1
00:01:29,843 --> 00:01:31,250
Hey, little Lady.
2
00:01:36,178 --> 00:01:39,379
Hell's coming for breakfast.
3
00:01:39,922 --> 00:01:41,427
Hey, little lady.
4
00:01:46,834 --> 00:01:48,851
Hell's coming for breakfast.
5
00:01:57,715 --> 00:02:02,419
Hey, little lady,
hell is coming for breakfast.
6
00:02:21,074 --> 00:02:22,708
Hey, little lady.
7
00:02:24,755 --> 00:02:27,122
Hell is coming for breakfast.
8
00:02:38,355 --> 00:02:39,571
Hey, little lady.
9
00:02:39,668 --> 00:02:42,386
Hell is coming for breakfast.
I got it.
10
00:02:46,835 --> 00:02:49,202
You've been saying that
for the last forever, Joe.
11
00:02:49,299 --> 00:02:51,348
Am I supposed
to pretend I can't hear?
12
00:02:51,826 --> 00:02:52,979
It's Clint.
13
00:02:53,075 --> 00:02:55,348
I'm sleeping.
14
00:03:02,932 --> 00:03:06,322
So, is it the actual location
that's coming for breakfast
15
00:03:06,419 --> 00:03:08,628
or is hell actually
coming for breakfast?
16
00:03:08,724 --> 00:03:11,955
Like, is it like,
"Get ready, little lady,
17
00:03:12,051 --> 00:03:13,971
Friars Club
is coming for breakfast."
18
00:03:14,067 --> 00:03:15,795
Or is it,
"Hey, little lady,
19
00:03:15,891 --> 00:03:17,811
Walmart is coming
for breakfast,
20
00:03:17,907 --> 00:03:20,371
because I need to know how
many places to set."
21
00:03:20,468 --> 00:03:21,843
You think you're funny,
don't you?
22
00:03:22,228 --> 00:03:25,491
- What is that?
- Oh, you mean this?
23
00:03:26,324 --> 00:03:28,180
Well, who's coming
for breakfast?
24
00:03:28,275 --> 00:03:29,812
Satan? Hitler?
25
00:03:30,195 --> 00:03:31,251
You love it.
26
00:03:31,347 --> 00:03:32,820
No, please go back
27
00:03:32,916 --> 00:03:34,099
to the bathroom,
shave it off.
28
00:03:34,195 --> 00:03:35,508
Not shaving it off.
It's authentic.
29
00:03:36,019 --> 00:03:37,684
- It's my hunting look.
- Oh.
30
00:03:37,780 --> 00:03:39,124
Yeah.
31
00:03:43,444 --> 00:03:44,500
- Hey, baby.
- Hmm?
32
00:03:44,948 --> 00:03:47,667
Authentic is how you walked
into this town.
33
00:03:48,116 --> 00:03:49,877
It looks good on me.
34
00:03:51,285 --> 00:03:52,628
It does look good.
35
00:03:53,427 --> 00:03:55,060
- That's right.
- It does.
36
00:03:55,155 --> 00:03:56,724
Now, hold on, hold on,
hold on.
37
00:03:57,844 --> 00:03:59,669
-Oh, wow.
-Hold on, hold on.
38
00:04:04,340 --> 00:04:06,100
Honey, why don't you
hop back into bed?
39
00:04:06,516 --> 00:04:09,140
Come on.
I'll do this authentic guy.
40
00:04:09,780 --> 00:04:12,116
Come on. Come on.
I mean it.
41
00:04:13,044 --> 00:04:14,229
Honey, come on, don't be--
42
00:04:14,325 --> 00:04:15,700
Making fun of me. It's fine.
43
00:04:15,797 --> 00:04:17,012
I mean so...
44
00:04:27,669 --> 00:04:29,204
All right,
let's have it.
45
00:04:30,867 --> 00:04:34,611
-This is irresponsible.
-You said that last night.
46
00:04:37,813 --> 00:04:40,372
That's just stupid,
what you're doing.
47
00:04:40,467 --> 00:04:42,836
-You said that too.
-Well, you're being an asshole.
48
00:04:43,604 --> 00:04:45,685
Tess, why are you blowing
this out of proportion?
49
00:04:46,357 --> 00:04:48,340
Tons of guys around here
hunt for their livelihood.
50
00:04:48,437 --> 00:04:50,996
Your dad does it,
Doug does it.
51
00:04:51,093 --> 00:04:53,908
Uh, you're not
from here, Joe.
52
00:04:54,517 --> 00:04:57,461
You sell insurance for a living
and you're really good at it.
53
00:04:57,556 --> 00:05:00,467
Okay, well,
I live here now, so what?
54
00:05:01,237 --> 00:05:04,501
And you're understanding of
here thus far is that mustache?
55
00:05:11,413 --> 00:05:13,493
You haven't hunted
enough with Doug
56
00:05:13,589 --> 00:05:14,963
to go out on your own.
57
00:05:15,061 --> 00:05:16,820
I keep telling you I have
a funny feeling about this
58
00:05:16,916 --> 00:05:18,452
and you just
keep ignoring that.
59
00:05:26,229 --> 00:05:27,669
That was mean.
60
00:05:29,845 --> 00:05:31,188
Yeah, it was.
61
00:05:32,885 --> 00:05:34,196
I'm sorry.
62
00:05:38,229 --> 00:05:42,485
We moved out here to provide
our boys with a safe,
63
00:05:42,581 --> 00:05:45,333
familiar place to grow up
and not to become some...
64
00:05:46,293 --> 00:05:48,406
end of the world
Fox News people.
65
00:05:48,500 --> 00:05:50,388
That's not
what's happening.
66
00:05:50,484 --> 00:05:52,085
It's not
what's happening, Tess.
67
00:05:52,181 --> 00:05:53,173
You have nothing to prove.
68
00:05:53,268 --> 00:05:54,581
I love you...
69
00:05:55,349 --> 00:05:56,757
without the mustache.
70
00:05:59,253 --> 00:06:00,469
But there are
a couple of girls
71
00:06:00,565 --> 00:06:02,198
I can whore you out to
if you want it.
72
00:06:02,932 --> 00:06:04,533
If things get worse,
73
00:06:04,630 --> 00:06:07,381
we need to know
how to do this stuff.
74
00:06:08,596 --> 00:06:09,813
Not that argument
again.
75
00:06:09,909 --> 00:06:11,221
No, why can't--
why can't I say that?
76
00:06:11,317 --> 00:06:13,237
-Why can't I say that?
-Because--
77
00:06:13,333 --> 00:06:14,838
Because I heard it
my whole life.
78
00:06:15,734 --> 00:06:16,854
Okay?
79
00:06:17,558 --> 00:06:19,541
I grew up with these
mountains and my--
80
00:06:19,638 --> 00:06:21,781
my dad prepping
for the end of days.
81
00:06:21,877 --> 00:06:23,766
-That's why I left.
-This is stupid.
82
00:06:23,862 --> 00:06:25,750
-I can't win this argument.
-Oh, you can't? You know why?
83
00:06:25,846 --> 00:06:27,125
Because
it's not about providing,
84
00:06:27,221 --> 00:06:28,406
it's about your ego,
it's about you wanting to
85
00:06:28,501 --> 00:06:29,942
go out with the boys
hunting.
86
00:06:30,838 --> 00:06:33,333
So what? So what?
87
00:06:33,430 --> 00:06:34,645
There's nothing
wrong with that
88
00:06:34,742 --> 00:06:36,086
except for experience
you don't have.
89
00:06:36,182 --> 00:06:38,805
-That's why I'm going out.
-With someone else, Joe.
90
00:06:38,901 --> 00:06:41,142
That's how you learn.
You don't learn alone.
91
00:06:41,237 --> 00:06:43,638
No, you learn by going
out there and doing it.
92
00:06:43,734 --> 00:06:45,205
Right, you just go sit
in the deer stand,
93
00:06:45,302 --> 00:06:46,838
you wait for a deer,
and you shoot it.
94
00:06:46,933 --> 00:06:48,118
Twelve-year-old boys do it.
95
00:06:48,214 --> 00:06:49,877
Why can't I go
out there and try it?
96
00:06:54,038 --> 00:06:56,021
We agreed that we would
learn together as a family.
97
00:06:56,118 --> 00:06:58,454
We would grow
a garden in the spring
98
00:06:58,581 --> 00:07:00,725
and can in the winter.
99
00:07:01,461 --> 00:07:03,734
Go with Doug next week.
That is all I'm asking.
100
00:07:03,830 --> 00:07:04,982
It's not much.
101
00:07:05,782 --> 00:07:09,109
I packed lunch
for the entire day.
102
00:07:09,590 --> 00:07:13,974
And I'm going to go out there
and I'm gonna stay all day.
103
00:07:14,070 --> 00:07:15,797
And I will not be home
until tonight.
104
00:07:15,894 --> 00:07:17,717
Okay.
And if you kill something,
105
00:07:17,814 --> 00:07:19,542
you know
how to disembowel it, right?
106
00:07:19,637 --> 00:07:22,262
Babe, I can't-- I can't.
I'm not doing this.
107
00:07:25,078 --> 00:07:27,286
-I love you.
-I love you.
108
00:07:27,702 --> 00:07:29,174
You better say
goodbye to the boys.
109
00:07:29,269 --> 00:07:31,542
No doubt they heard us.
110
00:07:42,038 --> 00:07:43,669
Love you, buddy.
111
00:07:43,766 --> 00:07:46,454
Hey, little lady,
hell's for breakfast.
112
00:07:49,142 --> 00:07:50,262
You like that?
113
00:07:50,357 --> 00:07:51,895
Mm-hmm.
Will you say it for me?
114
00:07:53,366 --> 00:07:54,614
That's why I'm coming in.
115
00:07:55,223 --> 00:07:57,303
To tell you I love you
and I'll see you tonight.
116
00:07:58,774 --> 00:08:00,023
Okay.
117
00:08:01,462 --> 00:08:02,837
You and Mom fighting?
118
00:08:03,415 --> 00:08:04,471
No, not at all.
119
00:08:05,175 --> 00:08:07,159
You're doing
that whisper thing again.
120
00:08:09,750 --> 00:08:11,639
Well,
121
00:08:11,734 --> 00:08:14,423
sometimes when Mom
122
00:08:14,519 --> 00:08:17,366
and Dads need to have
a conversation,
123
00:08:17,463 --> 00:08:19,639
it's better that
it happens in whispers.
124
00:08:22,967 --> 00:08:25,206
-You like it?
-Mm-hm.
125
00:08:27,255 --> 00:08:28,438
It looks funny.
126
00:08:31,159 --> 00:08:32,247
I love you.
127
00:08:33,590 --> 00:08:35,926
- I'll see you tonight.
- Me too.
128
00:08:43,190 --> 00:08:44,406
Hey.
129
00:08:47,030 --> 00:08:48,439
Last offer.
130
00:08:50,422 --> 00:08:51,574
Don't do this.
131
00:08:53,815 --> 00:08:55,255
Don't do that. Don't.
132
00:08:57,751 --> 00:08:59,383
-What are you doing?
-Come on.
133
00:08:59,479 --> 00:09:01,271
What are you doing?
134
00:09:01,368 --> 00:09:03,031
Okay, then.
Have fun out there.
135
00:09:03,127 --> 00:09:04,951
You know
what I'll be doing.
136
00:09:12,215 --> 00:09:14,423
What's wrong with you, Joe?
137
00:09:14,519 --> 00:09:18,359
Get a gun, go out,
kill a deer just to go...
138
00:10:31,735 --> 00:10:33,304
- Good morning.
- Good morning.
139
00:10:34,456 --> 00:10:35,767
Hey.
140
00:10:37,369 --> 00:10:38,872
Can I borrow your--
your rifle?
141
00:10:39,640 --> 00:10:40,952
You ain't get one yet?
142
00:10:42,648 --> 00:10:43,993
Tess, she, uh--
143
00:10:44,089 --> 00:10:45,400
she doesn't want to get
one right now.
144
00:10:45,496 --> 00:10:48,376
It-- it doesn't matter.
Can I just borrow yours?
145
00:11:01,431 --> 00:11:02,743
Ah.
146
00:11:07,640 --> 00:11:09,815
- Do you need ammo?
- No, I bought some.
147
00:11:09,913 --> 00:11:12,857
-Tess let you get ammo?
-She doesn't know I bought it.
148
00:11:12,952 --> 00:11:14,296
- Mmm.
- Sorry, sorry.
149
00:11:15,480 --> 00:11:18,008
- Got your tags?
- Got them in the bag.
150
00:11:18,104 --> 00:11:20,024
- You double check 'em?
- Yes, Mom.
151
00:11:20,120 --> 00:11:21,272
I ain't your mom.
152
00:11:21,752 --> 00:11:22,968
All right, I know.
153
00:11:23,512 --> 00:11:24,921
Won't be a problem
on the property.
154
00:11:25,016 --> 00:11:26,456
No one can be on it.
155
00:11:26,552 --> 00:11:28,440
But if an officer asks
for your tags on the way back
156
00:11:28,536 --> 00:11:30,681
and you don't have them,
that's trouble.
157
00:11:30,776 --> 00:11:32,248
I got it. Got it.
158
00:11:32,345 --> 00:11:33,881
You remember
how to get to the property?
159
00:11:33,977 --> 00:11:35,672
- I believe so.
- What else?
160
00:11:36,441 --> 00:11:38,457
I-- I can't think
of anything else.
161
00:11:41,016 --> 00:11:43,032
If you just wait
'til next week, I can go.
162
00:11:43,128 --> 00:11:46,104
Thank you. But I've got
two conferences next week.
163
00:11:46,200 --> 00:11:48,504
-Plus, Tess--
-No, I ain't in your marriage.
164
00:11:48,600 --> 00:11:50,552
Unless you into
some freaky stuff.
165
00:11:51,672 --> 00:11:53,432
Keep it to yourself, then.
166
00:11:54,041 --> 00:11:56,408
Look,
keys are in the car
167
00:11:56,504 --> 00:11:58,424
if you need to borrow it
for any reason, have at it.
168
00:11:58,521 --> 00:12:01,176
I ain't driving
that jerk mobile.
169
00:12:01,817 --> 00:12:02,777
That's nice.
170
00:12:07,161 --> 00:12:08,792
- Thanks again.
- Mm-hm.
171
00:12:08,888 --> 00:12:11,321
Hey, I'll be sure to bring
that ten point by here
172
00:12:11,417 --> 00:12:12,824
so you can get
that photo op.
173
00:12:12,921 --> 00:12:14,681
Godspeed.
174
00:12:27,032 --> 00:12:28,377
That's your music, right?
175
00:12:29,113 --> 00:12:30,712
You know,
you've got neighbors.
176
00:12:34,873 --> 00:12:37,401
All right, mustache.
Have fun.
177
00:26:19,873 --> 00:26:21,058
Strike one.
178
00:26:23,200 --> 00:26:24,960
One and one is the count.
179
00:26:26,209 --> 00:26:28,513
Joseph Chambers steps
to the mound.
180
00:26:30,816 --> 00:26:33,121
Bottom of the ninth.
Two outs.
181
00:26:34,498 --> 00:26:37,184
1991 World Series.
182
00:26:40,258 --> 00:26:41,569
Strike two.
183
00:26:58,113 --> 00:26:59,458
Too high. Too high.
184
00:27:03,393 --> 00:27:04,737
Ladies and gentlemen.
185
00:27:05,537 --> 00:27:07,361
Can Joe do it tonight?
186
00:27:08,705 --> 00:27:09,825
And he may.
187
00:27:11,105 --> 00:27:13,601
Minnesota.
The talk of the sports world.
188
00:27:21,377 --> 00:27:22,529
Outside.
189
00:27:39,905 --> 00:27:42,689
Strike three!
190
00:27:42,785 --> 00:27:44,609
Joseph Chambers has won
191
00:27:44,705 --> 00:27:47,363
the 1991 World Series.
192
00:27:47,459 --> 00:27:50,049
The Minnesota Twins
are victorious.
193
00:27:51,361 --> 00:27:54,146
Joseph Chambers is an MVP.
194
00:27:54,241 --> 00:27:56,257
He has just beaten
,
195
00:27:56,354 --> 00:27:57,923
ladies and gentlemen.
196
00:27:58,019 --> 00:28:00,961
There was never,
ever any doubt.
197
00:28:02,146 --> 00:28:04,770
We knew
he could pull it off.
198
00:28:06,595 --> 00:28:07,745
And tonight...
199
00:28:07,841 --> 00:28:11,363
We have sat here
and witnessed history.
200
00:29:13,346 --> 00:29:15,170
♪ I'm the moustache man ♪
201
00:29:15,266 --> 00:29:17,378
♪ King of the mountain,
here I stand ♪
202
00:29:30,691 --> 00:29:32,482
♪ I'm the moustache man ♪
203
00:29:32,578 --> 00:29:34,724
♪ King of the mountain,
here I stand ♪
204
00:29:44,515 --> 00:29:46,244
♪ I'm the moustache man ♪
205
00:29:46,340 --> 00:29:48,675
♪ King of the woods,
yeah, here I stand ♪
206
00:29:48,771 --> 00:29:50,466
♪ I'm the moustache man ♪
207
00:29:50,562 --> 00:29:53,124
♪ I'll catch it,
I'll kill it any way I can ♪
208
00:34:47,590 --> 00:34:51,173
No, no, no.
209
00:36:51,591 --> 00:36:53,607
Oh, no, no, no, no, no, no.
210
00:36:53,703 --> 00:36:55,814
Oh, no, please no.
211
00:36:57,031 --> 00:37:00,807
Oh, please just wake up.
212
00:37:08,166 --> 00:37:11,207
Oh, please tell me
this isn't happening.
213
00:37:14,854 --> 00:37:18,279
Oh, oh, oh.
214
00:37:28,294 --> 00:37:31,270
I'm so sorry,
I'm so sorry, I'm so sorry.
215
00:37:33,543 --> 00:37:34,791
Oh, please, God.
216
00:37:34,888 --> 00:37:37,926
Please, please, please,
please, please, oh, please.
217
00:37:38,022 --> 00:37:39,591
Please, I'm so sorry.
218
00:39:32,424 --> 00:39:36,041
Stupid fucking vest.
219
00:42:47,498 --> 00:42:49,002
He's trespassing.
220
00:42:50,954 --> 00:42:52,522
And I'm just standing
my ground, right?
221
00:42:53,162 --> 00:42:54,571
I'm supposed to be
on this property.
222
00:42:54,667 --> 00:42:56,074
He's not supposed to be
on this property.
223
00:42:59,178 --> 00:43:00,522
So...
224
00:43:01,259 --> 00:43:02,538
I did a good thing.
225
00:43:02,634 --> 00:43:04,650
Maybe some little kid
had been on here, right?
226
00:43:04,746 --> 00:43:06,092
What if this guy
was dangerous?
227
00:43:06,602 --> 00:43:08,170
They should thank me
for getting his ass
228
00:43:08,266 --> 00:43:09,963
off of this property
because he was trespassing.
229
00:43:10,058 --> 00:43:12,682
He could be a convict,
he could be dangerous.
230
00:43:13,163 --> 00:43:14,666
He's breaking the law,
231
00:43:14,763 --> 00:43:15,978
and no, it's not my job
232
00:43:16,074 --> 00:43:17,802
to enforce the law
by any means.
233
00:43:17,898 --> 00:43:19,210
I'm not saying that.
234
00:43:19,306 --> 00:43:21,002
What I am saying, though,
is that he is the danger.
235
00:43:21,099 --> 00:43:23,530
And I will just have to
stand my ground.
236
00:43:26,699 --> 00:43:29,610
All right.
Exactly what I'm doing.
237
00:43:33,068 --> 00:43:34,379
Make this go away.
238
00:43:53,546 --> 00:43:55,179
It was an accident.
239
00:43:56,170 --> 00:43:57,771
Of course it's an accident,
you idiot.
240
00:43:58,283 --> 00:43:59,948
You didn't do this
on purpose.
241
00:44:00,362 --> 00:44:04,202
Come on, Joe.
These things happen, okay?
242
00:44:05,835 --> 00:44:07,242
He was on private property.
243
00:44:08,107 --> 00:44:09,931
Private land means
trespassing,
244
00:44:10,027 --> 00:44:12,075
and trespassing means
stand your ground.
245
00:44:14,762 --> 00:44:17,259
You're doing
what's right, okay?
246
00:44:17,355 --> 00:44:18,571
You did
the right thing, Joe.
247
00:44:20,491 --> 00:44:23,243
Okay, okay.
248
00:44:24,203 --> 00:44:26,668
Okay, it's the right thing.
249
00:44:27,307 --> 00:44:31,211
You gotta dig a hole.
You gotta put him in it.
250
00:44:32,651 --> 00:44:33,643
Dig a hole.
251
00:44:34,155 --> 00:44:36,555
And you gotta put him in it,
do you hear me, Joe?
252
00:44:37,164 --> 00:44:38,411
Go and dig a hole.
253
00:44:38,506 --> 00:44:41,323
You put him in it.
You gonna dig a hole.
254
00:44:47,115 --> 00:44:48,331
I'm so sorry.
255
00:45:10,571 --> 00:45:13,644
Go and dig a hole.
You put him in it.
256
00:45:14,155 --> 00:45:17,004
Dig a hole.
You gotta put him in it.
257
00:45:17,548 --> 00:45:18,924
Go dig a hole.
258
00:45:20,460 --> 00:45:22,891
Dig a hole
and put him in it.
259
00:45:22,987 --> 00:45:25,196
Dig a hole
and put him in it.
260
00:45:25,293 --> 00:45:27,564
Dig a hole,
put him in it.
261
00:45:27,660 --> 00:45:30,029
Dig a hole,
put him in it.
262
00:45:30,444 --> 00:45:32,139
Dig a hole,
put him in it.
263
00:45:32,235 --> 00:45:33,836
Dig a hole.
264
00:45:33,933 --> 00:45:36,267
Dig a hole.
265
00:45:45,453 --> 00:45:47,500
Dig a hole
and put him in it.
266
00:45:47,595 --> 00:45:50,540
Dig a hole,
put him in it.
267
00:45:51,596 --> 00:45:55,211
Just dig a hole
and put him in it.
268
00:46:48,557 --> 00:46:49,900
No, no, wait.
269
00:46:50,316 --> 00:46:52,332
Wait. Wait, please.
Please don't run away.
270
00:46:52,429 --> 00:46:53,932
- Help.
- Please don't run away.
271
00:46:54,028 --> 00:46:55,948
- Help! Someone!
- Hey! Sir! Sir.
272
00:46:56,044 --> 00:46:57,549
No. No, no.
Please wait. Come back.
273
00:46:57,644 --> 00:46:58,796
- Somebody help.
- No, no.
274
00:46:58,892 --> 00:47:00,397
I'm not gonna hurt you,
I promise.
275
00:47:00,524 --> 00:47:01,548
- Help! Help!
- No, no, Wait. Wait.
276
00:47:01,645 --> 00:47:03,053
- Hold on.
- Help!
277
00:47:03,149 --> 00:47:04,492
- Please stop running!
- Somebody! Help!
278
00:47:04,588 --> 00:47:06,668
No, no, no.
Please stop running.
279
00:47:06,764 --> 00:47:09,228
- Sir, hold on. Hold on.
- Help! Help!
280
00:47:09,325 --> 00:47:10,765
No, no, no,
please, please, please.
281
00:47:10,861 --> 00:47:12,205
- I'm not gonna hurt you.
- Help!
282
00:47:12,301 --> 00:47:13,549
No, no,
I'm not gonna hurt you, please.
283
00:47:13,645 --> 00:47:15,405
- Help!
- Hey! Hey!
284
00:47:15,501 --> 00:47:16,812
Stop, please, please!
285
00:47:19,534 --> 00:47:21,325
No! No, no, ow!
286
00:47:23,788 --> 00:47:24,941
Please stop!
287
00:47:25,038 --> 00:47:27,596
Please stop, please stop.
Stop it, please.
288
00:47:27,692 --> 00:47:29,325
I wanna help you, okay? Ow!
289
00:47:29,421 --> 00:47:31,981
Please! Let me talk.
290
00:47:32,077 --> 00:47:33,934
No, no. Ow!
Stop! Stop! Stop!
291
00:47:34,030 --> 00:47:35,694
No! Hold on.
Just let me explain. Ow!
292
00:47:36,268 --> 00:47:37,614
Stop and let me explain.
293
00:47:37,710 --> 00:47:39,534
Ah! No! Stop it!
294
00:47:40,141 --> 00:47:41,646
God, please. Please stop!
295
00:47:41,740 --> 00:47:43,117
- Help!
- Please stop!
296
00:47:43,213 --> 00:47:45,037
- Listen. Listen. Listen.
- Help! Help!
297
00:47:45,486 --> 00:47:47,628
- Help! Help!
- I'm not gonna hurt you!
298
00:47:47,725 --> 00:47:48,813
I promise
I'm not gonna hurt you.
299
00:47:48,908 --> 00:47:50,190
I promise
I'm not gonna hurt you.
300
00:47:50,286 --> 00:47:51,372
I promise
I'm not gonna hurt you.
301
00:47:51,468 --> 00:47:52,748
I promise
I'm not gonna hurt you.
302
00:47:52,845 --> 00:47:55,341
- Please. Please. Please.
- Help!
303
00:47:55,437 --> 00:47:58,157
- Please, please, ow!
- Somebody!
304
00:47:58,252 --> 00:48:00,941
Please stop! Please stop!
305
00:48:01,037 --> 00:48:04,494
Please stop. Please stop.
Please, please, please.
306
00:48:04,972 --> 00:48:07,149
Okay. Okay. Okay.
307
00:48:17,325 --> 00:48:20,014
Help, please, someone.
308
00:48:20,110 --> 00:48:22,125
Help me.
309
00:48:25,261 --> 00:48:27,566
Somebody!
310
00:48:28,941 --> 00:48:30,733
Help.
311
00:48:47,373 --> 00:48:49,774
I'm so sorry.
I'm so sorry.
312
00:48:49,870 --> 00:48:51,534
I'm so sorry.
I'm so sorry.
313
00:48:51,630 --> 00:48:53,837
No, I'm not gonna--
Hold on. Let me help you.
314
00:48:53,933 --> 00:48:55,053
I'm just gonna
help you sit up.
315
00:48:55,150 --> 00:48:57,390
Okay? Come on.
316
00:48:57,486 --> 00:48:58,637
Come on. I'm sorry.
317
00:48:58,733 --> 00:49:01,549
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
318
00:49:01,646 --> 00:49:05,582
I'm sorry. Stop.
I'm not gonna hurt you, okay?
319
00:49:06,030 --> 00:49:07,663
Okay?
I'm just trying to help.
320
00:49:07,759 --> 00:49:09,165
You shot me.
321
00:49:11,373 --> 00:49:12,941
You're on private property.
322
00:49:13,871 --> 00:49:14,893
You were trespassing.
323
00:49:19,279 --> 00:49:20,909
Private property...
324
00:49:50,255 --> 00:49:51,469
How old are you?
325
00:49:59,662 --> 00:50:00,687
Do you live out here?
326
00:50:05,583 --> 00:50:07,086
I was trying to.
327
00:50:15,151 --> 00:50:16,366
Are you out here alone?
328
00:50:19,791 --> 00:50:21,102
What the fuck?
329
00:50:21,935 --> 00:50:23,406
What the fuck
were you thinking?
330
00:50:24,334 --> 00:50:26,511
Firing off
in the woods like that.
331
00:50:28,367 --> 00:50:29,423
I was chasing a deer.
332
00:50:30,607 --> 00:50:31,950
I didn't mean
to shoot you.
333
00:50:34,542 --> 00:50:36,911
It's my buddy's property.
334
00:50:38,606 --> 00:50:40,047
He lets me
come out here and hunt.
335
00:50:40,526 --> 00:50:41,871
I was following this deer.
336
00:50:44,174 --> 00:50:45,358
Trying to learn
how to be self-reliant
337
00:50:45,455 --> 00:50:47,022
in case things get worse,
you know?
338
00:50:56,367 --> 00:50:57,935
Ah, you're an idiot.
339
00:51:02,319 --> 00:51:04,047
You don't belong out here.
340
00:51:10,190 --> 00:51:11,952
Your type will be
the first to go
341
00:51:12,047 --> 00:51:13,359
when it goes down.
342
00:51:17,967 --> 00:51:19,727
I'm trying, okay?
343
00:51:19,823 --> 00:51:21,359
That's why
I was trying to kill a deer,
344
00:51:21,456 --> 00:51:22,734
so I could clean it.
345
00:51:22,830 --> 00:51:25,040
And I could keep it
in my freezer,
346
00:51:25,136 --> 00:51:26,574
and I can feed my family.
347
00:51:27,983 --> 00:51:29,007
So, I'm trying.
348
00:51:32,560 --> 00:51:34,767
What kind of working freezer
are you gonna put it in
349
00:51:34,863 --> 00:51:36,110
when there's no power?
350
00:51:39,823 --> 00:51:41,039
What?
351
00:51:43,184 --> 00:51:46,991
Does your freezer
magically work in your fantasy?
352
00:51:52,751 --> 00:51:53,776
I guess so.
353
00:51:57,584 --> 00:51:59,214
Small animals...
354
00:52:02,576 --> 00:52:03,887
how you survive.
355
00:52:10,096 --> 00:52:11,120
And wheat.
356
00:52:16,272 --> 00:52:19,310
Edible plants...
357
00:52:20,175 --> 00:52:22,352
You just waste resources
with deer.
358
00:52:31,568 --> 00:52:32,783
I didn't know that.
359
00:52:34,512 --> 00:52:36,080
My buddy, Doug,
has been teaching me how--
360
00:52:41,136 --> 00:52:42,608
Come on.
We got to do something.
361
00:52:42,704 --> 00:52:44,368
- No. Don't.
- Yeah, let me just--
362
00:52:44,464 --> 00:52:45,744
-let's just try, let's just--
-Don't.
363
00:52:46,672 --> 00:52:48,400
Don't--
364
00:52:48,496 --> 00:52:49,808
don't try.
365
00:52:49,903 --> 00:52:51,697
I'm at least gonna try
to stop the bleeding.
366
00:52:51,792 --> 00:52:53,839
You're a fucking idiot.
367
00:52:54,672 --> 00:52:56,112
No, stop. Don't touch me.
368
00:52:56,719 --> 00:52:58,639
Don't come--
don't touch me.
369
00:52:58,735 --> 00:53:01,649
Stop!
Goddammit, stop it!
370
00:53:01,744 --> 00:53:04,688
Just let me help.
Here. Here. Here.
371
00:53:04,785 --> 00:53:06,255
It's not gonna make any--
372
00:53:06,351 --> 00:53:07,409
Stop.
I'll just put this back here.
373
00:53:07,505 --> 00:53:08,977
Don't-- don't try-- Stop.
374
00:53:09,073 --> 00:53:10,512
Stop it.
375
00:53:10,608 --> 00:53:12,143
Just lean up. Lean up.
376
00:53:12,240 --> 00:53:13,680
Oh, God!
377
00:53:14,991 --> 00:53:16,368
Goddammit, stop.
378
00:53:19,216 --> 00:53:21,328
- I'm so sorry.
- Stop saying that.
379
00:53:21,424 --> 00:53:22,639
I'm so sorry.
380
00:53:23,088 --> 00:53:24,976
God damn you're pathetic...
381
00:53:52,209 --> 00:53:53,360
I need to get you
to the hospital.
382
00:53:53,456 --> 00:53:54,929
No, you don't.
383
00:53:55,024 --> 00:53:56,144
Look,
I was only digging the hole
384
00:53:56,240 --> 00:53:57,777
'cause I thought
you was dead, okay?
385
00:53:57,873 --> 00:53:59,537
Now that-- if I'd known that
you were alive, I would've--
386
00:53:59,633 --> 00:54:02,192
It wouldn't have made
any difference.
387
00:54:06,961 --> 00:54:08,400
I can't just
leave you out here.
388
00:54:08,497 --> 00:54:10,193
We got to try to get you down
to the truck, come on.
389
00:54:10,289 --> 00:54:12,369
-Man, come on, just--
-If you keep touching me
390
00:54:12,464 --> 00:54:15,728
I'm gonna kill you.
391
00:54:20,049 --> 00:54:21,265
I'm so sorry.
392
00:54:22,993 --> 00:54:24,497
Stop saying that.
393
00:54:24,976 --> 00:54:26,513
Stop saying that.
394
00:54:29,776 --> 00:54:32,049
God, it's pathetic.
395
00:54:32,785 --> 00:54:34,193
You're not gonna
fix anything.
396
00:55:13,010 --> 00:55:14,386
How long
you been living out here?
397
00:55:18,704 --> 00:55:19,921
Doesn't matter.
398
00:55:21,681 --> 00:55:23,697
Seems like you've been
out here for a long time.
399
00:55:24,434 --> 00:55:25,873
Is there somebody
I can call for you?
400
00:56:05,745 --> 00:56:06,962
Yeah.
401
00:56:10,002 --> 00:56:13,138
You pick out them fancy
catalogue clothes yourself?
402
00:56:14,194 --> 00:56:15,666
Or your mommy do it for you?
403
00:56:20,434 --> 00:56:21,522
Oh, God.
404
00:56:22,642 --> 00:56:25,490
Oh, the irony.
405
00:56:29,682 --> 00:56:30,962
Killed by a phony.
406
00:56:38,194 --> 00:56:39,410
Yup.
407
00:56:41,170 --> 00:56:42,386
I'm a big phony.
408
00:56:43,442 --> 00:56:44,658
But I'm at least trying.
409
00:56:46,098 --> 00:56:47,378
That was the whole
point of this.
410
00:56:56,178 --> 00:56:59,186
Oh, God.
411
00:57:13,267 --> 00:57:15,922
I can't just sit here
while you're dying,
412
00:57:16,018 --> 00:57:17,363
so no,
we need to do something.
413
00:57:17,459 --> 00:57:18,994
Just shut up.
414
00:57:53,779 --> 00:57:55,826
My wife didn't want me
to come out here today.
415
00:58:00,179 --> 00:58:02,323
She tried everything
to keep me to stay at home.
416
00:58:03,123 --> 00:58:04,435
I'm just saying,
it seems like
417
00:58:04,531 --> 00:58:06,130
the whole world
is falling apart and it's--
418
00:58:28,371 --> 00:58:29,779
There is no...
419
00:58:32,275 --> 00:58:33,875
...point to surviving.
420
00:58:36,467 --> 00:58:37,715
Just to survive.
421
00:58:42,708 --> 00:58:43,891
There's no point.
422
00:59:08,403 --> 00:59:09,619
Well...
423
00:59:15,668 --> 00:59:17,012
the whole point
of this was...
424
00:59:17,779 --> 00:59:19,155
so I could take care of
my family.
425
00:59:22,964 --> 00:59:24,404
If things got really bad,
I don't--
426
00:59:25,268 --> 00:59:27,412
I don't know how to do anything
but sell insurance.
427
00:59:29,907 --> 00:59:30,931
I just want to--
428
00:59:32,883 --> 00:59:35,284
I just want to be able
to take care of them, you know?
429
00:59:41,204 --> 00:59:43,220
I'm so sorry.
I did not mean--
430
01:00:27,540 --> 01:00:28,788
I'm so sorry.
431
01:00:29,908 --> 01:00:31,188
I'm so sorry.
432
01:00:36,213 --> 01:00:37,748
Okay.
433
01:00:38,900 --> 01:00:39,956
Okay.
434
01:09:43,513 --> 01:09:45,754
Joe. Joe.
435
01:09:48,922 --> 01:09:50,169
Hey, sexy.
436
01:10:04,602 --> 01:10:06,137
Hey, sweetheart.
437
01:10:07,994 --> 01:10:09,466
Is this your new hunting look,
438
01:10:09,562 --> 01:10:10,842
or you're just trying
to make me regret
439
01:10:10,938 --> 01:10:13,529
being so mean to you
this morning?
440
01:10:17,530 --> 01:10:21,850
I, uh, fell in the river
and decided to strip down
441
01:10:21,946 --> 01:10:23,418
and ride home with the heat on.
442
01:10:24,858 --> 01:10:27,355
I'm sorry,
I'll take you any way I can.
443
01:10:30,906 --> 01:10:32,378
Did you see anything?
444
01:10:33,338 --> 01:10:34,553
No.
445
01:10:36,186 --> 01:10:39,449
-Did you have fun, at least?
-Yeah. It was okay.
446
01:10:41,914 --> 01:10:42,970
Hey, what's wrong?
447
01:10:45,658 --> 01:10:46,714
Nothing.
448
01:10:47,194 --> 01:10:51,002
Just tired and sore
from walking around all day.
449
01:10:51,738 --> 01:10:53,178
Yeah, that can happen.
450
01:11:31,034 --> 01:11:32,411
Oh, God.
451
01:11:33,210 --> 01:11:35,065
The irony...
452
01:11:40,378 --> 01:11:41,723
Killed by a phony...
453
01:11:42,587 --> 01:11:45,787
Does Doug know you're
keeping the truck overnight?
454
01:11:47,227 --> 01:11:48,762
No, he, uh...
455
01:11:49,947 --> 01:11:51,323
I figured I'd come home,
eat dinner,
456
01:11:51,419 --> 01:11:52,763
maybe drop it by later.
457
01:11:52,859 --> 01:11:54,587
Just didn't want
to show up in my underwear.
458
01:11:54,683 --> 01:11:57,531
-Never live that down.
-That's true.
459
01:12:00,763 --> 01:12:01,914
-Watch out.
-Sorry.
460
01:12:10,395 --> 01:12:12,251
Hey, sexy.
461
01:12:14,779 --> 01:12:15,899
Hey...
462
01:12:17,979 --> 01:12:19,195
You okay?
463
01:12:20,027 --> 01:12:21,531
Sure. I'm fine.
464
01:12:22,011 --> 01:12:23,483
Just need some food in me.
465
01:12:25,531 --> 01:12:27,611
Thank you, Father,
thank you, Father,
466
01:12:27,708 --> 01:12:29,083
for this wonderful food.
467
01:12:29,179 --> 01:12:30,843
Thank you, Father, for Dad
being able to go hunting
468
01:12:30,939 --> 01:12:32,827
and come back safely,
469
01:12:32,923 --> 01:12:34,587
in Jesus' name, amen.
470
01:12:35,227 --> 01:12:36,571
-Amen.
-Amen.
471
01:12:41,083 --> 01:12:42,875
Well, we didn't get a deer,
472
01:12:42,971 --> 01:12:47,131
but we did get Daddy's
favorite meat as back up.
473
01:12:47,739 --> 01:12:48,763
Ribs.
474
01:12:49,691 --> 01:12:52,731
I was actually,
talking to Frank about venison,
475
01:12:52,827 --> 01:12:54,011
about the different ways
476
01:12:54,107 --> 01:12:55,675
you can cut it
and cook it,
477
01:12:55,771 --> 01:12:58,555
and he said that if
you happen to catch a deer,
478
01:12:58,651 --> 01:13:00,667
you should have him
do it this time...
479
01:13:11,356 --> 01:13:13,083
No, help me!
480
01:13:13,180 --> 01:13:14,875
Please!
481
01:13:20,827 --> 01:13:22,076
Joe.
482
01:15:03,165 --> 01:15:05,660
Okay, okay, okay.
483
01:21:18,304 --> 01:21:20,353
He says,
"Pat, well, that's exactly
484
01:21:20,449 --> 01:21:21,824
what I said, and Pat--"
485
01:21:21,920 --> 01:21:24,320
He just kind of
walks up and says,
486
01:21:24,416 --> 01:21:28,640
"No, ma'am,
you said armadillo."
487
01:21:32,865 --> 01:21:34,336
Hey, Joey.
488
01:21:38,656 --> 01:21:40,960
Joe? Hey, are you all right?
489
01:21:43,360 --> 01:21:45,249
Hey, Bonnie, I'm gonna have to
call you back.
490
01:21:53,280 --> 01:21:54,817
Hey, buddy, what's going on?
491
01:21:58,240 --> 01:22:00,096
Are you okay? Are you hurt?
492
01:22:01,087 --> 01:22:02,369
Can you talk to me?
493
01:22:05,729 --> 01:22:07,872
Joe, I'm just gonna have
a quick look at you.
494
01:22:15,169 --> 01:22:16,672
I'm gonna grab you a blanket.
495
01:22:17,312 --> 01:22:18,977
Just wait-- wait right here.
496
01:22:40,257 --> 01:22:41,793
Tessie and the kids?
497
01:22:44,416 --> 01:22:47,328
Joe. Are they hurt?
498
01:22:49,409 --> 01:22:51,840
Okay, all right,
look, I'm just gonna
499
01:22:51,936 --> 01:22:53,856
put this blanket on,
I'll get you--
500
01:22:54,497 --> 01:22:56,098
get youreal-- what?
501
01:23:00,672 --> 01:23:03,009
Okay, all right,
you stay right here.
502
01:23:03,585 --> 01:23:04,898
I'll be right back.
503
01:23:29,825 --> 01:23:30,850
Oh!
504
01:23:32,097 --> 01:23:33,313
Dammit.
505
01:23:42,370 --> 01:23:46,625
We have a situation,
1089, white pickup truck
506
01:23:46,721 --> 01:23:48,641
at the police station
parked right in front.
507
01:23:48,737 --> 01:23:50,018
You can't miss it.
508
01:23:51,842 --> 01:23:53,826
I'm going to need
one of you to come back here.
509
01:23:57,058 --> 01:23:58,241
All right, do me a favor,
510
01:23:58,337 --> 01:24:00,065
set up a perimeter
when you arrive
511
01:24:00,161 --> 01:24:02,562
I'll be inside
questioning the suspect.
512
01:24:05,953 --> 01:24:06,913
God damn it.
513
01:24:21,249 --> 01:24:23,010
I have to cuff you, Joe.
514
01:24:25,634 --> 01:24:28,130
Just 'till we figure out
what's going on, all right?
515
01:24:30,370 --> 01:24:31,841
All right,
we're gonna go in the back,
516
01:24:31,938 --> 01:24:33,314
and have a little chat.
517
01:24:35,747 --> 01:24:37,858
Just step against the wall
to the right.
518
01:24:48,354 --> 01:24:50,403
All right we're gonna go
right to the right here.
519
01:24:56,003 --> 01:24:57,793
All right, I'm gonna
have you sit...
520
01:25:00,162 --> 01:25:01,506
Just sit right here.
521
01:25:06,337 --> 01:25:08,419
Oh, the motion sensors
are on the fritz.
522
01:25:08,514 --> 01:25:12,066
So, I'm gonna wave my arm
around like a jackass.
523
01:25:19,713 --> 01:25:20,963
All right, Joe...
524
01:25:22,722 --> 01:25:24,546
do you think
you can tell me what happened?
525
01:25:37,986 --> 01:25:40,291
Joe, there's a body
in the back of Doug's truck.
526
01:25:47,522 --> 01:25:48,835
Joe.
527
01:25:50,723 --> 01:25:54,369
Can you-- can you tell me
how it got there?
528
01:26:12,195 --> 01:26:16,322
Listen Joe,
I am here for you, all right?
529
01:26:16,418 --> 01:26:19,107
But you have to tell me
what happened.
530
01:26:38,531 --> 01:26:39,811
Come on, Joe.
531
01:26:45,763 --> 01:26:47,620
I just want to see Tess.
532
01:26:49,027 --> 01:26:50,244
yeah.
533
01:26:51,139 --> 01:26:52,931
We can work that out.
534
01:26:54,051 --> 01:26:55,075
Say it.
535
01:26:55,844 --> 01:26:58,051
- I just want to see the boys.
- Okay.
536
01:26:59,267 --> 01:27:00,356
I can help you.
537
01:27:00,996 --> 01:27:04,484
But you-- you still have to
tell me what's going on.
538
01:27:07,651 --> 01:27:09,571
I need you to tell me
what happened.
539
01:27:13,954 --> 01:27:17,028
Take your time,
there's no rush.
540
01:27:19,044 --> 01:27:20,643
There's no rush, Joe.
541
01:27:21,539 --> 01:27:22,755
There's no rush, huh?
542
01:27:22,851 --> 01:27:26,179
I am here,
so whenever you're ready...
543
01:28:18,372 --> 01:28:24,004
♪ Can I find
forgiveness in this life ♪
544
01:28:24,100 --> 01:28:28,612
♪ Or in the life to come? ♪
545
01:28:28,708 --> 01:28:34,085
♪ Must I carry the guilt
for the rest of my days ♪
546
01:28:34,181 --> 01:28:38,436
♪ And the nightmares
of what I have done ♪
547
01:28:39,748 --> 01:28:45,093
♪ Oh, Lord,
are you listening to me? ♪
548
01:28:45,189 --> 01:28:48,644
♪ You might be
my only friend ♪
549
01:28:50,308 --> 01:28:55,460
♪ Oh, Lord, I've been brought
to my knees ♪
550
01:28:55,557 --> 01:29:00,741
♪ Please let me
start this day over again ♪
551
01:29:02,148 --> 01:29:07,332
♪ Please let me start
this day over again ♪
552
01:29:11,109 --> 01:29:14,820
♪ I may not be innocent ♪
553
01:29:14,916 --> 01:29:21,221
♪ And I'm guilty
of being a fool ♪
554
01:29:21,317 --> 01:29:26,757
♪ My whole life changed
in a blink of an eye ♪
555
01:29:26,853 --> 01:29:32,548
♪ How can this life
be so cruel? ♪
556
01:29:32,645 --> 01:29:38,149
♪ Oh, Lord,
are you listening to me? ♪
557
01:29:38,245 --> 01:29:42,148
♪ You might be
my only friend ♪
558
01:29:43,460 --> 01:29:48,709
♪ Oh, Lord, I've been brought
to my knees ♪
559
01:29:48,805 --> 01:29:53,701
♪ Please let me
start this day over again ♪
560
01:29:55,142 --> 01:30:00,357
♪ Please let me start this day
over again ♪
561
01:30:26,502 --> 01:30:31,941
♪ They say that pride comes
before the fall ♪
562
01:30:32,037 --> 01:30:36,997
♪ And I can see now
that it is true ♪
563
01:30:37,093 --> 01:30:42,501
♪ I started the day
as a know-it-all ♪
564
01:30:42,597 --> 01:30:46,693
♪ And I ended without a clue ♪
565
01:30:48,166 --> 01:30:53,605
♪ Oh, Lord,
are you listening to me? ♪
566
01:30:53,702 --> 01:30:57,253
♪ You might be
my only friend ♪
567
01:30:58,853 --> 01:31:03,846
♪ Oh, Lord, I've been brought
to my knees ♪
568
01:31:03,942 --> 01:31:09,190
♪ Please let me
start this day over again ♪
569
01:31:10,598 --> 01:31:15,846
♪ Please let me
start this day over again ♪