1 00:01:29,843 --> 00:01:31,250 Hey, little Lady. 2 00:01:36,178 --> 00:01:39,379 Hell's coming for breakfast. 3 00:01:39,922 --> 00:01:41,427 Hey, little lady. 4 00:01:46,834 --> 00:01:48,851 Hell's coming for breakfast. 5 00:01:57,715 --> 00:02:02,419 Hey, little lady, hell is coming for breakfast. 6 00:02:21,074 --> 00:02:22,708 Hey, little lady. 7 00:02:24,755 --> 00:02:27,122 Hell is coming for breakfast. 8 00:02:38,355 --> 00:02:39,571 Hey, little lady. 9 00:02:39,668 --> 00:02:42,386 Hell is coming for breakfast. I got it. 10 00:02:46,835 --> 00:02:49,202 You've been saying that for the last forever, Joe. 11 00:02:49,299 --> 00:02:51,348 Am I supposed to pretend I can't hear? 12 00:02:51,826 --> 00:02:52,979 It's Clint. 13 00:02:53,075 --> 00:02:55,348 I'm sleeping. 14 00:03:02,932 --> 00:03:06,322 So, is it the actual location that's coming for breakfast 15 00:03:06,419 --> 00:03:08,628 or is hell actually coming for breakfast? 16 00:03:08,724 --> 00:03:11,955 Like, is it like, "Get ready, little lady, 17 00:03:12,051 --> 00:03:13,971 Friars Club is coming for breakfast." 18 00:03:14,067 --> 00:03:15,795 Or is it, "Hey, little lady, 19 00:03:15,891 --> 00:03:17,811 Walmart is coming for breakfast, 20 00:03:17,907 --> 00:03:20,371 because I need to know how many places to set." 21 00:03:20,468 --> 00:03:21,843 You think you're funny, don't you? 22 00:03:22,228 --> 00:03:25,491 - What is that? - Oh, you mean this? 23 00:03:26,324 --> 00:03:28,180 Well, who's coming for breakfast? 24 00:03:28,275 --> 00:03:29,812 Satan? Hitler? 25 00:03:30,195 --> 00:03:31,251 You love it. 26 00:03:31,347 --> 00:03:32,820 No, please go back 27 00:03:32,916 --> 00:03:34,099 to the bathroom, shave it off. 28 00:03:34,195 --> 00:03:35,508 Not shaving it off. It's authentic. 29 00:03:36,019 --> 00:03:37,684 - It's my hunting look. - Oh. 30 00:03:37,780 --> 00:03:39,124 Yeah. 31 00:03:43,444 --> 00:03:44,500 - Hey, baby. - Hmm? 32 00:03:44,948 --> 00:03:47,667 Authentic is how you walked into this town. 33 00:03:48,116 --> 00:03:49,877 It looks good on me. 34 00:03:51,285 --> 00:03:52,628 It does look good. 35 00:03:53,427 --> 00:03:55,060 - That's right. - It does. 36 00:03:55,155 --> 00:03:56,724 Now, hold on, hold on, hold on. 37 00:03:57,844 --> 00:03:59,669 -Oh, wow. -Hold on, hold on. 38 00:04:04,340 --> 00:04:06,100 Honey, why don't you hop back into bed? 39 00:04:06,516 --> 00:04:09,140 Come on. I'll do this authentic guy. 40 00:04:09,780 --> 00:04:12,116 Come on. Come on. I mean it. 41 00:04:13,044 --> 00:04:14,229 Honey, come on, don't be-- 42 00:04:14,325 --> 00:04:15,700 Making fun of me. It's fine. 43 00:04:15,797 --> 00:04:17,012 I mean so... 44 00:04:27,669 --> 00:04:29,204 All right, let's have it. 45 00:04:30,867 --> 00:04:34,611 -This is irresponsible. -You said that last night. 46 00:04:37,813 --> 00:04:40,372 That's just stupid, what you're doing. 47 00:04:40,467 --> 00:04:42,836 -You said that too. -Well, you're being an asshole. 48 00:04:43,604 --> 00:04:45,685 Tess, why are you blowing this out of proportion? 49 00:04:46,357 --> 00:04:48,340 Tons of guys around here hunt for their livelihood. 50 00:04:48,437 --> 00:04:50,996 Your dad does it, Doug does it. 51 00:04:51,093 --> 00:04:53,908 Uh, you're not from here, Joe. 52 00:04:54,517 --> 00:04:57,461 You sell insurance for a living and you're really good at it. 53 00:04:57,556 --> 00:05:00,467 Okay, well, I live here now, so what? 54 00:05:01,237 --> 00:05:04,501 And you're understanding of here thus far is that mustache? 55 00:05:11,413 --> 00:05:13,493 You haven't hunted enough with Doug 56 00:05:13,589 --> 00:05:14,963 to go out on your own. 57 00:05:15,061 --> 00:05:16,820 I keep telling you I have a funny feeling about this 58 00:05:16,916 --> 00:05:18,452 and you just keep ignoring that. 59 00:05:26,229 --> 00:05:27,669 That was mean. 60 00:05:29,845 --> 00:05:31,188 Yeah, it was. 61 00:05:32,885 --> 00:05:34,196 I'm sorry. 62 00:05:38,229 --> 00:05:42,485 We moved out here to provide our boys with a safe, 63 00:05:42,581 --> 00:05:45,333 familiar place to grow up and not to become some... 64 00:05:46,293 --> 00:05:48,406 end of the world Fox News people. 65 00:05:48,500 --> 00:05:50,388 That's not what's happening. 66 00:05:50,484 --> 00:05:52,085 It's not what's happening, Tess. 67 00:05:52,181 --> 00:05:53,173 You have nothing to prove. 68 00:05:53,268 --> 00:05:54,581 I love you... 69 00:05:55,349 --> 00:05:56,757 without the mustache. 70 00:05:59,253 --> 00:06:00,469 But there are a couple of girls 71 00:06:00,565 --> 00:06:02,198 I can whore you out to if you want it. 72 00:06:02,932 --> 00:06:04,533 If things get worse, 73 00:06:04,630 --> 00:06:07,381 we need to know how to do this stuff. 74 00:06:08,596 --> 00:06:09,813 Not that argument again. 75 00:06:09,909 --> 00:06:11,221 No, why can't-- why can't I say that? 76 00:06:11,317 --> 00:06:13,237 -Why can't I say that? -Because-- 77 00:06:13,333 --> 00:06:14,838 Because I heard it my whole life. 78 00:06:15,734 --> 00:06:16,854 Okay? 79 00:06:17,558 --> 00:06:19,541 I grew up with these mountains and my-- 80 00:06:19,638 --> 00:06:21,781 my dad prepping for the end of days. 81 00:06:21,877 --> 00:06:23,766 -That's why I left. -This is stupid. 82 00:06:23,862 --> 00:06:25,750 -I can't win this argument. -Oh, you can't? You know why? 83 00:06:25,846 --> 00:06:27,125 Because it's not about providing, 84 00:06:27,221 --> 00:06:28,406 it's about your ego, it's about you wanting to 85 00:06:28,501 --> 00:06:29,942 go out with the boys hunting. 86 00:06:30,838 --> 00:06:33,333 So what? So what? 87 00:06:33,430 --> 00:06:34,645 There's nothing wrong with that 88 00:06:34,742 --> 00:06:36,086 except for experience you don't have. 89 00:06:36,182 --> 00:06:38,805 -That's why I'm going out. -With someone else, Joe. 90 00:06:38,901 --> 00:06:41,142 That's how you learn. You don't learn alone. 91 00:06:41,237 --> 00:06:43,638 No, you learn by going out there and doing it. 92 00:06:43,734 --> 00:06:45,205 Right, you just go sit in the deer stand, 93 00:06:45,302 --> 00:06:46,838 you wait for a deer, and you shoot it. 94 00:06:46,933 --> 00:06:48,118 Twelve-year-old boys do it. 95 00:06:48,214 --> 00:06:49,877 Why can't I go out there and try it? 96 00:06:54,038 --> 00:06:56,021 We agreed that we would learn together as a family. 97 00:06:56,118 --> 00:06:58,454 We would grow a garden in the spring 98 00:06:58,581 --> 00:07:00,725 and can in the winter. 99 00:07:01,461 --> 00:07:03,734 Go with Doug next week. That is all I'm asking. 100 00:07:03,830 --> 00:07:04,982 It's not much. 101 00:07:05,782 --> 00:07:09,109 I packed lunch for the entire day. 102 00:07:09,590 --> 00:07:13,974 And I'm going to go out there and I'm gonna stay all day. 103 00:07:14,070 --> 00:07:15,797 And I will not be home until tonight. 104 00:07:15,894 --> 00:07:17,717 Okay. And if you kill something, 105 00:07:17,814 --> 00:07:19,542 you know how to disembowel it, right? 106 00:07:19,637 --> 00:07:22,262 Babe, I can't-- I can't. I'm not doing this. 107 00:07:25,078 --> 00:07:27,286 -I love you. -I love you. 108 00:07:27,702 --> 00:07:29,174 You better say goodbye to the boys. 109 00:07:29,269 --> 00:07:31,542 No doubt they heard us. 110 00:07:42,038 --> 00:07:43,669 Love you, buddy. 111 00:07:43,766 --> 00:07:46,454 Hey, little lady, hell's for breakfast. 112 00:07:49,142 --> 00:07:50,262 You like that? 113 00:07:50,357 --> 00:07:51,895 Mm-hmm. Will you say it for me? 114 00:07:53,366 --> 00:07:54,614 That's why I'm coming in. 115 00:07:55,223 --> 00:07:57,303 To tell you I love you and I'll see you tonight. 116 00:07:58,774 --> 00:08:00,023 Okay. 117 00:08:01,462 --> 00:08:02,837 You and Mom fighting? 118 00:08:03,415 --> 00:08:04,471 No, not at all. 119 00:08:05,175 --> 00:08:07,159 You're doing that whisper thing again. 120 00:08:09,750 --> 00:08:11,639 Well, 121 00:08:11,734 --> 00:08:14,423 sometimes when Mom 122 00:08:14,519 --> 00:08:17,366 and Dads need to have a conversation, 123 00:08:17,463 --> 00:08:19,639 it's better that it happens in whispers. 124 00:08:22,967 --> 00:08:25,206 -You like it? -Mm-hm. 125 00:08:27,255 --> 00:08:28,438 It looks funny. 126 00:08:31,159 --> 00:08:32,247 I love you. 127 00:08:33,590 --> 00:08:35,926 - I'll see you tonight. - Me too. 128 00:08:43,190 --> 00:08:44,406 Hey. 129 00:08:47,030 --> 00:08:48,439 Last offer. 130 00:08:50,422 --> 00:08:51,574 Don't do this. 131 00:08:53,815 --> 00:08:55,255 Don't do that. Don't. 132 00:08:57,751 --> 00:08:59,383 -What are you doing? -Come on. 133 00:08:59,479 --> 00:09:01,271 What are you doing? 134 00:09:01,368 --> 00:09:03,031 Okay, then. Have fun out there. 135 00:09:03,127 --> 00:09:04,951 You know what I'll be doing. 136 00:09:12,215 --> 00:09:14,423 What's wrong with you, Joe? 137 00:09:14,519 --> 00:09:18,359 Get a gun, go out, kill a deer just to go... 138 00:10:31,735 --> 00:10:33,304 - Good morning. - Good morning. 139 00:10:34,456 --> 00:10:35,767 Hey. 140 00:10:37,369 --> 00:10:38,872 Can I borrow your-- your rifle? 141 00:10:39,640 --> 00:10:40,952 You ain't get one yet? 142 00:10:42,648 --> 00:10:43,993 Tess, she, uh-- 143 00:10:44,089 --> 00:10:45,400 she doesn't want to get one right now. 144 00:10:45,496 --> 00:10:48,376 It-- it doesn't matter. Can I just borrow yours? 145 00:11:01,431 --> 00:11:02,743 Ah. 146 00:11:07,640 --> 00:11:09,815 - Do you need ammo? - No, I bought some. 147 00:11:09,913 --> 00:11:12,857 -Tess let you get ammo? -She doesn't know I bought it. 148 00:11:12,952 --> 00:11:14,296 - Mmm. - Sorry, sorry. 149 00:11:15,480 --> 00:11:18,008 - Got your tags? - Got them in the bag. 150 00:11:18,104 --> 00:11:20,024 - You double check 'em? - Yes, Mom. 151 00:11:20,120 --> 00:11:21,272 I ain't your mom. 152 00:11:21,752 --> 00:11:22,968 All right, I know. 153 00:11:23,512 --> 00:11:24,921 Won't be a problem on the property. 154 00:11:25,016 --> 00:11:26,456 No one can be on it. 155 00:11:26,552 --> 00:11:28,440 But if an officer asks for your tags on the way back 156 00:11:28,536 --> 00:11:30,681 and you don't have them, that's trouble. 157 00:11:30,776 --> 00:11:32,248 I got it. Got it. 158 00:11:32,345 --> 00:11:33,881 You remember how to get to the property? 159 00:11:33,977 --> 00:11:35,672 - I believe so. - What else? 160 00:11:36,441 --> 00:11:38,457 I-- I can't think of anything else. 161 00:11:41,016 --> 00:11:43,032 If you just wait 'til next week, I can go. 162 00:11:43,128 --> 00:11:46,104 Thank you. But I've got two conferences next week. 163 00:11:46,200 --> 00:11:48,504 -Plus, Tess-- -No, I ain't in your marriage. 164 00:11:48,600 --> 00:11:50,552 Unless you into some freaky stuff. 165 00:11:51,672 --> 00:11:53,432 Keep it to yourself, then. 166 00:11:54,041 --> 00:11:56,408 Look, keys are in the car 167 00:11:56,504 --> 00:11:58,424 if you need to borrow it for any reason, have at it. 168 00:11:58,521 --> 00:12:01,176 I ain't driving that jerk mobile. 169 00:12:01,817 --> 00:12:02,777 That's nice. 170 00:12:07,161 --> 00:12:08,792 - Thanks again. - Mm-hm. 171 00:12:08,888 --> 00:12:11,321 Hey, I'll be sure to bring that ten point by here 172 00:12:11,417 --> 00:12:12,824 so you can get that photo op. 173 00:12:12,921 --> 00:12:14,681 Godspeed. 174 00:12:27,032 --> 00:12:28,377 That's your music, right? 175 00:12:29,113 --> 00:12:30,712 You know, you've got neighbors. 176 00:12:34,873 --> 00:12:37,401 All right, mustache. Have fun. 177 00:26:19,873 --> 00:26:21,058 Strike one. 178 00:26:23,200 --> 00:26:24,960 One and one is the count. 179 00:26:26,209 --> 00:26:28,513 Joseph Chambers steps to the mound. 180 00:26:30,816 --> 00:26:33,121 Bottom of the ninth. Two outs. 181 00:26:34,498 --> 00:26:37,184 1991 World Series. 182 00:26:40,258 --> 00:26:41,569 Strike two. 183 00:26:58,113 --> 00:26:59,458 Too high. Too high. 184 00:27:03,393 --> 00:27:04,737 Ladies and gentlemen. 185 00:27:05,537 --> 00:27:07,361 Can Joe do it tonight? 186 00:27:08,705 --> 00:27:09,825 And he may. 187 00:27:11,105 --> 00:27:13,601 Minnesota. The talk of the sports world. 188 00:27:21,377 --> 00:27:22,529 Outside. 189 00:27:39,905 --> 00:27:42,689 Strike three! 190 00:27:42,785 --> 00:27:44,609 Joseph Chambers has won 191 00:27:44,705 --> 00:27:47,363 the 1991 World Series. 192 00:27:47,459 --> 00:27:50,049 The Minnesota Twins are victorious. 193 00:27:51,361 --> 00:27:54,146 Joseph Chambers is an MVP. 194 00:27:54,241 --> 00:27:56,257 He has just beaten , 195 00:27:56,354 --> 00:27:57,923 ladies and gentlemen. 196 00:27:58,019 --> 00:28:00,961 There was never, ever any doubt. 197 00:28:02,146 --> 00:28:04,770 We knew he could pull it off. 198 00:28:06,595 --> 00:28:07,745 And tonight... 199 00:28:07,841 --> 00:28:11,363 We have sat here and witnessed history. 200 00:29:13,346 --> 00:29:15,170 ♪ I'm the moustache man ♪ 201 00:29:15,266 --> 00:29:17,378 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 202 00:29:30,691 --> 00:29:32,482 ♪ I'm the moustache man ♪ 203 00:29:32,578 --> 00:29:34,724 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 204 00:29:44,515 --> 00:29:46,244 ♪ I'm the moustache man ♪ 205 00:29:46,340 --> 00:29:48,675 ♪ King of the woods, yeah, here I stand ♪ 206 00:29:48,771 --> 00:29:50,466 ♪ I'm the moustache man ♪ 207 00:29:50,562 --> 00:29:53,124 ♪ I'll catch it, I'll kill it any way I can ♪ 208 00:34:47,590 --> 00:34:51,173 No, no, no. 209 00:36:51,591 --> 00:36:53,607 Oh, no, no, no, no, no, no. 210 00:36:53,703 --> 00:36:55,814 Oh, no, please no. 211 00:36:57,031 --> 00:37:00,807 Oh, please just wake up. 212 00:37:08,166 --> 00:37:11,207 Oh, please tell me this isn't happening. 213 00:37:14,854 --> 00:37:18,279 Oh, oh, oh. 214 00:37:28,294 --> 00:37:31,270 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 215 00:37:33,543 --> 00:37:34,791 Oh, please, God. 216 00:37:34,888 --> 00:37:37,926 Please, please, please, please, please, oh, please. 217 00:37:38,022 --> 00:37:39,591 Please, I'm so sorry. 218 00:39:32,424 --> 00:39:36,041 Stupid fucking vest. 219 00:42:47,498 --> 00:42:49,002 He's trespassing. 220 00:42:50,954 --> 00:42:52,522 And I'm just standing my ground, right? 221 00:42:53,162 --> 00:42:54,571 I'm supposed to be on this property. 222 00:42:54,667 --> 00:42:56,074 He's not supposed to be on this property. 223 00:42:59,178 --> 00:43:00,522 So... 224 00:43:01,259 --> 00:43:02,538 I did a good thing. 225 00:43:02,634 --> 00:43:04,650 Maybe some little kid had been on here, right? 226 00:43:04,746 --> 00:43:06,092 What if this guy was dangerous? 227 00:43:06,602 --> 00:43:08,170 They should thank me for getting his ass 228 00:43:08,266 --> 00:43:09,963 off of this property because he was trespassing. 229 00:43:10,058 --> 00:43:12,682 He could be a convict, he could be dangerous. 230 00:43:13,163 --> 00:43:14,666 He's breaking the law, 231 00:43:14,763 --> 00:43:15,978 and no, it's not my job 232 00:43:16,074 --> 00:43:17,802 to enforce the law by any means. 233 00:43:17,898 --> 00:43:19,210 I'm not saying that. 234 00:43:19,306 --> 00:43:21,002 What I am saying, though, is that he is the danger. 235 00:43:21,099 --> 00:43:23,530 And I will just have to stand my ground. 236 00:43:26,699 --> 00:43:29,610 All right. Exactly what I'm doing. 237 00:43:33,068 --> 00:43:34,379 Make this go away. 238 00:43:53,546 --> 00:43:55,179 It was an accident. 239 00:43:56,170 --> 00:43:57,771 Of course it's an accident, you idiot. 240 00:43:58,283 --> 00:43:59,948 You didn't do this on purpose. 241 00:44:00,362 --> 00:44:04,202 Come on, Joe. These things happen, okay? 242 00:44:05,835 --> 00:44:07,242 He was on private property. 243 00:44:08,107 --> 00:44:09,931 Private land means trespassing, 244 00:44:10,027 --> 00:44:12,075 and trespassing means stand your ground. 245 00:44:14,762 --> 00:44:17,259 You're doing what's right, okay? 246 00:44:17,355 --> 00:44:18,571 You did the right thing, Joe. 247 00:44:20,491 --> 00:44:23,243 Okay, okay. 248 00:44:24,203 --> 00:44:26,668 Okay, it's the right thing. 249 00:44:27,307 --> 00:44:31,211 You gotta dig a hole. You gotta put him in it. 250 00:44:32,651 --> 00:44:33,643 Dig a hole. 251 00:44:34,155 --> 00:44:36,555 And you gotta put him in it, do you hear me, Joe? 252 00:44:37,164 --> 00:44:38,411 Go and dig a hole. 253 00:44:38,506 --> 00:44:41,323 You put him in it. You gonna dig a hole. 254 00:44:47,115 --> 00:44:48,331 I'm so sorry. 255 00:45:10,571 --> 00:45:13,644 Go and dig a hole. You put him in it. 256 00:45:14,155 --> 00:45:17,004 Dig a hole. You gotta put him in it. 257 00:45:17,548 --> 00:45:18,924 Go dig a hole. 258 00:45:20,460 --> 00:45:22,891 Dig a hole and put him in it. 259 00:45:22,987 --> 00:45:25,196 Dig a hole and put him in it. 260 00:45:25,293 --> 00:45:27,564 Dig a hole, put him in it. 261 00:45:27,660 --> 00:45:30,029 Dig a hole, put him in it. 262 00:45:30,444 --> 00:45:32,139 Dig a hole, put him in it. 263 00:45:32,235 --> 00:45:33,836 Dig a hole. 264 00:45:33,933 --> 00:45:36,267 Dig a hole. 265 00:45:45,453 --> 00:45:47,500 Dig a hole and put him in it. 266 00:45:47,595 --> 00:45:50,540 Dig a hole, put him in it. 267 00:45:51,596 --> 00:45:55,211 Just dig a hole and put him in it. 268 00:46:48,557 --> 00:46:49,900 No, no, wait. 269 00:46:50,316 --> 00:46:52,332 Wait. Wait, please. Please don't run away. 270 00:46:52,429 --> 00:46:53,932 - Help. - Please don't run away. 271 00:46:54,028 --> 00:46:55,948 - Help! Someone! - Hey! Sir! Sir. 272 00:46:56,044 --> 00:46:57,549 No. No, no. Please wait. Come back. 273 00:46:57,644 --> 00:46:58,796 - Somebody help. - No, no. 274 00:46:58,892 --> 00:47:00,397 I'm not gonna hurt you, I promise. 275 00:47:00,524 --> 00:47:01,548 - Help! Help! - No, no, Wait. Wait. 276 00:47:01,645 --> 00:47:03,053 - Hold on. - Help! 277 00:47:03,149 --> 00:47:04,492 - Please stop running! - Somebody! Help! 278 00:47:04,588 --> 00:47:06,668 No, no, no. Please stop running. 279 00:47:06,764 --> 00:47:09,228 - Sir, hold on. Hold on. - Help! Help! 280 00:47:09,325 --> 00:47:10,765 No, no, no, please, please, please. 281 00:47:10,861 --> 00:47:12,205 - I'm not gonna hurt you. - Help! 282 00:47:12,301 --> 00:47:13,549 No, no, I'm not gonna hurt you, please. 283 00:47:13,645 --> 00:47:15,405 - Help! - Hey! Hey! 284 00:47:15,501 --> 00:47:16,812 Stop, please, please! 285 00:47:19,534 --> 00:47:21,325 No! No, no, ow! 286 00:47:23,788 --> 00:47:24,941 Please stop! 287 00:47:25,038 --> 00:47:27,596 Please stop, please stop. Stop it, please. 288 00:47:27,692 --> 00:47:29,325 I wanna help you, okay? Ow! 289 00:47:29,421 --> 00:47:31,981 Please! Let me talk. 290 00:47:32,077 --> 00:47:33,934 No, no. Ow! Stop! Stop! Stop! 291 00:47:34,030 --> 00:47:35,694 No! Hold on. Just let me explain. Ow! 292 00:47:36,268 --> 00:47:37,614 Stop and let me explain. 293 00:47:37,710 --> 00:47:39,534 Ah! No! Stop it! 294 00:47:40,141 --> 00:47:41,646 God, please. Please stop! 295 00:47:41,740 --> 00:47:43,117 - Help! - Please stop! 296 00:47:43,213 --> 00:47:45,037 - Listen. Listen. Listen. - Help! Help! 297 00:47:45,486 --> 00:47:47,628 - Help! Help! - I'm not gonna hurt you! 298 00:47:47,725 --> 00:47:48,813 I promise I'm not gonna hurt you. 299 00:47:48,908 --> 00:47:50,190 I promise I'm not gonna hurt you. 300 00:47:50,286 --> 00:47:51,372 I promise I'm not gonna hurt you. 301 00:47:51,468 --> 00:47:52,748 I promise I'm not gonna hurt you. 302 00:47:52,845 --> 00:47:55,341 - Please. Please. Please. - Help! 303 00:47:55,437 --> 00:47:58,157 - Please, please, ow! - Somebody! 304 00:47:58,252 --> 00:48:00,941 Please stop! Please stop! 305 00:48:01,037 --> 00:48:04,494 Please stop. Please stop. Please, please, please. 306 00:48:04,972 --> 00:48:07,149 Okay. Okay. Okay. 307 00:48:17,325 --> 00:48:20,014 Help, please, someone. 308 00:48:20,110 --> 00:48:22,125 Help me. 309 00:48:25,261 --> 00:48:27,566 Somebody! 310 00:48:28,941 --> 00:48:30,733 Help. 311 00:48:47,373 --> 00:48:49,774 I'm so sorry. I'm so sorry. 312 00:48:49,870 --> 00:48:51,534 I'm so sorry. I'm so sorry. 313 00:48:51,630 --> 00:48:53,837 No, I'm not gonna-- Hold on. Let me help you. 314 00:48:53,933 --> 00:48:55,053 I'm just gonna help you sit up. 315 00:48:55,150 --> 00:48:57,390 Okay? Come on. 316 00:48:57,486 --> 00:48:58,637 Come on. I'm sorry. 317 00:48:58,733 --> 00:49:01,549 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 318 00:49:01,646 --> 00:49:05,582 I'm sorry. Stop. I'm not gonna hurt you, okay? 319 00:49:06,030 --> 00:49:07,663 Okay? I'm just trying to help. 320 00:49:07,759 --> 00:49:09,165 You shot me. 321 00:49:11,373 --> 00:49:12,941 You're on private property. 322 00:49:13,871 --> 00:49:14,893 You were trespassing. 323 00:49:19,279 --> 00:49:20,909 Private property... 324 00:49:50,255 --> 00:49:51,469 How old are you? 325 00:49:59,662 --> 00:50:00,687 Do you live out here? 326 00:50:05,583 --> 00:50:07,086 I was trying to. 327 00:50:15,151 --> 00:50:16,366 Are you out here alone? 328 00:50:19,791 --> 00:50:21,102 What the fuck? 329 00:50:21,935 --> 00:50:23,406 What the fuck were you thinking? 330 00:50:24,334 --> 00:50:26,511 Firing off in the woods like that. 331 00:50:28,367 --> 00:50:29,423 I was chasing a deer. 332 00:50:30,607 --> 00:50:31,950 I didn't mean to shoot you. 333 00:50:34,542 --> 00:50:36,911 It's my buddy's property. 334 00:50:38,606 --> 00:50:40,047 He lets me come out here and hunt. 335 00:50:40,526 --> 00:50:41,871 I was following this deer. 336 00:50:44,174 --> 00:50:45,358 Trying to learn how to be self-reliant 337 00:50:45,455 --> 00:50:47,022 in case things get worse, you know? 338 00:50:56,367 --> 00:50:57,935 Ah, you're an idiot. 339 00:51:02,319 --> 00:51:04,047 You don't belong out here. 340 00:51:10,190 --> 00:51:11,952 Your type will be the first to go 341 00:51:12,047 --> 00:51:13,359 when it goes down. 342 00:51:17,967 --> 00:51:19,727 I'm trying, okay? 343 00:51:19,823 --> 00:51:21,359 That's why I was trying to kill a deer, 344 00:51:21,456 --> 00:51:22,734 so I could clean it. 345 00:51:22,830 --> 00:51:25,040 And I could keep it in my freezer, 346 00:51:25,136 --> 00:51:26,574 and I can feed my family. 347 00:51:27,983 --> 00:51:29,007 So, I'm trying. 348 00:51:32,560 --> 00:51:34,767 What kind of working freezer are you gonna put it in 349 00:51:34,863 --> 00:51:36,110 when there's no power? 350 00:51:39,823 --> 00:51:41,039 What? 351 00:51:43,184 --> 00:51:46,991 Does your freezer magically work in your fantasy? 352 00:51:52,751 --> 00:51:53,776 I guess so. 353 00:51:57,584 --> 00:51:59,214 Small animals... 354 00:52:02,576 --> 00:52:03,887 how you survive. 355 00:52:10,096 --> 00:52:11,120 And wheat. 356 00:52:16,272 --> 00:52:19,310 Edible plants... 357 00:52:20,175 --> 00:52:22,352 You just waste resources with deer. 358 00:52:31,568 --> 00:52:32,783 I didn't know that. 359 00:52:34,512 --> 00:52:36,080 My buddy, Doug, has been teaching me how-- 360 00:52:41,136 --> 00:52:42,608 Come on. We got to do something. 361 00:52:42,704 --> 00:52:44,368 - No. Don't. - Yeah, let me just-- 362 00:52:44,464 --> 00:52:45,744 -let's just try, let's just-- -Don't. 363 00:52:46,672 --> 00:52:48,400 Don't-- 364 00:52:48,496 --> 00:52:49,808 don't try. 365 00:52:49,903 --> 00:52:51,697 I'm at least gonna try to stop the bleeding. 366 00:52:51,792 --> 00:52:53,839 You're a fucking idiot. 367 00:52:54,672 --> 00:52:56,112 No, stop. Don't touch me. 368 00:52:56,719 --> 00:52:58,639 Don't come-- don't touch me. 369 00:52:58,735 --> 00:53:01,649 Stop! Goddammit, stop it! 370 00:53:01,744 --> 00:53:04,688 Just let me help. Here. Here. Here. 371 00:53:04,785 --> 00:53:06,255 It's not gonna make any-- 372 00:53:06,351 --> 00:53:07,409 Stop. I'll just put this back here. 373 00:53:07,505 --> 00:53:08,977 Don't-- don't try-- Stop. 374 00:53:09,073 --> 00:53:10,512 Stop it. 375 00:53:10,608 --> 00:53:12,143 Just lean up. Lean up. 376 00:53:12,240 --> 00:53:13,680 Oh, God! 377 00:53:14,991 --> 00:53:16,368 Goddammit, stop. 378 00:53:19,216 --> 00:53:21,328 - I'm so sorry. - Stop saying that. 379 00:53:21,424 --> 00:53:22,639 I'm so sorry. 380 00:53:23,088 --> 00:53:24,976 God damn you're pathetic... 381 00:53:52,209 --> 00:53:53,360 I need to get you to the hospital. 382 00:53:53,456 --> 00:53:54,929 No, you don't. 383 00:53:55,024 --> 00:53:56,144 Look, I was only digging the hole 384 00:53:56,240 --> 00:53:57,777 'cause I thought you was dead, okay? 385 00:53:57,873 --> 00:53:59,537 Now that-- if I'd known that you were alive, I would've-- 386 00:53:59,633 --> 00:54:02,192 It wouldn't have made any difference. 387 00:54:06,961 --> 00:54:08,400 I can't just leave you out here. 388 00:54:08,497 --> 00:54:10,193 We got to try to get you down to the truck, come on. 389 00:54:10,289 --> 00:54:12,369 -Man, come on, just-- -If you keep touching me 390 00:54:12,464 --> 00:54:15,728 I'm gonna kill you. 391 00:54:20,049 --> 00:54:21,265 I'm so sorry. 392 00:54:22,993 --> 00:54:24,497 Stop saying that. 393 00:54:24,976 --> 00:54:26,513 Stop saying that. 394 00:54:29,776 --> 00:54:32,049 God, it's pathetic. 395 00:54:32,785 --> 00:54:34,193 You're not gonna fix anything. 396 00:55:13,010 --> 00:55:14,386 How long you been living out here? 397 00:55:18,704 --> 00:55:19,921 Doesn't matter. 398 00:55:21,681 --> 00:55:23,697 Seems like you've been out here for a long time. 399 00:55:24,434 --> 00:55:25,873 Is there somebody I can call for you? 400 00:56:05,745 --> 00:56:06,962 Yeah. 401 00:56:10,002 --> 00:56:13,138 You pick out them fancy catalogue clothes yourself? 402 00:56:14,194 --> 00:56:15,666 Or your mommy do it for you? 403 00:56:20,434 --> 00:56:21,522 Oh, God. 404 00:56:22,642 --> 00:56:25,490 Oh, the irony. 405 00:56:29,682 --> 00:56:30,962 Killed by a phony. 406 00:56:38,194 --> 00:56:39,410 Yup. 407 00:56:41,170 --> 00:56:42,386 I'm a big phony. 408 00:56:43,442 --> 00:56:44,658 But I'm at least trying. 409 00:56:46,098 --> 00:56:47,378 That was the whole point of this. 410 00:56:56,178 --> 00:56:59,186 Oh, God. 411 00:57:13,267 --> 00:57:15,922 I can't just sit here while you're dying, 412 00:57:16,018 --> 00:57:17,363 so no, we need to do something. 413 00:57:17,459 --> 00:57:18,994 Just shut up. 414 00:57:53,779 --> 00:57:55,826 My wife didn't want me to come out here today. 415 00:58:00,179 --> 00:58:02,323 She tried everything to keep me to stay at home. 416 00:58:03,123 --> 00:58:04,435 I'm just saying, it seems like 417 00:58:04,531 --> 00:58:06,130 the whole world is falling apart and it's-- 418 00:58:28,371 --> 00:58:29,779 There is no... 419 00:58:32,275 --> 00:58:33,875 ...point to surviving. 420 00:58:36,467 --> 00:58:37,715 Just to survive. 421 00:58:42,708 --> 00:58:43,891 There's no point. 422 00:59:08,403 --> 00:59:09,619 Well... 423 00:59:15,668 --> 00:59:17,012 the whole point of this was... 424 00:59:17,779 --> 00:59:19,155 so I could take care of my family. 425 00:59:22,964 --> 00:59:24,404 If things got really bad, I don't-- 426 00:59:25,268 --> 00:59:27,412 I don't know how to do anything but sell insurance. 427 00:59:29,907 --> 00:59:30,931 I just want to-- 428 00:59:32,883 --> 00:59:35,284 I just want to be able to take care of them, you know? 429 00:59:41,204 --> 00:59:43,220 I'm so sorry. I did not mean-- 430 01:00:27,540 --> 01:00:28,788 I'm so sorry. 431 01:00:29,908 --> 01:00:31,188 I'm so sorry. 432 01:00:36,213 --> 01:00:37,748 Okay. 433 01:00:38,900 --> 01:00:39,956 Okay. 434 01:09:43,513 --> 01:09:45,754 Joe. Joe. 435 01:09:48,922 --> 01:09:50,169 Hey, sexy. 436 01:10:04,602 --> 01:10:06,137 Hey, sweetheart. 437 01:10:07,994 --> 01:10:09,466 Is this your new hunting look, 438 01:10:09,562 --> 01:10:10,842 or you're just trying to make me regret 439 01:10:10,938 --> 01:10:13,529 being so mean to you this morning? 440 01:10:17,530 --> 01:10:21,850 I, uh, fell in the river and decided to strip down 441 01:10:21,946 --> 01:10:23,418 and ride home with the heat on. 442 01:10:24,858 --> 01:10:27,355 I'm sorry, I'll take you any way I can. 443 01:10:30,906 --> 01:10:32,378 Did you see anything? 444 01:10:33,338 --> 01:10:34,553 No. 445 01:10:36,186 --> 01:10:39,449 -Did you have fun, at least? -Yeah. It was okay. 446 01:10:41,914 --> 01:10:42,970 Hey, what's wrong? 447 01:10:45,658 --> 01:10:46,714 Nothing. 448 01:10:47,194 --> 01:10:51,002 Just tired and sore from walking around all day. 449 01:10:51,738 --> 01:10:53,178 Yeah, that can happen. 450 01:11:31,034 --> 01:11:32,411 Oh, God. 451 01:11:33,210 --> 01:11:35,065 The irony... 452 01:11:40,378 --> 01:11:41,723 Killed by a phony... 453 01:11:42,587 --> 01:11:45,787 Does Doug know you're keeping the truck overnight? 454 01:11:47,227 --> 01:11:48,762 No, he, uh... 455 01:11:49,947 --> 01:11:51,323 I figured I'd come home, eat dinner, 456 01:11:51,419 --> 01:11:52,763 maybe drop it by later. 457 01:11:52,859 --> 01:11:54,587 Just didn't want to show up in my underwear. 458 01:11:54,683 --> 01:11:57,531 -Never live that down. -That's true. 459 01:12:00,763 --> 01:12:01,914 -Watch out. -Sorry. 460 01:12:10,395 --> 01:12:12,251 Hey, sexy. 461 01:12:14,779 --> 01:12:15,899 Hey... 462 01:12:17,979 --> 01:12:19,195 You okay? 463 01:12:20,027 --> 01:12:21,531 Sure. I'm fine. 464 01:12:22,011 --> 01:12:23,483 Just need some food in me. 465 01:12:25,531 --> 01:12:27,611 Thank you, Father, thank you, Father, 466 01:12:27,708 --> 01:12:29,083 for this wonderful food. 467 01:12:29,179 --> 01:12:30,843 Thank you, Father, for Dad being able to go hunting 468 01:12:30,939 --> 01:12:32,827 and come back safely, 469 01:12:32,923 --> 01:12:34,587 in Jesus' name, amen. 470 01:12:35,227 --> 01:12:36,571 -Amen. -Amen. 471 01:12:41,083 --> 01:12:42,875 Well, we didn't get a deer, 472 01:12:42,971 --> 01:12:47,131 but we did get Daddy's favorite meat as back up. 473 01:12:47,739 --> 01:12:48,763 Ribs. 474 01:12:49,691 --> 01:12:52,731 I was actually, talking to Frank about venison, 475 01:12:52,827 --> 01:12:54,011 about the different ways 476 01:12:54,107 --> 01:12:55,675 you can cut it and cook it, 477 01:12:55,771 --> 01:12:58,555 and he said that if you happen to catch a deer, 478 01:12:58,651 --> 01:13:00,667 you should have him do it this time... 479 01:13:11,356 --> 01:13:13,083 No, help me! 480 01:13:13,180 --> 01:13:14,875 Please! 481 01:13:20,827 --> 01:13:22,076 Joe. 482 01:15:03,165 --> 01:15:05,660 Okay, okay, okay. 483 01:21:18,304 --> 01:21:20,353 He says, "Pat, well, that's exactly 484 01:21:20,449 --> 01:21:21,824 what I said, and Pat--" 485 01:21:21,920 --> 01:21:24,320 He just kind of walks up and says, 486 01:21:24,416 --> 01:21:28,640 "No, ma'am, you said armadillo." 487 01:21:32,865 --> 01:21:34,336 Hey, Joey. 488 01:21:38,656 --> 01:21:40,960 Joe? Hey, are you all right? 489 01:21:43,360 --> 01:21:45,249 Hey, Bonnie, I'm gonna have to call you back. 490 01:21:53,280 --> 01:21:54,817 Hey, buddy, what's going on? 491 01:21:58,240 --> 01:22:00,096 Are you okay? Are you hurt? 492 01:22:01,087 --> 01:22:02,369 Can you talk to me? 493 01:22:05,729 --> 01:22:07,872 Joe, I'm just gonna have a quick look at you. 494 01:22:15,169 --> 01:22:16,672 I'm gonna grab you a blanket. 495 01:22:17,312 --> 01:22:18,977 Just wait-- wait right here. 496 01:22:40,257 --> 01:22:41,793 Tessie and the kids? 497 01:22:44,416 --> 01:22:47,328 Joe. Are they hurt? 498 01:22:49,409 --> 01:22:51,840 Okay, all right, look, I'm just gonna 499 01:22:51,936 --> 01:22:53,856 put this blanket on, I'll get you-- 500 01:22:54,497 --> 01:22:56,098 get youreal-- what? 501 01:23:00,672 --> 01:23:03,009 Okay, all right, you stay right here. 502 01:23:03,585 --> 01:23:04,898 I'll be right back. 503 01:23:29,825 --> 01:23:30,850 Oh! 504 01:23:32,097 --> 01:23:33,313 Dammit. 505 01:23:42,370 --> 01:23:46,625 We have a situation, 1089, white pickup truck 506 01:23:46,721 --> 01:23:48,641 at the police station parked right in front. 507 01:23:48,737 --> 01:23:50,018 You can't miss it. 508 01:23:51,842 --> 01:23:53,826 I'm going to need one of you to come back here. 509 01:23:57,058 --> 01:23:58,241 All right, do me a favor, 510 01:23:58,337 --> 01:24:00,065 set up a perimeter when you arrive 511 01:24:00,161 --> 01:24:02,562 I'll be inside questioning the suspect. 512 01:24:05,953 --> 01:24:06,913 God damn it. 513 01:24:21,249 --> 01:24:23,010 I have to cuff you, Joe. 514 01:24:25,634 --> 01:24:28,130 Just 'till we figure out what's going on, all right? 515 01:24:30,370 --> 01:24:31,841 All right, we're gonna go in the back, 516 01:24:31,938 --> 01:24:33,314 and have a little chat. 517 01:24:35,747 --> 01:24:37,858 Just step against the wall to the right. 518 01:24:48,354 --> 01:24:50,403 All right we're gonna go right to the right here. 519 01:24:56,003 --> 01:24:57,793 All right, I'm gonna have you sit... 520 01:25:00,162 --> 01:25:01,506 Just sit right here. 521 01:25:06,337 --> 01:25:08,419 Oh, the motion sensors are on the fritz. 522 01:25:08,514 --> 01:25:12,066 So, I'm gonna wave my arm around like a jackass. 523 01:25:19,713 --> 01:25:20,963 All right, Joe... 524 01:25:22,722 --> 01:25:24,546 do you think you can tell me what happened? 525 01:25:37,986 --> 01:25:40,291 Joe, there's a body in the back of Doug's truck. 526 01:25:47,522 --> 01:25:48,835 Joe. 527 01:25:50,723 --> 01:25:54,369 Can you-- can you tell me how it got there? 528 01:26:12,195 --> 01:26:16,322 Listen Joe, I am here for you, all right? 529 01:26:16,418 --> 01:26:19,107 But you have to tell me what happened. 530 01:26:38,531 --> 01:26:39,811 Come on, Joe. 531 01:26:45,763 --> 01:26:47,620 I just want to see Tess. 532 01:26:49,027 --> 01:26:50,244 yeah. 533 01:26:51,139 --> 01:26:52,931 We can work that out. 534 01:26:54,051 --> 01:26:55,075 Say it. 535 01:26:55,844 --> 01:26:58,051 - I just want to see the boys. - Okay. 536 01:26:59,267 --> 01:27:00,356 I can help you. 537 01:27:00,996 --> 01:27:04,484 But you-- you still have to tell me what's going on. 538 01:27:07,651 --> 01:27:09,571 I need you to tell me what happened. 539 01:27:13,954 --> 01:27:17,028 Take your time, there's no rush. 540 01:27:19,044 --> 01:27:20,643 There's no rush, Joe. 541 01:27:21,539 --> 01:27:22,755 There's no rush, huh? 542 01:27:22,851 --> 01:27:26,179 I am here, so whenever you're ready... 543 01:28:18,372 --> 01:28:24,004 ♪ Can I find forgiveness in this life ♪ 544 01:28:24,100 --> 01:28:28,612 ♪ Or in the life to come? ♪ 545 01:28:28,708 --> 01:28:34,085 ♪ Must I carry the guilt for the rest of my days ♪ 546 01:28:34,181 --> 01:28:38,436 ♪ And the nightmares of what I have done ♪ 547 01:28:39,748 --> 01:28:45,093 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 548 01:28:45,189 --> 01:28:48,644 ♪ You might be my only friend ♪ 549 01:28:50,308 --> 01:28:55,460 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 550 01:28:55,557 --> 01:29:00,741 ♪ Please let me start this day over again ♪ 551 01:29:02,148 --> 01:29:07,332 ♪ Please let me start this day over again ♪ 552 01:29:11,109 --> 01:29:14,820 ♪ I may not be innocent ♪ 553 01:29:14,916 --> 01:29:21,221 ♪ And I'm guilty of being a fool ♪ 554 01:29:21,317 --> 01:29:26,757 ♪ My whole life changed in a blink of an eye ♪ 555 01:29:26,853 --> 01:29:32,548 ♪ How can this life be so cruel? ♪ 556 01:29:32,645 --> 01:29:38,149 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 557 01:29:38,245 --> 01:29:42,148 ♪ You might be my only friend ♪ 558 01:29:43,460 --> 01:29:48,709 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 559 01:29:48,805 --> 01:29:53,701 ♪ Please let me start this day over again ♪ 560 01:29:55,142 --> 01:30:00,357 ♪ Please let me start this day over again ♪ 561 01:30:26,502 --> 01:30:31,941 ♪ They say that pride comes before the fall ♪ 562 01:30:32,037 --> 01:30:36,997 ♪ And I can see now that it is true ♪ 563 01:30:37,093 --> 01:30:42,501 ♪ I started the day as a know-it-all ♪ 564 01:30:42,597 --> 01:30:46,693 ♪ And I ended without a clue ♪ 565 01:30:48,166 --> 01:30:53,605 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 566 01:30:53,702 --> 01:30:57,253 ♪ You might be my only friend ♪ 567 01:30:58,853 --> 01:31:03,846 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 568 01:31:03,942 --> 01:31:09,190 ♪ Please let me start this day over again ♪ 569 01:31:10,598 --> 01:31:15,846 ♪ Please let me start this day over again ♪