwuję moją agentkę. 371 00:31:32,417 --> 00:31:34,125 Wiesz, na co się pisałaś. 372 00:31:35,167 --> 00:31:37,042 Żadnych związków, przyjaciół. 373 00:31:37,125 --> 00:31:39,208 Żadnych pogawędek na basenie. 374 00:31:40,833 --> 00:31:43,292 To, co robimy, jest zbyt ważne. 375 00:31:43,375 --> 00:31:46,917 Gdy rządy zawodzą, pozostaje tylko Sojusz. 376 00:31:47,417 --> 00:31:49,792 To jest część mojej przykrywki. 377 00:31:51,125 --> 00:31:53,333 - Mam wszystko pod kontrolą. - Dobrze. 378 00:31:54,625 --> 00:31:55,750 Niech tak zostanie. 379 00:31:56,417 --> 00:31:58,125 Twoim celem jest Dhawan. 380 00:32:05,917 --> 00:32:07,708 „KEYA DHAWAN” 381 00:32:12,417 --> 00:32:14,917 „KEYA DHAWAN” + „ANGLICY NADCHODZĄ” 382 00:32:17,708 --> 00:32:19,917 No dalej, Keya. Złap przynętę. 383 00:32:27,167 --> 00:32:30,000 PROPOZYCJA WIADOMOŚCI OD NIEZNANEGO UŻYTKOWNIKA 384 00:32:34,917 --> 00:32:35,750 AKCEPTUJ 385 00:32:35,833 --> 00:32:38,458 SZUKASZ MNIE? 386 00:32:47,125 --> 00:32:47,958 Uśmiech. 387 00:32:51,375 --> 00:32:55,083 JEST PIĄTEK WIECZÓR. NIE MASZ PRZYJACIÓŁ? 388 00:32:55,167 --> 00:33:01,833 UNIOSŁAŚ KIELISZEK W MOJĄ STRONĘ W KASYNIE. DLACZEGO? 389 00:33:01,917 --> 00:33:05,958 CHCIAŁAM, ŻEBYŚ WIEDZIAŁA, NA CZYJĄ IMPREZĘ SIĘ WBIŁAŚ. 390 00:33:06,042 --> 00:33:07,750 TO NIE JEST ZABAWA. 391 00:33:07,833 --> 00:33:14,792 CZEGO CHCESZ? 392 00:33:14,875 --> 00:33:20,042 NIEDŁUGO SIĘ DOWIESZ. 393 00:33:22,708 --> 00:33:24,375 NIEZNANY UŻYTKOWNIK DOSTĘPNY 394 00:33:24,458 --> 00:33:25,750 NIEDOSTĘPNY 395 00:33:35,833 --> 00:33:36,750 Cześć, Bailey. 396 00:33:36,833 --> 00:33:40,167 Hej. Mamy info o hakerce. Jedziemy do Lizbony. 397 00:33:40,917 --> 00:33:42,542 Załatw opiekę nad kotem. 398 00:33:43,042 --> 00:33:44,958 Nie trzeba, Barry sobie poradzi. 399 00:33:45,583 --> 00:33:47,583 Powiedziałem mu: „Żadnych imprez”. 400 00:33:48,958 --> 00:33:50,917 Okej. Słodkich snów. 401 00:33:52,125 --> 00:33:53,250 Lot jest o 8. 402 00:33:54,000 --> 00:33:54,833 Jasne. 403 00:33:56,333 --> 00:33:57,667 - Dobranoc. - Dobranoc. 404 00:34:06,292 --> 00:34:07,250 A to? 405 00:34:07,333 --> 00:34:10,417 Jezu. Myśleliśmy, że gorzej być nie może. 406 00:34:11,458 --> 00:34:14,708 - Śpiewasz, Parker? - Nie. Musiałem odchrząknąć. 407 00:34:14,792 --> 00:34:15,625 Muzyka. 408 00:34:15,708 --> 00:34:17,208 - No proszę. - Nie. 409 00:34:17,292 --> 00:34:18,417 Masz głos anioła. 410 00:34:40,625 --> 00:34:45,333 LIZBONA PORTUGALIA 411 00:34:54,792 --> 00:34:58,958 Powinieneś poznać moją babcię. Łączy was gust muzyczny i fryzura. 412 00:35:01,500 --> 00:35:03,292 Mój van, moja muzyka. 413 00:35:03,375 --> 00:35:04,833 Ona też tak mówi. 414 00:35:10,792 --> 00:35:11,792 Sorki. 415 00:35:13,208 --> 00:35:15,417 Mogłeś mocniej, nie złamałem zęba. 416 00:35:18,042 --> 00:35:19,250 Wszystko w porządku? 417 00:35:20,500 --> 00:35:22,042 Tak, po prostu… 418 00:35:22,542 --> 00:35:23,375 Niedobrze ci. 419 00:35:24,458 --> 00:35:25,667 To przez muzykę. 420 00:35:27,083 --> 00:35:28,625 Zamieńmy się miejscami. 421 00:35:29,417 --> 00:35:31,458 - Co? Nie trzeba. - Chodź. 422 00:35:31,542 --> 00:35:32,417 Przesuń się. 423 00:35:34,250 --> 00:35:35,083 Dobrze. 424 00:35:40,042 --> 00:35:41,250 - Jezu! - Pasy. 425 00:35:41,333 --> 00:35:43,875 - Bailey! - Nie jesteś elitarnym kierowcą? 426 00:35:44,375 --> 00:35:45,583 Przepraszam. 427 00:35:52,000 --> 00:35:53,125 - W porządku? - Tak. 428 00:36:07,458 --> 00:36:08,958 O której otwarcie klubu? 429 00:36:09,042 --> 00:36:10,792 Ruszamy za kilka godzin. 430 00:36:20,875 --> 00:36:21,792 Stone. 431 00:36:23,250 --> 00:36:24,792 Wysłałem ci coś. Zobacz. 432 00:36:25,958 --> 00:36:28,542 RĘCZNIE ROBIONY WIKTORIAŃSKI DOMEK DLA LALEK 433 00:36:29,125 --> 00:36:31,375 - Co to? - Prezent dla siostrzenicy. 434 00:36:33,375 --> 00:36:34,292 Co myślisz? 435 00:36:35,458 --> 00:36:37,042 Jest bardzo różowy. 436 00:36:59,333 --> 00:37:01,583 Parker, to jakaś antyczna muzyka. 437 00:37:01,667 --> 00:37:04,583 - Masz 100 lat czy co? - To się nazywa kultura. 438 00:37:06,500 --> 00:37:09,417 Przykro mi, zgadzam się z Yang. Yang! 439 00:37:13,875 --> 00:37:14,708 Tak! 440 00:37:16,542 --> 00:37:18,000 Okej! 441 00:37:18,708 --> 00:37:19,833 I to rozumiem. 442 00:37:23,917 --> 00:37:26,125 Chodź, Bailey. Wiesz, że chcesz. 443 00:37:26,208 --> 00:37:27,250 Chcę. 444 00:37:34,625 --> 00:37:35,458 Stone? 445 00:37:35,958 --> 00:37:37,542 - O tak. - Chodź. 446 00:37:42,708 --> 00:37:44,583 Wiesz, że chcesz. Chodź. 447 00:37:44,667 --> 00:37:45,500 Tak! 448 00:37:58,792 --> 00:37:59,750 O nie. 449 00:38:02,375 --> 00:38:04,875 Uważaj, bo jeszcze ci się spodoba. 450 00:38:07,583 --> 00:38:09,375 - Uśmiecha się. - O tak! 451 00:38:22,625 --> 00:38:25,083 Sześciu wrogów wchodzi do budynku… 452 00:38:25,167 --> 00:38:26,292 Dziewiątka, jestem. 453 00:38:27,167 --> 00:38:30,125 Sześciu idzie po schodach. Na zewnątrz jest więcej. 454 00:38:30,208 --> 00:38:32,583 Wyważą drzwi za cztery, 455 00:38:33,708 --> 00:38:34,708 trzy, 456 00:38:35,875 --> 00:38:36,708 dwa, 457 00:38:37,792 --> 00:38:38,625 jeden. 458 00:38:52,042 --> 00:38:53,000 Parker. 459 00:39:21,125 --> 00:39:22,167 Wyciągniemy cię. 460 00:39:26,542 --> 00:39:28,042 Stone, uciekaj! 461 00:39:36,958 --> 00:39:38,542 Dziewiątko, okno. 462 00:39:39,542 --> 00:39:40,542 Uciekaj. Teraz. 463 00:39:46,833 --> 00:39:47,750 Umrzesz. 464 00:39:58,208 --> 00:39:59,583 Potrzebuję pomocy. 465 00:40:00,417 --> 00:40:02,750 Wyznaczam drogę ucieczki. 466 00:40:02,833 --> 00:40:05,000 Obudź się. No dalej! 467 00:40:21,458 --> 00:40:22,667 Wracam. 468 00:40:22,750 --> 00:40:24,208 Co? Nie. 469 00:40:24,292 --> 00:40:27,625 - Ratowanie ich nie jest twoją misją. - Proszę! 470 00:40:27,708 --> 00:40:30,208 Nie. Zdemaskujesz się albo umrzesz. 471 00:40:35,125 --> 00:40:36,000 UTRATA SYGNAŁU 472 00:40:36,083 --> 00:40:36,917 Stone? 473 00:40:38,333 --> 00:40:39,167 Stone? 474 00:40:39,792 --> 00:40:40,625 Stone! 475 00:42:07,083 --> 00:42:08,417 - O w mordę. - Wstawaj. 476 00:42:09,750 --> 00:42:10,667 Musimy iść. 477 00:42:11,250 --> 00:42:12,917 Będzie ich więcej. Chodźcie. 478 00:42:27,583 --> 00:42:29,500 Van odpada. Idziemy. 479 00:42:51,417 --> 00:42:52,750 Czy to w ogóle działa? 480 00:42:52,833 --> 00:42:55,417 Działa. Ale nie z każdym samochodem. 481 00:42:58,167 --> 00:42:59,500 Tam. Szybko! 482 00:43:17,833 --> 00:43:19,333 Stone, pospiesz się. 483 00:43:23,000 --> 00:43:24,375 Suń się. Poprowadzę. 484 00:43:32,958 --> 00:43:35,625 - Z dala od strzałów! - Za chwileczkę. 485 00:43:43,958 --> 00:43:45,000 Pochylcie się! 486 00:44:09,125 --> 00:44:10,542 Jedź! 487 00:44:17,208 --> 00:44:19,167 Stone, zacznij gadać. 488 00:44:19,250 --> 00:44:23,042 Hakujesz, walczysz i prowadzisz. Parker, widzisz to? 489 00:44:26,000 --> 00:44:29,167 - Trzy pojazdy. Dużo broni. - Zauważyłam. 490 00:44:37,375 --> 00:44:39,625 - Stone! - Trochę jestem zajęta. 491 00:44:48,000 --> 00:44:48,958 Hamulec! 492 00:44:53,208 --> 00:44:54,833 Wiesz, co robisz. 493 00:45:03,708 --> 00:45:04,542 Yang. 494 00:45:06,250 --> 00:45:07,875 - Mam. - Na twojej trzeciej. 495 00:45:08,625 --> 00:45:10,958 Za trzy, dwa, jeden. 496 00:45:31,833 --> 00:45:32,667 Koniec naboi. 497 00:45:52,375 --> 00:45:55,500 - Próbujesz nas zabić? - Wręcz przeciwnie. 498 00:46:03,375 --> 00:46:06,125 Teraz może być ciężko. 499 00:46:22,500 --> 00:46:23,458 Niedobrze. 500 00:46:52,417 --> 00:46:54,333 - Nadal za nami jadą. - Wiem. 501 00:46:57,625 --> 00:46:58,833 Trzymajcie się. 502 00:47:34,000 --> 00:47:37,583 Nie wiem, jak inni, ale ja myślę, że jesteś gotowa na teren. 503 00:47:49,667 --> 00:47:51,500 Musimy pozbyć się tego vana. 504 00:48:18,458 --> 00:48:19,292 Rachel. 505 00:48:19,958 --> 00:48:20,792 Rachel. 506 00:48:23,417 --> 00:48:24,250 Stone. 507 00:48:28,500 --> 00:48:29,875 Kim, do diabła, jesteś? 508 00:48:35,083 --> 00:48:36,500 To skomplikowane. 509 00:48:37,000 --> 00:48:40,750 Z tego, co ja widzę, świeżynka z IT wykosiła oddział zabójców. 510 00:48:41,333 --> 00:48:44,333 - Bailey, co tak długo? - Szlag. 511 00:48:44,917 --> 00:48:47,500 Sojusz? Ty jesteś z Sojuszu? 512 00:48:48,167 --> 00:48:50,583 Próbujesz sama znaleźć Dhawan? 513 00:48:51,708 --> 00:48:52,833 Pracujesz z nią? 514 00:48:55,917 --> 00:48:56,750 Odpowiedz mu. 515 00:48:58,125 --> 00:48:59,333 Jesteś nam to winna. 516 00:49:01,292 --> 00:49:02,458 Też jej szukamy. 517 00:49:02,958 --> 00:49:04,458 O Boże. 518 00:49:06,292 --> 00:49:07,333 Sojusz istnieje. 519 00:49:08,458 --> 00:49:11,583 - Jesteś jedną z nich. - Chciałabym powiedzieć więcej. 520 00:49:13,042 --> 00:49:14,792 Ale wszyscy chcemy tego samego. 521 00:49:15,583 --> 00:49:16,792 Nie. 522 00:49:22,417 --> 00:49:24,083 Nie tylko ty masz sekret. 523 00:49:30,000 --> 00:49:31,833 Znaczyli coś dla ciebie? 524 00:49:33,375 --> 00:49:36,333 Daj spokój. Odgrywasz tylko rolę, prawda? 525 00:49:38,458 --> 00:49:39,750 Kim jesteś? 526 00:49:41,167 --> 00:49:42,292 Zapytaj Serce. 527 00:49:46,000 --> 00:49:48,833 Gdybyś chciał mnie zabić, zabiłbyś mnie pierwszą. 528 00:49:50,042 --> 00:49:51,833 Mam jeszcze kilka pytań. 529 00:49:52,333 --> 00:49:54,708 O ciebie, o Sojusz. 530 00:49:55,625 --> 00:49:56,958 Ale przede wszystkim 531 00:49:58,000 --> 00:49:59,583 liczyłem na walkę. 532 00:50:11,250 --> 00:50:12,083 Mów. 533 00:50:17,542 --> 00:50:20,667 Z Keyą odkryliśmy, że ktoś z Sojuszu zinfiltrował MI6. 534 00:50:22,167 --> 00:50:23,833 Musiałem dowiedzieć się kto. 535 00:50:24,333 --> 00:50:26,167 Najpierw myślałem, że Yang, 536 00:50:26,958 --> 00:50:28,750 ale tak się cieszę, że to ty. 537 00:50:29,958 --> 00:50:31,708 Keya pracuje dla ciebie? 538 00:50:34,708 --> 00:50:35,625 Ręka ci drży. 539 00:50:38,167 --> 00:50:39,458 Tylko mnie drasnąłeś. 540 00:50:40,042 --> 00:50:41,167 O to chodziło. 541 00:50:41,958 --> 00:50:42,792 Trucizna. 542 00:50:43,792 --> 00:50:46,417 To trochę banalne, wiem. Ale skuteczne. 543 00:50:48,500 --> 00:50:50,708 Zaczynasz odczuwać paraliż. 544 00:50:51,958 --> 00:50:54,750 Szukałem was od sześciu lat. 545 00:50:55,458 --> 00:50:57,583 Potem los doprowadził cię do mnie. 546 00:50:58,458 --> 00:51:00,208 Jesteś bardzo dobrą agentką. 547 00:51:00,792 --> 00:51:03,417 Ale pozwoliłaś, by maszyna myślała za ciebie, 548 00:51:03,958 --> 00:51:05,083 i mnie przeoczyłaś. 549 00:51:06,500 --> 00:51:07,417 Byłem tuż obok, 550 00:51:08,208 --> 00:51:09,542 pod twoim nosem… 551 00:51:11,792 --> 00:51:12,750 cały ten czas. 552 00:51:16,083 --> 00:51:17,792 A Mulvaney? 553 00:51:20,250 --> 00:51:22,208 Też miał awersję do technologii. 554 00:51:22,917 --> 00:51:24,333 Trzymał informacje tu. 555 00:51:25,417 --> 00:51:29,750 Keya i ja przygotowaliśmy Krwawe Kasyno, żeby go zwabić. 556 00:51:31,083 --> 00:51:33,375 Musieliśmy sobie porozmawiać o Sercu. 557 00:51:33,458 --> 00:51:34,375 Już dobrze. 558 00:51:37,083 --> 00:51:38,167 Mów. 559 00:51:38,250 --> 00:51:39,083 Dobrze… 560 00:51:40,542 --> 00:51:43,625 Serce to potęga Sojuszu. 561 00:51:44,125 --> 00:51:47,333 To najgroźniejsza broń na świecie. 562 00:51:47,833 --> 00:51:49,875 Może zhakować wszystko i wszędzie. 563 00:51:50,833 --> 00:51:55,458 Telefony, sieci energetyczne, banki, rządy, wojsko, dane medyczne. 564 00:51:56,583 --> 00:51:57,708 Twoje sekrety. 565 00:51:58,583 --> 00:52:01,083 Zna cię lepiej, niż ty znasz siebie. 566 00:52:01,708 --> 00:52:02,750 To determinizm. 567 00:52:03,917 --> 00:52:07,708 Dzięki dostępowi do bilionów danych jego modele są tak dokładne, 568 00:52:07,792 --> 00:52:09,833 że potrafi przewidzieć przyszłość. 569 00:52:11,000 --> 00:52:13,167 Serce to wiedza i władza. 570 00:52:14,333 --> 00:52:17,417 Może wywołać krach na giełdzie i rozbicie samolotu. 571 00:52:18,167 --> 00:52:22,250 Po co kraść bombę atomową, skoro można kontrolować je wszystkie? 572 00:52:23,625 --> 00:52:25,167 Jeśli masz w garści Serce… 573 00:52:26,667 --> 00:52:27,875 masz w garści świat. 574 00:52:34,708 --> 00:52:35,625 Gdzie ono jest? 575 00:52:37,625 --> 00:52:39,875 Gdzie ono jest? 576 00:52:42,208 --> 00:52:44,417 Tylko członkowie Sojuszu to wiedzą. 577 00:52:46,208 --> 00:52:48,458 Trucizna to inhibitor cholinoesterazy. 578 00:52:49,792 --> 00:52:51,708 Zimnowojenny środek paralityczny. 579 00:52:52,500 --> 00:52:54,500 Mój chemik wytwarza same klasyki. 580 00:52:55,417 --> 00:52:56,625 Jak cyjanek. 581 00:53:08,208 --> 00:53:09,458 Rozluźnij się. 582 00:53:10,792 --> 00:53:15,042 Zabicie cię nie jest częścią planu. Musisz najpierw dostarczyć paczkę. 583 00:53:19,375 --> 00:53:21,458 Świetnie mi się z tobą pracowało. 584 00:53:22,458 --> 00:53:23,417 Z ręką na sercu. 585 00:54:17,958 --> 00:54:18,792 Stone? 586 00:54:21,375 --> 00:54:22,208 Stone? 587 00:54:22,708 --> 00:54:24,625 Obudziła się. 588 00:54:27,917 --> 00:54:29,042 Trzymaj ją. 589 00:54:32,625 --> 00:54:33,667 Cholera. 590 00:54:36,208 --> 00:54:38,625 Weź to. Pomóż mi. 591 00:54:39,542 --> 00:54:40,583 Trzymaj ją. 592 00:54:41,542 --> 00:54:44,500 Cholinoest… 593 00:54:44,583 --> 00:54:47,708 Daj mi atropinę. Pięć mililitrów. To cholinoesteraza. 594 00:54:47,792 --> 00:54:48,958 Walet! 595 00:54:49,042 --> 00:54:51,125 - Ktoś się włamał. - Jak? 596 00:54:51,792 --> 00:54:54,917 Mamy w systemie trojana dostarczonego bezprzewodowo. 597 00:54:55,000 --> 00:54:56,792 Przełamuje zabezpieczenia. 598 00:54:56,875 --> 00:54:57,833 Ogranicz dostęp. 599 00:54:57,917 --> 00:55:01,000 Próbowałem. Bez skutku. Próbują dostać się do Serca. 600 00:55:01,583 --> 00:55:03,167 Skąd? Mamy zapory. 601 00:55:06,500 --> 00:55:09,167 To słaby bezprzewodowy sygnał. Dochodzi z… 602 00:55:10,708 --> 00:55:11,958 wewnątrz budynku. 603 00:55:13,458 --> 00:55:14,333 Stone. 604 00:55:14,417 --> 00:55:16,875 Szybko. Musimy sprawdzić drogi oddechowe. 605 00:55:17,375 --> 00:55:18,583 - Już. - Trzymaj ją. 606 00:55:19,750 --> 00:55:20,792 Dociskaj. 607 00:55:22,167 --> 00:55:23,083 To nie to. 608 00:55:34,833 --> 00:55:38,167 Stone. Co się stało? Muszę wiedzieć. 609 00:55:40,417 --> 00:55:42,292 Jak długo byliśmy narażeni? 610 00:55:42,375 --> 00:55:45,167 Trzy minuty i 45 sekund. Sprawdzam system. 611 00:55:45,250 --> 00:55:47,500 Do czego mieli dostęp? Co ze Skrytką? 612 00:55:49,000 --> 00:55:53,083 Nadal jest na wysokości 26 000 m. Serce leży bezpiecznie w środku. 613 00:55:54,042 --> 00:55:58,583 Nikt się tam nie dostanie bez wahadłowca. Leci w stronę Afryki Zachodniej. 614 00:55:58,667 --> 00:56:01,083 Pozostali agenci mają do niego dostęp? 615 00:56:01,167 --> 00:56:04,042 - Na to wygląda. Jezu. - Co? 616 00:56:04,125 --> 00:56:06,792 Było 100 000 prób dostania się do plików. 617 00:56:06,875 --> 00:56:10,208 Trefle analizują dane. Zabezpieczenia chyba wytrzymały. 618 00:56:10,292 --> 00:56:12,083 Musimy wszystko wyłączyć. 619 00:56:12,917 --> 00:56:16,333 - Wyłączyć Serce? - Dopóki nie odkryjemy, co zrobili. 620 00:56:16,833 --> 00:56:18,833 Nie wiemy, do czego są zdolni. 621 00:56:18,917 --> 00:56:22,625 Nie musimy niczego wyłączać. Tylko byśmy sobie zaszkodzili. 622 00:56:22,708 --> 00:56:25,250 - Ona nie jest głupia. - My też nie. 623 00:56:25,333 --> 00:56:27,375 - Na pewno? Bo teraz… - Rachel. 624 00:56:28,083 --> 00:56:29,875 On ma rację. Zajmiemy się tym. 625 00:56:30,375 --> 00:56:31,208 My? 626 00:56:32,125 --> 00:56:34,208 Porozmawiajmy na osobności. Teraz. 627 00:56:44,042 --> 00:56:47,292 Mówiłam ci. Wiedziałam, że Keya nas oszukuje. 628 00:56:47,375 --> 00:56:49,500 Nie wiedziałaś. Miałaś przeczucie. 629 00:56:49,583 --> 00:56:52,500 Nic konkretnego, nic, co moglibyśmy wykorzystać. 630 00:56:52,583 --> 00:56:55,583 Domysł, odczucie, widzimisię. Nie zajmujemy się tym. 631 00:56:55,667 --> 00:56:59,375 - Wiedziałam, że jej nie będzie. - Zignorowałaś Serce i wróciłaś. 632 00:56:59,458 --> 00:57:02,000 - Żeby uratować zespół. - I tak umarli. 633 00:57:02,083 --> 00:57:03,750 Dopilnowałaś tego, wracając. 634 00:57:06,833 --> 00:57:08,292 Zdemaskowałaś się. 635 00:57:09,167 --> 00:57:11,917 Gdybyś uciekła, Parker by za tobą poszedł, 636 00:57:12,000 --> 00:57:14,958 złapalibyśmy go, a Yang i Bailey mogliby przeżyć. 637 00:57:17,583 --> 00:57:19,292 Powinnam była posłuchać Serca? 638 00:57:19,792 --> 00:57:20,625 Tak. 639 00:57:27,625 --> 00:57:29,958 Sojusz istnieje w jednym celu. 640 00:57:31,167 --> 00:57:35,500 By zmaksymalizować liczbę uratowanych żyć. To jedyna moralna miara. Kalkulacja. 641 00:57:35,583 --> 00:57:39,958 - Czysta, obiektywna kalkulacja. - Przeprowadzona przez maszynę. 642 00:57:40,042 --> 00:57:42,250 Zapomniałaś, jakie to radykalne? 643 00:57:44,083 --> 00:57:47,708 To nie znaczy, że to, co robimy, jest łatwe albo przyjemne. 644 00:57:47,792 --> 00:57:50,708 Będziesz słyszała głosy tych ludzi do końca życia. 645 00:57:50,792 --> 00:57:54,542 Zawsze będziesz czuła się za nich odpowiedzialna. 646 00:57:55,917 --> 00:57:58,167 Ale cel uświęca środki. 647 00:58:01,333 --> 00:58:04,542 Spędziłam cały rok z Parkerem i nie przewidziałam tego. 648 00:58:06,458 --> 00:58:07,292 Nie. 649 00:58:08,458 --> 00:58:09,417 Serce też nie. 650 00:58:13,542 --> 00:58:14,792 Co teraz zrobimy? 651 00:58:15,875 --> 00:58:16,708 Muszę… 652 00:58:20,000 --> 00:58:22,542 podjąć trudne decyzje, a ta będzie pierwsza. 653 00:58:23,208 --> 00:58:24,583 Wycofuję cię z misji. 654 00:58:26,000 --> 00:58:29,750 Idź do domu. Odpocznij. Nie wychylaj się. Nie rób nic głupiego. 655 00:58:31,833 --> 00:58:32,917 Nie możesz. 656 00:58:33,000 --> 00:58:34,125 Jesteś spalona. 657 00:58:35,208 --> 00:58:36,875 Parker i Dhawan cię znają. 658 00:58:36,958 --> 00:58:40,167 A pozostali Królowie nie wiedzą, czy można ci ufać. 659 00:58:41,375 --> 00:58:42,208 A ty? 660 00:58:44,708 --> 00:58:48,375 Chcę chronić to, co próbowaliśmy zbudować od 20 lat. 661 00:58:51,167 --> 00:58:52,208 Czyli to koniec. 662 00:58:54,458 --> 00:58:55,875 Chodzi o większe dobro. 663 00:58:57,542 --> 00:58:58,625 To nic osobistego. 664 00:58:59,125 --> 00:58:59,958 Nie. 665 00:59:01,375 --> 00:59:02,750 Zaczynam to widzieć. 666 00:59:27,292 --> 00:59:31,375 NADAL CHCESZ SIĘ BAWIĆ 667 00:59:33,167 --> 00:59:34,000 Halo? 668 00:59:34,500 --> 00:59:36,500 - Stone? Zły numer. - To do mnie. 669 00:59:38,042 --> 00:59:38,958 To mój telefon… 670 00:59:39,458 --> 00:59:43,250 Dlaczego agentka Sojuszu jeździ sama 671 00:59:43,333 --> 00:59:45,125 kilka godzin po otruciu? 672 00:59:45,708 --> 00:59:48,667 Chyba nie dbają o swojego najcenniejszego gracza. 673 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 Czego chcesz? 674 00:59:50,333 --> 00:59:51,667 Nie obrażaj się. 675 00:59:51,750 --> 00:59:55,333 Myślałaś, że jesteśmy podobne. Teraz wiesz, że jestem lepsza. 676 00:59:55,417 --> 00:59:58,125 Lepsza? Zabiłaś moich przyjaciół. 677 00:59:59,333 --> 01:00:00,167 Co? 678 01:00:00,750 --> 01:00:01,833 Nie wiedziałaś? 679 01:00:02,833 --> 01:00:04,833 Mówiłam ci, że to nie jest zabawa. 680 01:00:05,750 --> 01:00:07,083 Z Sercem czy bez Serca 681 01:00:08,167 --> 01:00:09,333 dorwę cię. 682 01:00:17,750 --> 01:00:19,417 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 683 01:00:23,917 --> 01:00:25,667 Nomadka. Świetne miejsce. 684 01:00:32,208 --> 01:00:36,125 Ile lat minęło, odkąd wszyscy Królowie byli w jednym pokoju? Trzy? 685 01:00:36,708 --> 01:00:38,042 Za mało. 686 01:00:40,042 --> 01:00:43,583 Kim jest ten Parker i jak go przeoczyliśmy? 687 01:00:44,500 --> 01:00:48,083 Agent wywiadu urodzony w Belfaście. Mieszka sam. 688 01:00:48,167 --> 01:00:51,708 Nie ma żadnych bliskich, na niczym mu nie zależy. 689 01:00:51,792 --> 01:00:56,750 Poświęcił życie dla kraju, który uważa go za zbędnego. 690 01:00:56,833 --> 01:01:00,000 Rozumiemy, to wszystko podsycało ogień, 691 01:01:00,083 --> 01:01:02,375 ale coś musiało być punktem zapalnym. 692 01:01:02,458 --> 01:01:04,042 Zamierzałam to powiedzieć. 693 01:01:04,917 --> 01:01:08,875 Musiałam przycisnąć bardzo starych przyjaciół. 694 01:01:10,250 --> 01:01:12,750 Czeczenia, grudzień 2015 roku. 695 01:01:14,042 --> 01:01:14,875 Co to? 696 01:01:15,458 --> 01:01:19,083 To było przed tobą. I przed Sercem. 697 01:01:19,167 --> 01:01:24,292 Rządy Czeczenii i Rosji dały wolną rękę czeczeńskiemu watażce. 698 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 Zachód odwracał wzrok, jak zawsze. 699 01:01:28,083 --> 01:01:32,042 Watażka wybijał całe wioski, próbując stłumić bunt. 700 01:01:32,833 --> 01:01:35,333 Co to ma wspólnego z Parkerem? 701 01:01:36,167 --> 01:01:37,292 Był tam. 702 01:01:41,583 --> 01:01:44,125 Inna tożsamość. Bez elektronicznego śladu. 703 01:01:44,625 --> 01:01:47,000 Ale był tam, z MI6. 704 01:01:47,083 --> 01:01:50,208 Dostarczał broń, by pozbyć się watażki. 705 01:01:52,958 --> 01:01:53,958 Widać ich? 706 01:01:56,125 --> 01:01:57,417 Wiesz, kiedy dotrą? 707 01:01:57,500 --> 01:01:58,458 Będą tu. 708 01:02:06,333 --> 01:02:07,917 Przechwyciliśmy informację. 709 01:02:08,875 --> 01:02:09,958 To była pułapka. 710 01:02:17,750 --> 01:02:21,792 Wywiad MI6 przekazał, że cały zespół został zabity. 711 01:02:21,875 --> 01:02:23,958 Myśleliśmy, że nie ma kogo ratować. 712 01:02:24,792 --> 01:02:28,333 Ten region był na skraju wojny domowej. 713 01:02:28,417 --> 01:02:31,625 Nie mogliśmy pozwolić, by broń trafiła w ręce watażki. 714 01:02:31,708 --> 01:02:33,917 Skończyłoby się to śmiercią tysięcy. 715 01:02:36,000 --> 01:02:40,417 Mieliśmy drona uzbrojonego w pociski rakietowe. 716 01:02:43,917 --> 01:02:45,333 Sam wydałem rozkaz. 717 01:02:55,750 --> 01:02:59,042 Sprawiliśmy, że wyglądało to na atak rebeliantów. 718 01:02:59,542 --> 01:03:01,875 MI6 pogrzebał swoją porażkę. 719 01:03:02,458 --> 01:03:04,792 Nie było raportu ani śledztwa. 720 01:03:05,542 --> 01:03:08,958 Nie zostało śladu po personelu, który wziął udział w akcji. 721 01:03:09,625 --> 01:03:11,417 Myśleliśmy, że wszyscy zmarli. 722 01:03:13,917 --> 01:03:15,292 Aż do teraz. 723 01:03:17,042 --> 01:03:18,000 Co za bałagan. 724 01:03:19,208 --> 01:03:23,958 Myślisz, że wie, że to my? 725 01:03:24,958 --> 01:03:26,708 Możemy tak założyć. 726 01:03:29,375 --> 01:03:31,958 Teraz chce zniszczyć Sojusz. 727 01:03:39,125 --> 01:03:40,583 Zabiłeś Baileya i Yang? 728 01:03:41,375 --> 01:03:42,625 Nie taki był plan. 729 01:03:42,708 --> 01:03:45,875 Zajmij się technologią, a strategię zostaw mnie. 730 01:03:46,458 --> 01:03:48,625 Przypominam, że jesteśmy wspólnikami. 731 01:03:48,708 --> 01:03:52,917 Żeby wykonać moją pracę, muszę wiedzieć, co robisz, zanim to zrobisz. 732 01:03:53,417 --> 01:03:57,375 A ja przypominam, że Sojusz sra na takich ludzi jak Bailey i Yang. 733 01:03:57,875 --> 01:04:00,875 Jeśli chcesz, żeby nam się udało, radzę ci to samo. 734 01:04:55,917 --> 01:04:56,833 Cześć, Barry. 735 01:04:57,583 --> 01:04:59,542 Jestem przyjaciółką twojego taty. 736 01:05:03,042 --> 01:05:03,875 Spokojnie. 737 01:05:14,542 --> 01:05:15,583 Jestem tu. 738 01:05:40,125 --> 01:05:41,625 UŚMIECHNIJ SIĘ! 739 01:05:47,208 --> 01:05:48,042 Kamera. 740 01:05:54,125 --> 01:05:56,042 Włamała się do monitoringu. 741 01:05:56,625 --> 01:05:59,208 Sprawdźmy, jak dobrze zatarła ślady. 742 01:06:17,667 --> 01:06:19,125 Tu jest. 743 01:06:20,125 --> 01:06:21,792 Co jest na pustyni, Keya? 744 01:06:22,708 --> 01:06:24,833 Raczej nie chodzi o życie nocne. 745 01:06:27,417 --> 01:06:28,750 Jaja sobie robisz? 746 01:06:30,292 --> 01:06:32,208 Afryka Zachodnia. Skrytka. 747 01:06:34,208 --> 01:06:37,583 Leciałeś kiedyś helikopterem powyżej 12 000 metrów? 748 01:06:37,667 --> 01:06:40,083 To podchwytliwe pytanie. Nikt nie leciał. 749 01:06:40,750 --> 01:06:43,708 Ale mama zawsze mówiła, że mogę wszystko. 750 01:06:43,792 --> 01:06:45,958 Kiedy Skrytka zacznie się obniżać? 751 01:06:46,042 --> 01:06:47,750 Mamy 11 godzin i 7 minut. 752 01:06:48,750 --> 01:06:51,292 Wtedy Sojusz zorientuje się, co się dzieje. 753 01:06:51,375 --> 01:06:55,583 Skrytka spadnie na wysokość 12 000 m w 9 minut i 26 sekund. 754 01:06:55,667 --> 01:07:00,125 Mamy 8 minut, żeby wejść, wziąć Serce i uciec, zanim odzyskają kontrolę. 755 01:07:00,208 --> 01:07:01,250 Ale precyzja. 756 01:07:02,375 --> 01:07:03,208 Jesteś pewna? 757 01:07:03,792 --> 01:07:05,792 Nie. Będę pewna, gdy się obniży. 758 01:07:06,417 --> 01:07:10,083 Jeśli znaleźli mój kod, nie obniży się, będą czekać i umrzemy. 759 01:07:16,667 --> 01:07:17,500 Hej. 760 01:07:18,000 --> 01:07:19,167 Dzień dobry. 761 01:07:19,250 --> 01:07:20,208 Która godzina? 762 01:07:21,000 --> 01:07:23,375 - Prawie 7.00. - Co? O kurde. 763 01:07:23,875 --> 01:07:24,708 Znalazłeś coś? 764 01:07:25,250 --> 01:07:28,083 Nic. Ale kiedyś będą musieli się pokazać. 765 01:07:28,167 --> 01:07:29,042 Zobaczę, czy… 766 01:07:35,458 --> 01:07:37,292 O nie. 767 01:07:37,792 --> 01:07:40,208 Leć po Nomadkę! 768 01:07:45,750 --> 01:07:48,542 Zabierz mnie tam. Ja zajmę się resztą. 769 01:07:48,625 --> 01:07:52,500 - Nomadka mnie za to powiesi. - Powiedz, że ukradłam ci kluczyki. 770 01:07:54,750 --> 01:07:56,375 Będziesz musiał mi zaufać. 771 01:08:01,833 --> 01:08:04,000 Okej. Chwila prawdy. 772 01:08:04,500 --> 01:08:06,125 Skąd wiadomo, że się udało? 773 01:08:09,417 --> 01:08:10,875 Popatrz tylko. 774 01:08:18,375 --> 01:08:21,625 Skrytka obniżyła się o 4500 m w ciągu dwóch minut. 775 01:08:21,708 --> 01:08:22,958 Wciąż się obniża. 776 01:08:23,042 --> 01:08:26,042 Zabezpieczenia są wyłączone. Nie mogę nic zrobić. 777 01:08:26,125 --> 01:08:28,708 Jak to możliwe? Kolejne włamanie? 778 01:08:28,792 --> 01:08:34,417 Nie. O to chodziło za pierwszym razem. Do tej pory wirus był uśpiony. 779 01:08:34,500 --> 01:08:36,375 - Możesz coś zrobić? - Próbuję. 780 01:09:05,792 --> 01:09:09,750 - Otwarto śluzę powietrzną. - Powiadom każdego agenta w regionie. 781 01:09:10,625 --> 01:09:12,958 Nie mamy nikogo w zasięgu 800 km. 782 01:09:16,000 --> 01:09:20,083 Dotrzemy do współrzędnych za pięć, cztery, trzy… 783 01:09:20,708 --> 01:09:23,375 - Mam nadzieję, że wiesz, co robisz. - Ja też. 784 01:09:39,417 --> 01:09:42,500 - Coś się zbliża i to szybko. - Coś? 785 01:09:42,583 --> 01:09:44,333 - Doleci za 30 sekund. - Co? 786 01:09:47,542 --> 01:09:50,250 To chyba ktoś. 787 01:09:52,167 --> 01:09:53,000 Kto to? 788 01:09:54,583 --> 01:09:55,417 Przybliż. 789 01:10:00,375 --> 01:10:01,333 Czy to… 790 01:10:02,417 --> 01:10:03,292 Stone. 791 01:10:14,750 --> 01:10:17,250 Muszę obniżyć lot. Zmniejszyć prędkość. 792 01:10:17,750 --> 01:10:19,917 Przyjąłem. Do zobaczenia za 7 minut. 793 01:10:30,583 --> 01:10:31,792 Nie uda jej się. 794 01:10:51,083 --> 01:10:52,083 Zobacz, kto to. 795 01:10:52,958 --> 01:10:54,583 - Potrzebuję chwili. - Nie! 796 01:10:54,667 --> 01:10:57,750 Statek jest wypełniony wodorem. Jedna iskra i umrzemy. 797 01:11:21,083 --> 01:11:22,833 Nie mogę nawiązać kontaktu. 798 01:11:24,000 --> 01:11:25,042 Dalej, Rachel. 799 01:11:25,542 --> 01:11:26,500 No dalej. 800 01:11:50,792 --> 01:11:52,042 To koniec, Keya. 801 01:11:55,250 --> 01:11:56,083 Dla kogo? 802 01:12:02,333 --> 01:12:04,167 Mówiłem, żebyś została w vanie. 803 01:12:04,833 --> 01:12:06,958 Mówiłeś też, żebym się rozerwała. 804 01:12:45,708 --> 01:12:46,542 Nie ma go. 805 01:12:47,500 --> 01:12:48,833 SERCE 806 01:12:48,917 --> 01:12:51,250 ADMINISTRATOR: KEYA DHAWAN 807 01:12:52,417 --> 01:12:54,125 Teraz słuchasz się mnie. 808 01:12:55,708 --> 01:12:56,875 Straciliśmy Serce. 809 01:13:01,583 --> 01:13:02,417 Jeszcze nie. 810 01:13:18,542 --> 01:13:21,042 Parker. Mamy 90 sekund. Chodź. 811 01:13:22,292 --> 01:13:25,167 Szkoda, że zepsułaś spadochron. Przyda ci się. 812 01:14:48,083 --> 01:14:49,292 Puść mnie! 813 01:14:52,708 --> 01:14:53,708 Nie! 814 01:14:59,458 --> 01:15:00,292 Za nimi! 815 01:15:00,375 --> 01:15:03,000 Nie mogę! Będzie dobrze, jak wrócimy do bazy. 816 01:15:18,208 --> 01:15:19,875 Spadaj! 817 01:15:22,792 --> 01:15:24,125 Zostaw mnie! 818 01:16:48,583 --> 01:16:49,417 Dzień doberek. 819 01:16:53,583 --> 01:16:55,208 Daj mi to, zanim komuś… 820 01:16:59,208 --> 01:17:00,208 Nie sądzę. 821 01:17:03,208 --> 01:17:04,625 Oto co się stanie. 822 01:17:05,208 --> 01:17:07,708 Zatajnoagencisz nas do cywilizacji, 823 01:17:07,792 --> 01:17:10,750 a ja będę szła za tobą z tym pistoletem. 824 01:17:11,458 --> 01:17:13,458 - Gdzie jest Serce? - Parker je ma. 825 01:17:14,583 --> 01:17:17,708 Ustawiłam dostęp biometryczny. Beze mnie go nie użyje. 826 01:17:18,667 --> 01:17:19,625 Wstawaj. 827 01:17:23,917 --> 01:17:26,417 Jeśli cię zastrzelę, to będzie koniec. 828 01:17:26,500 --> 01:17:29,167 Będę tak łaskawa jak ty wobec Baileya i Yang. 829 01:17:34,500 --> 01:17:36,042 To logiczne rozwiązanie. 830 01:17:38,042 --> 01:17:39,833 Tak podpowiedziałoby ci Serce. 831 01:17:43,000 --> 01:17:44,375 Nie jestem taka jak ty. 832 01:17:47,625 --> 01:17:48,458 Podnieś się. 833 01:17:51,042 --> 01:17:52,333 Musimy iść. 834 01:18:07,917 --> 01:18:12,708 PUSTYNIA LOMPOUL SENEGAL 835 01:18:16,292 --> 01:18:17,833 Jaki masz plan? 836 01:18:18,333 --> 01:18:22,000 Chcesz zemścić się na Kharchem, bo wyrzucił cię z penthouse’u? 837 01:18:22,500 --> 01:18:25,125 No tak. Myślisz, że wiesz wszystko. 838 01:18:25,208 --> 01:18:30,208 Serce powiedziało ci, że mnie adoptował, uratował od biedy, ale czy wiesz dlaczego? 839 01:18:33,750 --> 01:18:38,042 Kharche wykorzystał moich rodziców w eksperymencie, który ich zabił. 840 01:18:39,667 --> 01:18:41,292 Ukrył to i przygarnął mnie. 841 01:18:41,375 --> 01:18:44,125 Pozwoliłam mu myśleć, że robi mi przysługę. 842 01:18:44,208 --> 01:18:48,333 Bo wiedziałam, że kiedyś będę na tyle silna, żeby się na nim zemścić. 843 01:18:48,833 --> 01:18:50,708 To ci daje prawo zburzyć świat? 844 01:18:50,792 --> 01:18:54,000 Robię to nie dla siebie, ale dla ludzi takich jak ja. 845 01:18:54,667 --> 01:18:56,375 Parker zniszczy Sojusz. 846 01:18:56,875 --> 01:18:59,667 Ja mam listę złolców, których grzechy ujawnimy. 847 01:19:00,250 --> 01:19:02,333 Bez myślenia o konsekwencjach. 848 01:19:04,208 --> 01:19:05,250 Jesteś dzieckiem. 849 01:19:05,917 --> 01:19:07,750 Myślisz, że Sojusz jest lepszy? 850 01:19:08,250 --> 01:19:11,000 To, że cię uratowali, nie znaczy, że są dobrzy. 851 01:19:11,833 --> 01:19:13,417 Sprawdziłam cię. 852 01:19:15,583 --> 01:19:17,333 Z ilu szkół wyleciałaś? 853 01:19:18,167 --> 01:19:20,208 Z siedmiu? Ośmiu? 854 01:19:22,042 --> 01:19:24,042 Zawsze sprawiałaś problemy. 855 01:19:24,792 --> 01:19:27,708 - Agresywna, samotna, bezbronna. - Przestań. 856 01:19:27,792 --> 01:19:31,833 Aż zjawił się Sojusz i dał ci dyscyplinę, której pragnęłaś. 857 01:19:31,917 --> 01:19:34,083 Ale przygarnęli cię, bo byłaś dobra? 858 01:19:34,625 --> 01:19:36,875 - Czy dlatego że byłaś złamana? - Dość. 859 01:19:40,833 --> 01:19:42,042 Może byłam złamana. 860 01:19:44,750 --> 01:19:47,083 Ale kobieta, którą znam jako Nomadkę, 861 01:19:47,583 --> 01:19:49,208 uratowała mnie, wyszkoliła. 862 01:19:50,708 --> 01:19:53,833 Pokazała, co jest możliwe, gdy ktoś mnie chroni. 863 01:19:58,417 --> 01:19:59,417 Gdzie jest teraz? 864 01:20:01,417 --> 01:20:02,250 Chodźmy. 865 01:20:03,292 --> 01:20:06,708 Parker cię szuka. Chcę mieć większą broń, gdy się zjawi. 866 01:20:33,708 --> 01:20:34,917 Jadą w naszą stronę. 867 01:20:36,333 --> 01:20:37,500 Może to Parker. 868 01:20:39,375 --> 01:20:40,667 Na pewno nie Sojusz. 869 01:20:44,833 --> 01:20:45,667 Najemnicy? 870 01:20:47,333 --> 01:20:50,375 Wymyślmy dobrą przykrywkę. 871 01:20:50,458 --> 01:20:53,833 Utrzymają nas przy życiu dla okupu. Potem zrobisz bum. 872 01:20:57,542 --> 01:20:59,833 „Bum” znaczy, że ich zabijesz. 873 01:21:01,542 --> 01:21:02,542 Zrozumiałam. 874 01:21:16,708 --> 01:21:20,292 Kim jesteście? I co tu robicie? 875 01:21:22,583 --> 01:21:24,167 Potrzebujecie podwózki? 876 01:21:25,708 --> 01:21:26,958 Jest pani aniołem. 877 01:21:59,667 --> 01:22:01,833 Sojusz może zniszczyć Kharchego. 878 01:22:07,375 --> 01:22:09,208 Są inne metody niż ta Parkera. 879 01:22:49,875 --> 01:22:51,500 Jak możemy się odwdzięczyć? 880 01:22:52,167 --> 01:22:53,292 Już to zrobiłyście. 881 01:23:03,750 --> 01:23:04,667 Chodź ze mną. 882 01:24:19,000 --> 01:24:20,042 Uciekła. 883 01:24:20,625 --> 01:24:21,875 Nie taka była umowa. 884 01:24:21,958 --> 01:24:25,375 Zabicie jej nie było częścią umowy. Musisz mi zapłacić. 885 01:24:26,917 --> 01:24:28,042 Umowa się zmieniła. 886 01:25:29,250 --> 01:25:30,625 Ciężko cię znaleźć. 887 01:25:34,458 --> 01:25:35,583 Szóstka Kier. 888 01:25:36,292 --> 01:25:37,583 Nomadka pozdrawia. 889 01:25:58,375 --> 01:25:59,750 Dhawan jest z Parkerem. 890 01:26:00,333 --> 01:26:04,208 Przyczepiłam jej lokalizator. Jadą na północ. Przesyłam dane. 891 01:26:06,167 --> 01:26:07,000 Cześć, Rachel. 892 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 Miło usłyszeć twój głos. Trochę się martwiłam. 893 01:26:11,875 --> 01:26:12,708 Naprawdę? 894 01:26:14,333 --> 01:26:17,042 Mam ją. Kierują się w stronę Islandii. 895 01:26:19,625 --> 01:26:21,833 Zakładam, że nie jestem już spalona. 896 01:26:22,333 --> 01:26:24,667 Mają Serce, więc wszyscy jesteśmy. 897 01:26:25,417 --> 01:26:28,708 Parker chce dopaść Sojusz. Przenosimy się do kryjówki. 898 01:26:28,792 --> 01:26:32,917 Trefl zbiera zespół. Zadbamy o to, by był na miejscu, zanim dotrzesz. 899 01:26:33,000 --> 01:26:34,292 A jeśli się spóźnimy? 900 01:26:34,375 --> 01:26:36,292 Dotrzyj tam jak najszybciej. 901 01:26:36,375 --> 01:26:39,750 Jeśli uruchomią Serce, Bóg wie, co z nim zrobią. 902 01:26:39,833 --> 01:26:40,750 Ruszam. 903 01:27:13,750 --> 01:27:16,542 Nie jest nie do zdobycia, ale lepszego nie mamy. 904 01:27:18,917 --> 01:27:21,417 Jeśli Serce chce nas znaleźć, to znajdzie. 905 01:27:27,708 --> 01:27:29,750 Czy ten grat doleci do Islandii? 906 01:27:30,333 --> 01:27:31,583 No pewnie. 907 01:27:35,208 --> 01:27:39,958 NESJAVELLIR ISLANDIA 908 01:27:44,083 --> 01:27:46,750 Niezła sztuczka z tym rozpoznawaniem twarzy. 909 01:27:47,667 --> 01:27:49,583 Zablokowałaś naszą nową zabawkę. 910 01:27:50,750 --> 01:27:52,542 Wróciłbyś po mnie bez tego? 911 01:27:53,708 --> 01:27:54,833 Jesteśmy zespołem. 912 01:27:56,250 --> 01:27:57,458 Nie rób tego więcej. 913 01:28:07,833 --> 01:28:09,458 Chyba ich znalazłem. 914 01:28:09,542 --> 01:28:13,000 Jadą do pracowni komputerowej na uniwersytecie w Reykjavíku. 915 01:28:13,083 --> 01:28:17,833 Jest tam chłodnia i kilka pięter serwerów. Lokalizator tam się kieruje. 916 01:28:20,875 --> 01:28:23,417 Nie mów, że nie dotrzymuję obietnic. 917 01:28:24,500 --> 01:28:27,667 Przygotujcie się. Znacie swoje zadania. 918 01:28:28,167 --> 01:28:30,333 Za kilka minut uruchomimy Serce. 919 01:29:13,667 --> 01:29:14,500 Działa? 920 01:29:18,542 --> 01:29:19,375 Działa. 921 01:29:41,500 --> 01:29:42,875 To twoja lista złolców? 922 01:29:42,958 --> 01:29:47,167 Maile, SMS-y, konta. Serce sortuje dane z użyciem mojego algorytmu. 923 01:29:47,250 --> 01:29:52,000 - Da nam dostęp do wszystkiego? - Najlepszy klucz uniwersalny na świecie. 924 01:29:53,583 --> 01:29:54,417 Pokaż mi. 925 01:30:00,750 --> 01:30:01,667 Proszę. 926 01:30:02,667 --> 01:30:06,167 Dowody na eksperymenty Kharchego na niewinnych ludziach. 927 01:30:06,250 --> 01:30:08,833 Świat zobaczy prawdę. 928 01:30:09,750 --> 01:30:12,750 Imponujące. Ale zobaczmy, co jeszcze potrafi. 929 01:30:13,250 --> 01:30:14,333 Znajdźcie Króli. 930 01:30:16,417 --> 01:30:17,333 Co robisz? 931 01:30:19,917 --> 01:30:23,667 Nancy Morrison. Król Karo. Pracowała w CIA. 932 01:30:23,750 --> 01:30:26,958 Według Serca zmierza do kryjówki z rodziną. 933 01:30:27,792 --> 01:30:28,625 Zrzuć windę. 934 01:30:30,250 --> 01:30:31,250 Poważnie? 935 01:30:33,042 --> 01:30:34,458 Nie… 936 01:30:49,917 --> 01:30:50,833 Nie ma za co. 937 01:30:50,917 --> 01:30:52,750 Znalazłem kolejnego. 938 01:30:54,375 --> 01:30:56,042 - To ci się spodoba. - Co? 939 01:30:56,708 --> 01:31:00,625 Niezidentyfikowany samolot wojskowy wylądował 33 minuty temu. 940 01:31:02,583 --> 01:31:03,417 Zobacz. 941 01:31:05,875 --> 01:31:10,125 Jiang Hsu. Pracował 35 lat w chińskiej służbie bezpieczeństwa. 942 01:31:10,208 --> 01:31:13,208 - Król Trefl jest w Islandii. - To nawet lepiej. 943 01:31:13,292 --> 01:31:14,292 Gdzie jest teraz? 944 01:31:25,833 --> 01:31:29,417 - Dwie minuty do celu. - Wysyłam samoloty. Stone jest w drodze. 945 01:31:33,750 --> 01:31:36,708 Nie mamy czasu, by czekać. Niech do nas dołączy. 946 01:31:39,667 --> 01:31:41,917 Jakieś wieści o Piku albo Kierze? 947 01:31:42,000 --> 01:31:42,917 Jeszcze nie. 948 01:31:44,792 --> 01:31:48,250 W tej windzie byli inni ludzie. Na tym korytarzu też. 949 01:31:48,958 --> 01:31:49,917 Uspokój się. 950 01:31:51,083 --> 01:31:55,708 Mówiłeś, że upublicznimy winy Kharchego i Sojuszu, a nie, że ich zabijemy. 951 01:31:55,792 --> 01:32:00,042 Król Serce i jej zespół są w bunkrze pod Londynem. 952 01:32:01,042 --> 01:32:01,875 Dobrze. 953 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Pozbądź się ich. 954 01:32:08,333 --> 01:32:11,208 Zbliżamy się. Do zobaczenia po drugiej stronie. 955 01:32:11,292 --> 01:32:14,208 - Ty też wchodzisz? - Zleciłem atak na Parkera. 956 01:32:14,292 --> 01:32:15,250 To sprawiedliwe. 957 01:32:15,833 --> 01:32:18,958 Wiesz… W Czeczenii podjęłabym taką samą decyzję. 958 01:32:19,042 --> 01:32:20,208 Dzięki. Właściwa… 959 01:32:24,250 --> 01:32:25,417 Straciłam kontakt. 960 01:32:27,875 --> 01:32:29,292 Serce jest online. 961 01:32:33,500 --> 01:32:34,333 Nie. 962 01:32:40,167 --> 01:32:41,292 Jesteśmy zamknięci. 963 01:32:45,667 --> 01:32:48,458 O Boże. Wyłączyli system wentylacyjny. 964 01:32:48,958 --> 01:32:49,875 Nie. 965 01:32:53,708 --> 01:32:54,958 {\an8}TLEN 966 01:32:55,042 --> 01:32:56,583 {\an8}Ile nam zostało? 967 01:32:59,250 --> 01:33:00,292 W tym tempie 968 01:33:01,042 --> 01:33:03,000 za godzinę skończy nam się tlen. 969 01:33:06,792 --> 01:33:10,000 Sojusz nie przejmuje się ofiarami. My też nie będziemy. 970 01:33:10,083 --> 01:33:12,250 Zamknęliśmy ich. Umrą za godzinę. 971 01:33:13,250 --> 01:33:17,000 - Musisz przestać. Proszę. - Ktoś musi kontrolować taką potęgę. 972 01:33:17,083 --> 01:33:19,583 - Dlaczego nie my? - Nie taka była umowa. 973 01:33:20,292 --> 01:33:22,542 Nadal nie widzisz szerszej perspektywy. 974 01:33:23,292 --> 01:33:27,208 Tu nie chodzi o jakiś żal do gościa, który zabił twoich rodziców. 975 01:33:27,833 --> 01:33:29,042 Tu chodzi o władzę. 976 01:33:29,542 --> 01:33:34,292 Skupioną w rękach nielicznych, którzy mogą ją wykorzystać w dobrym celu, 977 01:33:34,375 --> 01:33:37,042 którzy mogą coś zmienić, ale tego nie robią. 978 01:33:41,542 --> 01:33:45,167 W tej chwili pozyskujemy biliony danych. 979 01:33:45,833 --> 01:33:47,208 W ciągu kilku godzin 980 01:33:47,292 --> 01:33:50,458 będę w stanie pozbyć się pozostałych członków Sojuszu. 981 01:33:52,875 --> 01:33:55,750 Całe życie byliśmy wykorzystywani i manipulowani. 982 01:33:56,542 --> 01:33:58,250 Czas przejąć kontrolę. 983 01:34:12,500 --> 01:34:15,375 {\an8}UNIWERSYTET W REYKJAVÍKU 984 01:34:24,083 --> 01:34:24,917 Idźcie. 985 01:34:33,208 --> 01:34:35,875 Zespół Trefla jest w budynku uniwersytetu. 986 01:34:37,375 --> 01:34:38,875 Co robisz? 987 01:34:41,000 --> 01:34:43,125 Wiesz, jak wielcy zdobywają władzę? 988 01:34:45,000 --> 01:34:46,875 Nie muszą na nią zapracować 989 01:34:48,250 --> 01:34:49,625 ani zasłużyć. 990 01:34:51,292 --> 01:34:53,417 Gdy nadchodzi odpowiedni moment, 991 01:34:54,833 --> 01:34:55,792 sięgają po nią. 992 01:35:09,125 --> 01:35:10,542 Stone dotrze za minutę. 993 01:35:12,208 --> 01:35:13,875 Jesteśmy na pozycji. 994 01:35:18,458 --> 01:35:20,417 Zbliża się do uniwersytetu. 995 01:35:29,583 --> 01:35:31,625 ROZPOCZĘTO WGRYWANIE 996 01:35:38,917 --> 01:35:41,042 Stone, musisz się stamtąd wynosić. 997 01:35:41,125 --> 01:35:42,458 Nie mam dużo czasu. 998 01:35:42,542 --> 01:35:43,375 Keya? 999 01:35:43,458 --> 01:35:46,000 Wgrywam zabezpieczenie, które wyłączy Serce. 1000 01:35:46,083 --> 01:35:47,917 Nie uruchomią go beze mnie. 1001 01:35:48,583 --> 01:35:51,125 Jestem blisko. Ale o tym już wiesz. 1002 01:35:51,208 --> 01:35:53,458 Nie. To pułapka. 1003 01:35:54,875 --> 01:35:59,083 Znalazłam lokalizator. Pracownia to zmyłka. Wycofaj swój zespół. 1004 01:36:00,125 --> 01:36:03,000 - Dlaczego mam ci wierzyć? - Bo miałaś rację. 1005 01:36:03,083 --> 01:36:06,083 Ostrzegałaś mnie przed Parkerem i miałaś rację. 1006 01:36:06,583 --> 01:36:08,708 Moi rodzice by tego nie chcieli. 1007 01:36:09,292 --> 01:36:10,750 Posłuchaj mnie, proszę. 1008 01:36:10,833 --> 01:36:12,792 Wyciągnij stamtąd swój zespół. 1009 01:36:22,458 --> 01:36:24,625 - Powiedz, gdzie jesteś. - Dobrze. 1010 01:36:24,708 --> 01:36:26,167 Wysyłam ci współrzędne. 1011 01:36:27,083 --> 01:36:28,500 Zostawię otwarte drzwi. 1012 01:36:30,250 --> 01:36:31,167 Cholera. 1013 01:36:42,208 --> 01:36:44,375 Dziewiątka Kier. Potrzebuję radia. 1014 01:36:48,792 --> 01:36:49,625 Idźcie. 1015 01:36:52,375 --> 01:36:55,333 Tu Dziewiątka Kier. Wycofajcie się. To pułapka. 1016 01:37:00,667 --> 01:37:03,250 Słyszycie? Znalazła lokalizator. Uciekajcie. 1017 01:37:10,583 --> 01:37:11,500 Słyszycie? 1018 01:37:12,042 --> 01:37:14,333 Tak. Słyszę. 1019 01:37:46,292 --> 01:37:47,333 Co się dzieje? 1020 01:37:48,333 --> 01:37:49,625 Gdzie ona jest? 1021 01:37:50,833 --> 01:37:51,917 Co zrobiła? 1022 01:37:52,625 --> 01:37:53,833 Kiedy to naprawicie? 1023 01:37:54,792 --> 01:37:57,500 Może za kilka minut, może za kilka godzin. 1024 01:37:58,000 --> 01:37:59,333 Macie czas, aż wrócę. 1025 01:38:06,708 --> 01:38:07,917 {\an8}Drzwi ani drgną. 1026 01:38:09,833 --> 01:38:10,667 Szlag! 1027 01:38:11,167 --> 01:38:15,042 Musi być jakieś awaryjne obejście. Musieliśmy coś przeoczyć. 1028 01:38:15,125 --> 01:38:17,458 Możemy się skomunikować ze Stone? 1029 01:38:17,542 --> 01:38:19,542 Nie. Jesteśmy offline. 1030 01:38:21,917 --> 01:38:24,250 Może przez telefon stacjonarny. 1031 01:38:39,083 --> 01:38:39,917 Dobrze. 1032 01:39:07,875 --> 01:39:10,750 - Dzięki Bogu. Gdzie jesteś? - Trefle nie żyją. 1033 01:39:12,583 --> 01:39:13,917 To była pułapka. 1034 01:39:15,792 --> 01:39:17,083 Mam nowe informacje. 1035 01:39:18,083 --> 01:39:19,000 Lokalizację. 1036 01:39:19,500 --> 01:39:21,208 Straciliśmy Trefla? 1037 01:39:23,042 --> 01:39:24,000 Jaką informację? 1038 01:39:24,500 --> 01:39:26,542 Keya wyłączyła Serce. 1039 01:39:28,625 --> 01:39:30,417 Skąd wiesz, że to nie podstęp? 1040 01:39:31,375 --> 01:39:32,333 Nie wiem. 1041 01:39:35,625 --> 01:39:37,833 Umrzemy w ciągu godziny. 1042 01:39:38,375 --> 01:39:40,583 - Odcięli nam dopływ powietrza. - Co? 1043 01:39:40,667 --> 01:39:43,625 - Ona odcięła nam dopływ powietrza. - To Parker. 1044 01:39:43,708 --> 01:39:45,125 Wierzę jej. 1045 01:39:45,792 --> 01:39:48,042 Też bym nie żyła, gdyby nie ona. 1046 01:39:48,542 --> 01:39:50,750 Ufam jej, a tu musisz zaufać mnie. 1047 01:39:54,250 --> 01:39:55,083 Mamy 50 minut. 1048 01:39:57,625 --> 01:39:58,875 Poradzę sobie z tym. 1049 01:40:02,458 --> 01:40:03,292 Do zobaczenia. 1050 01:40:10,583 --> 01:40:11,417 Tak. 1051 01:42:09,000 --> 01:42:11,292 Wybacz, potrzebuję twojej ciężarówki. 1052 01:42:19,542 --> 01:42:21,208 Wiem, że tu jesteś, Keya. 1053 01:42:25,125 --> 01:42:26,792 Nadal masz wybór. 1054 01:42:30,042 --> 01:42:31,958 Nadal możesz być tego częścią. 1055 01:42:38,333 --> 01:42:40,292 Tylko opóźniasz nieuniknione. 1056 01:43:17,500 --> 01:43:20,000 - Mam zaczekać? - Zdecydowanie nie. 1057 01:43:20,833 --> 01:43:21,792 Ale dzięki! 1058 01:43:46,125 --> 01:43:47,292 No dalej, Keya. 1059 01:44:07,833 --> 01:44:08,792 Odpuść już. 1060 01:44:09,833 --> 01:44:10,792 Oszczędzaj tlen. 1061 01:44:42,167 --> 01:44:43,000 Idź. 1062 01:44:47,125 --> 01:44:48,417 Włącz Serce. 1063 01:44:49,417 --> 01:44:50,250 Zrób to! 1064 01:44:53,708 --> 01:44:54,542 Wstawaj. 1065 01:44:55,042 --> 01:44:56,000 Wstawaj! 1066 01:45:04,917 --> 01:45:06,750 To od czego zaczniemy? 1067 01:45:07,833 --> 01:45:08,667 Od palców? 1068 01:45:08,750 --> 01:45:10,750 Nie, one się przydadzą. Od kolan? 1069 01:45:11,708 --> 01:45:13,750 Tak. Ostatnia szansa. 1070 01:45:15,500 --> 01:45:16,667 Dobrze, zrobię to. 1071 01:45:19,208 --> 01:45:20,042 No już. 1072 01:45:21,917 --> 01:45:23,333 Muszę tam wrócić. 1073 01:45:24,458 --> 01:45:27,750 Muszę je odłączyć i podłączyć ponownie do serwerów. 1074 01:45:27,833 --> 01:45:31,542 Jakiekolwiek zakłócenie i system się wyłącza. Wiesz o tym. 1075 01:45:33,292 --> 01:45:34,125 Idź. 1076 01:46:01,917 --> 01:46:05,417 To się źle dla ciebie skończy. Jeden krok i ona umrze. 1077 01:46:05,500 --> 01:46:07,708 Mam to gdzieś. Przyszłam po ciebie. 1078 01:46:07,792 --> 01:46:08,625 Gówno prawda. 1079 01:46:09,500 --> 01:46:12,458 Oboje wiemy, że bez niej Serce pozostanie wyłączone 1080 01:46:12,542 --> 01:46:16,292 i wszyscy w bunkrze umrą, o ile jeszcze nie umarli. 1081 01:46:17,333 --> 01:46:20,333 Mam Serce i mam Króli. To zwycięskie karty. 1082 01:46:31,417 --> 01:46:32,792 Dobrze, odłożę broń. 1083 01:46:39,417 --> 01:46:41,708 Grzeczna dziewczynka. Kopnij ją. 1084 01:46:44,875 --> 01:46:45,917 Powiedz mi coś. 1085 01:46:47,042 --> 01:46:48,250 Co chcesz udowodnić? 1086 01:46:49,542 --> 01:46:51,667 I dlaczego musisz ich zabić? 1087 01:46:52,417 --> 01:46:55,917 Służyłem całe życie, ale to nie miało żadnego znaczenia. 1088 01:46:56,000 --> 01:46:57,667 Światem nadal rządzi chaos. 1089 01:46:59,208 --> 01:47:01,292 Serce może wszystko zmienić. 1090 01:47:01,875 --> 01:47:05,583 Ale Sojusz używa go, żeby utrzymać obecny stan rzeczy. 1091 01:47:05,667 --> 01:47:09,292 Ty nie chcesz niczego zmienić. Chcesz po prostu mieć władzę. 1092 01:47:09,792 --> 01:47:12,542 Pierwsze, co z nią zrobiłeś, to zabiłeś ludzi. 1093 01:47:14,458 --> 01:47:16,625 Problem z mężczyznami takimi jak ty 1094 01:47:17,125 --> 01:47:20,708 jest taki, że wasza władza opiera się na groźbach i przemocy. 1095 01:47:20,792 --> 01:47:24,333 A gdy zastraszysz wszystkich wokół, nawet własny zespół… 1096 01:47:25,833 --> 01:47:29,125 nigdy nie będziesz mieć tego, co ja zawsze będę mieć. 1097 01:47:31,875 --> 01:47:32,708 Tak? 1098 01:47:33,625 --> 01:47:35,125 Czyli czego? 1099 01:47:36,917 --> 01:47:38,667 Kogoś, kto mnie chroni. 1100 01:49:30,042 --> 01:49:31,417 Może w następnym życiu. 1101 01:49:33,542 --> 01:49:35,042 Do zobaczenia na miejscu. 1102 01:50:33,417 --> 01:50:35,625 Powiedz, że nic ci nie jest. 1103 01:50:42,833 --> 01:50:44,375 Wszyscy żyją? 1104 01:50:49,958 --> 01:50:50,792 Tak. 1105 01:50:58,458 --> 01:51:00,000 Dobrze usłyszeć twój głos. 1106 01:51:01,875 --> 01:51:03,208 Czułam, że tak będzie. 1107 01:51:11,417 --> 01:51:16,375 CZTERY TYGODNIE PÓŹNIEJ 1108 01:51:30,958 --> 01:51:31,792 Hej, Barry. 1109 01:51:46,042 --> 01:51:46,875 Co to? 1110 01:51:47,375 --> 01:51:48,250 Nie wiem. 1111 01:51:48,333 --> 01:51:49,667 Jest piękny. 1112 01:51:49,750 --> 01:51:51,542 Ale co to jest? I od kogo? 1113 01:52:06,667 --> 01:52:08,083 Dobrze wyglądasz. 1114 01:52:09,417 --> 01:52:13,250 Postanowiłam podtrzymać stereotyp i przypakować w więzieniu. 1115 01:52:14,875 --> 01:52:16,250 Miewałaś gorsze cele. 1116 01:52:17,542 --> 01:52:18,917 Tak mówią moi prawnicy. 1117 01:52:21,792 --> 01:52:23,292 A ty? Wróciłaś do Sojuszu? 1118 01:52:26,000 --> 01:52:27,917 Tak, wróciłam do Sojuszu. 1119 01:52:29,625 --> 01:52:31,042 Ale pod dwoma warunkami. 1120 01:52:33,083 --> 01:52:34,750 Serce to świetne narzędzie. 1121 01:52:35,708 --> 01:52:36,958 Ale to wszystko. 1122 01:52:38,208 --> 01:52:41,875 Polegając tylko na obliczeniach, nie zrobimy nic nieobliczalnego. 1123 01:52:42,875 --> 01:52:45,417 A jeśli według obliczeń masz nic nie robić? 1124 01:52:47,458 --> 01:52:48,958 Wtedy wysyłają mnie. 1125 01:52:53,208 --> 01:52:54,417 A drugi warunek? 1126 01:52:56,375 --> 01:52:57,750 Lubiłam mój zespół. 1127 01:52:58,542 --> 01:52:59,500 Tęsknię za nim. 1128 01:53:01,125 --> 01:53:04,625 Chcę otaczać się ludźmi, którzy uczynią świat lepszym. 1129 01:53:21,542 --> 01:53:22,667 Jak sytuacja? 1130 01:53:23,333 --> 01:53:24,875 Mam dobre i złe wieści. 1131 01:53:24,958 --> 01:53:28,167 Dobre są takie, że zbadałem plac i plan może wypalić. 1132 01:53:29,750 --> 01:53:30,875 A złe są takie, że… 1133 01:53:34,125 --> 01:53:35,500 nie ma mleka owsianego. 1134 01:53:36,542 --> 01:53:37,375 Walet. 1135 01:53:37,458 --> 01:53:39,250 Co? Miałem się wtopić w tłum. 1136 01:53:41,000 --> 01:53:42,583 Dostaliśmy się do sieci? 1137 01:53:43,583 --> 01:53:47,042 Tak. To nie było zbyt trudne, bo ich hasło to „hasło”. 1138 01:53:49,083 --> 01:53:49,917 Twoja kawa. 1139 01:53:50,750 --> 01:53:51,750 Dziękuję. 1140 01:53:54,750 --> 01:53:55,625 Zimna. 1141 01:53:56,625 --> 01:53:58,833 Wiesz, że możesz wrócić do więzienia? 1142 01:54:01,000 --> 01:54:01,833 Ej. 1143 01:54:03,458 --> 01:54:04,542 Zostańcie w vanie. 1144 01:54:05,875 --> 01:54:07,917 Zostaniemy w vanie, szefowo. 1145 01:54:17,250 --> 01:54:20,083 - Serce jest gotowe. - A dywersja? 1146 01:54:20,167 --> 01:54:21,000 Gotowa. 1147 01:54:22,333 --> 01:54:23,583 Idź zrobić bum. 1148 01:54:25,083 --> 01:54:25,917 Jak zawsze. 1149 02:02:40,458 --> 02:02:45,458 Napisy: Sylwia Szymańska