1 00:01:15,710 --> 00:01:17,177 Hey, little Lady. 2 00:01:22,316 --> 00:01:25,653 Hell's coming for breakfast. 3 00:01:26,219 --> 00:01:27,789 Hey, little lady. 4 00:01:33,427 --> 00:01:35,530 Hell's coming for breakfast. 5 00:01:44,772 --> 00:01:49,677 Hey, little lady, hell is coming for breakfast. 6 00:02:09,129 --> 00:02:10,832 Hey, little lady. 7 00:02:12,967 --> 00:02:15,435 Hell is coming for breakfast. 8 00:02:27,147 --> 00:02:28,415 Hey, little lady. 9 00:02:28,516 --> 00:02:31,351 Hell is coming for breakfast. I got it. 10 00:02:35,990 --> 00:02:38,458 You've been saying that for the last forever, Joe. 11 00:02:38,559 --> 00:02:40,695 Am I supposed to pretend I can't hear? 12 00:02:41,194 --> 00:02:42,396 It's Clint. 13 00:02:42,496 --> 00:02:44,866 I'm sleeping. 14 00:02:52,774 --> 00:02:56,309 So, is it the actual location that's coming for breakfast 15 00:02:56,410 --> 00:02:58,713 or is hell actually coming for breakfast? 16 00:02:58,813 --> 00:03:02,182 Like, is it like, "Get ready, little lady, 17 00:03:02,282 --> 00:03:04,284 Friars Club is coming for breakfast." 18 00:03:04,384 --> 00:03:06,186 Or is it, "Hey, little lady, 19 00:03:06,286 --> 00:03:08,288 Walmart is coming for breakfast, 20 00:03:08,388 --> 00:03:10,958 because I need to know how many places to set." 21 00:03:11,059 --> 00:03:12,492 You think you're funny, don't you? 22 00:03:12,894 --> 00:03:16,296 - What is that? - Oh, you mean this? 23 00:03:17,165 --> 00:03:19,100 Well, who's coming for breakfast? 24 00:03:19,199 --> 00:03:20,802 Satan? Hitler? 25 00:03:21,201 --> 00:03:22,302 You love it. 26 00:03:22,402 --> 00:03:23,938 No, please go back 27 00:03:24,038 --> 00:03:25,272 to the bathroom, shave it off. 28 00:03:25,372 --> 00:03:26,741 Not shaving it off. It's authentic. 29 00:03:27,274 --> 00:03:29,010 - It's my hunting look. - Oh. 30 00:03:29,110 --> 00:03:30,511 Yeah. 31 00:03:35,016 --> 00:03:36,117 - Hey, baby. - Hmm? 32 00:03:36,584 --> 00:03:39,419 Authentic is how you walked into this town. 33 00:03:39,887 --> 00:03:41,723 It looks good on me. 34 00:03:43,191 --> 00:03:44,592 It does look good. 35 00:03:45,425 --> 00:03:47,128 - That's right. - It does. 36 00:03:47,227 --> 00:03:48,863 Now, hold on, hold on, hold on. 37 00:03:50,031 --> 00:03:51,933 -Oh, wow. -Hold on, hold on. 38 00:03:56,804 --> 00:03:58,639 Honey, why don't you hop back into bed? 39 00:03:59,073 --> 00:04:01,809 Come on. I'll do this authentic guy. 40 00:04:02,476 --> 00:04:04,912 Come on. Come on. I mean it. 41 00:04:05,880 --> 00:04:07,115 Honey, come on, don't be-- 42 00:04:07,215 --> 00:04:08,649 Making fun of me. It's fine. 43 00:04:08,750 --> 00:04:10,017 I mean so... 44 00:04:21,129 --> 00:04:22,730 All right, let's have it. 45 00:04:24,464 --> 00:04:28,368 -This is irresponsible. -You said that last night. 46 00:04:31,706 --> 00:04:34,374 That's just stupid, what you're doing. 47 00:04:34,474 --> 00:04:36,944 -You said that too. -Well, you're being an asshole. 48 00:04:37,745 --> 00:04:39,914 Tess, why are you blowing this out of proportion? 49 00:04:40,615 --> 00:04:42,683 Tons of guys around here hunt for their livelihood. 50 00:04:42,784 --> 00:04:45,452 Your dad does it, Doug does it. 51 00:04:45,553 --> 00:04:48,488 Uh, you're not from here, Joe. 52 00:04:49,123 --> 00:04:52,193 You sell insurance for a living and you're really good at it. 53 00:04:52,292 --> 00:04:55,328 Okay, well, I live here now, so what? 54 00:04:56,130 --> 00:04:59,534 And you're understanding of here thus far is that mustache? 55 00:05:06,741 --> 00:05:08,910 You haven't hunted enough with Doug 56 00:05:09,010 --> 00:05:10,443 to go out on your own. 57 00:05:10,545 --> 00:05:12,379 I keep telling you I have a funny feeling about this 58 00:05:12,479 --> 00:05:14,081 and you just keep ignoring that. 59 00:05:22,190 --> 00:05:23,691 That was mean. 60 00:05:25,960 --> 00:05:27,360 Yeah, it was. 61 00:05:29,130 --> 00:05:30,497 I'm sorry. 62 00:05:34,702 --> 00:05:39,140 We moved out here to provide our boys with a safe, 63 00:05:39,240 --> 00:05:42,109 familiar place to grow up and not to become some... 64 00:05:43,110 --> 00:05:45,313 end of the world Fox News people. 65 00:05:45,412 --> 00:05:47,380 That's not what's happening. 66 00:05:47,480 --> 00:05:49,150 It's not what's happening, Tess. 67 00:05:49,250 --> 00:05:50,284 You have nothing to prove. 68 00:05:50,383 --> 00:05:51,752 I love you... 69 00:05:52,553 --> 00:05:54,021 without the mustache. 70 00:05:56,624 --> 00:05:57,892 But there are a couple of girls 71 00:05:57,992 --> 00:05:59,694 I can whore you out to if you want it. 72 00:06:00,460 --> 00:06:02,129 If things get worse, 73 00:06:02,230 --> 00:06:05,099 we need to know how to do this stuff. 74 00:06:06,366 --> 00:06:07,635 Not that argument again. 75 00:06:07,735 --> 00:06:09,103 No, why can't-- why can't I say that? 76 00:06:09,203 --> 00:06:11,205 -Why can't I say that? -Because-- 77 00:06:11,305 --> 00:06:12,874 Because I heard it my whole life. 78 00:06:13,808 --> 00:06:14,976 Okay? 79 00:06:15,710 --> 00:06:17,778 I grew up with these mountains and my-- 80 00:06:17,879 --> 00:06:20,114 my dad prepping for the end of days. 81 00:06:20,214 --> 00:06:22,183 -That's why I left. -This is stupid. 82 00:06:22,283 --> 00:06:24,252 -I can't win this argument. -Oh, you can't? You know why? 83 00:06:24,352 --> 00:06:25,686 Because it's not about providing, 84 00:06:25,786 --> 00:06:27,021 it's about your ego, it's about you wanting to 85 00:06:27,121 --> 00:06:28,623 go out with the boys hunting. 86 00:06:29,557 --> 00:06:32,159 So what? So what? 87 00:06:32,260 --> 00:06:33,527 There's nothing wrong with that 88 00:06:33,628 --> 00:06:35,029 except for experience you don't have. 89 00:06:35,129 --> 00:06:37,865 -That's why I'm going out. -With someone else, Joe. 90 00:06:37,965 --> 00:06:40,301 That's how you learn. You don't learn alone. 91 00:06:40,400 --> 00:06:42,904 No, you learn by going out there and doing it. 92 00:06:43,004 --> 00:06:44,538 Right, you just go sit in the deer stand, 93 00:06:44,639 --> 00:06:46,240 you wait for a deer, and you shoot it. 94 00:06:46,340 --> 00:06:47,575 Twelve-year-old boys do it. 95 00:06:47,675 --> 00:06:49,409 Why can't I go out there and try it? 96 00:06:53,748 --> 00:06:55,816 We agreed that we would learn together as a family. 97 00:06:55,917 --> 00:06:58,352 We would grow a garden in the spring 98 00:06:58,485 --> 00:07:00,721 and can in the winter. 99 00:07:01,488 --> 00:07:03,858 Go with Doug next week. That is all I'm asking. 100 00:07:03,958 --> 00:07:05,159 It's not much. 101 00:07:05,993 --> 00:07:09,462 I packed lunch for the entire day. 102 00:07:09,964 --> 00:07:14,535 And I'm going to go out there and I'm gonna stay all day. 103 00:07:14,635 --> 00:07:16,436 And I will not be home until tonight. 104 00:07:16,537 --> 00:07:18,438 Okay. And if you kill something, 105 00:07:18,539 --> 00:07:20,341 you know how to disembowel it, right? 106 00:07:20,440 --> 00:07:23,177 Babe, I can't-- I can't. I'm not doing this. 107 00:07:26,113 --> 00:07:28,416 -I love you. -I love you. 108 00:07:28,849 --> 00:07:30,384 You better say goodbye to the boys. 109 00:07:30,483 --> 00:07:32,853 No doubt they heard us. 110 00:07:43,798 --> 00:07:45,498 Love you, buddy. 111 00:07:45,599 --> 00:07:48,402 Hey, little lady, hell's for breakfast. 112 00:07:51,205 --> 00:07:52,373 You like that? 113 00:07:52,472 --> 00:07:54,075 Mm-hmm. Will you say it for me? 114 00:07:55,609 --> 00:07:56,911 That's why I'm coming in. 115 00:07:57,545 --> 00:07:59,714 To tell you I love you and I'll see you tonight. 116 00:08:01,248 --> 00:08:02,550 Okay. 117 00:08:04,051 --> 00:08:05,485 You and Mom fighting? 118 00:08:06,087 --> 00:08:07,188 No, not at all. 119 00:08:07,922 --> 00:08:09,991 You're doing that whisper thing again. 120 00:08:12,693 --> 00:08:14,662 Well, 121 00:08:14,762 --> 00:08:17,565 sometimes when Mom 122 00:08:17,665 --> 00:08:20,634 and Dads need to have a conversation, 123 00:08:20,735 --> 00:08:23,004 it's better that it happens in whispers. 124 00:08:26,474 --> 00:08:28,809 -You like it? -Mm-hm. 125 00:08:30,945 --> 00:08:32,179 It looks funny. 126 00:08:35,016 --> 00:08:36,150 I love you. 127 00:08:37,551 --> 00:08:39,987 - I'll see you tonight. - Me too. 128 00:08:47,561 --> 00:08:48,829 Hey. 129 00:08:51,565 --> 00:08:53,034 Last offer. 130 00:08:55,102 --> 00:08:56,303 Don't do this. 131 00:08:58,639 --> 00:09:00,141 Don't do that. Don't. 132 00:09:02,743 --> 00:09:04,445 -What are you doing? -Come on. 133 00:09:04,545 --> 00:09:06,414 What are you doing? 134 00:09:06,515 --> 00:09:08,249 Okay, then. Have fun out there. 135 00:09:08,349 --> 00:09:10,251 You know what I'll be doing. 136 00:09:17,825 --> 00:09:20,127 What's wrong with you, Joe? 137 00:09:20,227 --> 00:09:24,231 Get a gun, go out, kill a deer just to go... 138 00:10:40,741 --> 00:10:42,376 - Good morning. - Good morning. 139 00:10:43,578 --> 00:10:44,945 Hey. 140 00:10:46,615 --> 00:10:48,182 Can I borrow your-- your rifle? 141 00:10:48,983 --> 00:10:50,351 You ain't get one yet? 142 00:10:52,119 --> 00:10:53,522 Tess, she, uh-- 143 00:10:53,622 --> 00:10:54,989 she doesn't want to get one right now. 144 00:10:55,089 --> 00:10:58,092 It-- it doesn't matter. Can I just borrow yours? 145 00:11:11,705 --> 00:11:13,073 Ah. 146 00:11:18,179 --> 00:11:20,447 - Do you need ammo? - No, I bought some. 147 00:11:20,549 --> 00:11:23,618 -Tess let you get ammo? -She doesn't know I bought it. 148 00:11:23,717 --> 00:11:25,119 - Mmm. - Sorry, sorry. 149 00:11:26,353 --> 00:11:28,989 - Got your tags? - Got them in the bag. 150 00:11:29,089 --> 00:11:31,091 - You double check 'em? - Yes, Mom. 151 00:11:31,192 --> 00:11:32,393 I ain't your mom. 152 00:11:32,893 --> 00:11:34,161 All right, I know. 153 00:11:34,728 --> 00:11:36,197 Won't be a problem on the property. 154 00:11:36,297 --> 00:11:37,798 No one can be on it. 155 00:11:37,898 --> 00:11:39,867 But if an officer asks for your tags on the way back 156 00:11:39,967 --> 00:11:42,203 and you don't have them, that's trouble. 157 00:11:42,303 --> 00:11:43,837 I got it. Got it. 158 00:11:43,938 --> 00:11:45,540 You remember how to get to the property? 159 00:11:45,640 --> 00:11:47,408 - I believe so. - What else? 160 00:11:48,209 --> 00:11:50,311 I-- I can't think of anything else. 161 00:11:52,980 --> 00:11:55,082 If you just wait 'til next week, I can go. 162 00:11:55,182 --> 00:11:58,285 Thank you. But I've got two conferences next week. 163 00:11:58,385 --> 00:12:00,788 -Plus, Tess-- -No, I ain't in your marriage. 164 00:12:00,888 --> 00:12:02,923 Unless you into some freaky stuff. 165 00:12:04,091 --> 00:12:05,926 Keep it to yourself, then. 166 00:12:06,561 --> 00:12:09,029 Look, keys are in the car 167 00:12:09,129 --> 00:12:11,131 if you need to borrow it for any reason, have at it. 168 00:12:11,232 --> 00:12:14,001 I ain't driving that jerk mobile. 169 00:12:14,669 --> 00:12:15,670 That's nice. 170 00:12:20,241 --> 00:12:21,942 - Thanks again. - Mm-hm. 171 00:12:22,042 --> 00:12:24,579 Hey, I'll be sure to bring that ten point by here 172 00:12:24,679 --> 00:12:26,146 so you can get that photo op. 173 00:12:26,247 --> 00:12:28,082 Godspeed. 174 00:12:40,961 --> 00:12:42,363 That's your music, right? 175 00:12:43,130 --> 00:12:44,798 You know, you've got neighbors. 176 00:12:49,136 --> 00:12:51,772 All right, mustache. Have fun. 177 00:27:09,363 --> 00:27:10,599 Strike one. 178 00:27:12,833 --> 00:27:14,668 One and one is the count. 179 00:27:15,970 --> 00:27:18,372 Joseph Chambers steps to the mound. 180 00:27:20,774 --> 00:27:23,177 Bottom of the ninth. Two outs. 181 00:27:24,613 --> 00:27:27,414 1991 World Series. 182 00:27:30,619 --> 00:27:31,986 Strike two. 183 00:27:49,236 --> 00:27:50,639 Too high. Too high. 184 00:27:54,742 --> 00:27:56,143 Ladies and gentlemen. 185 00:27:56,977 --> 00:27:58,879 Can Joe do it tonight? 186 00:28:00,281 --> 00:28:01,448 And he may. 187 00:28:02,783 --> 00:28:05,386 Minnesota. The talk of the sports world. 188 00:28:13,494 --> 00:28:14,695 Outside. 189 00:28:32,813 --> 00:28:35,716 Strike three! 190 00:28:35,816 --> 00:28:37,718 Joseph Chambers has won 191 00:28:37,818 --> 00:28:40,589 the 1991 World Series. 192 00:28:40,689 --> 00:28:43,390 The Minnesota Twins are victorious. 193 00:28:44,758 --> 00:28:47,662 Joseph Chambers is an MVP. 194 00:28:47,761 --> 00:28:49,863 He has just beaten , 195 00:28:49,964 --> 00:28:51,600 ladies and gentlemen. 196 00:28:51,700 --> 00:28:54,768 There was never, ever any doubt. 197 00:28:56,003 --> 00:28:58,739 We knew he could pull it off. 198 00:29:00,642 --> 00:29:01,842 And tonight... 199 00:29:01,942 --> 00:29:05,614 We have sat here and witnessed history. 200 00:30:10,244 --> 00:30:12,146 ♪ I'm the moustache man ♪ 201 00:30:12,246 --> 00:30:14,448 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 202 00:30:28,329 --> 00:30:30,197 ♪ I'm the moustache man ♪ 203 00:30:30,297 --> 00:30:32,534 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 204 00:30:42,744 --> 00:30:44,546 ♪ I'm the moustache man ♪ 205 00:30:44,646 --> 00:30:47,081 ♪ King of the woods, yeah, here I stand ♪ 206 00:30:47,181 --> 00:30:48,949 ♪ I'm the moustache man ♪ 207 00:30:49,049 --> 00:30:51,720 ♪ I'll catch it, I'll kill it any way I can ♪ 208 00:35:58,760 --> 00:36:02,496 No, no, no. 209 00:38:08,055 --> 00:38:10,158 Oh, no, no, no, no, no, no. 210 00:38:10,258 --> 00:38:12,459 Oh, no, please no. 211 00:38:13,728 --> 00:38:17,665 Oh, please just wake up. 212 00:38:25,338 --> 00:38:28,509 Oh, please tell me this isn't happening. 213 00:38:32,312 --> 00:38:35,883 Oh, oh, oh. 214 00:38:46,326 --> 00:38:49,429 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 215 00:38:51,799 --> 00:38:53,100 Oh, please, God. 216 00:38:53,201 --> 00:38:56,369 Please, please, please, please, please, oh, please. 217 00:38:56,469 --> 00:38:58,105 Please, I'm so sorry. 218 00:40:55,756 --> 00:40:59,527 Stupid fucking vest. 219 00:44:19,160 --> 00:44:20,728 He's trespassing. 220 00:44:22,763 --> 00:44:24,398 And I'm just standing my ground, right? 221 00:44:25,065 --> 00:44:26,535 I'm supposed to be on this property. 222 00:44:26,635 --> 00:44:28,102 He's not supposed to be on this property. 223 00:44:31,338 --> 00:44:32,740 So... 224 00:44:33,508 --> 00:44:34,842 I did a good thing. 225 00:44:34,942 --> 00:44:37,044 Maybe some little kid had been on here, right? 226 00:44:37,144 --> 00:44:38,547 What if this guy was dangerous? 227 00:44:39,079 --> 00:44:40,714 They should thank me for getting his ass 228 00:44:40,814 --> 00:44:42,584 off of this property because he was trespassing. 229 00:44:42,683 --> 00:44:45,419 He could be a convict, he could be dangerous. 230 00:44:45,920 --> 00:44:47,488 He's breaking the law, 231 00:44:47,589 --> 00:44:48,856 and no, it's not my job 232 00:44:48,956 --> 00:44:50,758 to enforce the law by any means. 233 00:44:50,858 --> 00:44:52,226 I'm not saying that. 234 00:44:52,326 --> 00:44:54,094 What I am saying, though, is that he is the danger. 235 00:44:54,195 --> 00:44:56,730 And I will just have to stand my ground. 236 00:45:00,034 --> 00:45:03,070 All right. Exactly what I'm doing. 237 00:45:06,675 --> 00:45:08,042 Make this go away. 238 00:45:28,028 --> 00:45:29,730 It was an accident. 239 00:45:30,764 --> 00:45:32,433 Of course it's an accident, you idiot. 240 00:45:32,967 --> 00:45:34,703 You didn't do this on purpose. 241 00:45:35,135 --> 00:45:39,139 Come on, Joe. These things happen, okay? 242 00:45:40,841 --> 00:45:42,309 He was on private property. 243 00:45:43,210 --> 00:45:45,112 Private land means trespassing, 244 00:45:45,212 --> 00:45:47,348 and trespassing means stand your ground. 245 00:45:50,150 --> 00:45:52,753 You're doing what's right, okay? 246 00:45:52,853 --> 00:45:54,121 You did the right thing, Joe. 247 00:45:56,123 --> 00:45:58,993 Okay, okay. 248 00:45:59,994 --> 00:46:02,564 Okay, it's the right thing. 249 00:46:03,230 --> 00:46:07,301 You gotta dig a hole. You gotta put him in it. 250 00:46:08,802 --> 00:46:09,837 Dig a hole. 251 00:46:10,371 --> 00:46:12,873 And you gotta put him in it, do you hear me, Joe? 252 00:46:13,508 --> 00:46:14,808 Go and dig a hole. 253 00:46:14,908 --> 00:46:17,845 You put him in it. You gonna dig a hole. 254 00:46:23,884 --> 00:46:25,152 I'm so sorry. 255 00:46:48,342 --> 00:46:51,546 Go and dig a hole. You put him in it. 256 00:46:52,079 --> 00:46:55,049 Dig a hole. You gotta put him in it. 257 00:46:55,617 --> 00:46:57,051 Go dig a hole. 258 00:46:58,653 --> 00:47:01,188 Dig a hole and put him in it. 259 00:47:01,288 --> 00:47:03,591 Dig a hole and put him in it. 260 00:47:03,692 --> 00:47:06,060 Dig a hole, put him in it. 261 00:47:06,160 --> 00:47:08,630 Dig a hole, put him in it. 262 00:47:09,063 --> 00:47:10,831 Dig a hole, put him in it. 263 00:47:10,931 --> 00:47:12,600 Dig a hole. 264 00:47:12,701 --> 00:47:15,135 Dig a hole. 265 00:47:24,713 --> 00:47:26,847 Dig a hole and put him in it. 266 00:47:26,947 --> 00:47:30,017 Dig a hole, put him in it. 267 00:47:31,118 --> 00:47:34,888 Just dig a hole and put him in it. 268 00:48:30,512 --> 00:48:31,912 No, no, wait. 269 00:48:32,346 --> 00:48:34,448 Wait. Wait, please. Please don't run away. 270 00:48:34,549 --> 00:48:36,116 - Help. - Please don't run away. 271 00:48:36,216 --> 00:48:38,218 - Help! Someone! - Hey! Sir! Sir. 272 00:48:38,318 --> 00:48:39,888 No. No, no. Please wait. Come back. 273 00:48:39,987 --> 00:48:41,188 - Somebody help. - No, no. 274 00:48:41,288 --> 00:48:42,857 I'm not gonna hurt you, I promise. 275 00:48:42,990 --> 00:48:44,057 - Help! Help! - No, no, Wait. Wait. 276 00:48:44,158 --> 00:48:45,627 - Hold on. - Help! 277 00:48:45,727 --> 00:48:47,127 - Please stop running! - Somebody! Help! 278 00:48:47,227 --> 00:48:49,396 No, no, no. Please stop running. 279 00:48:49,496 --> 00:48:52,065 - Sir, hold on. Hold on. - Help! Help! 280 00:48:52,166 --> 00:48:53,668 No, no, no, please, please, please. 281 00:48:53,768 --> 00:48:55,169 - I'm not gonna hurt you. - Help! 282 00:48:55,269 --> 00:48:56,571 No, no, I'm not gonna hurt you, please. 283 00:48:56,671 --> 00:48:58,506 - Help! - Hey! Hey! 284 00:48:58,606 --> 00:48:59,973 Stop, please, please! 285 00:49:02,811 --> 00:49:04,679 No! No, no, ow! 286 00:49:07,247 --> 00:49:08,449 Please stop! 287 00:49:08,550 --> 00:49:11,218 Please stop, please stop. Stop it, please. 288 00:49:11,318 --> 00:49:13,020 I wanna help you, okay? Ow! 289 00:49:13,120 --> 00:49:15,790 Please! Let me talk. 290 00:49:15,890 --> 00:49:17,826 No, no. Ow! Stop! Stop! Stop! 291 00:49:17,926 --> 00:49:19,661 No! Hold on. Just let me explain. Ow! 292 00:49:20,260 --> 00:49:21,663 Stop and let me explain. 293 00:49:21,763 --> 00:49:23,665 Ah! No! Stop it! 294 00:49:24,298 --> 00:49:25,867 God, please. Please stop! 295 00:49:25,966 --> 00:49:27,401 - Help! - Please stop! 296 00:49:27,501 --> 00:49:29,403 - Listen. Listen. Listen. - Help! Help! 297 00:49:29,871 --> 00:49:32,105 - Help! Help! - I'm not gonna hurt you! 298 00:49:32,206 --> 00:49:33,340 I promise I'm not gonna hurt you. 299 00:49:33,440 --> 00:49:34,776 I promise I'm not gonna hurt you. 300 00:49:34,876 --> 00:49:36,009 I promise I'm not gonna hurt you. 301 00:49:36,109 --> 00:49:37,444 I promise I'm not gonna hurt you. 302 00:49:37,545 --> 00:49:40,147 - Please. Please. Please. - Help! 303 00:49:40,247 --> 00:49:43,083 - Please, please, ow! - Somebody! 304 00:49:43,183 --> 00:49:45,986 Please stop! Please stop! 305 00:49:46,086 --> 00:49:49,691 Please stop. Please stop. Please, please, please. 306 00:49:50,190 --> 00:49:52,459 Okay. Okay. Okay. 307 00:50:03,070 --> 00:50:05,874 Help, please, someone. 308 00:50:05,974 --> 00:50:08,075 Help me. 309 00:50:11,345 --> 00:50:13,748 Somebody! 310 00:50:15,182 --> 00:50:17,050 Help. 311 00:50:34,401 --> 00:50:36,905 I'm so sorry. I'm so sorry. 312 00:50:37,005 --> 00:50:38,740 I'm so sorry. I'm so sorry. 313 00:50:38,840 --> 00:50:41,141 No, I'm not gonna-- Hold on. Let me help you. 314 00:50:41,241 --> 00:50:42,409 I'm just gonna help you sit up. 315 00:50:42,510 --> 00:50:44,846 Okay? Come on. 316 00:50:44,946 --> 00:50:46,146 Come on. I'm sorry. 317 00:50:46,246 --> 00:50:49,182 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 318 00:50:49,283 --> 00:50:53,387 I'm sorry. Stop. I'm not gonna hurt you, okay? 319 00:50:53,855 --> 00:50:55,557 Okay? I'm just trying to help. 320 00:50:55,657 --> 00:50:57,124 You shot me. 321 00:50:59,426 --> 00:51:01,061 You're on private property. 322 00:51:02,030 --> 00:51:03,096 You were trespassing. 323 00:51:07,669 --> 00:51:09,369 Private property... 324 00:51:39,968 --> 00:51:41,234 How old are you? 325 00:51:49,777 --> 00:51:50,845 Do you live out here? 326 00:51:55,950 --> 00:51:57,518 I was trying to. 327 00:52:05,927 --> 00:52:07,194 Are you out here alone? 328 00:52:10,765 --> 00:52:12,132 What the fuck? 329 00:52:13,001 --> 00:52:14,535 What the fuck were you thinking? 330 00:52:15,502 --> 00:52:17,772 Firing off in the woods like that. 331 00:52:19,707 --> 00:52:20,808 I was chasing a deer. 332 00:52:22,043 --> 00:52:23,443 I didn't mean to shoot you. 333 00:52:26,146 --> 00:52:28,616 It's my buddy's property. 334 00:52:30,384 --> 00:52:31,886 He lets me come out here and hunt. 335 00:52:32,386 --> 00:52:33,788 I was following this deer. 336 00:52:36,189 --> 00:52:37,424 Trying to learn how to be self-reliant 337 00:52:37,525 --> 00:52:39,159 in case things get worse, you know? 338 00:52:48,903 --> 00:52:50,538 Ah, you're an idiot. 339 00:52:55,109 --> 00:52:56,911 You don't belong out here. 340 00:53:03,316 --> 00:53:05,153 Your type will be the first to go 341 00:53:05,252 --> 00:53:06,621 when it goes down. 342 00:53:11,425 --> 00:53:13,260 I'm trying, okay? 343 00:53:13,360 --> 00:53:14,962 That's why I was trying to kill a deer, 344 00:53:15,063 --> 00:53:16,396 so I could clean it. 345 00:53:16,496 --> 00:53:18,800 And I could keep it in my freezer, 346 00:53:18,900 --> 00:53:20,400 and I can feed my family. 347 00:53:21,869 --> 00:53:22,937 So, I'm trying. 348 00:53:26,641 --> 00:53:28,943 What kind of working freezer are you gonna put it in 349 00:53:29,043 --> 00:53:30,343 when there's no power? 350 00:53:34,214 --> 00:53:35,482 What? 351 00:53:37,719 --> 00:53:41,689 Does your freezer magically work in your fantasy? 352 00:53:47,695 --> 00:53:48,763 I guess so. 353 00:53:52,734 --> 00:53:54,434 Small animals... 354 00:53:57,939 --> 00:53:59,306 how you survive. 355 00:54:05,780 --> 00:54:06,848 And wheat. 356 00:54:12,220 --> 00:54:15,388 Edible plants... 357 00:54:16,289 --> 00:54:18,559 You just waste resources with deer. 358 00:54:28,169 --> 00:54:29,436 I didn't know that. 359 00:54:31,239 --> 00:54:32,874 My buddy, Doug, has been teaching me how-- 360 00:54:38,146 --> 00:54:39,680 Come on. We got to do something. 361 00:54:39,781 --> 00:54:41,516 - No. Don't. - Yeah, let me just-- 362 00:54:41,616 --> 00:54:42,950 -let's just try, let's just-- -Don't. 363 00:54:43,918 --> 00:54:45,720 Don't-- 364 00:54:45,820 --> 00:54:47,188 don't try. 365 00:54:47,287 --> 00:54:49,157 I'm at least gonna try to stop the bleeding. 366 00:54:49,257 --> 00:54:51,391 You're a fucking idiot. 367 00:54:52,260 --> 00:54:53,761 No, stop. Don't touch me. 368 00:54:54,394 --> 00:54:56,396 Don't come-- don't touch me. 369 00:54:56,496 --> 00:54:59,534 Stop! Goddammit, stop it! 370 00:54:59,634 --> 00:55:02,703 Just let me help. Here. Here. Here. 371 00:55:02,804 --> 00:55:04,337 It's not gonna make any-- 372 00:55:04,437 --> 00:55:05,540 Stop. I'll just put this back here. 373 00:55:05,640 --> 00:55:07,175 Don't-- don't try-- Stop. 374 00:55:07,275 --> 00:55:08,776 Stop it. 375 00:55:08,876 --> 00:55:10,477 Just lean up. Lean up. 376 00:55:10,578 --> 00:55:12,079 Oh, God! 377 00:55:13,446 --> 00:55:14,882 Goddammit, stop. 378 00:55:17,852 --> 00:55:20,054 - I'm so sorry. - Stop saying that. 379 00:55:20,154 --> 00:55:21,421 I'm so sorry. 380 00:55:21,889 --> 00:55:23,858 God damn you're pathetic... 381 00:55:52,253 --> 00:55:53,453 I need to get you to the hospital. 382 00:55:53,554 --> 00:55:55,089 No, you don't. 383 00:55:55,189 --> 00:55:56,356 Look, I was only digging the hole 384 00:55:56,456 --> 00:55:58,059 'cause I thought you was dead, okay? 385 00:55:58,159 --> 00:55:59,894 Now that-- if I'd known that you were alive, I would've-- 386 00:55:59,994 --> 00:56:02,663 It wouldn't have made any difference. 387 00:56:07,635 --> 00:56:09,136 I can't just leave you out here. 388 00:56:09,237 --> 00:56:11,005 We got to try to get you down to the truck, come on. 389 00:56:11,105 --> 00:56:13,274 -Man, come on, just-- -If you keep touching me 390 00:56:13,373 --> 00:56:16,777 I'm gonna kill you. 391 00:56:21,282 --> 00:56:22,550 I'm so sorry. 392 00:56:24,352 --> 00:56:25,920 Stop saying that. 393 00:56:26,419 --> 00:56:28,022 Stop saying that. 394 00:56:31,424 --> 00:56:33,794 God, it's pathetic. 395 00:56:34,562 --> 00:56:36,030 You're not gonna fix anything. 396 00:57:16,504 --> 00:57:17,939 How long you been living out here? 397 00:57:22,442 --> 00:57:23,711 Doesn't matter. 398 00:57:25,546 --> 00:57:27,648 Seems like you've been out here for a long time. 399 00:57:28,416 --> 00:57:29,917 Is there somebody I can call for you? 400 00:58:11,491 --> 00:58:12,760 Yeah. 401 00:58:15,930 --> 00:58:19,200 You pick out them fancy catalogue clothes yourself? 402 00:58:20,301 --> 00:58:21,836 Or your mommy do it for you? 403 00:58:26,807 --> 00:58:27,942 Oh, God. 404 00:58:29,110 --> 00:58:32,079 Oh, the irony. 405 00:58:36,450 --> 00:58:37,785 Killed by a phony. 406 00:58:45,326 --> 00:58:46,594 Yup. 407 00:58:48,429 --> 00:58:49,697 I'm a big phony. 408 00:58:50,798 --> 00:58:52,066 But I'm at least trying. 409 00:58:53,567 --> 00:58:54,902 That was the whole point of this. 410 00:59:04,078 --> 00:59:07,214 Oh, God. 411 00:59:21,896 --> 00:59:24,665 I can't just sit here while you're dying, 412 00:59:24,765 --> 00:59:26,167 so no, we need to do something. 413 00:59:26,267 --> 00:59:27,868 Just shut up. 414 01:00:04,138 --> 01:00:06,273 My wife didn't want me to come out here today. 415 01:00:10,811 --> 01:00:13,047 She tried everything to keep me to stay at home. 416 01:00:13,881 --> 01:00:15,249 I'm just saying, it seems like 417 01:00:15,349 --> 01:00:17,017 the whole world is falling apart and it's-- 418 01:00:40,207 --> 01:00:41,675 There is no... 419 01:00:44,278 --> 01:00:45,946 ...point to surviving. 420 01:00:48,649 --> 01:00:49,950 Just to survive. 421 01:00:55,156 --> 01:00:56,390 There's no point. 422 01:01:21,949 --> 01:01:23,217 Well... 423 01:01:29,524 --> 01:01:30,925 the whole point of this was... 424 01:01:31,725 --> 01:01:33,160 so I could take care of my family. 425 01:01:37,131 --> 01:01:38,633 If things got really bad, I don't-- 426 01:01:39,534 --> 01:01:41,769 I don't know how to do anything but sell insurance. 427 01:01:44,371 --> 01:01:45,439 I just want to-- 428 01:01:47,474 --> 01:01:49,977 I just want to be able to take care of them, you know? 429 01:01:56,150 --> 01:01:58,252 I'm so sorry. I did not mean-- 430 01:02:44,465 --> 01:02:45,766 I'm so sorry. 431 01:02:46,934 --> 01:02:48,269 I'm so sorry. 432 01:02:53,508 --> 01:02:55,109 Okay. 433 01:02:56,310 --> 01:02:57,411 Okay. 434 01:12:24,178 --> 01:12:26,514 Joe. Joe. 435 01:12:29,817 --> 01:12:31,118 Hey, sexy. 436 01:12:46,167 --> 01:12:47,768 Hey, sweetheart. 437 01:12:49,704 --> 01:12:51,239 Is this your new hunting look, 438 01:12:51,339 --> 01:12:52,673 or you're just trying to make me regret 439 01:12:52,773 --> 01:12:55,475 being so mean to you this morning? 440 01:12:59,647 --> 01:13:04,151 I, uh, fell in the river and decided to strip down 441 01:13:04,252 --> 01:13:05,786 and ride home with the heat on. 442 01:13:07,288 --> 01:13:09,891 I'm sorry, I'll take you any way I can. 443 01:13:13,594 --> 01:13:15,129 Did you see anything? 444 01:13:16,130 --> 01:13:17,397 No. 445 01:13:19,100 --> 01:13:22,502 -Did you have fun, at least? -Yeah. It was okay. 446 01:13:25,072 --> 01:13:26,173 Hey, what's wrong? 447 01:13:28,976 --> 01:13:30,077 Nothing. 448 01:13:30,578 --> 01:13:34,548 Just tired and sore from walking around all day. 449 01:13:35,316 --> 01:13:36,817 Yeah, that can happen. 450 01:14:16,290 --> 01:14:17,725 Oh, God. 451 01:14:18,559 --> 01:14:20,493 The irony... 452 01:14:26,033 --> 01:14:27,435 Killed by a phony... 453 01:14:28,336 --> 01:14:31,672 Does Doug know you're keeping the truck overnight? 454 01:14:33,174 --> 01:14:34,775 No, he, uh... 455 01:14:36,010 --> 01:14:37,445 I figured I'd come home, eat dinner, 456 01:14:37,545 --> 01:14:38,946 maybe drop it by later. 457 01:14:39,046 --> 01:14:40,848 Just didn't want to show up in my underwear. 458 01:14:40,948 --> 01:14:43,918 -Never live that down. -That's true. 459 01:14:47,288 --> 01:14:48,488 -Watch out. -Sorry. 460 01:14:57,331 --> 01:14:59,266 Hey, sexy. 461 01:15:01,902 --> 01:15:03,070 Hey... 462 01:15:05,239 --> 01:15:06,507 You okay? 463 01:15:07,375 --> 01:15:08,943 Sure. I'm fine. 464 01:15:09,443 --> 01:15:10,978 Just need some food in me. 465 01:15:13,114 --> 01:15:15,282 Thank you, Father, thank you, Father, 466 01:15:15,383 --> 01:15:16,817 for this wonderful food. 467 01:15:16,917 --> 01:15:18,652 Thank you, Father, for Dad being able to go hunting 468 01:15:18,753 --> 01:15:20,721 and come back safely, 469 01:15:20,821 --> 01:15:22,556 in Jesus' name, amen. 470 01:15:23,224 --> 01:15:24,625 -Amen. -Amen. 471 01:15:29,330 --> 01:15:31,198 Well, we didn't get a deer, 472 01:15:31,298 --> 01:15:35,636 but we did get Daddy's favorite meat as back up. 473 01:15:36,270 --> 01:15:37,338 Ribs. 474 01:15:38,305 --> 01:15:41,475 I was actually, talking to Frank about venison, 475 01:15:41,575 --> 01:15:42,810 about the different ways 476 01:15:42,910 --> 01:15:44,545 you can cut it and cook it, 477 01:15:44,645 --> 01:15:47,548 and he said that if you happen to catch a deer, 478 01:15:47,648 --> 01:15:49,750 you should have him do it this time... 479 01:16:00,895 --> 01:16:02,696 No, help me! 480 01:16:02,797 --> 01:16:04,565 Please! 481 01:16:10,771 --> 01:16:12,073 Joe. 482 01:17:57,478 --> 01:18:00,080 Okay, okay, okay. 483 01:24:28,636 --> 01:24:30,772 He says, "Pat, well, that's exactly 484 01:24:30,872 --> 01:24:32,306 what I said, and Pat--" 485 01:24:32,406 --> 01:24:34,909 He just kind of walks up and says, 486 01:24:35,009 --> 01:24:39,413 "No, ma'am, you said armadillo." 487 01:24:43,818 --> 01:24:45,352 Hey, Joey. 488 01:24:49,857 --> 01:24:52,259 Joe? Hey, are you all right? 489 01:24:54,762 --> 01:24:56,731 Hey, Bonnie, I'm gonna have to call you back. 490 01:25:05,105 --> 01:25:06,708 Hey, buddy, what's going on? 491 01:25:10,277 --> 01:25:12,212 Are you okay? Are you hurt? 492 01:25:13,246 --> 01:25:14,582 Can you talk to me? 493 01:25:18,086 --> 01:25:20,320 Joe, I'm just gonna have a quick look at you. 494 01:25:27,929 --> 01:25:29,496 I'm gonna grab you a blanket. 495 01:25:30,163 --> 01:25:31,899 Just wait-- wait right here. 496 01:25:54,088 --> 01:25:55,690 Tessie and the kids? 497 01:25:58,425 --> 01:26:01,461 Joe. Are they hurt? 498 01:26:03,631 --> 01:26:06,166 Okay, all right, look, I'm just gonna 499 01:26:06,266 --> 01:26:08,268 put this blanket on, I'll get you-- 500 01:26:08,936 --> 01:26:10,605 get youreal-- what? 501 01:26:15,375 --> 01:26:17,812 Okay, all right, you stay right here. 502 01:26:18,412 --> 01:26:19,781 I'll be right back. 503 01:26:45,773 --> 01:26:46,841 Oh! 504 01:26:48,142 --> 01:26:49,409 Dammit. 505 01:26:58,853 --> 01:27:03,290 We have a situation, 1089, white pickup truck 506 01:27:03,390 --> 01:27:05,392 at the police station parked right in front. 507 01:27:05,492 --> 01:27:06,828 You can't miss it. 508 01:27:08,730 --> 01:27:10,798 I'm going to need one of you to come back here. 509 01:27:14,168 --> 01:27:15,402 All right, do me a favor, 510 01:27:15,502 --> 01:27:17,304 set up a perimeter when you arrive 511 01:27:17,404 --> 01:27:19,907 I'll be inside questioning the suspect. 512 01:27:23,443 --> 01:27:24,444 God damn it. 513 01:27:39,392 --> 01:27:41,229 I have to cuff you, Joe. 514 01:27:43,965 --> 01:27:46,567 Just 'till we figure out what's going on, all right? 515 01:27:48,903 --> 01:27:50,437 All right, we're gonna go in the back, 516 01:27:50,538 --> 01:27:51,973 and have a little chat. 517 01:27:54,509 --> 01:27:56,711 Just step against the wall to the right. 518 01:28:07,655 --> 01:28:09,791 All right we're gonna go right to the right here. 519 01:28:15,630 --> 01:28:17,497 All right, I'm gonna have you sit... 520 01:28:19,967 --> 01:28:21,368 Just sit right here. 521 01:28:26,406 --> 01:28:28,576 Oh, the motion sensors are on the fritz. 522 01:28:28,676 --> 01:28:32,379 So, I'm gonna wave my arm around like a jackass. 523 01:28:40,353 --> 01:28:41,656 All right, Joe... 524 01:28:43,490 --> 01:28:45,392 do you think you can tell me what happened? 525 01:28:59,406 --> 01:29:01,809 Joe, there's a body in the back of Doug's truck. 526 01:29:09,349 --> 01:29:10,718 Joe. 527 01:29:12,687 --> 01:29:16,489 Can you-- can you tell me how it got there? 528 01:29:35,076 --> 01:29:39,379 Listen Joe, I am here for you, all right? 529 01:29:39,479 --> 01:29:42,283 But you have to tell me what happened. 530 01:30:02,536 --> 01:30:03,871 Come on, Joe. 531 01:30:10,077 --> 01:30:12,013 I just want to see Tess. 532 01:30:13,480 --> 01:30:14,749 yeah. 533 01:30:15,683 --> 01:30:17,551 We can work that out. 534 01:30:18,719 --> 01:30:19,787 Say it. 535 01:30:20,588 --> 01:30:22,890 - I just want to see the boys. - Okay. 536 01:30:24,158 --> 01:30:25,293 I can help you. 537 01:30:25,960 --> 01:30:29,597 But you-- you still have to tell me what's going on. 538 01:30:32,900 --> 01:30:34,902 I need you to tell me what happened. 539 01:30:39,472 --> 01:30:42,677 Take your time, there's no rush. 540 01:30:44,779 --> 01:30:46,446 There's no rush, Joe. 541 01:30:47,381 --> 01:30:48,649 There's no rush, huh? 542 01:30:48,749 --> 01:30:52,219 I am here, so whenever you're ready... 543 01:31:46,640 --> 01:31:52,513 ♪ Can I find forgiveness in this life ♪ 544 01:31:52,613 --> 01:31:57,318 ♪ Or in the life to come? ♪ 545 01:31:57,418 --> 01:32:03,024 ♪ Must I carry the guilt for the rest of my days ♪ 546 01:32:03,124 --> 01:32:07,561 ♪ And the nightmares of what I have done ♪ 547 01:32:08,929 --> 01:32:14,502 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 548 01:32:14,602 --> 01:32:18,205 ♪ You might be my only friend ♪ 549 01:32:19,940 --> 01:32:25,312 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 550 01:32:25,413 --> 01:32:30,818 ♪ Please let me start this day over again ♪ 551 01:32:32,286 --> 01:32:37,691 ♪ Please let me start this day over again ♪ 552 01:32:41,629 --> 01:32:45,499 ♪ I may not be innocent ♪ 553 01:32:45,599 --> 01:32:52,173 ♪ And I'm guilty of being a fool ♪ 554 01:32:52,273 --> 01:32:57,945 ♪ My whole life changed in a blink of an eye ♪ 555 01:32:58,045 --> 01:33:03,984 ♪ How can this life be so cruel? ♪ 556 01:33:04,085 --> 01:33:09,824 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 557 01:33:09,924 --> 01:33:13,994 ♪ You might be my only friend ♪ 558 01:33:15,362 --> 01:33:20,835 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 559 01:33:20,935 --> 01:33:26,040 ♪ Please let me start this day over again ♪ 560 01:33:27,542 --> 01:33:32,980 ♪ Please let me start this day over again ♪ 561 01:34:00,241 --> 01:34:05,913 ♪ They say that pride comes before the fall ♪ 562 01:34:06,013 --> 01:34:11,185 ♪ And I can see now that it is true ♪ 563 01:34:11,285 --> 01:34:16,924 ♪ I started the day as a know-it-all ♪ 564 01:34:17,024 --> 01:34:21,295 ♪ And I ended without a clue ♪ 565 01:34:22,830 --> 01:34:28,502 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 566 01:34:28,603 --> 01:34:32,306 ♪ You might be my only friend ♪ 567 01:34:33,974 --> 01:34:39,180 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 568 01:34:39,280 --> 01:34:44,752 ♪ Please let me start this day over again ♪ 569 01:34:46,220 --> 01:34:51,692 ♪ Please let me start this day over again ♪