1
00:00:12,847 --> 00:00:14,780
[tv playing]
2
00:00:22,790 --> 00:00:24,690
...Who may have seen
this vehicle in the area
3
00:00:24,792 --> 00:00:27,493
to contact the department
immediately.
4
00:00:27,595 --> 00:00:31,563
[tv newscast continues]
5
00:00:33,300 --> 00:00:36,402
...To encourage cyclists
in the central--
6
00:00:41,776 --> 00:00:44,109
- where is he?
- Who the hell are you?
7
00:00:44,211 --> 00:00:45,611
Doesn't matter who I am.
8
00:00:45,713 --> 00:00:47,613
What matters is where he is.
9
00:00:47,715 --> 00:00:50,449
- Tell me right now.
- Who?
10
00:00:50,551 --> 00:00:53,218
- You know damn well who.
- I don't.
11
00:00:53,320 --> 00:00:56,588
I swear. I'm the owner
of this house.
12
00:00:56,690 --> 00:00:58,090
I'm the only one
who lives here.
13
00:00:58,192 --> 00:01:02,094
No, no! He brought me back here
just this last week!
14
00:01:02,196 --> 00:01:04,063
We sat right there!
We shared a bottle of champagne,
15
00:01:04,165 --> 00:01:05,397
and he promised me,
16
00:01:05,499 --> 00:01:08,367
he promised me that he would
transfer the money!
17
00:01:08,469 --> 00:01:10,702
Okay, okay.
18
00:01:10,805 --> 00:01:16,375
Listen to me. I just got back
from out of town this Friday.
19
00:01:16,477 --> 00:01:19,144
Look, I was on business.
I airbnb'd the house.
20
00:01:19,246 --> 00:01:21,880
Maybe you mean
the man who rented it?
21
00:01:21,982 --> 00:01:23,482
I want his information.
22
00:01:23,584 --> 00:01:24,850
Listen, lady,
23
00:01:24,952 --> 00:01:28,487
leave now,
or I call the police!
24
00:01:30,758 --> 00:01:32,658
Go ahead.
25
00:01:32,760 --> 00:01:35,360
I'll be back.
26
00:01:59,520 --> 00:02:01,887
- Good morning, anna.
- Morning, bridget.
27
00:02:01,989 --> 00:02:04,423
You still working
on the riverside project?
28
00:02:04,525 --> 00:02:05,524
How's it going?
29
00:02:05,626 --> 00:02:07,092
- Ehh...
- Oh.
30
00:02:07,194 --> 00:02:09,561
Well, take a break. I need to
talk to you about something.
31
00:02:09,663 --> 00:02:11,697
Bridget, if we want to get
this deal done by Friday,
32
00:02:11,799 --> 00:02:13,999
I really need to review
the loan app documents.
33
00:02:14,101 --> 00:02:15,901
You can give me five minutes.
34
00:02:16,003 --> 00:02:17,202
When I started this company,
35
00:02:17,304 --> 00:02:18,804
I didn't have assistants
working for me.
36
00:02:18,906 --> 00:02:20,172
I did it all by myself.
37
00:02:20,274 --> 00:02:23,041
Oh, yeah, back when you owned
two abandoned warehouses
38
00:02:23,144 --> 00:02:24,543
and a waterfront
apartment building.
39
00:02:24,645 --> 00:02:27,146
Hardly a billion-dollar
portfolio.
40
00:02:27,248 --> 00:02:31,350
Touché. Give me a moment.
I'll make it quick, okay?
41
00:02:31,452 --> 00:02:33,819
Have you ever heard
of devonshire?
42
00:02:33,921 --> 00:02:35,120
The country?
43
00:02:35,222 --> 00:02:37,623
It's actually a principality,
but yeah.
44
00:02:37,725 --> 00:02:40,325
I was contacted
by the prince himself.
45
00:02:40,427 --> 00:02:41,960
There's a prince?
46
00:02:42,062 --> 00:02:44,296
Hence the word
"prince-ipality."
47
00:02:44,398 --> 00:02:45,931
- okay.
- Well...
48
00:02:46,033 --> 00:02:47,766
He's in control
of their wealth fund,
49
00:02:47,868 --> 00:02:52,271
and they're interested
in the beverly ritz hotel.
50
00:02:52,373 --> 00:02:54,773
- Our beverly ritz?
- Is there another?
51
00:02:54,875 --> 00:02:56,942
We've been looking
for a development partner
52
00:02:57,044 --> 00:02:58,277
for that property for years.
53
00:02:58,379 --> 00:02:59,912
I know, I know.
54
00:03:00,014 --> 00:03:01,713
- So what's the game plan?
- The game plan is...
55
00:03:01,815 --> 00:03:04,716
Is that we're gonna have drinks
with them tomorrow at the hotel.
56
00:03:04,818 --> 00:03:06,218
- Them?
- Yes.
57
00:03:06,320 --> 00:03:09,421
The prince and his associate.
58
00:03:09,523 --> 00:03:11,223
Okay, um...
59
00:03:11,325 --> 00:03:13,358
What do I wear?
I've never met a prince before.
60
00:03:13,460 --> 00:03:17,029
Well, you can wear the gown that
you wore to last year's ball.
61
00:03:17,131 --> 00:03:18,997
Really, you can wear
whatever you want.
62
00:03:19,099 --> 00:03:22,668
He may be a prince,
but he's also a businessman.
63
00:03:22,770 --> 00:03:23,702
Hmm...
64
00:03:23,804 --> 00:03:27,506
A businessman
with a robust fund.
65
00:03:41,388 --> 00:03:43,455
Come on, let's get a drink
before we head home.
66
00:03:43,557 --> 00:03:45,591
I have so much work to do.
67
00:03:45,693 --> 00:03:46,592
The prince?
68
00:03:46,694 --> 00:03:47,893
You heard?
69
00:03:47,995 --> 00:03:49,795
Of course I heard.
I'm director of marketing.
70
00:03:49,897 --> 00:03:51,797
I've already begun thinking
of ways to wring
71
00:03:51,899 --> 00:03:54,032
as much publicity out of this
as possible.
72
00:03:54,134 --> 00:03:56,902
So that means you have work
to do too, missy.
73
00:03:57,004 --> 00:03:59,571
All work and no play makes
heather a dull girl.
74
00:03:59,673 --> 00:04:02,040
- I'm going out tonight.
- Alone?
75
00:04:02,142 --> 00:04:04,209
Of course. If I waited for you
to have a social life,
76
00:04:04,311 --> 00:04:05,677
I'd die an old maid,
77
00:04:05,779 --> 00:04:08,614
which, might I add,
you're in danger of becoming.
78
00:04:10,084 --> 00:04:12,384
We'll go out this weekend.
I promise.
79
00:04:12,486 --> 00:04:14,019
You know, the whole point
of becoming a lawyer
80
00:04:14,121 --> 00:04:16,455
isn't to work yourself
to death.
81
00:04:17,791 --> 00:04:20,325
Go have fun.
I'll see you back at our place.
82
00:04:20,427 --> 00:04:22,995
Bridget: Heather!
Heather, you around?
83
00:04:23,097 --> 00:04:25,430
Maybe I'm not leaving just yet.
84
00:05:34,568 --> 00:05:36,401
Anything you need to tell me
before we go in?
85
00:05:36,503 --> 00:05:38,437
They reached out to us.
As far as I'm concerned,
86
00:05:38,539 --> 00:05:41,239
we're here to listen and look.
87
00:05:41,342 --> 00:05:42,407
What do you mean?
88
00:05:42,509 --> 00:05:44,810
You've seen prince edward,
right?
89
00:05:44,912 --> 00:05:46,278
Well, of course,
but just some pictures.
90
00:05:46,380 --> 00:05:47,946
I was looking up
all those articles last night.
91
00:05:48,048 --> 00:05:51,283
Then you noticed he's
pretty easy on the eyes, right?
92
00:05:51,385 --> 00:05:53,552
I hadn't noticed, no,
93
00:05:53,654 --> 00:05:56,221
'cause I've been focused
on the numbers.
94
00:05:56,323 --> 00:05:57,756
Okay.
95
00:06:02,496 --> 00:06:04,730
Focus on the numbers.
96
00:06:05,766 --> 00:06:06,865
Gentlemen.
97
00:06:06,967 --> 00:06:08,867
Bridget davis,
an incomparable pleasure.
98
00:06:08,969 --> 00:06:11,036
Prince edward,
the pleasure is all mine.
99
00:06:11,138 --> 00:06:13,638
- I think edward will do nicely.
- Okay, edward.
100
00:06:13,741 --> 00:06:15,674
May I introduce you
to our vice president
101
00:06:15,776 --> 00:06:18,009
and in-house counsel,
anna fortner.
102
00:06:18,112 --> 00:06:20,812
- Anna, so nice to meet you.
- Nice to meet you.
103
00:06:20,914 --> 00:06:24,149
Bridget, anna, this is
liam halligan, our controller,
104
00:06:24,251 --> 00:06:26,485
which is basically just
a fancy european way of saying
105
00:06:26,587 --> 00:06:28,186
he runs the company.
106
00:06:28,288 --> 00:06:30,455
For a royal, he's
uncharacteristically modest.
107
00:06:30,557 --> 00:06:32,190
I help run devonshire holdings.
108
00:06:33,227 --> 00:06:34,926
Either way, shall we?
109
00:06:35,028 --> 00:06:36,461
Yes.
110
00:06:40,734 --> 00:06:43,235
All right, all right,
I'm sure I've bored you enough
111
00:06:43,337 --> 00:06:44,436
about our little hotel.
112
00:06:44,538 --> 00:06:46,071
Why don't we talk some numbers?
113
00:06:46,173 --> 00:06:49,274
On the contrary. I find the
history infinitely fascinating.
114
00:06:49,376 --> 00:06:50,242
Really?
115
00:06:50,344 --> 00:06:52,544
You seem surprised.
116
00:06:52,646 --> 00:06:54,246
Oh, it's just,
you come from a place
117
00:06:54,348 --> 00:06:55,714
with thousands of years
of history,
118
00:06:55,816 --> 00:06:58,850
I thought you would find it
boring by comparison.
119
00:06:58,952 --> 00:07:00,886
I don't think you americans
give yourself enough credit.
120
00:07:00,988 --> 00:07:02,821
You see, it's not
the longevity of a place.
121
00:07:02,923 --> 00:07:06,358
It's the richness of its past
that makes it interesting.
122
00:07:06,460 --> 00:07:08,360
And I can imagine,
if these walls could talk...
123
00:07:08,462 --> 00:07:10,328
That's very true.
124
00:07:10,431 --> 00:07:12,230
Look, I think I can
sum things up for us all here.
125
00:07:12,332 --> 00:07:14,833
Both liam and I, as well as
our teams back in devonshire,
126
00:07:14,935 --> 00:07:16,168
we've run the numbers,
127
00:07:16,270 --> 00:07:18,670
and we're prepared to invest
$300 million
128
00:07:18,772 --> 00:07:21,473
into the restoration
and expansion of this hotel.
129
00:07:21,575 --> 00:07:24,676
- However...
- However?
130
00:07:24,778 --> 00:07:27,112
However, we're going to require
131
00:07:27,214 --> 00:07:29,114
a $30 million investment
into devonshire holdings.
132
00:07:29,216 --> 00:07:31,416
Now, before you say anything,
I know what you're thinking.
133
00:07:31,518 --> 00:07:33,285
Why bother with
the $30 million at all?
134
00:07:33,387 --> 00:07:36,154
Why not we just give you
270 million instead?
135
00:07:36,256 --> 00:07:38,223
- Exactly.
- Liam?
136
00:07:38,325 --> 00:07:41,092
Well, the laws
are rather arcane,
137
00:07:41,195 --> 00:07:42,561
but the reason is quite simple.
138
00:07:42,663 --> 00:07:44,463
We need to show a tax loss.
139
00:07:44,565 --> 00:07:46,298
Oh, for a tax write-off.
140
00:07:46,400 --> 00:07:48,433
Yes, something like that.
141
00:07:48,535 --> 00:07:50,936
So as you know,
billionaires in the states,
142
00:07:51,038 --> 00:07:52,871
they rarely pay
traditional taxes
143
00:07:52,973 --> 00:07:54,706
because their earnings
are treated differently
144
00:07:54,808 --> 00:07:56,708
than ordinary income.
145
00:07:56,810 --> 00:07:58,076
Same in devonshire.
146
00:07:58,178 --> 00:08:00,078
We need to show your investment
on our books
147
00:08:00,180 --> 00:08:01,379
before we can bank our loss.
148
00:08:01,482 --> 00:08:02,848
So at the end of the day,
149
00:08:02,950 --> 00:08:04,382
not only do we get
a nice little tax write-off,
150
00:08:04,485 --> 00:08:07,886
but we own a stake in some
pretty valuable real estate.
151
00:08:07,988 --> 00:08:09,888
And where would
the 30 million go?
152
00:08:09,990 --> 00:08:13,358
Don't worry. It doesn't go right
to the kingdom of devonshire
153
00:08:13,460 --> 00:08:15,494
or even to devonshire holdings.
154
00:08:15,596 --> 00:08:16,828
It goes into an escrow account.
155
00:08:16,930 --> 00:08:19,130
Which we can access when?
156
00:08:19,233 --> 00:08:22,000
Once we begin transferring money
to the account,
157
00:08:22,102 --> 00:08:23,802
both parties will have access
to the capital
158
00:08:23,904 --> 00:08:25,270
throughout the duration
of the deal.
159
00:08:25,372 --> 00:08:27,806
Until then, it's available
for legal fees
160
00:08:27,908 --> 00:08:29,441
and some incidental g&a.
161
00:08:29,543 --> 00:08:30,809
Hmm.
162
00:08:30,911 --> 00:08:33,311
Well, I don't want
to jump the gun.
163
00:08:33,413 --> 00:08:37,883
It's an american idiom
for "not to be hasty."
164
00:08:37,985 --> 00:08:40,252
and I don't want to promise
anything prematurely,
165
00:08:40,354 --> 00:08:44,222
but if we can agree
to the terms that we discussed,
166
00:08:44,324 --> 00:08:47,893
and I get approval
from in-house counsel,
167
00:08:47,995 --> 00:08:50,228
- I'd say we have a deal.
- Excellent!
168
00:08:50,330 --> 00:08:52,063
Now, I don't want
to be the one to be, uh...
169
00:08:52,165 --> 00:08:54,432
- Premature.
- Premature, right.
170
00:08:54,535 --> 00:08:55,867
But I think it's time
for a toast.
171
00:08:55,969 --> 00:08:57,202
Let's do it.
172
00:08:58,939 --> 00:09:01,039
- Cheers.
- Cheers.
173
00:09:04,745 --> 00:09:06,978
- Walk or take an uber?
- Uber.
174
00:09:07,080 --> 00:09:08,680
As nice as it is
outside today,
175
00:09:08,782 --> 00:09:10,148
I still got to get back
to the office.
176
00:09:10,250 --> 00:09:12,150
- I'll order one right away.
- Good.
177
00:09:12,252 --> 00:09:14,119
So what'd you think?
178
00:09:14,221 --> 00:09:18,290
Well, what's not to love
about a lunch with drinks?
179
00:09:18,392 --> 00:09:20,191
No, I'm talking about
the deal.
180
00:09:20,294 --> 00:09:23,461
Right, yeah, so I think we still
need to go over the numbers,
181
00:09:23,564 --> 00:09:25,997
and then I can either
draft up a deal memo
182
00:09:26,099 --> 00:09:27,632
or go over theirs
with the fine-toothed comb,
183
00:09:27,734 --> 00:09:32,137
but a $30 million deposit,
it's understandable,
184
00:09:32,239 --> 00:09:34,105
but certainly not customary.
185
00:09:34,207 --> 00:09:36,441
We'll just make sure
all the numbers are above board.
186
00:09:36,543 --> 00:09:39,210
And remember, we're dealing
with a head of state,
187
00:09:39,313 --> 00:09:40,912
not some shady developer.
188
00:09:41,014 --> 00:09:42,414
Yeah, I understand.
189
00:09:42,516 --> 00:09:45,417
Good, 'cause I want this
to happen.
190
00:09:45,519 --> 00:09:49,087
If we close this deal,
it'll be our biggest ever.
191
00:09:49,189 --> 00:09:50,422
I know.
192
00:09:50,524 --> 00:09:52,557
Mm-hmm.
So wait a minute.
193
00:09:52,659 --> 00:09:54,859
What do you think
about the prince?
194
00:09:54,962 --> 00:09:56,361
What about him?
195
00:09:56,463 --> 00:09:58,697
No, don't you give me
a what-about-him.
196
00:09:58,799 --> 00:10:00,832
Didn't you notice
how handsome he was?
197
00:10:00,934 --> 00:10:04,002
I wasn't paying attention
to that.
198
00:10:04,104 --> 00:10:06,671
- Oh, whatever!
- [phone chimes]
199
00:10:06,773 --> 00:10:08,673
oh, uber's here. Let's go.
200
00:10:08,775 --> 00:10:10,675
- That went well.
- Yes.
201
00:10:10,777 --> 00:10:13,845
- What time's the next meeting?
- 4:00 in the valley.
202
00:10:13,947 --> 00:10:16,615
Ah! Surely we should
have a drink by the pool.
203
00:10:16,717 --> 00:10:18,984
Actually, I need to review
some documents in the room.
204
00:10:19,086 --> 00:10:20,352
Just bring 'em down.
205
00:10:20,454 --> 00:10:22,754
Well, well, well.
206
00:10:22,856 --> 00:10:24,656
I thought that was you.
207
00:10:24,758 --> 00:10:26,625
- Whoa. Easy, ma'am.
- What did you think?
208
00:10:26,727 --> 00:10:29,995
That you could just disappear?
That I would never find you?
209
00:10:30,097 --> 00:10:33,098
We're here on private business,
so if you wouldn't mind.
210
00:10:33,200 --> 00:10:36,635
You do realize it's in your best
interest to talk to me, right?
211
00:10:36,737 --> 00:10:38,570
Lady, if you don't
leave us alone,
212
00:10:38,672 --> 00:10:40,205
I'm going to call the police.
213
00:10:40,307 --> 00:10:42,073
Oh, and tell them what, huh?
214
00:10:42,175 --> 00:10:44,876
How you stole $200,000
from me?
215
00:10:44,978 --> 00:10:46,277
How you lied
and committed fraud?
216
00:10:46,380 --> 00:10:47,712
Please! Leave us alone.
217
00:10:47,814 --> 00:10:51,049
I'm gonna give you one more
chance to make me whole.
218
00:10:51,151 --> 00:10:52,517
Wait!
219
00:10:52,619 --> 00:10:54,886
Look at you, you snake!
220
00:10:54,988 --> 00:10:57,589
You lying, conniving...
221
00:11:13,707 --> 00:11:14,806
What are you doing?
222
00:11:14,908 --> 00:11:16,608
I'm making sure
you're actually here.
223
00:11:16,710 --> 00:11:18,677
I don't think I've seen you
outside the office
224
00:11:18,779 --> 00:11:20,478
or our house in months.
225
00:11:20,580 --> 00:11:22,647
Stop it.
[chuckles]
226
00:11:22,749 --> 00:11:23,948
hey, where were you today?
227
00:11:24,051 --> 00:11:25,784
I got back from lunch,
and you were gone.
228
00:11:25,886 --> 00:11:27,485
I told you.
I went down to the pier
229
00:11:27,587 --> 00:11:30,455
to give those reporters
a tour of the new development.
230
00:11:30,557 --> 00:11:32,424
Oh, yes, right, sorry.
231
00:11:32,526 --> 00:11:34,759
My mind must have been
elsewhere.
232
00:11:34,861 --> 00:11:36,728
I bet.
233
00:11:36,830 --> 00:11:40,265
Okay, so tell me everything.
234
00:11:40,367 --> 00:11:42,734
Well, didn't you talk
to bridget?
235
00:11:42,836 --> 00:11:44,202
Of course I talked to bridget.
236
00:11:44,304 --> 00:11:45,870
But I want to hear about it
from you.
237
00:11:45,972 --> 00:11:49,607
Is he really as handsome
in person as he is in pictures?
238
00:11:52,779 --> 00:11:53,745
More.
239
00:11:53,847 --> 00:11:56,414
[scoffs]
I should've went to law school.
240
00:11:56,516 --> 00:11:57,882
Heather, he's just
another client,
241
00:11:57,984 --> 00:11:59,150
just like any other one.
242
00:11:59,252 --> 00:12:02,187
Yeah, right.
Where's our server?
243
00:12:02,289 --> 00:12:04,489
Or do we go up
and order our own drinks?
244
00:12:04,591 --> 00:12:06,157
Uh, I'm not sure.
245
00:12:06,259 --> 00:12:08,326
Ah, here she comes.
246
00:12:11,565 --> 00:12:12,697
Hi. How are you?
247
00:12:12,799 --> 00:12:14,599
He's not who he says he is.
248
00:12:14,701 --> 00:12:16,267
Excuse me?
249
00:12:16,369 --> 00:12:20,739
I said he's not
who he says he is.
250
00:12:22,776 --> 00:12:25,110
I'm sorry. I think you have
the wrong person.
251
00:12:25,212 --> 00:12:29,080
No, no, there's no mistake.
I saw you at the hotel with him.
252
00:12:29,182 --> 00:12:32,917
So what's he calling himself
nowadays?
253
00:12:33,019 --> 00:12:35,720
Uh, can we order now?
254
00:12:35,822 --> 00:12:37,622
You have no idea
who you're dealing with.
255
00:12:37,724 --> 00:12:40,859
He'll bleed you dry,
and then he'll leave you.
256
00:12:40,961 --> 00:12:44,429
I'm sorry, ma'am.
I need you to clear the walkway.
257
00:12:44,531 --> 00:12:45,930
It's a city ordinance.
258
00:12:46,032 --> 00:12:48,032
If you guys would like,
I can get you a larger table.
259
00:12:48,135 --> 00:12:50,201
No, it's okay.
260
00:12:50,303 --> 00:12:52,937
This woman
was just leaving us.
261
00:12:54,274 --> 00:12:56,574
One day you're gonna
need this.
262
00:12:56,676 --> 00:12:59,277
When you do, call me.
263
00:13:01,281 --> 00:13:03,848
What was that all about?
264
00:13:04,951 --> 00:13:06,684
Who's mia phillips?
265
00:13:11,558 --> 00:13:12,957
I have no idea.
266
00:13:13,059 --> 00:13:15,426
Stay here.
I'll get us some coffees.
267
00:13:15,529 --> 00:13:17,662
And if this day
gets any weirder,
268
00:13:17,764 --> 00:13:20,165
I'm gonna need
something stronger.
269
00:13:51,565 --> 00:13:54,032
Hey, I left you a voicemail
to come by.
270
00:13:54,134 --> 00:13:55,867
Sorry.
I literally just got in.
271
00:13:55,969 --> 00:13:57,702
It's almost 9:00.
272
00:13:57,804 --> 00:13:59,470
I know. I was up all night
273
00:13:59,573 --> 00:14:00,705
reviewing
devonshire's financials.
274
00:14:00,807 --> 00:14:02,140
I'm glad to hear that.
275
00:14:02,242 --> 00:14:05,176
That's what I want
to talk to you about.
276
00:14:05,278 --> 00:14:08,146
I want you on this deal
exclusively.
277
00:14:08,248 --> 00:14:09,848
Exclusively?
278
00:14:09,950 --> 00:14:11,482
Yes, exclusively.
279
00:14:11,585 --> 00:14:13,484
This deal is too important
and complicated
280
00:14:13,587 --> 00:14:15,820
for us to just pass out
to whomever.
281
00:14:15,922 --> 00:14:17,655
Well, what about you?
282
00:14:17,757 --> 00:14:19,290
Obviously, I'll be involved.
283
00:14:19,392 --> 00:14:20,658
But let's be honest.
284
00:14:20,760 --> 00:14:23,094
My strongest suit is
bringing us the best deals.
285
00:14:23,196 --> 00:14:27,565
I'd rather leave the specifics
in your hands.
286
00:14:27,667 --> 00:14:29,734
[sighs]
what about my other deals?
287
00:14:29,836 --> 00:14:32,203
Well, I'll have dorothy
transition them
288
00:14:32,305 --> 00:14:33,905
to whomever you think is best.
289
00:14:34,007 --> 00:14:35,940
Okay. I will contact the prince
and liam immediately.
290
00:14:36,042 --> 00:14:38,576
Too late. I spoke
to the prince this morning.
291
00:14:38,678 --> 00:14:42,347
You're having drinks with him
at 7 pm tonight at the hotel.
292
00:14:42,449 --> 00:14:43,882
Oh.
293
00:14:43,984 --> 00:14:48,720
And, um, you might want
to go home and change.
294
00:14:48,822 --> 00:14:50,188
Bridget.
295
00:14:50,290 --> 00:14:51,522
Yes.
296
00:14:51,625 --> 00:14:54,559
I'm gonna close this deal,
I promise you.
297
00:14:54,661 --> 00:14:56,327
I know you will.
298
00:14:56,429 --> 00:14:58,997
And, anna,
I'm giving you permission
299
00:14:59,099 --> 00:15:03,201
to enjoy yourself
while doing so, okay?
300
00:15:03,303 --> 00:15:04,836
Okay.
301
00:15:07,207 --> 00:15:09,173
[sighs]
302
00:15:27,560 --> 00:15:29,627
prince edward,
pleasure to see you.
303
00:15:29,729 --> 00:15:32,530
- You look lovely.
- Thank you.
304
00:15:35,168 --> 00:15:37,902
Okay. I think the one point
we still need to work out
305
00:15:38,004 --> 00:15:40,405
is how devonshire's ownership
percentage will decrease,
306
00:15:40,507 --> 00:15:42,040
not just over time,
307
00:15:42,142 --> 00:15:46,244
but in light of
currency fluctuation.
308
00:15:47,447 --> 00:15:49,714
You haven't heard a word
I've said, have you?
309
00:15:49,816 --> 00:15:52,016
On the contrary. I've heard
every word you've said.
310
00:15:52,118 --> 00:15:54,152
So then what's so amusing?
311
00:15:54,254 --> 00:15:56,888
Can't you go over
all these details with liam?
312
00:15:58,291 --> 00:16:01,526
Yes, I could, but then
shouldn't liam be here?
313
00:16:01,628 --> 00:16:05,663
Hmm. See, I have a little
confession to make.
314
00:16:05,765 --> 00:16:06,831
Okay.
315
00:16:06,933 --> 00:16:08,967
Well, I was hoping
that tonight's drinks
316
00:16:09,069 --> 00:16:13,137
could be about a little more
than just business.
317
00:16:13,239 --> 00:16:14,672
You were, were you?
318
00:16:14,774 --> 00:16:15,974
Mm-hmm.
319
00:16:17,344 --> 00:16:19,110
Edward, it's not every day
320
00:16:19,212 --> 00:16:21,479
that I get to work
alongside a prince.
321
00:16:21,581 --> 00:16:22,947
Now with that being said,
322
00:16:23,049 --> 00:16:25,216
I really think I should tell you
that with this deal--
323
00:16:25,318 --> 00:16:27,385
I know exactly what
you're going to say,
324
00:16:27,487 --> 00:16:28,920
and I completely agree.
325
00:16:29,022 --> 00:16:33,091
However, surely you've heard
the expression "when in rome..."
326
00:16:33,193 --> 00:16:35,393
- of course.
- Right, well...
327
00:16:35,495 --> 00:16:38,363
In devonshire, we say
you absolutely can't do business
328
00:16:38,465 --> 00:16:40,565
after the first bottle
of champagne.
329
00:16:40,667 --> 00:16:43,568
- Really?
- Yeah. No.
330
00:16:43,670 --> 00:16:45,837
But if I actually had the
authority to change the laws,
331
00:16:45,939 --> 00:16:47,739
that's certainly
what I'd institute.
332
00:16:50,443 --> 00:16:51,576
So...
333
00:16:51,678 --> 00:16:56,714
To successful deals
and meaningful friendships.
334
00:17:05,091 --> 00:17:07,325
[laughs]
come on!
335
00:17:07,427 --> 00:17:08,793
You don't expect me
to believe
336
00:17:08,895 --> 00:17:10,928
that the life
of a devonshire prince
337
00:17:11,031 --> 00:17:12,964
is anything like
an ordinary american.
338
00:17:13,066 --> 00:17:15,099
I'm serious! Look, I know
you're probably picturing
339
00:17:15,201 --> 00:17:17,001
something like
the british monarchy,
340
00:17:17,103 --> 00:17:19,070
but it's nothing like that.
341
00:17:19,172 --> 00:17:20,638
To be honest,
aside from the palace,
342
00:17:20,740 --> 00:17:23,641
which, to be fair, is
far too big and kind of drafty,
343
00:17:23,743 --> 00:17:24,942
I was probably raised
no different
344
00:17:25,045 --> 00:17:27,078
to you and your friends.
345
00:17:27,180 --> 00:17:29,080
I'm serious.
Look, I went to boarding school,
346
00:17:29,182 --> 00:17:31,382
where I played football--
soccer to you--
347
00:17:31,484 --> 00:17:32,717
where, believe it or not,
348
00:17:32,819 --> 00:17:35,386
I wrote every one
of my own papers.
349
00:17:35,488 --> 00:17:36,854
After that, I did
my compulsory service
350
00:17:36,956 --> 00:17:39,023
in the devonshire
armed forces,
351
00:17:39,125 --> 00:17:41,225
just like every other
devonshire teenager does.
352
00:17:41,327 --> 00:17:43,327
And then finally, I took
over the devonshire holdings
353
00:17:43,430 --> 00:17:44,562
once I'd learned the business,
354
00:17:44,664 --> 00:17:46,531
the same way
that everybody else would,
355
00:17:46,633 --> 00:17:49,567
by starting at smaller firms,
gaining experience,
356
00:17:49,669 --> 00:17:51,402
and just working my way up.
357
00:17:51,504 --> 00:17:55,673
And let me guess,
um, business travel?
358
00:17:55,775 --> 00:17:57,175
Okay, fine.
359
00:17:57,277 --> 00:17:59,510
The royal jet
is a pretty fly ride.
360
00:17:59,612 --> 00:18:01,012
Fly?
361
00:18:01,114 --> 00:18:03,147
Well, that's another
american expression, no?
362
00:18:03,249 --> 00:18:04,982
Yeah, maybe twenty years ago.
363
00:18:05,085 --> 00:18:08,319
[laughs]
364
00:18:08,421 --> 00:18:11,622
look, anna, obviously,
I want this deal to close.
365
00:18:11,724 --> 00:18:13,624
It's very important to us
that we have a property
366
00:18:13,726 --> 00:18:15,326
like the beverly ritz
in our portfolio,
367
00:18:15,428 --> 00:18:18,796
but what I like most
about business travel
368
00:18:18,898 --> 00:18:20,932
is exploring the new cities.
369
00:18:21,034 --> 00:18:22,600
Especially with a local.
370
00:18:22,702 --> 00:18:24,135
Someone that can
show me the real city,
371
00:18:24,237 --> 00:18:25,636
not just the touristy stuff.
372
00:18:25,738 --> 00:18:28,106
I thought you said you've been
to la dozens of times.
373
00:18:28,208 --> 00:18:29,907
I've been to america
dozens of times,
374
00:18:30,009 --> 00:18:32,043
but business is always
in new york or dc.
375
00:18:32,145 --> 00:18:33,578
It's east coast.
376
00:18:33,680 --> 00:18:35,246
I haven't actually been
to la that much.
377
00:18:35,348 --> 00:18:36,681
Don't know it that well
at all.
378
00:18:36,783 --> 00:18:38,749
Well, lucky for you,
379
00:18:38,852 --> 00:18:41,185
I'm one of the very few
born and bred here.
380
00:18:41,287 --> 00:18:46,390
And you wouldn't mind showing
this clueless european around?
381
00:18:48,161 --> 00:18:51,729
Well, I don't have a royal jet.
[laughs]
382
00:18:51,831 --> 00:18:54,665
but if you're down
for an american auto
383
00:18:54,767 --> 00:18:56,701
and hellacious traffic,
384
00:18:56,803 --> 00:18:59,036
I'd love to.
385
00:18:59,139 --> 00:19:00,538
Can't wait.
386
00:19:14,687 --> 00:19:15,920
Carrie, I saw him.
387
00:19:16,022 --> 00:19:19,590
He's staying right here in town
at the beverly ritz.
388
00:19:20,493 --> 00:19:22,894
Frank, this is
my stepsister mia.
389
00:19:22,996 --> 00:19:26,264
It's nice to meet you.
Can I get you something?
390
00:19:26,366 --> 00:19:30,368
Oh, um, I'll just have
whatever she's having.
391
00:19:30,470 --> 00:19:32,670
Sure. You got it.
392
00:19:32,772 --> 00:19:34,906
Did you hear what I said?
393
00:19:35,008 --> 00:19:36,674
- I saw him.
- Calm down.
394
00:19:36,776 --> 00:19:40,478
First of all,
are you sure it was him?
395
00:19:40,580 --> 00:19:44,315
Of course I'm sure.
He looks exactly the same.
396
00:19:44,417 --> 00:19:47,185
Same smug smile
and arrogant demeanor.
397
00:19:47,287 --> 00:19:48,452
Okay, if you're sure,
398
00:19:48,555 --> 00:19:50,288
then it's time
to go to the police.
399
00:19:50,390 --> 00:19:53,024
Police can't do anything,
not in a case like this.
400
00:19:53,126 --> 00:19:55,760
They wouldn't even understand
what I was talking about.
401
00:19:55,862 --> 00:19:59,197
[phone rings]
402
00:20:02,535 --> 00:20:04,135
yeah.
403
00:20:04,237 --> 00:20:07,138
Yeah, she's sitting
with someone.
404
00:20:07,240 --> 00:20:09,540
I don't know. A friend?
405
00:20:09,642 --> 00:20:11,542
Nah, no chance.
406
00:20:11,644 --> 00:20:14,712
I went back to the room
and changed.
407
00:20:14,814 --> 00:20:16,781
Yeah, I will.
408
00:20:18,651 --> 00:20:19,884
Here you go.
409
00:20:19,986 --> 00:20:22,820
- Thank you.
- Are you good?
410
00:20:24,290 --> 00:20:25,890
Go ahead.
411
00:20:25,992 --> 00:20:27,658
I don't have the means
412
00:20:27,760 --> 00:20:30,728
to get into a long
and expensive lawsuit,
413
00:20:30,830 --> 00:20:33,864
but I need my money now.
414
00:20:33,967 --> 00:20:35,366
What do you want me to do?
415
00:20:35,468 --> 00:20:38,336
Can you talk to paul?
416
00:20:38,438 --> 00:20:41,005
I mean, with what he does
for work,
417
00:20:41,107 --> 00:20:45,876
he must know a a security person
or a private investigator.
418
00:20:47,580 --> 00:20:50,314
How could you just give him
all of your money, mia?
419
00:20:50,416 --> 00:20:53,251
I didn't give it to him.
It was an investment.
420
00:20:53,353 --> 00:20:56,420
But I warned you.
It never sounded right to me.
421
00:20:56,522 --> 00:20:57,989
Okay, yeah, yeah, yeah,
I know.
422
00:20:58,091 --> 00:21:00,291
You're the smart one,
and I'm the naive one
423
00:21:00,393 --> 00:21:02,560
who everyone always
has to take care of.
424
00:21:02,662 --> 00:21:05,396
I get it. You're perfect.
425
00:21:05,498 --> 00:21:08,899
Look, whether you help me
or not,
426
00:21:09,002 --> 00:21:11,302
I'm gonna get my money back.
427
00:21:12,639 --> 00:21:15,072
Just don't do
anything stupid, mia.
428
00:21:15,174 --> 00:21:18,376
These men, they're not the kind
you can just play around with.
429
00:21:18,478 --> 00:21:21,112
Do you understand
what I'm saying?
430
00:21:22,782 --> 00:21:26,350
No. You know
what I understand?
431
00:21:26,452 --> 00:21:29,220
I understand that they
stole my money from me,
432
00:21:29,322 --> 00:21:32,356
and I'm gonna get it back
through hell or high water.
433
00:21:34,661 --> 00:21:37,128
Here, let me give you
some money.
434
00:21:37,230 --> 00:21:39,463
It's fine. I got it.
435
00:21:39,565 --> 00:21:41,465
Are you sure?
436
00:21:41,567 --> 00:21:46,170
Just take care
of yourself, okay?
437
00:21:49,042 --> 00:21:50,474
Thank you.
438
00:21:51,711 --> 00:21:53,611
- Thanks.
- Take care.
439
00:21:55,882 --> 00:21:56,947
What's up?
440
00:21:57,050 --> 00:22:00,785
Uh, can I get their drinks?
Friends of mine.
441
00:22:00,887 --> 00:22:02,320
All right.
442
00:22:09,028 --> 00:22:12,396
Wow. That was tense.
You okay?
443
00:22:12,498 --> 00:22:15,032
Yeah, I'm fine.
444
00:22:15,134 --> 00:22:17,034
Just the check.
445
00:22:17,136 --> 00:22:19,537
Actually, your bill's been paid.
446
00:22:19,639 --> 00:22:21,138
Hmm?
447
00:22:23,142 --> 00:22:24,608
Seat taken?
448
00:22:25,945 --> 00:22:28,679
Little advice.
449
00:22:28,781 --> 00:22:32,717
Picking up the check
is a much better first line.
450
00:22:32,819 --> 00:22:36,020
I, uh, I hope that was okay.
451
00:22:36,122 --> 00:22:38,956
I was watching you and
your friend from across the bar.
452
00:22:39,058 --> 00:22:40,825
My sister.
453
00:22:40,927 --> 00:22:44,495
Stepsister, obviously.
454
00:22:44,597 --> 00:22:47,498
And here I thought
you guys were identical twins.
455
00:22:49,402 --> 00:22:52,336
- Again, stick to--
- I know, I know.
456
00:22:52,438 --> 00:22:55,172
Stick to the drinks.
I got it.
457
00:22:56,209 --> 00:22:58,142
Look, uh,
you guys just look like
458
00:22:58,244 --> 00:23:01,445
you could use
a little kindness, that's all.
459
00:23:01,547 --> 00:23:03,581
[sighs]
you could say that.
460
00:23:03,683 --> 00:23:05,249
Trust me, I get it.
461
00:23:05,351 --> 00:23:08,018
I know how complicated
family can be.
462
00:23:09,489 --> 00:23:14,392
[sighs] let's just say my sister
doesn't make the best decisions.
463
00:23:14,494 --> 00:23:16,093
Unlucky in love?
464
00:23:16,195 --> 00:23:19,230
Unlucky, naive.
465
00:23:19,332 --> 00:23:21,365
She gave her entire
life savings away
466
00:23:21,467 --> 00:23:23,200
to a man she barely knew,
467
00:23:23,302 --> 00:23:25,536
if you can even
believe that.
468
00:23:25,638 --> 00:23:28,839
Unfortunately, I can,
actually. I'm a lawyer.
469
00:23:28,941 --> 00:23:30,641
Well, an estate lawyer,
actually.
470
00:23:30,743 --> 00:23:33,878
But believe me,
there's nothing I haven't heard.
471
00:23:33,980 --> 00:23:36,614
- Really?
- Yeah.
472
00:23:36,716 --> 00:23:39,350
Can I ask?
What's she doing about it?
473
00:23:39,452 --> 00:23:42,987
I mean, I might be able
to give you guys some advice.
474
00:23:43,089 --> 00:23:45,623
Free drinks and legal advice.
475
00:23:45,725 --> 00:23:48,125
Man, I hit the jackpot today.
476
00:23:48,227 --> 00:23:52,062
Honestly,
I'm happy to help you guys.
477
00:23:53,766 --> 00:23:54,965
I appreciate that.
478
00:23:55,067 --> 00:23:57,535
But really,
I should get going.
479
00:23:59,372 --> 00:24:04,575
Thank you for the drinks
and the conversation.
480
00:24:04,677 --> 00:24:06,944
Can I see you again?
481
00:24:08,548 --> 00:24:10,481
Maybe you will.
482
00:24:14,120 --> 00:24:16,821
You can count on it.
483
00:24:46,719 --> 00:24:47,985
Hmm.
484
00:25:07,206 --> 00:25:09,006
[sighs]
485
00:25:12,478 --> 00:25:14,378
[knocking]
486
00:25:14,480 --> 00:25:15,779
yeah.
487
00:25:24,123 --> 00:25:25,556
Well? How was drinks?
488
00:25:25,658 --> 00:25:29,093
Why you still talking
in that stupid accent?
489
00:25:31,097 --> 00:25:34,131
[chuckling]
490
00:25:34,233 --> 00:25:36,834
oh, what can I say?
491
00:25:36,936 --> 00:25:38,435
I kinda like it.
492
00:25:38,538 --> 00:25:40,638
I'm getting used to it.
493
00:25:40,740 --> 00:25:42,806
- Hey.
- What the hell?
494
00:25:42,909 --> 00:25:45,142
Well, you're royalty now.
Have some class.
495
00:25:45,244 --> 00:25:48,812
I'm not royalty. You're royalty.
I'm just the hired help.
496
00:25:48,915 --> 00:25:51,482
Yeah, well,
you're royalty by proxy.
497
00:25:51,584 --> 00:25:53,984
So come on, tell me about it.
What happened?
498
00:25:54,086 --> 00:25:56,053
Ah, champagne tasted like crap,
499
00:25:56,155 --> 00:26:00,090
but I had her wrapped around
my finger by the second bottle.
500
00:26:00,192 --> 00:26:01,759
That's all that matters.
501
00:26:01,861 --> 00:26:03,394
What about you?
502
00:26:03,496 --> 00:26:04,728
I just went over the contracts.
503
00:26:04,830 --> 00:26:06,897
I could've been a lawyer.
I would've aced the bar.
504
00:26:06,999 --> 00:26:09,400
Yeah, but failed
the character examination.
505
00:26:09,502 --> 00:26:12,536
Right, because there's
never been a dishonest lawyer.
506
00:26:15,441 --> 00:26:17,908
So you want to talk about
your previous amor?
507
00:26:18,010 --> 00:26:19,577
What's there to talk about?
508
00:26:19,679 --> 00:26:21,211
First off, how the hell
did she find us?
509
00:26:21,314 --> 00:26:25,883
And secondly she was talking
to anna at the cafe. I saw her.
510
00:26:25,985 --> 00:26:27,351
Dude, relax, okay?
511
00:26:27,453 --> 00:26:29,653
Anna's just gonna write her off
as another crazy.
512
00:26:29,755 --> 00:26:30,821
City's full of them.
513
00:26:30,923 --> 00:26:33,991
Ah, maybe, maybe.
514
00:26:34,093 --> 00:26:36,994
But eventually she's gonna start
asking some questions.
515
00:26:37,096 --> 00:26:42,166
Yeah, well, when she does,
we'll deal with it then.
516
00:26:46,072 --> 00:26:48,339
She's your problem.
517
00:26:53,245 --> 00:26:55,312
So I want details.
518
00:26:56,649 --> 00:26:58,582
I emailed you last night
when I got home.
519
00:26:58,684 --> 00:27:01,919
You emailed me
the points of the contract.
520
00:27:02,021 --> 00:27:04,154
I want the juicy details.
521
00:27:05,825 --> 00:27:08,859
Well, I'm afraid
you're gonna be disappointed.
522
00:27:08,961 --> 00:27:10,761
He was an absolute gentleman.
523
00:27:10,863 --> 00:27:13,063
Dang. That's what
I was afraid of.
524
00:27:13,165 --> 00:27:16,867
However, he did say he wanted me
to show him around the city.
525
00:27:16,969 --> 00:27:19,703
Ooh! Now we're talking.
When you going?
526
00:27:19,805 --> 00:27:22,206
I don't know. I was just gonna
wait for him to call me.
527
00:27:22,308 --> 00:27:24,675
Anna, you have to call him!
528
00:27:24,777 --> 00:27:28,379
I don't want you to do anything
that makes you uncomfortable,
529
00:27:28,481 --> 00:27:30,381
but I was dead serious
when I said
530
00:27:30,483 --> 00:27:32,850
I want this deal
to be your only priority.
531
00:27:32,952 --> 00:27:36,687
And when prince edward says
he wants to see the city,
532
00:27:36,789 --> 00:27:38,155
you need to make it happen.
533
00:27:38,257 --> 00:27:39,490
Okay, but I need to make sure
534
00:27:39,592 --> 00:27:41,125
we're not missing anything
in the fine print.
535
00:27:41,227 --> 00:27:44,762
Anna, anna, anna,
you're a wonderful lawyer,
536
00:27:44,864 --> 00:27:47,064
and that's what I love
about you,
537
00:27:47,166 --> 00:27:48,799
but you need
to get a feel for people.
538
00:27:48,901 --> 00:27:52,403
This deal isn't going to happen
because of some fine print.
539
00:27:52,505 --> 00:27:56,073
It's going to happen
when someone makes a bold move.
540
00:27:57,677 --> 00:27:59,376
- Okay, should I call him?
- Right now.
541
00:27:59,478 --> 00:28:00,744
I mean, like I said,
542
00:28:00,846 --> 00:28:02,713
keep it professional
until the deal closed,
543
00:28:02,815 --> 00:28:05,382
but at the same time,
be friendly.
544
00:28:05,484 --> 00:28:07,751
This may sound cliché,
545
00:28:07,853 --> 00:28:10,421
but people like working
with people that they like.
546
00:28:11,490 --> 00:28:13,891
- Okay, I'm gonna call him.
- Right now.
547
00:28:13,993 --> 00:28:15,759
- Right now.
- Right now.
548
00:28:23,602 --> 00:28:26,203
Ugh! Okay, please. We're gonna
have to take a break.
549
00:28:26,305 --> 00:28:27,838
This stuff is super heavy.
550
00:28:27,940 --> 00:28:30,274
Oh, especially when you don't
have any of your servants
551
00:28:30,376 --> 00:28:31,975
to carry it around.
552
00:28:32,078 --> 00:28:34,311
Very funny.
[laughs]
553
00:28:34,413 --> 00:28:37,181
no, seriously, I don't know
why you bought so much stuff.
554
00:28:37,283 --> 00:28:39,416
I mean, half of those stores
are european.
555
00:28:39,518 --> 00:28:41,118
There's no vat tax,
556
00:28:41,220 --> 00:28:43,487
plus I don't have to declare any
of this stuff through customs.
557
00:28:43,589 --> 00:28:45,122
Ha ha.
558
00:28:45,224 --> 00:28:48,125
Look, in all seriousness,
shopping is always far more fun
559
00:28:48,227 --> 00:28:50,728
when you're abroad,
don't you think?
560
00:28:50,830 --> 00:28:53,464
I wouldn't know.
I haven't been abroad that much.
561
00:28:53,566 --> 00:28:55,799
Well, once this deal
goes through,
562
00:28:55,901 --> 00:28:58,902
I can see myself spending
a lot of time here.
563
00:28:59,004 --> 00:29:00,938
Will you be able to?
564
00:29:01,040 --> 00:29:03,574
I'm the crown prince
of devonshire.
565
00:29:03,676 --> 00:29:06,443
I can pretty much
do what I want.
566
00:29:08,314 --> 00:29:11,715
Look, we have been talking
about me this entire time.
567
00:29:11,817 --> 00:29:13,650
I want to know more about
miss anna fortner.
568
00:29:13,753 --> 00:29:18,021
Oh, no, I don't think you would
find that very interesting.
569
00:29:18,124 --> 00:29:19,356
I beg to differ.
570
00:29:19,458 --> 00:29:22,826
For example, did you always
want to be a lawyer?
571
00:29:22,928 --> 00:29:24,361
Since high school, yeah.
572
00:29:24,463 --> 00:29:28,699
See? I bet there's a very
interesting story right there.
573
00:29:28,801 --> 00:29:31,301
Not a very happy one,
I'm afraid.
574
00:29:33,372 --> 00:29:37,508
Growing up, my dad,
he owned a sub shop.
575
00:29:37,610 --> 00:29:39,143
Uh, military subs?
576
00:29:39,245 --> 00:29:40,944
No!
[laughs]
577
00:29:41,046 --> 00:29:45,449
submarine sandwiches.
That's what americans call it.
578
00:29:46,385 --> 00:29:47,951
Anyway, um...
579
00:29:48,053 --> 00:29:49,586
Yeah, it was a small shop,
580
00:29:49,688 --> 00:29:52,756
but it was extremely,
extremely popular.
581
00:29:52,858 --> 00:29:55,793
Lunch and dinner, there was
like a line out at the door.
582
00:29:55,895 --> 00:29:59,429
Oh, god.
You're making me hungry.
583
00:29:59,532 --> 00:30:01,899
To make a long story short,
584
00:30:02,001 --> 00:30:04,935
my dad, he could make
a mean meatball sub,
585
00:30:05,037 --> 00:30:08,405
but he wasn't much
of a businessman.
586
00:30:08,507 --> 00:30:11,708
After years
at the same location,
587
00:30:11,811 --> 00:30:13,076
the city shut him down.
588
00:30:13,179 --> 00:30:16,713
They cited it was some
obscure zoning regulation,
589
00:30:16,816 --> 00:30:18,849
but truth be told,
590
00:30:18,951 --> 00:30:21,285
they just wanted
the real estate.
591
00:30:22,288 --> 00:30:24,321
A good lawyer
could have saved him.
592
00:30:24,423 --> 00:30:27,057
And then what happened?
593
00:30:28,727 --> 00:30:31,762
After a few months, he passed.
594
00:30:31,864 --> 00:30:34,097
Heart attack.
595
00:30:34,200 --> 00:30:35,499
I'm so sorry.
596
00:30:35,601 --> 00:30:38,936
I swore I would never let that
happen again to someone,
597
00:30:39,038 --> 00:30:40,270
if I could help it.
598
00:30:40,372 --> 00:30:43,340
Well, I'm sure he'd be
very proud of you.
599
00:30:44,710 --> 00:30:46,476
Thank you.
600
00:30:49,348 --> 00:30:50,747
What is it?
601
00:30:50,850 --> 00:30:55,786
I mean, this? Us?
Everything?
602
00:30:55,888 --> 00:30:57,120
I'm used to being
in my office
603
00:30:57,223 --> 00:30:58,722
reviewing real estate deeds
all day,
604
00:30:58,824 --> 00:31:01,758
and now I'm just walking
around town with a prince?
605
00:31:01,861 --> 00:31:04,528
Hey, look,
this whole prince thing,
606
00:31:04,630 --> 00:31:06,063
we're gonna have
to find a way around it.
607
00:31:06,165 --> 00:31:09,032
It seems to be a little bit
of a sticking point for you.
608
00:31:09,134 --> 00:31:12,035
It's just...
It's just crazy.
609
00:31:12,137 --> 00:31:16,673
Look, just because
I'm a prince,
610
00:31:16,775 --> 00:31:21,678
that doesn't mean that
I don't have normal feelings.
611
00:31:21,780 --> 00:31:23,046
Meaning...
612
00:31:24,250 --> 00:31:26,216
Meaning...
613
00:31:41,533 --> 00:31:44,768
- You kissed a prince?
- I kissed a prince.
614
00:31:44,870 --> 00:31:46,103
How was it?
615
00:31:46,205 --> 00:31:49,773
Oh, you know,
just like kissing any other guy.
616
00:31:49,875 --> 00:31:55,746
I mean, a gorgeous, sexy,
polite, amazing guy.
617
00:31:55,848 --> 00:31:58,348
And you didn't even need
to kiss a frog first.
618
00:31:58,450 --> 00:32:00,550
You know I've kissed
many frogs.
619
00:32:00,653 --> 00:32:03,220
So what happens now?
620
00:32:03,322 --> 00:32:04,855
What do you mean?
621
00:32:04,957 --> 00:32:07,024
I mean, was it just a kiss,
a onetime thing,
622
00:32:07,126 --> 00:32:08,558
or a promise
of something more?
623
00:32:08,661 --> 00:32:11,528
Heather, this literally
just happened this afternoon.
624
00:32:11,630 --> 00:32:13,730
I know, but you're smiling
ear to ear.
625
00:32:13,832 --> 00:32:16,533
I've never seen you
like this.
626
00:32:18,804 --> 00:32:21,438
- What is it?
- Nothing. I swear.
627
00:32:22,775 --> 00:32:25,642
You know what?
I know, I know, I know.
628
00:32:25,744 --> 00:32:28,645
And I've been going through
all the obstacles in my head,
629
00:32:28,747 --> 00:32:31,548
like he's only gonna be here
for a little longer,
630
00:32:31,650 --> 00:32:32,783
he's a business colleague
of mine,
631
00:32:32,885 --> 00:32:34,451
I literally just met him,
632
00:32:34,553 --> 00:32:38,288
and, not to mention,
he's a prince,
633
00:32:38,390 --> 00:32:40,924
and I'm me.
634
00:32:41,026 --> 00:32:43,894
Actually, I don't think you
should let any of those reasons
635
00:32:43,996 --> 00:32:45,929
stand in your way.
636
00:32:46,031 --> 00:32:47,864
Then what else?
637
00:32:48,901 --> 00:32:49,900
I don't know. I just...
638
00:32:50,002 --> 00:32:51,401
Something doesn't seem right.
639
00:32:51,503 --> 00:32:55,072
Heather, you're just being
overprotective.
640
00:32:55,174 --> 00:32:57,975
Maybe. Maybe I am.
641
00:33:00,012 --> 00:33:01,378
Okay, how about this?
642
00:33:01,480 --> 00:33:05,215
Let's go for drinks together.
Me, edward, you, joey.
643
00:33:05,317 --> 00:33:07,050
And then you can see
what he's really like,
644
00:33:07,152 --> 00:33:09,019
and you can put all your
suspicions to rest.
645
00:33:09,121 --> 00:33:10,821
You think he'd actually
agree to that?
646
00:33:10,923 --> 00:33:13,523
Yeah. He's always saying that
despite his circumstances,
647
00:33:13,625 --> 00:33:15,192
he's just like an ordinary man.
648
00:33:15,294 --> 00:33:18,662
What is more ordinary than going
out for drinks with friends?
649
00:33:18,764 --> 00:33:21,131
Well, if it works
for the two of you,
650
00:33:21,233 --> 00:33:22,466
then joey and I are in.
651
00:33:22,568 --> 00:33:25,135
Great.
And then you can see
652
00:33:25,237 --> 00:33:27,971
that you have absolutely
nothing to worry about.
653
00:33:47,860 --> 00:33:49,593
Good evening.
Beverly ritz hotel.
654
00:33:49,695 --> 00:33:51,228
How may I direct your call?
655
00:33:51,330 --> 00:33:52,763
Room 2109, please.
656
00:33:52,865 --> 00:33:55,065
[ringing]
657
00:33:55,968 --> 00:33:56,767
yes?
658
00:33:56,869 --> 00:33:58,935
Edward, hi. It's anna.
659
00:33:59,038 --> 00:34:00,337
Anna, how are you?
660
00:34:00,439 --> 00:34:03,840
Good. I hope it's okay
I called your hotel room.
661
00:34:03,942 --> 00:34:07,044
Of course. If I'm being honest,
I'd rather see you,
662
00:34:07,146 --> 00:34:10,047
but it's always nice
to hear your voice.
663
00:34:10,149 --> 00:34:12,649
Good. I was wondering,
664
00:34:12,751 --> 00:34:15,185
and you can tell me
if you're not interested,
665
00:34:15,287 --> 00:34:18,188
if you would like
to go for drinks
666
00:34:18,290 --> 00:34:20,791
with my best friend
and her boyfriend.
667
00:34:20,893 --> 00:34:23,860
They'd really love
to meet you.
668
00:34:23,962 --> 00:34:26,997
- Of course. I'd be delighted.
- Really? Are you sure?
669
00:34:27,099 --> 00:34:30,167
Anna, I do need sustenance
myself, you know,
670
00:34:30,269 --> 00:34:33,136
and preferably the liquid kind,
and as long as you're there,
671
00:34:33,238 --> 00:34:34,938
I know I'll have
a wonderful time.
672
00:34:35,040 --> 00:34:37,074
Great. They'll be so excited.
673
00:34:37,176 --> 00:34:40,110
Great. We can talk about it
tomorrow, after the meeting.
674
00:34:40,212 --> 00:34:42,879
- Perfect. I'll see you then.
- See you then.
675
00:34:42,981 --> 00:34:45,482
- Good night.
- Good night, anna.
676
00:34:46,685 --> 00:34:47,918
He's in.
677
00:34:48,020 --> 00:34:49,853
Heather: I'll tell joey.
678
00:34:53,025 --> 00:34:54,691
What she want?
679
00:34:54,793 --> 00:34:56,693
She wants me to have drinks
with her friends.
680
00:34:56,795 --> 00:34:58,395
And you're sure
that's a good idea?
681
00:34:58,497 --> 00:35:00,397
I told her I want to be treated
like an ordinary guy.
682
00:35:00,499 --> 00:35:01,865
Why wouldn't I go?
683
00:35:01,967 --> 00:35:04,034
Because we're so close,
684
00:35:04,136 --> 00:35:06,069
and I don't want you
to jeopardize anything.
685
00:35:06,171 --> 00:35:08,205
Which is exactly why
I've gotta go.
686
00:35:08,307 --> 00:35:10,140
Look, as soon as this deal
goes through,
687
00:35:10,242 --> 00:35:12,442
we're out of town
for good, right?
688
00:35:20,953 --> 00:35:22,853
Gentlemen, good morning!
689
00:35:22,955 --> 00:35:25,122
- Good morning.
- It's good to see you all.
690
00:35:25,224 --> 00:35:26,923
- Good morning, bridget, anna.
- Hi.
691
00:35:27,025 --> 00:35:30,193
Have a seat.
Don't have to be so formal.
692
00:35:32,264 --> 00:35:34,898
So what's the latest?
693
00:35:35,000 --> 00:35:37,567
Well, I won't keep everyone
in suspense.
694
00:35:37,669 --> 00:35:40,770
We've been closely reviewing
all aspects of the deal.
695
00:35:40,873 --> 00:35:42,305
Which anna put together.
696
00:35:42,407 --> 00:35:44,107
Which anna put together.
697
00:35:44,209 --> 00:35:45,909
We've also had our colleagues
at the home office,
698
00:35:46,011 --> 00:35:48,411
which are experts in american
real estate laws reviewing it,
699
00:35:48,514 --> 00:35:52,682
and I'm happy to say,
barring any unforeseen setbacks,
700
00:35:52,784 --> 00:35:54,050
I think we have a deal.
701
00:35:54,153 --> 00:35:55,519
Excellent.
702
00:35:55,621 --> 00:35:57,587
Well, congratulations
to you both.
703
00:35:57,689 --> 00:35:59,222
Oftentimes, I dislike being
704
00:35:59,324 --> 00:36:00,924
the official spokesperson
for the royal family,
705
00:36:01,026 --> 00:36:03,560
but this time,
I really am honored.
706
00:36:03,662 --> 00:36:06,196
Devonshire's absolutely thrilled
to be in business with you,
707
00:36:06,298 --> 00:36:07,898
and we're very excited
for the future.
708
00:36:08,000 --> 00:36:09,399
We are going to make
the beverly ritz
709
00:36:09,501 --> 00:36:11,535
the envy of all other hotels
around the world.
710
00:36:11,637 --> 00:36:14,004
I agree.
And we are looking forward
711
00:36:14,106 --> 00:36:16,873
to this being a long and
mutually beneficial partnership.
712
00:36:16,975 --> 00:36:18,175
Right, anna?
713
00:36:18,277 --> 00:36:20,777
So when will the first payment
go through?
714
00:36:20,879 --> 00:36:23,847
Per the contract,
if I'm remembering correctly,
715
00:36:23,949 --> 00:36:25,615
once the 30 million
is in escrow,
716
00:36:25,717 --> 00:36:27,984
then we have 10 days
to make our first payment,
717
00:36:28,086 --> 00:36:29,419
then there's a penalty.
718
00:36:29,521 --> 00:36:32,289
But what I'd really like to do
719
00:36:32,391 --> 00:36:34,124
is to get our
marketing teams together,
720
00:36:34,226 --> 00:36:36,393
so that we can craft
the first announcement.
721
00:36:36,495 --> 00:36:38,061
Good idea. That'll be fine.
722
00:36:38,163 --> 00:36:40,597
Then I'm sure you have plenty
of balls to put in motion.
723
00:36:40,699 --> 00:36:42,299
[chuckles]
724
00:36:42,401 --> 00:36:44,801
is that not how you say it?
725
00:36:44,903 --> 00:36:48,071
It's "wheels in motion,"
but that was close enough.
726
00:36:48,173 --> 00:36:50,574
Right. Well, then
we'll leave you to it.
727
00:36:50,676 --> 00:36:52,909
- I'll walk edward and liam out.
- Okay.
728
00:36:53,011 --> 00:36:54,511
- It's been a pleasure.
- Absolutely.
729
00:36:54,613 --> 00:36:56,146
- Liam.
- Pleasure.
730
00:36:58,483 --> 00:37:01,218
Thank you very much, anna,
for everything.
731
00:37:01,320 --> 00:37:02,485
Thank you.
732
00:37:02,588 --> 00:37:04,054
Can't wait for tonight.
733
00:37:11,763 --> 00:37:12,996
[chuckles]
734
00:37:13,098 --> 00:37:15,498
balls in motion? Nice.
735
00:37:15,601 --> 00:37:18,168
Can I help it
if we provincial europeans
736
00:37:18,270 --> 00:37:21,304
can't grasp the american idiom?
737
00:37:21,406 --> 00:37:23,607
They don't suspect the thing.
738
00:37:23,709 --> 00:37:25,809
Hey, just make sure tonight
739
00:37:25,911 --> 00:37:27,611
is to seal the deal,
not to scuttle it.
740
00:37:27,713 --> 00:37:28,979
Will you relax?
741
00:37:29,081 --> 00:37:31,514
There's a reason why I'm the one
who plays the prince.
742
00:37:31,617 --> 00:37:33,783
30 million is
a lot of reasons to be nervous.
743
00:37:33,885 --> 00:37:36,353
Ah, you'll get your money.
744
00:37:39,491 --> 00:37:41,091
Come on, just a few more.
745
00:37:41,193 --> 00:37:42,592
Joey, he's not a toy.
746
00:37:42,694 --> 00:37:44,761
He doesn't answer questions
for your amusement.
747
00:37:44,863 --> 00:37:46,263
He says he doesn't mind.
748
00:37:46,365 --> 00:37:48,198
I don't mind,
but I can't imagine
749
00:37:48,300 --> 00:37:49,599
how boring it is
for all of you.
750
00:37:49,701 --> 00:37:52,736
Okay, okay, last one:
Elton john.
751
00:37:52,838 --> 00:37:53,870
Uhh...
752
00:37:53,972 --> 00:37:56,006
Yes, and numerous times,
actually.
753
00:37:56,108 --> 00:37:56,906
No!
754
00:37:57,009 --> 00:37:58,541
You really know elton john?
755
00:37:58,644 --> 00:37:59,876
Well, I wouldn't say
I know elton john,
756
00:37:59,978 --> 00:38:01,411
but, no, we've met
on a few occasions
757
00:38:01,513 --> 00:38:02,679
in official settings.
758
00:38:02,781 --> 00:38:04,147
What's he like?
759
00:38:04,249 --> 00:38:06,016
Funnier than you'd imagine.
760
00:38:06,118 --> 00:38:07,717
Was he wearing his sunglasses?
761
00:38:07,819 --> 00:38:09,519
- Of course.
- [anna laughs]
762
00:38:09,621 --> 00:38:12,422
- oh, man.
- [laughs]
763
00:38:13,258 --> 00:38:16,359
but enough of
celebrity sightings.
764
00:38:16,461 --> 00:38:17,827
I'd like to propose a toast.
765
00:38:17,929 --> 00:38:19,996
To miss anna fortner,
766
00:38:20,098 --> 00:38:22,799
a woman who is as intelligent
as she is beautiful,
767
00:38:22,901 --> 00:38:25,302
who, if not for her,
I wouldn't be here right now.
768
00:38:25,404 --> 00:38:28,838
I first met her as a respectable
and formidable lawyer,
769
00:38:28,940 --> 00:38:30,740
but I hope to get
to know her better
770
00:38:30,842 --> 00:38:32,942
as a remarkable young lady.
771
00:38:33,045 --> 00:38:34,444
Cheers.
772
00:38:34,546 --> 00:38:36,212
Cheers.
773
00:38:38,984 --> 00:38:40,750
Oh, joey,
on the way over here,
774
00:38:40,852 --> 00:38:42,719
anna told me that
you're quite the car buff.
775
00:38:42,821 --> 00:38:45,922
Oh, yeah. My old man would
restore cars in our backyard.
776
00:38:46,024 --> 00:38:48,358
I basically grew up
fixing dodge chargers.
777
00:38:48,460 --> 00:38:51,061
The '69. Now, that,
that was a machine.
778
00:38:51,163 --> 00:38:52,228
You know cars?
779
00:38:52,331 --> 00:38:53,697
In europe,
we had the shelby cobra,
780
00:38:53,799 --> 00:38:55,999
but it was called
the ac cobra.
781
00:38:56,101 --> 00:38:57,400
I got one my 16th birthday.
782
00:38:57,502 --> 00:38:59,202
We have this highway
in devonshire,
783
00:38:59,304 --> 00:39:00,570
where there's no speed limit
whatsoever.
784
00:39:00,672 --> 00:39:01,838
I took that thing out there
785
00:39:01,940 --> 00:39:05,875
and just opened up
that glorious 427 v8.
786
00:39:05,977 --> 00:39:08,011
I got it up to
120 miles per hour.
787
00:39:08,113 --> 00:39:11,181
No way! I would work on
ford engines with my pops
788
00:39:11,283 --> 00:39:13,483
in the backyard
all the time.
789
00:39:13,585 --> 00:39:17,187
Now what I'd love to do is
get my hands on an old chevelle.
790
00:39:17,289 --> 00:39:19,656
So now that the deal's
wrapped up,
791
00:39:19,758 --> 00:39:22,258
you'll have more free time,
I hope?
792
00:39:22,361 --> 00:39:23,827
Anna: I hope so.
793
00:39:23,929 --> 00:39:26,629
Good, 'cause I've been dragging
him with me on my rides,
794
00:39:26,732 --> 00:39:29,299
and he's having trouble
keeping up.
795
00:39:29,401 --> 00:39:30,667
[laughs]
796
00:39:30,769 --> 00:39:32,602
well, I don't know
how much better I'll be.
797
00:39:32,704 --> 00:39:34,471
I haven't been on a horse
in forever.
798
00:39:34,573 --> 00:39:37,707
Well, this weekend, we'll take
some time at the stables.
799
00:39:47,119 --> 00:39:49,252
What's the funnest car
you've driven?
800
00:39:49,354 --> 00:39:52,322
- That's a story right there.
- Yeah, that is.
801
00:39:54,126 --> 00:39:56,393
So you're serious.
You really want me to call you?
802
00:39:56,495 --> 00:39:58,395
Of course I'm serious.
I don't know how much longer
803
00:39:58,497 --> 00:39:59,863
I'm gonna be in the states for,
804
00:39:59,965 --> 00:40:01,564
but I'll certainly
extend my trip
805
00:40:01,666 --> 00:40:04,534
if it means getting my hands
on an old v8.
806
00:40:04,636 --> 00:40:06,002
Call you later?
807
00:40:06,104 --> 00:40:07,937
Yeah.
808
00:40:09,074 --> 00:40:11,341
Prince edward,
it was a pleasure.
809
00:40:11,443 --> 00:40:12,842
You know, I had far too nice
of an evening
810
00:40:12,944 --> 00:40:15,478
to even care that you
just called me that.
811
00:40:15,580 --> 00:40:18,148
Joey: There's our ride.
Did you valet?
812
00:40:18,250 --> 00:40:20,483
I got lucky.
I'm parking across the street.
813
00:40:20,585 --> 00:40:22,919
Again, it was
an absolute pleasure.
814
00:40:23,021 --> 00:40:24,287
V8.
815
00:40:24,389 --> 00:40:25,522
The v8.
816
00:40:26,925 --> 00:40:28,291
- See you, guys.
- See ya.
817
00:40:28,393 --> 00:40:29,559
Bye.
818
00:40:35,333 --> 00:40:37,700
[engine starts]
819
00:40:42,674 --> 00:40:45,675
you know, I'd really like
to invite you to my room.
820
00:40:46,878 --> 00:40:49,212
And I'd really like
to say yes.
821
00:40:49,314 --> 00:40:51,881
Then what's the problem?
822
00:40:51,983 --> 00:40:54,884
It's just--
what are we doing?
823
00:40:54,986 --> 00:40:56,586
What do you mean?
824
00:40:56,688 --> 00:40:59,823
I mean, best case, you're going
to devonshire in a couple days.
825
00:40:59,925 --> 00:41:01,324
I don't have to.
826
00:41:01,426 --> 00:41:04,861
Just like that,
you can stay longer?
827
00:41:04,963 --> 00:41:07,664
And then what?
Weeks, months?
828
00:41:07,766 --> 00:41:11,568
Just makes it even harder
for us to say goodbye.
829
00:41:13,605 --> 00:41:14,971
I see your point.
830
00:41:15,073 --> 00:41:18,508
Well, of course
I'm gonna be out here often,
831
00:41:18,610 --> 00:41:21,244
so I'll see you then.
832
00:41:31,723 --> 00:41:33,890
I really did have
a wonderful time tonight.
833
00:41:33,992 --> 00:41:35,925
Me too.
834
00:41:36,027 --> 00:41:39,162
- Bye.
- Bye.
835
00:41:49,841 --> 00:41:51,541
- Jeez!
- Hello, harry.
836
00:41:51,643 --> 00:41:53,710
That is your real name,
isn't it?
837
00:41:53,812 --> 00:41:56,379
I don't know what it is
you want from me, exactly.
838
00:41:56,481 --> 00:41:58,248
You don't know what I want?
839
00:41:58,350 --> 00:42:01,317
How about the $200,000
you stole from me for starters?
840
00:42:01,419 --> 00:42:03,152
I didn't steal anything
from you.
841
00:42:03,255 --> 00:42:04,687
Your money was an investment.
842
00:42:04,789 --> 00:42:05,822
Liar!
843
00:42:05,924 --> 00:42:07,624
Just keep your voice down,
all right?
844
00:42:07,726 --> 00:42:09,192
People are watching.
845
00:42:09,294 --> 00:42:11,528
Let them.
846
00:42:11,630 --> 00:42:14,531
I want everyone to know
harry olsen is a crook!
847
00:42:14,633 --> 00:42:16,633
Okay, you'll get
your money, okay?
848
00:42:16,735 --> 00:42:19,969
Just not here.
849
00:42:20,071 --> 00:42:22,505
Then where?
850
00:42:22,607 --> 00:42:24,807
My room.
851
00:42:28,179 --> 00:42:29,312
Who are you texting?
852
00:42:29,414 --> 00:42:30,947
You said you wanted your money,
didn't you?
853
00:42:31,049 --> 00:42:33,082
- Obviously.
- Well, there's a process.
854
00:42:33,184 --> 00:42:34,884
I have to get clearance
from my accountant
855
00:42:34,986 --> 00:42:36,686
before I can do anything else.
856
00:42:40,692 --> 00:42:42,158
Come on.
857
00:42:52,304 --> 00:42:54,871
- So where is it?
- Where's what?
858
00:42:54,973 --> 00:42:57,840
Don't play games with me, harry.
Just don't.
859
00:42:57,943 --> 00:42:59,509
Okay, okay,
you need to calm down.
860
00:42:59,611 --> 00:43:00,710
Where's my money?
861
00:43:00,812 --> 00:43:02,345
I don't have it
just laying around here.
862
00:43:02,447 --> 00:43:05,014
I need to make some calls,
but you need to stop yelling.
863
00:43:05,116 --> 00:43:06,816
That was everything I had.
864
00:43:06,918 --> 00:43:10,286
It was the last of my parents'
inheritance, and you stole it.
865
00:43:10,388 --> 00:43:13,356
I didn't steal anything.
I invested it.
866
00:43:13,458 --> 00:43:15,959
Now let me fix you a drink.
867
00:43:16,061 --> 00:43:18,795
What would you like?
868
00:43:18,897 --> 00:43:21,064
Something strong.
869
00:43:23,535 --> 00:43:26,436
You see, now,
what you don't realize is that,
870
00:43:26,538 --> 00:43:29,305
well, those women
you saw me with,
871
00:43:29,407 --> 00:43:31,908
they're gonna help me
grow your investment.
872
00:43:32,010 --> 00:43:35,411
[scoffs]
I don't understand.
873
00:43:37,349 --> 00:43:39,148
But why would you, mia?
874
00:43:41,353 --> 00:43:42,585
If you did understand,
875
00:43:42,687 --> 00:43:44,187
then you wouldn't have given me
your money at all.
876
00:43:44,289 --> 00:43:46,923
You'd just invest it yourself.
877
00:43:47,025 --> 00:43:49,392
I guess so.
878
00:43:49,494 --> 00:43:52,495
Oh, you would have
because you're a smart woman.
879
00:43:52,597 --> 00:43:53,896
Hmm?
880
00:43:55,467 --> 00:43:56,599
Cheers.
881
00:44:10,949 --> 00:44:13,983
Well, are you gonna join me?
882
00:44:14,085 --> 00:44:16,452
I'd love to, but no.
883
00:44:16,554 --> 00:44:19,122
No, I don't think
that's a very good idea.
884
00:44:19,224 --> 00:44:21,958
Why not?
885
00:44:32,570 --> 00:44:36,139
My, my, my. Someone can't
hold her liquor very well.
886
00:44:40,211 --> 00:44:41,244
Liam: Is she...
887
00:44:41,346 --> 00:44:43,746
Dead? I hope so
888
00:44:43,848 --> 00:44:47,216
because I really don't like
the idea of burying her alive.
889
00:44:47,318 --> 00:44:49,052
A shame.
890
00:44:55,493 --> 00:44:57,527
[nickers]
891
00:44:57,629 --> 00:44:59,962
[neighs]
892
00:45:00,065 --> 00:45:01,664
I really don't think you realize
893
00:45:01,766 --> 00:45:03,800
how long it's been
since I've been on a horse.
894
00:45:03,902 --> 00:45:05,968
I'm gonna be so sore tomorrow.
895
00:45:06,071 --> 00:45:07,303
Nah, you were great.
896
00:45:07,405 --> 00:45:08,871
You kept up with every trot
and gallop.
897
00:45:08,973 --> 00:45:12,008
Put joey to shame,
that's for sure.
898
00:45:12,110 --> 00:45:14,977
Can we please take a break?
I am exhausted.
899
00:45:15,080 --> 00:45:16,279
Yeah.
900
00:45:16,381 --> 00:45:21,050
I wanted to speak with you
about something anyway.
901
00:45:21,152 --> 00:45:22,485
You okay?
902
00:45:22,587 --> 00:45:24,620
It's about edward.
903
00:45:24,723 --> 00:45:28,224
Heather, you said so yourself
how charming he was.
904
00:45:28,326 --> 00:45:29,459
Can you just drop this?
905
00:45:29,561 --> 00:45:32,762
Charming, yes,
but I still don't trust him.
906
00:45:32,864 --> 00:45:37,567
Okay, let's get this over with.
What is it now?
907
00:45:37,669 --> 00:45:39,202
When we went out
the other night,
908
00:45:39,304 --> 00:45:41,704
edward was telling joey about
this highway in devonshire
909
00:45:41,806 --> 00:45:44,173
that had no speed limit,
like the autobahn.
910
00:45:44,275 --> 00:45:48,978
He said he got up to
120 miles per hour.
911
00:45:50,615 --> 00:45:54,517
Uh, despite that
being dangerous, what?
912
00:45:54,619 --> 00:45:55,985
Because in devonshire,
913
00:45:56,087 --> 00:45:58,888
like every other european
country and territory,
914
00:45:58,990 --> 00:46:00,990
they use the metric system.
915
00:46:01,092 --> 00:46:04,160
He'd measure speed in
kilometers, not miles per hour.
916
00:46:04,262 --> 00:46:06,829
[chuckles]
917
00:46:06,931 --> 00:46:08,197
that's what you have?
918
00:46:08,299 --> 00:46:09,999
Admit it, anna.
It's suspicious.
919
00:46:10,101 --> 00:46:11,768
He was talking
to an american,
920
00:46:11,870 --> 00:46:13,469
so he wanted to use our terms.
921
00:46:13,571 --> 00:46:16,506
Mm. I heard the way
they were speaking.
922
00:46:16,608 --> 00:46:19,609
Real casual. He would have used
whatever came naturally to him.
923
00:46:19,711 --> 00:46:22,078
Well, what did joey think.
924
00:46:22,180 --> 00:46:23,646
Don't worry about that.
925
00:46:23,748 --> 00:46:26,115
Aha! So joey agrees with me.
926
00:46:26,217 --> 00:46:28,785
I have a bad feeling
about this.
927
00:46:28,887 --> 00:46:30,586
Something is not right.
928
00:46:32,190 --> 00:46:34,957
Heather, I appreciate
the concern.
929
00:46:35,059 --> 00:46:36,359
I really, really do,
but you just--
930
00:46:36,461 --> 00:46:38,594
and what about that woman
in the cafe?
931
00:46:38,696 --> 00:46:40,062
Remember?
932
00:46:40,165 --> 00:46:41,230
What woman?
933
00:46:41,332 --> 00:46:42,732
The weird one
from the other day.
934
00:46:42,834 --> 00:46:44,167
Remember what she said?
935
00:46:44,269 --> 00:46:45,868
"he's not who he says he is."
936
00:46:45,970 --> 00:46:48,504
oh, my god.
You think that's about edward?
937
00:46:48,606 --> 00:46:51,874
Look, it's just not adding up.
938
00:46:51,976 --> 00:46:54,710
What do you think I should do?
939
00:46:54,813 --> 00:46:58,681
I don't know.
What do you think you should do?
940
00:46:58,783 --> 00:47:00,716
I don't know.
941
00:47:00,819 --> 00:47:02,518
But you know
what I do know?
942
00:47:02,620 --> 00:47:05,321
That this fairy tale thing
is probably gonna end soon.
943
00:47:05,423 --> 00:47:08,024
But you know what's
not gonna end? The deal.
944
00:47:08,126 --> 00:47:11,994
And even if I did believe
everything you were saying,
945
00:47:12,096 --> 00:47:14,630
I'm not gonna do anything
to jeopardize that.
946
00:47:14,732 --> 00:47:18,467
Okay. Just be careful.
947
00:47:18,570 --> 00:47:22,071
You know I'm only saying this
because I care about you.
948
00:47:22,173 --> 00:47:25,007
I know, I know.
949
00:47:32,684 --> 00:47:33,950
I'm so sorry I'm late.
950
00:47:34,052 --> 00:47:35,451
I got stuck on a call
with the home office.
951
00:47:35,553 --> 00:47:37,220
Haven't been waiting long,
have you?
952
00:47:37,322 --> 00:47:38,688
- Not at all.
- Good.
953
00:47:38,790 --> 00:47:41,290
I'm gonna grab an espresso.
Do you want anything?
954
00:47:48,299 --> 00:47:50,633
Anna, what is it?
955
00:47:53,304 --> 00:47:55,037
It's nothing.
956
00:47:55,139 --> 00:47:56,839
I feel silly
even bringing it up.
957
00:47:56,941 --> 00:48:00,009
Well, if it's upsetting you,
then it can't be that silly,
958
00:48:00,111 --> 00:48:02,979
can it? Hmm?
959
00:48:03,081 --> 00:48:03,980
[sighs]
960
00:48:04,082 --> 00:48:08,150
well, actually,
heather brought it up.
961
00:48:09,721 --> 00:48:12,788
And it got me thinking that...
962
00:48:12,891 --> 00:48:15,124
Maybe there's some truth to it.
963
00:48:15,226 --> 00:48:17,493
Anna, just spill it, okay?
964
00:48:17,595 --> 00:48:20,529
Whatever it is,
you can tell me.
965
00:48:22,333 --> 00:48:24,600
Well, you know
heather is my best friend.
966
00:48:24,702 --> 00:48:25,902
Of course.
967
00:48:26,004 --> 00:48:30,573
And she's had
some suspicions about you.
968
00:48:30,675 --> 00:48:33,276
Suspicions. Like what?
969
00:48:33,378 --> 00:48:38,214
I don't know. Like how you're
not who you say you are.
970
00:48:38,316 --> 00:48:40,182
[chuckles]
971
00:48:40,285 --> 00:48:41,884
well, who am I then?
972
00:48:41,986 --> 00:48:46,522
Look, anna, why don't you
tell me what this is all about,
973
00:48:46,624 --> 00:48:49,358
and maybe I can just
explain a few things, huh?
974
00:48:52,330 --> 00:48:56,532
Okay. Heather overheard you
talking with joey about cars,
975
00:48:56,634 --> 00:49:01,170
and she didn't understand
why you used "miles" per hour
976
00:49:01,272 --> 00:49:02,872
instead of
"kilometers" per hour,
977
00:49:02,974 --> 00:49:06,776
since you do use
the metric system in devonshire.
978
00:49:06,878 --> 00:49:08,945
What, what are you doing?
979
00:49:09,047 --> 00:49:11,447
Pulling up my wikipedia page.
980
00:49:11,549 --> 00:49:13,149
It's not all accurate,
of course,
981
00:49:13,251 --> 00:49:15,618
but if you could be so kind
as to read...
982
00:49:15,720 --> 00:49:18,721
The sentence right there,
please.
983
00:49:19,857 --> 00:49:22,224
"following
his mandatory conscription
984
00:49:22,327 --> 00:49:24,961
in devonshire's armed forces,
the prince..."
985
00:49:25,063 --> 00:49:26,128
[sighs]
986
00:49:26,230 --> 00:49:29,432
"continued his education
at cornell university
987
00:49:29,534 --> 00:49:30,700
in ithaca, new york."
988
00:49:30,802 --> 00:49:32,902
oh, my god.
You went to college here?
989
00:49:33,004 --> 00:49:35,705
Before that, I wasn't driving
that much at all, to be honest.
990
00:49:35,807 --> 00:49:37,239
No, it was here in america,
991
00:49:37,342 --> 00:49:41,043
where I fell in love with cars
and the automotive culture.
992
00:49:41,145 --> 00:49:45,348
So, I don't know, I guess I just
instinctively think in miles.
993
00:49:45,450 --> 00:49:48,484
[laughs]
yeah, that makes sense.
994
00:49:48,586 --> 00:49:51,487
Good, right.
You feel better now?
995
00:49:51,589 --> 00:49:55,691
Look, anna, if there's ever
anything that you want to know,
996
00:49:55,793 --> 00:49:57,526
whether it's making you
uncomfortable,
997
00:49:57,628 --> 00:50:00,129
and you don't understand,
just...
998
00:50:00,231 --> 00:50:02,164
Just ask.
999
00:50:02,266 --> 00:50:03,332
Okay.
1000
00:50:03,434 --> 00:50:05,768
I mean, you can't really
blame heather.
1001
00:50:05,870 --> 00:50:07,303
She's just protective over me.
1002
00:50:07,405 --> 00:50:09,839
Well, maybe this will
put her mind at ease too, huh?
1003
00:50:09,941 --> 00:50:12,008
I mean, I doubt it.
It's heather.
1004
00:50:12,110 --> 00:50:13,909
She's always looking
for something,
1005
00:50:14,012 --> 00:50:15,945
even if she has to invent it.
1006
00:50:16,047 --> 00:50:18,147
[giggles]
1007
00:50:27,658 --> 00:50:29,859
- [door closes]
- we got a problem.
1008
00:50:29,961 --> 00:50:31,360
What is it?
1009
00:50:31,462 --> 00:50:33,662
That friend of hers,
1010
00:50:33,765 --> 00:50:35,197
she was eavesdropping
on a conversation,
1011
00:50:35,299 --> 00:50:36,699
and she thinks
it was strange
1012
00:50:36,801 --> 00:50:39,335
that I wasn't using
the metric system.
1013
00:50:39,437 --> 00:50:40,836
[scoffs]
really?
1014
00:50:40,938 --> 00:50:43,305
Are you kidding me?
The metric system?
1015
00:50:43,408 --> 00:50:45,141
What'd you tell anna?
1016
00:50:45,243 --> 00:50:46,809
I was educated in america.
1017
00:50:46,911 --> 00:50:50,146
I mean, that much is true,
and we did go to cornell.
1018
00:50:50,248 --> 00:50:51,981
You think she bought it?
1019
00:50:52,083 --> 00:50:53,983
Yeah, she bought it.
1020
00:50:54,085 --> 00:50:55,184
That's not the issue.
1021
00:50:55,286 --> 00:50:56,752
The issue is that
that friend of hers
1022
00:50:56,854 --> 00:50:58,220
is gonna become a problem.
1023
00:50:58,322 --> 00:51:02,224
A big enough problem
that we need to deal with her?
1024
00:51:02,326 --> 00:51:04,093
I don't know.
1025
00:51:04,195 --> 00:51:06,429
We just need a few more days for
the money to hit the account,
1026
00:51:06,531 --> 00:51:07,763
and then we're out of here.
1027
00:51:07,865 --> 00:51:09,098
So I don't want us
to do anything
1028
00:51:09,200 --> 00:51:10,866
that's gonna jeopardize that.
1029
00:51:10,968 --> 00:51:14,036
Would an unfortunate accident
do that?
1030
00:51:14,138 --> 00:51:17,740
I doubt it,
but it's an unnecessary risk.
1031
00:51:17,842 --> 00:51:20,576
Yeah, but if she starts digging,
she might find something.
1032
00:51:20,678 --> 00:51:22,678
Unlikely...
1033
00:51:22,780 --> 00:51:24,713
But possible.
1034
00:51:24,816 --> 00:51:27,216
Yeah.
1035
00:51:27,318 --> 00:51:30,019
And that would
jeopardize it, so...
1036
00:51:30,121 --> 00:51:31,821
We have our answer.
1037
00:51:37,628 --> 00:51:38,994
[phone buzzing]
1038
00:51:41,099 --> 00:51:43,466
- hi.
- Hi, anna, how are you?
1039
00:51:43,568 --> 00:51:45,167
Busy as usual.
1040
00:51:45,269 --> 00:51:46,802
Too busy for dinner?
1041
00:51:46,904 --> 00:51:48,471
Tonight?
1042
00:51:48,573 --> 00:51:50,973
Well, unless you have
other plans.
1043
00:51:51,075 --> 00:51:52,942
I was supposed to go out for
drinks with heather, remember?
1044
00:51:53,044 --> 00:51:55,644
- I told you that.
- Yes, uh, yes, you did.
1045
00:51:55,746 --> 00:51:57,413
So cancel on her.
1046
00:51:57,515 --> 00:52:00,416
You can see her
the other 364 days of the year.
1047
00:52:01,652 --> 00:52:02,585
I don't know.
1048
00:52:02,687 --> 00:52:04,353
Oh, anna, please, come on.
1049
00:52:04,455 --> 00:52:07,756
We really don't have
that much time left together.
1050
00:52:09,527 --> 00:52:11,594
Okay, fine.
1051
00:52:11,696 --> 00:52:14,330
I'm not in the mood for one
of her lectures tonight anyway.
1052
00:52:14,432 --> 00:52:18,534
Fantastic. Um, so is
the hotel okay, say 7:00?
1053
00:52:18,636 --> 00:52:20,970
- Yeah, that's fine.
- Perfect.
1054
00:52:21,072 --> 00:52:24,673
Right, well, I'll see you then.
Okay. Bye, anna.
1055
00:52:26,777 --> 00:52:28,811
I hope you're right
about this.
1056
00:52:28,913 --> 00:52:30,679
We don't really have a choice.
1057
00:52:30,781 --> 00:52:32,014
Just keep her out
as long as possible.
1058
00:52:32,116 --> 00:52:33,482
When's the money
gonna hit the account?
1059
00:52:33,584 --> 00:52:35,117
Just a few more
business days.
1060
00:52:35,219 --> 00:52:36,685
It's taking forever.
1061
00:52:36,787 --> 00:52:38,420
This isn't a simple buyer
transfer, and you know that.
1062
00:52:38,523 --> 00:52:40,589
Yeah, yeah,
I know, I know, I know.
1063
00:52:40,691 --> 00:52:42,458
Hey, look, the financial part
is taken care of.
1064
00:52:42,560 --> 00:52:45,261
Just make sure everything
with anna stays on track.
1065
00:52:45,363 --> 00:52:46,595
I'll take care of her friend.
1066
00:52:46,697 --> 00:52:48,597
By the time
they realize what's what...
1067
00:52:48,699 --> 00:52:49,732
[snaps fingers]
1068
00:52:49,834 --> 00:52:51,734
we'll be long gone.
1069
00:52:51,836 --> 00:52:53,269
I hope so.
1070
00:52:56,207 --> 00:53:00,276
[door opens, closes]
1071
00:53:23,267 --> 00:53:25,167
[sighs]
shoot. My phone.
1072
00:53:49,660 --> 00:53:51,393
[beeps]
1073
00:54:14,151 --> 00:54:15,251
[engine starts]
1074
00:54:26,330 --> 00:54:28,197
I know you hear
these kinds of stories
1075
00:54:28,299 --> 00:54:29,698
all the time, detective ryan,
1076
00:54:29,800 --> 00:54:33,168
but my sister and I,
we were close.
1077
00:54:33,271 --> 00:54:35,504
Do you have any idea how many
times I hear that, ms. Phillips?
1078
00:54:35,606 --> 00:54:37,339
[sighs]
1079
00:54:37,441 --> 00:54:39,108
okay.
1080
00:54:39,210 --> 00:54:41,810
Okay, I could buy
the not coming home,
1081
00:54:41,912 --> 00:54:43,312
even if I don't believe it,
1082
00:54:43,414 --> 00:54:44,647
but what could possibly be
the reason
1083
00:54:44,749 --> 00:54:46,282
she's not answering
my phone calls
1084
00:54:46,384 --> 00:54:47,950
or responding to my texts?
1085
00:54:48,052 --> 00:54:51,420
You ever thought that she just
doesn't want to talk to you?
1086
00:54:51,522 --> 00:54:55,257
Considering we talk
a dozen times a day,
1087
00:54:55,359 --> 00:54:56,892
no, that's not what I think.
1088
00:54:56,994 --> 00:55:00,095
Can I raise
another possibility?
1089
00:55:00,197 --> 00:55:01,964
Please.
1090
00:55:02,066 --> 00:55:04,833
Maybe she's just on a little
romantic rendezvous.
1091
00:55:06,270 --> 00:55:08,404
Have you not heard
anything that I've been saying?
1092
00:55:08,506 --> 00:55:09,738
I heard every word,
1093
00:55:09,840 --> 00:55:12,408
but you said that
she fell hard for this man.
1094
00:55:12,510 --> 00:55:16,378
There's nothing I can say
that will change your mind?
1095
00:55:17,248 --> 00:55:20,416
Not without some
additional evidence, no.
1096
00:55:20,518 --> 00:55:22,351
And besides,
you said yourself
1097
00:55:22,453 --> 00:55:23,652
there's nothing out of place,
1098
00:55:23,754 --> 00:55:25,454
no sign of struggle
or nothing at all
1099
00:55:25,556 --> 00:55:27,456
that would indicate
she's in any kind of trouble.
1100
00:55:27,558 --> 00:55:31,260
Aside from the fact
that she's missing.
1101
00:55:31,362 --> 00:55:32,795
And?
1102
00:55:34,765 --> 00:55:38,300
Look, I know
that's no evidence.
1103
00:55:38,402 --> 00:55:40,102
Exactly.
1104
00:55:41,539 --> 00:55:44,306
[sighs]
okay, detective.
1105
00:55:44,408 --> 00:55:45,808
With all due respect,
1106
00:55:45,910 --> 00:55:48,744
let's say I don't believe
anything you're telling me.
1107
00:55:48,846 --> 00:55:52,581
What would you do
in my position?
1108
00:55:55,486 --> 00:55:59,355
Well, she hasn't been missing
more than 24 hours,
1109
00:55:59,457 --> 00:56:00,889
and even if we do
reach a point
1110
00:56:00,991 --> 00:56:03,759
where she's considered
an official missing person,
1111
00:56:03,861 --> 00:56:05,694
I gotta be honest with you.
1112
00:56:05,796 --> 00:56:07,863
She's just not gonna get
the same attention
1113
00:56:07,965 --> 00:56:10,065
as a juvenile or runaway.
1114
00:56:10,167 --> 00:56:11,400
It's not gonna happen.
1115
00:56:11,502 --> 00:56:14,370
She's a grown woman,
ms. Phillips,
1116
00:56:14,472 --> 00:56:16,171
one who might have
her own legitimate reasons
1117
00:56:16,273 --> 00:56:18,474
for why she wants
to be left alone.
1118
00:56:19,610 --> 00:56:23,278
There is absolutely nothing
you can do?
1119
00:56:23,381 --> 00:56:26,148
Is that what
you're telling me?
1120
00:56:26,250 --> 00:56:29,518
Look, I'm pretty sure you'll
hear from her sooner or later.
1121
00:56:29,620 --> 00:56:33,589
But I'll tell you what.
I'll give you a call tomorrow.
1122
00:56:33,691 --> 00:56:37,192
If she's still missing,
we'll go from there, okay?
1123
00:56:39,597 --> 00:56:40,896
Thank you, detective.
1124
00:56:40,998 --> 00:56:42,164
You're welcome.
1125
00:56:48,406 --> 00:56:50,539
I'm sorry. I don't really have
much of a choice,
1126
00:56:50,641 --> 00:56:52,241
at least not at
the beginning, anyway.
1127
00:56:52,343 --> 00:56:54,843
She wants the transfer 'cause
I need to be back in devonshire
1128
00:56:54,945 --> 00:56:56,845
to make sure my team
is up and running.
1129
00:56:56,947 --> 00:56:59,515
Well, don't you have people
that can do that for you?
1130
00:56:59,617 --> 00:57:00,949
Can't liam handle it?
1131
00:57:01,051 --> 00:57:02,351
What's that american expression?
1132
00:57:02,453 --> 00:57:04,086
You want something
done right...
1133
00:57:04,188 --> 00:57:05,254
[chuckles]
1134
00:57:05,356 --> 00:57:06,622
however...
1135
00:57:08,759 --> 00:57:10,125
- What?
- Well...
1136
00:57:10,227 --> 00:57:13,228
There's nothing stopping you
from coming with me.
1137
00:57:14,899 --> 00:57:16,231
[chuckles]
1138
00:57:16,333 --> 00:57:18,066
I don't know.
1139
00:57:18,169 --> 00:57:20,469
I mean, where would I stay?
1140
00:57:20,571 --> 00:57:22,704
With me, of course.
1141
00:57:22,807 --> 00:57:26,108
And that wouldn't cause
any problems for you out there?
1142
00:57:26,210 --> 00:57:29,244
Anna, this may surprise you,
but not everybody in devonshire
1143
00:57:29,346 --> 00:57:31,046
is that interested
in what I get up to.
1144
00:57:31,148 --> 00:57:33,849
I mean, I have the royal duties
and all of that of course,
1145
00:57:33,951 --> 00:57:35,551
but aside from that,
1146
00:57:35,653 --> 00:57:37,686
I pretty much
just go about my daily life,
1147
00:57:37,788 --> 00:57:39,421
just like everybody else.
1148
00:57:40,825 --> 00:57:43,859
Well, it does sound appealing.
1149
00:57:43,961 --> 00:57:46,728
- But can I think about it?
- Of course.
1150
00:57:46,831 --> 00:57:50,699
Just don't take too long, okay?
Because I am dead set
1151
00:57:50,801 --> 00:57:52,367
on bringing an american woman
home with me,
1152
00:57:52,470 --> 00:57:53,669
and if you're not gonna come,
1153
00:57:53,771 --> 00:57:55,671
then I'm just gonna
find somebody else.
1154
00:57:55,773 --> 00:57:57,439
Stop!
1155
00:58:02,580 --> 00:58:05,180
[typing]
1156
00:58:14,725 --> 00:58:17,092
that was good.
1157
00:58:17,194 --> 00:58:18,460
It was delicious.
1158
00:58:18,562 --> 00:58:21,129
So how about a little dessert?
1159
00:58:21,232 --> 00:58:24,266
Oh, no, I couldn't
take another bite.
1160
00:58:24,368 --> 00:58:27,536
Come on. Just something small,
something light.
1161
00:58:27,638 --> 00:58:28,704
[anna laughs]
1162
00:58:28,806 --> 00:58:30,672
fine. Well, then...
1163
00:58:30,774 --> 00:58:33,275
I guess we'll have to just
get another one of these.
1164
00:58:35,112 --> 00:58:36,378
Cheers.
1165
00:58:42,119 --> 00:58:43,318
Oh, my god.
1166
00:58:43,420 --> 00:58:46,188
[typing]
1167
00:58:54,064 --> 00:58:56,498
- tasty?
- Mmm, decadent.
1168
00:58:56,600 --> 00:58:58,000
White wine is my favorite.
1169
00:58:58,102 --> 00:59:02,137
Well, there's nothing wrong
with a little decadence
1170
00:59:02,239 --> 00:59:03,939
once in a while.
1171
00:59:04,041 --> 00:59:06,108
You're dangerous.
1172
00:59:08,412 --> 00:59:10,846
[phone buzzing]
1173
00:59:13,384 --> 00:59:14,416
do you have to get it?
1174
00:59:14,518 --> 00:59:16,652
Oh, no. It's just heather.
1175
00:59:16,754 --> 00:59:18,320
It can wait.
1176
00:59:20,691 --> 00:59:23,025
Hey, it's me.
You gotta call me back,
1177
00:59:23,127 --> 00:59:25,594
and you gotta call that woman,
the one who gave you the card.
1178
00:59:25,696 --> 00:59:26,929
I sent you some--
1179
00:59:27,031 --> 00:59:28,363
[thump]
1180
01:00:02,866 --> 01:00:07,402
[muffled screaming]
1181
01:00:11,575 --> 01:00:13,609
I would've invited you
back to my place,
1182
01:00:13,711 --> 01:00:14,943
but heather is home.
1183
01:00:15,045 --> 01:00:17,446
This seemed a little more
convenient...
1184
01:00:17,548 --> 01:00:19,748
For a lot of things.
1185
01:00:54,284 --> 01:00:55,450
Hey.
1186
01:00:56,887 --> 01:00:58,253
Hey.
1187
01:01:00,924 --> 01:01:02,424
Good morning.
1188
01:01:02,526 --> 01:01:04,393
Good morning.
1189
01:01:06,330 --> 01:01:08,563
I have to get ready.
1190
01:01:11,535 --> 01:01:14,069
Stay home today.
Just stay here with me.
1191
01:01:14,171 --> 01:01:16,371
What would I tell work?
1192
01:01:16,473 --> 01:01:19,274
Tell 'em you're servicing
the account.
1193
01:01:19,376 --> 01:01:21,710
[giggles]
1194
01:01:25,115 --> 01:01:27,382
[shower running]
1195
01:01:31,321 --> 01:01:34,990
anna, have you seen heather
this morning?
1196
01:01:35,092 --> 01:01:36,224
No, I just got in.
1197
01:01:36,326 --> 01:01:38,527
- I meant at your house.
- What's wrong?
1198
01:01:38,629 --> 01:01:42,297
Anna, if you know something,
I need for you to tell me now.
1199
01:01:42,399 --> 01:01:44,800
Know something?
What's going on?
1200
01:01:45,803 --> 01:01:46,968
Heather's missing.
1201
01:01:47,071 --> 01:01:49,271
What do you mean, missing?
1202
01:01:49,373 --> 01:01:50,505
Just that. Missing.
1203
01:01:50,607 --> 01:01:52,474
No one has seen or heard
anything from her
1204
01:01:52,576 --> 01:01:53,875
since last night.
1205
01:01:53,977 --> 01:01:55,410
Oh, my god.
1206
01:01:55,512 --> 01:01:57,412
Joey is at the house right now
with the police.
1207
01:01:57,514 --> 01:01:58,980
He went to go pick her up
for work.
1208
01:01:59,083 --> 01:02:01,583
The front door was open.
She wasn't there.
1209
01:02:01,685 --> 01:02:04,119
I should be there.
1210
01:02:04,221 --> 01:02:06,221
But wait a minute.
1211
01:02:06,323 --> 01:02:08,924
Where have you been?
1212
01:02:09,026 --> 01:02:10,759
I was at the hotel with edward.
1213
01:02:10,861 --> 01:02:13,028
Then you need to get
to your house right now.
1214
01:02:13,130 --> 01:02:14,763
Please call me
if you hear anything.
1215
01:02:14,865 --> 01:02:16,298
I will.
1216
01:02:20,938 --> 01:02:22,170
I don't understand.
1217
01:02:22,272 --> 01:02:24,005
Can't you just track her phone
or something?
1218
01:02:24,108 --> 01:02:26,675
Well, joey here says
she's not answering her phone,
1219
01:02:26,777 --> 01:02:29,311
and all her location services
are turned off.
1220
01:02:29,413 --> 01:02:31,079
And frankly,
this isn't even technically
1221
01:02:31,181 --> 01:02:32,681
a missing person's case.
1222
01:02:32,783 --> 01:02:36,151
I mean, we're only here because
of some unusual circumstances.
1223
01:02:36,253 --> 01:02:37,719
[sighs]
1224
01:02:37,821 --> 01:02:40,055
look, like I've been saying,
when I got to heather's place,
1225
01:02:40,157 --> 01:02:43,859
her door was just wide open.
That's when I called the police.
1226
01:02:44,962 --> 01:02:47,429
Heather would never
just disappear like this.
1227
01:02:47,531 --> 01:02:49,331
That's what I've been
trying to say.
1228
01:02:49,433 --> 01:02:52,267
And you weren't home last night,
I understand.
1229
01:02:53,370 --> 01:02:57,105
Uh, no. I was, um...
1230
01:02:57,207 --> 01:02:58,640
Staying with a friend.
1231
01:02:58,742 --> 01:03:01,843
And when's the last time
you saw ms. Collins?
1232
01:03:01,945 --> 01:03:03,478
She left me a voicemail.
1233
01:03:03,580 --> 01:03:05,614
I haven't even been able
to check it.
1234
01:03:05,716 --> 01:03:07,282
Here.
1235
01:03:07,384 --> 01:03:10,619
Hey, it's me.
You gotta call me back,
1236
01:03:10,721 --> 01:03:12,788
and you gotta call that woman,
the one who gave you the card.
1237
01:03:12,890 --> 01:03:14,923
- I sent you some--
- [thump]
1238
01:03:15,025 --> 01:03:15,891
[beep]
1239
01:03:15,993 --> 01:03:17,192
is that it?
1240
01:03:17,294 --> 01:03:18,927
That's it.
1241
01:03:19,029 --> 01:03:21,696
So what's she talking about?
Who's that woman?
1242
01:03:21,799 --> 01:03:25,500
It's just some business deal
we've been working on.
1243
01:03:25,602 --> 01:03:27,035
Is there any way
she could have left
1244
01:03:27,137 --> 01:03:28,670
to meet her
without you knowing?
1245
01:03:28,772 --> 01:03:32,007
No, no, I don't even know
how she could find her.
1246
01:03:32,109 --> 01:03:34,810
[sighs]
all right, well,
1247
01:03:34,912 --> 01:03:38,513
there's really nothing more
I can do for you right now.
1248
01:03:38,615 --> 01:03:40,849
I mean, an open door
is not much to go on.
1249
01:03:40,951 --> 01:03:43,819
In the meantime, if you think of
anything you need to tell me,
1250
01:03:43,921 --> 01:03:45,687
you know how to reach me.
1251
01:03:46,757 --> 01:03:48,123
Thanks.
1252
01:03:51,695 --> 01:03:54,129
It's gonna be okay.
1253
01:03:54,231 --> 01:04:08,376
[door closes]
1254
01:04:08,478 --> 01:04:11,346
thank you so much for coming
to meet with me so quickly.
1255
01:04:11,448 --> 01:04:12,881
Are you kidding?
1256
01:04:12,983 --> 01:04:16,952
As soon as I saw you call
my stepsister's phone, I knew.
1257
01:04:17,054 --> 01:04:19,487
This is what I had been
waiting for.
1258
01:04:19,590 --> 01:04:21,957
Heather left a message
for me to call that number,
1259
01:04:22,059 --> 01:04:23,925
and then she disappeared.
1260
01:04:24,027 --> 01:04:28,496
The woman who went missing,
is she a close friend?
1261
01:04:28,599 --> 01:04:30,799
Yeah.
1262
01:04:30,901 --> 01:04:32,767
She's my best friend.
1263
01:04:32,870 --> 01:04:35,804
I understand.
1264
01:04:36,740 --> 01:04:39,040
I really need to figure out
1265
01:04:39,142 --> 01:04:42,811
why heather wanted me to
reach out to your sister so bad,
1266
01:04:42,913 --> 01:04:45,547
and why your sister
even approached me
1267
01:04:45,649 --> 01:04:47,215
in the first place.
1268
01:04:48,185 --> 01:04:50,418
I think I know
the answer to that,
1269
01:04:50,520 --> 01:04:53,922
but unfortunately...
1270
01:04:54,024 --> 01:04:56,858
I'm afraid you're not
gonna like it.
1271
01:04:58,295 --> 01:05:00,862
At this point,
I just wanna know the truth.
1272
01:05:03,500 --> 01:05:06,968
The truth is that my sister
is missing too.
1273
01:05:08,472 --> 01:05:10,038
For how long?
1274
01:05:10,140 --> 01:05:11,706
Few days.
1275
01:05:11,808 --> 01:05:13,308
And I know
what you're thinking.
1276
01:05:13,410 --> 01:05:15,343
It's the same thing
the police told me.
1277
01:05:15,445 --> 01:05:16,845
It's the same thing
they probably told you,
1278
01:05:16,947 --> 01:05:19,114
that she's not really
considered missing,
1279
01:05:19,216 --> 01:05:21,483
but you didn't know
my stepsister.
1280
01:05:21,585 --> 01:05:24,319
She didn't run away.
1281
01:05:24,421 --> 01:05:26,955
And you didn't know heather.
1282
01:05:28,458 --> 01:05:32,627
Okay, um, did she
leave her cell phone?
1283
01:05:32,729 --> 01:05:34,896
No. That's the thing.
She didn't.
1284
01:05:34,998 --> 01:05:37,799
But she wasn't answering it
or responding to my texts,
1285
01:05:37,901 --> 01:05:40,035
so I just went
to the service provider.
1286
01:05:40,137 --> 01:05:42,203
I said that I was mia
and explained to them
1287
01:05:42,306 --> 01:05:43,772
that I had lost my phone.
1288
01:05:43,874 --> 01:05:47,342
I had a new one, complete with
all her messages and texts
1289
01:05:47,444 --> 01:05:49,044
within an hour.
1290
01:05:49,146 --> 01:05:51,146
They let you do that?
1291
01:05:51,248 --> 01:05:52,380
I had all her info.
1292
01:05:52,482 --> 01:05:55,016
All her passwords
and bank info.
1293
01:05:55,118 --> 01:05:57,552
They had no reason
to suspect otherwise.
1294
01:05:59,289 --> 01:06:03,725
Anyway, mia fell
head over heels
1295
01:06:03,827 --> 01:06:06,695
for a con man named
harry blaine.
1296
01:06:06,797 --> 01:06:09,798
She was always...
1297
01:06:09,900 --> 01:06:12,300
She was always falling
for the wrong man.
1298
01:06:13,437 --> 01:06:15,337
Made her an easy target.
1299
01:06:15,439 --> 01:06:18,606
Harry was as smooth
as they come.
1300
01:06:18,709 --> 01:06:23,745
Harry convinced her
to invest $200,000--
1301
01:06:23,847 --> 01:06:25,480
her entire life savings--
1302
01:06:25,582 --> 01:06:28,616
into some ridiculous
investment scheme.
1303
01:06:28,719 --> 01:06:30,618
Oh, my god.
1304
01:06:30,721 --> 01:06:32,954
I am so sorry.
1305
01:06:34,391 --> 01:06:38,293
And I feel terrible, but...
1306
01:06:38,395 --> 01:06:41,062
I'm just not really sure
how this relates to me.
1307
01:06:42,866 --> 01:06:45,100
The man you've been
working with,
1308
01:06:45,202 --> 01:06:47,402
the man you've been seeing,
1309
01:06:47,504 --> 01:06:51,006
the man that calls himself
the prince...
1310
01:06:51,108 --> 01:06:52,841
Is really harry blaine.
1311
01:06:58,281 --> 01:07:00,648
No, no, no, no,
this is crazy.
1312
01:07:00,751 --> 01:07:02,017
I have proof that it's...
1313
01:07:02,119 --> 01:07:07,022
Your friend suspected something,
didn't she?
1314
01:07:07,124 --> 01:07:09,290
Look, that's why
she wanted you to call mia.
1315
01:07:09,393 --> 01:07:13,661
Mia was convinced that something
was gonna happen to her,
1316
01:07:13,764 --> 01:07:15,997
that she was in danger.
You need to be careful.
1317
01:07:16,099 --> 01:07:20,168
This guy is a pro, and he's not
gonna let anyone get in his way.
1318
01:07:27,044 --> 01:07:29,310
Hey, it's me.
You gotta call me back,
1319
01:07:29,413 --> 01:07:31,946
and you gotta call that woman,
the one who gave you the card.
1320
01:07:32,049 --> 01:07:33,948
- I sent you something.
- [thump]
1321
01:07:34,051 --> 01:07:35,417
[beep]
1322
01:07:36,353 --> 01:07:39,087
I sent, I sent, I sent.
1323
01:07:39,189 --> 01:07:40,622
[typing]
1324
01:07:53,170 --> 01:07:56,571
[gasping]
1325
01:08:00,977 --> 01:08:02,877
I'll call you back.
1326
01:08:02,979 --> 01:08:04,446
I thought you were going home.
1327
01:08:04,548 --> 01:08:05,647
- Stop the deal.
- What?
1328
01:08:05,749 --> 01:08:07,282
The 30 million devonshire,
can we stop it?
1329
01:08:07,384 --> 01:08:08,983
I-- what's going on?
1330
01:08:09,086 --> 01:08:10,518
Can we stop it?
1331
01:08:10,620 --> 01:08:11,686
Probably. Why?
1332
01:08:11,788 --> 01:08:13,421
Do it, then I'll
tell you everything.
1333
01:08:13,523 --> 01:08:15,423
Are you sure?
1334
01:08:15,525 --> 01:08:17,158
Positive.
1335
01:08:17,260 --> 01:08:18,827
Okay.
1336
01:08:21,498 --> 01:08:22,764
Jerry, hi.
1337
01:08:22,866 --> 01:08:26,134
Listen, that $30 million
transfer to devonshire holdings,
1338
01:08:26,236 --> 01:08:28,436
I need you to contact the bank
and cancel it.
1339
01:08:28,538 --> 01:08:31,106
Yeah, do whatever
you have to do.
1340
01:08:31,208 --> 01:08:33,408
The bank information?
1341
01:08:33,510 --> 01:08:36,377
Um, it's 1-8-6...
1342
01:08:36,480 --> 01:08:40,081
A as an alpha, b as in bravo,
v as in victor, 9-3-6.
1343
01:08:40,183 --> 01:08:41,916
Got it? Okay, great.
1344
01:08:42,018 --> 01:08:44,752
Listen, I'll call you later,
and I'll explain everything.
1345
01:08:44,855 --> 01:08:46,921
If there's any problem,
call me right away.
1346
01:08:47,023 --> 01:08:49,057
Thanks.
1347
01:08:49,159 --> 01:08:53,328
Now tell me,
what the hell is going on?
1348
01:08:54,097 --> 01:08:55,663
[phone chimes]
1349
01:08:55,765 --> 01:08:57,198
no, no, no, no, no.
1350
01:08:57,300 --> 01:08:59,167
You good?
1351
01:09:02,305 --> 01:09:04,606
Oh, this can't be happening, no.
1352
01:09:04,708 --> 01:09:06,841
Liam, what is it?
1353
01:09:06,943 --> 01:09:09,344
We got a problem.
1354
01:09:09,446 --> 01:09:11,312
Heather had her doubts
about edward.
1355
01:09:11,414 --> 01:09:14,816
I thought she was being jealous
or paranoid even.
1356
01:09:14,918 --> 01:09:16,918
I should have believed her.
1357
01:09:17,020 --> 01:09:19,120
Okay, what I still
don't understand is...
1358
01:09:19,222 --> 01:09:21,956
How is this woman that you just
met with the missing sister,
1359
01:09:22,058 --> 01:09:23,458
how does she fit into all this?
1360
01:09:23,560 --> 01:09:26,127
She's been on edward's case
this entire time.
1361
01:09:26,229 --> 01:09:27,795
She even approached me
at the cafe.
1362
01:09:27,898 --> 01:09:30,265
She told me that he was crazy,
but I just blew her off.
1363
01:09:30,367 --> 01:09:32,934
I thought she was a flake,
and now she's missing too?
1364
01:09:33,036 --> 01:09:36,437
Anna, I understand
that you're upset,
1365
01:09:36,540 --> 01:09:38,439
but that's not really proof.
1366
01:09:41,545 --> 01:09:42,510
What's this?
1367
01:09:42,612 --> 01:09:43,745
This is proof.
1368
01:09:43,847 --> 01:09:45,580
Heather sent me this.
1369
01:09:45,682 --> 01:09:47,248
It's from
the international times.
1370
01:09:47,350 --> 01:09:50,218
It's a photo of edward
signing an agreement.
1371
01:09:50,320 --> 01:09:52,554
Look at the date.
1372
01:09:52,656 --> 01:09:54,189
Yesterday.
1373
01:09:54,291 --> 01:09:58,493
Our prince edward
was still here in la.
1374
01:09:58,595 --> 01:10:02,030
Oh, my god.
We could've lost $30 million.
1375
01:10:02,132 --> 01:10:04,299
Bridget, I am so sorry.
I should've been more careful.
1376
01:10:04,401 --> 01:10:06,167
- [phone ringing]
- and with heather's disappear--
1377
01:10:06,269 --> 01:10:08,436
- it's liam.
- What are you gonna do?
1378
01:10:08,538 --> 01:10:10,872
I'm gonna play along for now.
1379
01:10:12,375 --> 01:10:13,741
Bridget davis.
1380
01:10:13,843 --> 01:10:17,145
Liam, hi, how are you doing?
1381
01:10:17,247 --> 01:10:18,580
The bank?
1382
01:10:18,682 --> 01:10:21,115
No, they haven't contacted me.
1383
01:10:21,218 --> 01:10:23,151
Yes, you would think so.
1384
01:10:23,253 --> 01:10:27,455
Liam, it's probably because it's
an international transaction.
1385
01:10:27,557 --> 01:10:29,791
I'll call the bank, and I'll
find out what's going on.
1386
01:10:29,893 --> 01:10:32,393
I'll hit you right back.
Thanks, liam.
1387
01:10:32,495 --> 01:10:33,795
What'd he say?
1388
01:10:33,897 --> 01:10:36,030
He is trying his best
not to freak out.
1389
01:10:36,132 --> 01:10:37,932
You could hear it
in his voice.
1390
01:10:38,034 --> 01:10:40,235
What now?
1391
01:10:40,337 --> 01:10:43,338
You're counsel.
What would you do in this case?
1392
01:10:43,440 --> 01:10:44,739
We need to call
the authorities.
1393
01:10:44,841 --> 01:10:46,007
Like 911?
1394
01:10:46,109 --> 01:10:48,009
Don't be ridiculous.
1395
01:10:48,979 --> 01:10:50,712
We can call detective klein.
1396
01:10:50,814 --> 01:10:51,913
Who's he?
1397
01:10:52,015 --> 01:10:53,214
She. She's a detective
1398
01:10:53,316 --> 01:10:55,216
investigating
heather's disappearance.
1399
01:10:55,318 --> 01:10:56,184
Good idea.
1400
01:10:56,286 --> 01:10:57,485
What am I gonna do
about edward?
1401
01:10:57,587 --> 01:10:59,020
He's going to try
calling me too.
1402
01:10:59,122 --> 01:11:01,689
Act you don't know anything,
like I just did.
1403
01:11:01,791 --> 01:11:03,791
Tell him it's
a technical snafu.
1404
01:11:03,893 --> 01:11:05,159
I won't be able to play it off
that good.
1405
01:11:05,262 --> 01:11:06,628
We've been getting
kind of close.
1406
01:11:06,730 --> 01:11:08,496
He's gonna be able
to see right through me.
1407
01:11:08,598 --> 01:11:12,634
Then don't answer the phone.
Ignore him.
1408
01:11:12,736 --> 01:11:16,404
Anna, if these guys get wind
that we know the truth,
1409
01:11:16,506 --> 01:11:19,073
we're never gonna hear
from them again.
1410
01:11:29,519 --> 01:11:33,121
[phone buzzing]
1411
01:11:41,464 --> 01:11:44,165
you've reached anna fortner.
Leave a message.
1412
01:11:44,267 --> 01:11:45,867
Hi, anna it's me.
1413
01:11:45,969 --> 01:11:49,337
I wanted to tell you what an
amazing time I had last night.
1414
01:11:49,439 --> 01:11:51,806
Call me back
when you get this, okay?
1415
01:11:51,908 --> 01:11:55,343
I've been thinking
about you all day.
1416
01:11:55,445 --> 01:11:58,112
I think I'm falling
in love with you.
1417
01:11:58,214 --> 01:12:00,081
Okay.
1418
01:12:01,384 --> 01:12:03,618
- That's a little much, no?
- Which part?
1419
01:12:03,720 --> 01:12:05,620
The "I think I'm falling
in love with you" bit.
1420
01:12:05,722 --> 01:12:07,755
Yeah, well, if there's ever
a time to play the love card,
1421
01:12:07,857 --> 01:12:09,624
it's now, don't you think?
1422
01:12:12,062 --> 01:12:13,928
And you think
she's gonna believe you?
1423
01:12:14,030 --> 01:12:16,764
Well, if not, what's the point
of this entire charade?
1424
01:12:16,866 --> 01:12:19,434
Look, she's probably
just overwhelmed, okay?
1425
01:12:19,536 --> 01:12:22,070
Her best friend
just went missing.
1426
01:12:23,373 --> 01:12:26,240
No, no, no, no.
1427
01:12:26,343 --> 01:12:29,243
She would've called you.
She would've called you.
1428
01:12:29,346 --> 01:12:31,879
Something--
something must be wrong.
1429
01:12:31,981 --> 01:12:34,382
They suspect something.
We are so screwed!
1430
01:12:34,484 --> 01:12:37,218
Okay, look, not necessarily.
1431
01:12:41,324 --> 01:12:44,692
Okay, all right,
so what are you thinking?
1432
01:12:44,794 --> 01:12:48,529
I'm thinking it's time
I went in and got us our money.
1433
01:12:50,133 --> 01:12:51,933
[door closes]
1434
01:13:00,577 --> 01:13:01,609
[gasps]
1435
01:13:01,711 --> 01:13:03,144
anna, I'm so sorry.
1436
01:13:03,246 --> 01:13:05,480
I didn't mean to frighten you.
1437
01:13:05,582 --> 01:13:09,250
Edward, what are you
doing here?
1438
01:13:09,352 --> 01:13:12,587
You wouldn't answer my calls.
You wouldn't text me back.
1439
01:13:12,689 --> 01:13:14,055
I got worried.
1440
01:13:16,226 --> 01:13:18,693
Yeah, but how did you
get in here?
1441
01:13:23,366 --> 01:13:25,700
Oh, my god.
1442
01:13:25,802 --> 01:13:27,135
You killed her.
1443
01:13:29,339 --> 01:13:31,539
You know, I gotta admit,
1444
01:13:31,641 --> 01:13:35,042
the whole kilometers thing
was a bit of an oversight,
1445
01:13:35,145 --> 01:13:37,678
but I think I explained it
really well, right?
1446
01:13:37,781 --> 01:13:41,449
Still, I sure won't make
that mistake again.
1447
01:13:41,551 --> 01:13:43,151
I hate you.
1448
01:13:43,253 --> 01:13:45,820
Yeah, I'm sure,
1449
01:13:45,922 --> 01:13:49,323
but I really did like you,
you know?
1450
01:13:49,426 --> 01:13:50,491
That much was true.
1451
01:13:50,593 --> 01:13:52,660
Doesn't that make you feel
a little better?
1452
01:13:52,762 --> 01:13:54,495
Go to hell!
1453
01:13:54,597 --> 01:13:56,998
Would love to leave, anna,
I really would,
1454
01:13:57,100 --> 01:14:01,536
but, well, you know,
we have a problem, right?
1455
01:14:03,406 --> 01:14:06,474
We do? What is it?
1456
01:14:06,576 --> 01:14:10,578
This afternoon, liam got word
that the transfer was cancelled.
1457
01:14:10,680 --> 01:14:13,848
I don't know anything
about that.
1458
01:14:14,851 --> 01:14:16,417
Anna, you're a terrible liar.
1459
01:14:16,519 --> 01:14:19,086
See, your natural inclination
is to tell the truth.
1460
01:14:19,189 --> 01:14:21,422
It's one of the things
I'm gonna really miss about you.
1461
01:14:21,524 --> 01:14:25,726
Edward...
What do you want from me?
1462
01:14:25,829 --> 01:14:29,564
I need you to contact the bank
and reauthorize the transfer.
1463
01:14:29,666 --> 01:14:31,566
I don't know how to do that.
1464
01:14:31,668 --> 01:14:34,368
Anna, you're the chief lawyer
of the company.
1465
01:14:34,471 --> 01:14:35,670
I highly doubt that.
1466
01:14:35,772 --> 01:14:38,873
Even if I could do that,
why would I do it for you?
1467
01:14:40,076 --> 01:14:43,377
You don't have
much of a choice.
1468
01:14:43,480 --> 01:14:45,513
Okay, okay.
1469
01:14:45,615 --> 01:14:48,249
I'll make a call.
1470
01:14:51,120 --> 01:14:52,286
[line ringing]
1471
01:14:52,388 --> 01:14:54,288
911, what's your emergency?
1472
01:14:54,390 --> 01:14:55,490
You bitch!
1473
01:15:03,933 --> 01:15:05,132
Anna, come on.
1474
01:15:05,235 --> 01:15:07,935
Open up.
I just want to talk.
1475
01:15:08,037 --> 01:15:09,470
Get away from me!
1476
01:15:09,572 --> 01:15:12,773
I just wanna talk. I swear.
1477
01:15:12,876 --> 01:15:15,009
[sirens approaching]
1478
01:15:17,213 --> 01:15:19,380
I'll see you soon, anna.
1479
01:15:22,819 --> 01:15:25,119
[police chatter over radio]
1480
01:15:25,221 --> 01:15:28,689
I'm gonna review everything
you told me with my team, anna,
1481
01:15:28,791 --> 01:15:31,893
but in the meantime, is there
anything that you can think of
1482
01:15:31,995 --> 01:15:34,395
that's gonna connect you to him,
1483
01:15:34,497 --> 01:15:36,864
like a photograph?
1484
01:15:36,966 --> 01:15:38,533
No, not an original one,
1485
01:15:38,635 --> 01:15:41,602
but I'm telling you, he looks
exactly like prince edward.
1486
01:15:41,704 --> 01:15:42,870
That's the reason
why he picked him.
1487
01:15:42,972 --> 01:15:44,171
He had to be confident enough
1488
01:15:44,274 --> 01:15:46,007
that I wouldn't see
the difference.
1489
01:15:46,109 --> 01:15:49,977
What about the surveillance
video at the hotel?
1490
01:15:50,079 --> 01:15:51,679
Well, that's a good idea,
1491
01:15:51,781 --> 01:15:54,081
but it would take a court order,
and that's a lot of red tape.
1492
01:15:54,183 --> 01:15:55,650
It's gonna take too long.
1493
01:15:55,752 --> 01:15:57,985
What about fingerprints,
detective?
1494
01:15:58,087 --> 01:16:00,454
My guys pulled
two really good ones.
1495
01:16:00,557 --> 01:16:01,822
We'll run them through rafis.
1496
01:16:01,925 --> 01:16:03,958
If they're there, that's great.
We got 'em.
1497
01:16:04,060 --> 01:16:06,260
But if not,
then these could be pros
1498
01:16:06,362 --> 01:16:08,796
who've been going unprinted
for a long time.
1499
01:16:08,898 --> 01:16:12,733
- And the name? Harry blaine?
- It's probably an alias.
1500
01:16:12,835 --> 01:16:15,403
We talked a lot of business
with these men.
1501
01:16:15,505 --> 01:16:18,072
And they knew what
they were talking about.
1502
01:16:18,174 --> 01:16:20,207
They were very knowledgeable
and very prepared.
1503
01:16:20,310 --> 01:16:22,376
That should tell you something,
detective.
1504
01:16:22,478 --> 01:16:23,711
The financial aspect of this,
1505
01:16:23,813 --> 01:16:25,746
that requires a whole
other set of experts,
1506
01:16:25,848 --> 01:16:30,184
and right now we're focused
on recovering mia and heather.
1507
01:16:30,286 --> 01:16:33,354
What are the chances, detective,
that they're still alive?
1508
01:16:33,456 --> 01:16:36,857
Let's just take things
one day at a time.
1509
01:16:36,960 --> 01:16:38,659
What if he comes back for me?
1510
01:16:38,761 --> 01:16:41,596
Well, that would be
highly unlikely, anna.
1511
01:16:41,698 --> 01:16:44,332
I just cost him and his partner
$30 million.
1512
01:16:44,434 --> 01:16:46,634
I mean, he's not gonna be
happy about that.
1513
01:16:46,736 --> 01:16:49,170
Guys like this,
they're not in it for revenge.
1514
01:16:49,272 --> 01:16:51,672
It's all about the money.
It's greed.
1515
01:16:51,774 --> 01:16:53,007
- [door closes]
- if it makes you feel better,
1516
01:16:53,109 --> 01:16:55,142
we'll have a car outside
tonight.
1517
01:16:56,045 --> 01:16:56,978
Detective klein.
1518
01:16:57,080 --> 01:17:00,114
- Yep?
- A word, please.
1519
01:17:00,216 --> 01:17:01,882
Excuse me, ladies.
1520
01:17:06,422 --> 01:17:08,122
I want you to stay
at my place tonight.
1521
01:17:08,224 --> 01:17:09,957
Bridget, it's okay.
1522
01:17:10,059 --> 01:17:13,427
Uh-uh. I am your boss,
and I insist.
1523
01:17:13,529 --> 01:17:15,396
I know and thank you,
1524
01:17:15,498 --> 01:17:18,132
but I really just want
to be alone.
1525
01:17:18,234 --> 01:17:21,535
But you may need some kind
of support, a friend.
1526
01:17:21,638 --> 01:17:24,572
I know, I know,
and it doesn't make any sense,
1527
01:17:24,674 --> 01:17:27,208
but you heard
what the detective said.
1528
01:17:27,310 --> 01:17:29,710
If there's not gonna be
any danger,
1529
01:17:29,812 --> 01:17:31,712
I'd really just
rather be by myself.
1530
01:17:31,814 --> 01:17:37,018
I am so drained
physically and mentally.
1531
01:17:37,120 --> 01:17:39,854
- [exhales]
- okay.
1532
01:17:39,956 --> 01:17:41,188
But I want you to promise me
1533
01:17:41,290 --> 01:17:43,691
that if anything happens
that you'll call me.
1534
01:17:43,793 --> 01:17:46,694
It doesn't matter what time.
1535
01:17:46,796 --> 01:17:47,928
I promise.
1536
01:17:51,601 --> 01:17:54,802
- What is it?
- Not great news, I'm afraid.
1537
01:17:54,904 --> 01:17:57,304
Based on your description,
we went to the ritz,
1538
01:17:57,407 --> 01:18:01,275
and the concierge recognized
the description of the two guys,
1539
01:18:01,377 --> 01:18:04,945
led us into the room,
but they were already gone.
1540
01:18:05,048 --> 01:18:06,781
They had paid for it in full,
1541
01:18:06,883 --> 01:18:11,419
using stolen credit cards
and phony names.
1542
01:18:11,521 --> 01:18:12,787
These guys are good.
1543
01:18:12,889 --> 01:18:15,923
You know, ms. Davis,
with these criminals,
1544
01:18:16,025 --> 01:18:18,192
they're never as good
as they think they are.
1545
01:18:18,294 --> 01:18:23,531
Somebody always makes a mistake,
and somebody always gets caught.
1546
01:18:46,956 --> 01:18:49,523
Hey, what are you
doing here today?
1547
01:18:49,625 --> 01:18:51,258
I'm so sorry. I overslept.
1548
01:18:51,360 --> 01:18:54,228
Are you out of your mind,
coming in today?
1549
01:18:54,330 --> 01:18:55,663
Why?
1550
01:18:55,765 --> 01:18:58,165
Sit.
1551
01:19:00,269 --> 01:19:01,836
Now what exactly
are you trying to prove,
1552
01:19:01,938 --> 01:19:03,471
that you're
employee of the month?
1553
01:19:03,573 --> 01:19:04,839
I already know you're
the hardest-working woman
1554
01:19:04,941 --> 01:19:05,973
in the office.
1555
01:19:06,075 --> 01:19:08,175
What do you mean?
1556
01:19:08,277 --> 01:19:10,177
After everything
you've been through?
1557
01:19:10,279 --> 01:19:12,146
At the very least,
you should be in bed,
1558
01:19:12,248 --> 01:19:13,681
possibly in the hospital.
1559
01:19:13,783 --> 01:19:17,151
Bridget, the only way I can
stay sane through this
1560
01:19:17,253 --> 01:19:18,452
is if I keep working.
1561
01:19:18,554 --> 01:19:20,554
I mean, you should know that.
1562
01:19:20,656 --> 01:19:21,756
You're right.
1563
01:19:21,858 --> 01:19:24,458
Now tell me,
is there any update?
1564
01:19:24,560 --> 01:19:26,393
Are you sure
you can handle this?
1565
01:19:26,496 --> 01:19:27,762
Yes.
1566
01:19:27,864 --> 01:19:29,764
I've been on the phone
with klein all morning,
1567
01:19:29,866 --> 01:19:32,266
walking her through the deal
that we had with them.
1568
01:19:32,368 --> 01:19:34,068
- Any luck?
- No.
1569
01:19:34,170 --> 01:19:36,771
She spent the entire night
going through that folder.
1570
01:19:36,873 --> 01:19:37,905
Nothing helped her.
1571
01:19:38,007 --> 01:19:40,875
Everything that they gave us
was phony.
1572
01:19:40,977 --> 01:19:43,878
The only legitimate thing
was their bank account.
1573
01:19:43,980 --> 01:19:46,547
Let me guess. Swiss?
1574
01:19:46,649 --> 01:19:47,882
Where else?
1575
01:19:47,984 --> 01:19:50,384
Thank god that deal
didn't go through.
1576
01:19:50,486 --> 01:19:52,386
Anna, you can't
blame yourself for this.
1577
01:19:52,488 --> 01:19:54,822
Even I didn't spot anything
out of place.
1578
01:19:54,924 --> 01:19:57,358
You're the one
that figured it out.
1579
01:19:57,460 --> 01:19:59,360
Yeah, but I'm the one
who fell for him.
1580
01:19:59,462 --> 01:20:02,696
Girl, who wouldn't
fall for a prince?
1581
01:20:02,799 --> 01:20:05,266
[chuckling]
1582
01:20:15,411 --> 01:20:17,378
[exhales]
1583
01:20:21,017 --> 01:20:23,150
- [knocking]
- [gasps]
1584
01:20:32,995 --> 01:20:34,295
hello?
1585
01:20:53,482 --> 01:20:54,648
[gasps]
1586
01:20:54,750 --> 01:20:56,183
joey.
1587
01:20:56,285 --> 01:20:57,384
Are you all right?
1588
01:20:57,486 --> 01:20:59,019
It's okay. I was just...
1589
01:20:59,121 --> 01:21:00,821
I was just taking a nap.
1590
01:21:00,923 --> 01:21:02,289
With that?
1591
01:21:04,560 --> 01:21:06,126
It's nothing.
1592
01:21:06,229 --> 01:21:09,830
- How are you holding up?
- [sighs]
1593
01:21:09,932 --> 01:21:12,066
not good. You?
1594
01:21:13,836 --> 01:21:16,103
Not so great.
1595
01:21:16,205 --> 01:21:17,905
But we'll get through this
together, okay?
1596
01:21:18,007 --> 01:21:21,742
Well, if you hear anything,
you'll tell me, right?
1597
01:21:21,844 --> 01:21:23,510
Of course.
1598
01:21:24,914 --> 01:21:25,946
Take care, joey.
1599
01:21:26,048 --> 01:21:27,748
You too, anna.
1600
01:21:34,190 --> 01:21:35,489
[door closes]
1601
01:21:37,827 --> 01:21:39,226
[knocking]
1602
01:21:39,328 --> 01:21:41,328
oh, joey.
1603
01:21:42,131 --> 01:21:44,932
[door opens, closes]
1604
01:21:45,034 --> 01:21:47,001
I don't care what I have
to do to you, anna.
1605
01:21:47,103 --> 01:21:49,503
You are going to transfer me
that money.
1606
01:21:51,641 --> 01:21:54,108
- Give that to me! Drop it!
- Stop!
1607
01:21:55,144 --> 01:21:56,977
Stop! Stop!
1608
01:21:58,247 --> 01:22:01,081
[groans]
1609
01:22:05,087 --> 01:22:08,022
that was for heather,
you son of a bitch!
1610
01:22:12,261 --> 01:22:14,161
Detective klein:
The dna was a match
1611
01:22:14,263 --> 01:22:18,132
to a suspect in an armored heist
about 10 years ago in vegas.
1612
01:22:18,234 --> 01:22:19,967
But you still don't have an id.
1613
01:22:20,069 --> 01:22:21,769
Not a definitive one, no,
1614
01:22:21,871 --> 01:22:24,104
but half the crew
that was involved in the heist
1615
01:22:24,206 --> 01:22:25,606
are in jail,
1616
01:22:25,708 --> 01:22:26,941
so they've got answers,
1617
01:22:27,043 --> 01:22:30,177
and I'm gonna get 'em
from them, I promise.
1618
01:22:30,279 --> 01:22:31,745
What about liam?
1619
01:22:31,847 --> 01:22:33,714
Well, he's probably long gone.
1620
01:22:33,816 --> 01:22:37,251
Like I said, as soon as we get
the id of this prince,
1621
01:22:37,353 --> 01:22:39,653
then everything
will fall into place.
1622
01:22:41,290 --> 01:22:43,390
And heather or mia?
1623
01:22:43,492 --> 01:22:45,726
I'm afraid
I don't have anything new.
1624
01:22:45,828 --> 01:22:48,362
Doesn't look so good,
does it?
1625
01:22:48,464 --> 01:22:50,297
No, it doesn't.
1626
01:22:51,801 --> 01:22:53,200
It's gonna be okay.
1627
01:22:53,302 --> 01:22:56,003
What if he comes back for me?
1628
01:22:56,105 --> 01:22:58,105
He's not going
to do that, anna.
1629
01:22:58,207 --> 01:23:00,507
That's what you said
last time.
1630
01:23:00,609 --> 01:23:03,277
But last time,
he had a chance at some money.
1631
01:23:03,379 --> 01:23:08,148
I wouldn't be surprised if he
just hung it all up, you know?
1632
01:23:08,250 --> 01:23:09,616
Quit while he was ahead.
1633
01:23:09,719 --> 01:23:11,151
[scoffs]
1634
01:23:11,253 --> 01:23:14,121
well, one thing's for sure.
1635
01:23:14,223 --> 01:23:17,191
You picked the wrong
prince charming.
1636
01:23:24,033 --> 01:23:27,067
[southern accent]
well, I'd like to offer y'all
1637
01:23:27,169 --> 01:23:29,737
my congratulations.
1638
01:23:29,839 --> 01:23:35,109
We're looking forward to a very
long and lucrative partnership
1639
01:23:35,211 --> 01:23:38,045
with piedmont properties.
1640
01:23:38,147 --> 01:23:40,881
Very lucrative indeed.
1641
01:23:40,983 --> 01:23:43,217
- Cheers.
- Cheers.
1642
01:23:43,319 --> 01:23:44,651
Congratulations.