1
00:01:15,710 --> 00:01:17,177
Hey, little Lady.
2
00:01:22,316 --> 00:01:25,653
Hell's coming for breakfast.
3
00:01:26,219 --> 00:01:27,789
Hey, little lady.
4
00:01:33,427 --> 00:01:35,530
Hell's coming for breakfast.
5
00:01:44,772 --> 00:01:49,677
Hey, little lady,
hell is coming for breakfast.
6
00:02:09,129 --> 00:02:10,832
Hey, little lady.
7
00:02:12,967 --> 00:02:15,435
Hell is coming for breakfast.
8
00:02:27,147 --> 00:02:28,415
Hey, little lady.
9
00:02:28,516 --> 00:02:31,351
Hell is coming for breakfast.
I got it.
10
00:02:35,990 --> 00:02:38,458
You've been saying that
for the last forever, Joe.
11
00:02:38,559 --> 00:02:40,695
Am I supposed
to pretend I can't hear?
12
00:02:41,194 --> 00:02:42,396
It's Clint.
13
00:02:42,496 --> 00:02:44,866
I'm sleeping.
14
00:02:52,774 --> 00:02:56,309
So, is it the actual location
that's coming for breakfast
15
00:02:56,410 --> 00:02:58,713
or is hell actually
coming for breakfast?
16
00:02:58,813 --> 00:03:02,182
Like, is it like,
"Get ready, little lady,
17
00:03:02,282 --> 00:03:04,284
Friars Club
is coming for breakfast."
18
00:03:04,384 --> 00:03:06,186
Or is it,
"Hey, little lady,
19
00:03:06,286 --> 00:03:08,288
Walmart is coming
for breakfast,
20
00:03:08,388 --> 00:03:10,958
because I need to know how
many places to set."
21
00:03:11,059 --> 00:03:12,492
You think you're funny,
don't you?
22
00:03:12,894 --> 00:03:16,296
- What is that?
- Oh, you mean this?
23
00:03:17,165 --> 00:03:19,100
Well, who's coming
for breakfast?
24
00:03:19,199 --> 00:03:20,802
Satan? Hitler?
25
00:03:21,201 --> 00:03:22,302
You love it.
26
00:03:22,402 --> 00:03:23,938
No, please go back
27
00:03:24,038 --> 00:03:25,272
to the bathroom,
shave it off.
28
00:03:25,372 --> 00:03:26,741
Not shaving it off.
It's authentic.
29
00:03:27,274 --> 00:03:29,010
- It's my hunting look.
- Oh.
30
00:03:29,110 --> 00:03:30,511
Yeah.
31
00:03:35,016 --> 00:03:36,117
- Hey, baby.
- Hmm?
32
00:03:36,584 --> 00:03:39,419
Authentic is how you walked
into this town.
33
00:03:39,887 --> 00:03:41,723
It looks good on me.
34
00:03:43,191 --> 00:03:44,592
It does look good.
35
00:03:45,425 --> 00:03:47,128
- That's right.
- It does.
36
00:03:47,227 --> 00:03:48,863
Now, hold on, hold on,
hold on.
37
00:03:50,031 --> 00:03:51,933
-Oh, wow.
-Hold on, hold on.
38
00:03:56,804 --> 00:03:58,639
Honey, why don't you
hop back into bed?
39
00:03:59,073 --> 00:04:01,809
Come on.
I'll do this authentic guy.
40
00:04:02,476 --> 00:04:04,912
Come on. Come on.
I mean it.
41
00:04:05,880 --> 00:04:07,115
Honey, come on, don't be--
42
00:04:07,215 --> 00:04:08,649
Making fun of me. It's fine.
43
00:04:08,750 --> 00:04:10,017
I mean so...
44
00:04:21,129 --> 00:04:22,730
All right,
let's have it.
45
00:04:24,464 --> 00:04:28,368
-This is irresponsible.
-You said that last night.
46
00:04:31,706 --> 00:04:34,374
That's just stupid,
what you're doing.
47
00:04:34,474 --> 00:04:36,944
-You said that too.
-Well, you're being an asshole.
48
00:04:37,745 --> 00:04:39,914
Tess, why are you blowing
this out of proportion?
49
00:04:40,615 --> 00:04:42,683
Tons of guys around here
hunt for their livelihood.
50
00:04:42,784 --> 00:04:45,452
Your dad does it,
Doug does it.
51
00:04:45,553 --> 00:04:48,488
Uh, you're not
from here, Joe.
52
00:04:49,123 --> 00:04:52,193
You sell insurance for a living
and you're really good at it.
53
00:04:52,292 --> 00:04:55,328
Okay, well,
I live here now, so what?
54
00:04:56,130 --> 00:04:59,534
And you're understanding of
here thus far is that mustache?
55
00:05:06,741 --> 00:05:08,910
You haven't hunted
enough with Doug
56
00:05:09,010 --> 00:05:10,443
to go out on your own.
57
00:05:10,545 --> 00:05:12,379
I keep telling you I have
a funny feeling about this
58
00:05:12,479 --> 00:05:14,081
and you just
keep ignoring that.
59
00:05:22,190 --> 00:05:23,691
That was mean.
60
00:05:25,960 --> 00:05:27,360
Yeah, it was.
61
00:05:29,130 --> 00:05:30,497
I'm sorry.
62
00:05:34,702 --> 00:05:39,140
We moved out here to provide
our boys with a safe,
63
00:05:39,240 --> 00:05:42,109
familiar place to grow up
and not to become some...
64
00:05:43,110 --> 00:05:45,313
end of the world
Fox News people.
65
00:05:45,412 --> 00:05:47,380
That's not
what's happening.
66
00:05:47,480 --> 00:05:49,150
It's not
what's happening, Tess.
67
00:05:49,250 --> 00:05:50,284
You have nothing to prove.
68
00:05:50,383 --> 00:05:51,752
I love you...
69
00:05:52,553 --> 00:05:54,021
without the mustache.
70
00:05:56,624 --> 00:05:57,892
But there are
a couple of girls
71
00:05:57,992 --> 00:05:59,694
I can whore you out to
if you want it.
72
00:06:00,460 --> 00:06:02,129
If things get worse,
73
00:06:02,230 --> 00:06:05,099
we need to know
how to do this stuff.
74
00:06:06,366 --> 00:06:07,635
Not that argument
again.
75
00:06:07,735 --> 00:06:09,103
No, why can't--
why can't I say that?
76
00:06:09,203 --> 00:06:11,205
-Why can't I say that?
-Because--
77
00:06:11,305 --> 00:06:12,874
Because I heard it
my whole life.
78
00:06:13,808 --> 00:06:14,976
Okay?
79
00:06:15,710 --> 00:06:17,778
I grew up with these
mountains and my--
80
00:06:17,879 --> 00:06:20,114
my dad prepping
for the end of days.
81
00:06:20,214 --> 00:06:22,183
-That's why I left.
-This is stupid.
82
00:06:22,283 --> 00:06:24,252
-I can't win this argument.
-Oh, you can't? You know why?
83
00:06:24,352 --> 00:06:25,686
Because
it's not about providing,
84
00:06:25,786 --> 00:06:27,021
it's about your ego,
it's about you wanting to
85
00:06:27,121 --> 00:06:28,623
go out with the boys
hunting.
86
00:06:29,557 --> 00:06:32,159
So what? So what?
87
00:06:32,260 --> 00:06:33,527
There's nothing
wrong with that
88
00:06:33,628 --> 00:06:35,029
except for experience
you don't have.
89
00:06:35,129 --> 00:06:37,865
-That's why I'm going out.
-With someone else, Joe.
90
00:06:37,965 --> 00:06:40,301
That's how you learn.
You don't learn alone.
91
00:06:40,400 --> 00:06:42,904
No, you learn by going
out there and doing it.
92
00:06:43,004 --> 00:06:44,538
Right, you just go sit
in the deer stand,
93
00:06:44,639 --> 00:06:46,240
you wait for a deer,
and you shoot it.
94
00:06:46,340 --> 00:06:47,575
Twelve-year-old boys do it.
95
00:06:47,675 --> 00:06:49,409
Why can't I go
out there and try it?
96
00:06:53,748 --> 00:06:55,816
We agreed that we would
learn together as a family.
97
00:06:55,917 --> 00:06:58,352
We would grow
a garden in the spring
98
00:06:58,485 --> 00:07:00,721
and can in the winter.
99
00:07:01,488 --> 00:07:03,858
Go with Doug next week.
That is all I'm asking.
100
00:07:03,958 --> 00:07:05,159
It's not much.
101
00:07:05,993 --> 00:07:09,462
I packed lunch
for the entire day.
102
00:07:09,964 --> 00:07:14,535
And I'm going to go out there
and I'm gonna stay all day.
103
00:07:14,635 --> 00:07:16,436
And I will not be home
until tonight.
104
00:07:16,537 --> 00:07:18,438
Okay.
And if you kill something,
105
00:07:18,539 --> 00:07:20,341
you know
how to disembowel it, right?
106
00:07:20,440 --> 00:07:23,177
Babe, I can't-- I can't.
I'm not doing this.
107
00:07:26,113 --> 00:07:28,416
-I love you.
-I love you.
108
00:07:28,849 --> 00:07:30,384
You better say
goodbye to the boys.
109
00:07:30,483 --> 00:07:32,853
No doubt they heard us.
110
00:07:43,798 --> 00:07:45,498
Love you, buddy.
111
00:07:45,599 --> 00:07:48,402
Hey, little lady,
hell's for breakfast.
112
00:07:51,205 --> 00:07:52,373
You like that?
113
00:07:52,472 --> 00:07:54,075
Mm-hmm.
Will you say it for me?
114
00:07:55,609 --> 00:07:56,911
That's why I'm coming in.
115
00:07:57,545 --> 00:07:59,714
To tell you I love you
and I'll see you tonight.
116
00:08:01,248 --> 00:08:02,550
Okay.
117
00:08:04,051 --> 00:08:05,485
You and Mom fighting?
118
00:08:06,087 --> 00:08:07,188
No, not at all.
119
00:08:07,922 --> 00:08:09,991
You're doing
that whisper thing again.
120
00:08:12,693 --> 00:08:14,662
Well,
121
00:08:14,762 --> 00:08:17,565
sometimes when Mom
122
00:08:17,665 --> 00:08:20,634
and Dads need to have
a conversation,
123
00:08:20,735 --> 00:08:23,004
it's better that
it happens in whispers.
124
00:08:26,474 --> 00:08:28,809
-You like it?
-Mm-hm.
125
00:08:30,945 --> 00:08:32,179
It looks funny.
126
00:08:35,016 --> 00:08:36,150
I love you.
127
00:08:37,551 --> 00:08:39,987
- I'll see you tonight.
- Me too.
128
00:08:47,561 --> 00:08:48,829
Hey.
129
00:08:51,565 --> 00:08:53,034
Last offer.
130
00:08:55,102 --> 00:08:56,303
Don't do this.
131
00:08:58,639 --> 00:09:00,141
Don't do that. Don't.
132
00:09:02,743 --> 00:09:04,445
-What are you doing?
-Come on.
133
00:09:04,545 --> 00:09:06,414
What are you doing?
134
00:09:06,515 --> 00:09:08,249
Okay, then.
Have fun out there.
135
00:09:08,349 --> 00:09:10,251
You know
what I'll be doing.
136
00:09:17,825 --> 00:09:20,127
What's wrong with you, Joe?
137
00:09:20,227 --> 00:09:24,231
Get a gun, go out,
kill a deer just to go...
138
00:10:40,741 --> 00:10:42,376
- Good morning.
- Good morning.
139
00:10:43,578 --> 00:10:44,945
Hey.
140
00:10:46,615 --> 00:10:48,182
Can I borrow your--
your rifle?
141
00:10:48,983 --> 00:10:50,351
You ain't get one yet?
142
00:10:52,119 --> 00:10:53,522
Tess, she, uh--
143
00:10:53,622 --> 00:10:54,989
she doesn't want to get
one right now.
144
00:10:55,089 --> 00:10:58,092
It-- it doesn't matter.
Can I just borrow yours?
145
00:11:11,705 --> 00:11:13,073
Ah.
146
00:11:18,179 --> 00:11:20,447
- Do you need ammo?
- No, I bought some.
147
00:11:20,549 --> 00:11:23,618
-Tess let you get ammo?
-She doesn't know I bought it.
148
00:11:23,717 --> 00:11:25,119
- Mmm.
- Sorry, sorry.
149
00:11:26,353 --> 00:11:28,989
- Got your tags?
- Got them in the bag.
150
00:11:29,089 --> 00:11:31,091
- You double check 'em?
- Yes, Mom.
151
00:11:31,192 --> 00:11:32,393
I ain't your mom.
152
00:11:32,893 --> 00:11:34,161
All right, I know.
153
00:11:34,728 --> 00:11:36,197
Won't be a problem
on the property.
154
00:11:36,297 --> 00:11:37,798
No one can be on it.
155
00:11:37,898 --> 00:11:39,867
But if an officer asks
for your tags on the way back
156
00:11:39,967 --> 00:11:42,203
and you don't have them,
that's trouble.
157
00:11:42,303 --> 00:11:43,837
I got it. Got it.
158
00:11:43,938 --> 00:11:45,540
You remember
how to get to the property?
159
00:11:45,640 --> 00:11:47,408
- I believe so.
- What else?
160
00:11:48,209 --> 00:11:50,311
I-- I can't think
of anything else.
161
00:11:52,980 --> 00:11:55,082
If you just wait
'til next week, I can go.
162
00:11:55,182 --> 00:11:58,285
Thank you. But I've got
two conferences next week.
163
00:11:58,385 --> 00:12:00,788
-Plus, Tess--
-No, I ain't in your marriage.
164
00:12:00,888 --> 00:12:02,923
Unless you into
some freaky stuff.
165
00:12:04,091 --> 00:12:05,926
Keep it to yourself, then.
166
00:12:06,561 --> 00:12:09,029
Look,
keys are in the car
167
00:12:09,129 --> 00:12:11,131
if you need to borrow it
for any reason, have at it.
168
00:12:11,232 --> 00:12:14,001
I ain't driving
that jerk mobile.
169
00:12:14,669 --> 00:12:15,670
That's nice.
170
00:12:20,241 --> 00:12:21,942
- Thanks again.
- Mm-hm.
171
00:12:22,042 --> 00:12:24,579
Hey, I'll be sure to bring
that ten point by here
172
00:12:24,679 --> 00:12:26,146
so you can get
that photo op.
173
00:12:26,247 --> 00:12:28,082
Godspeed.
174
00:12:40,961 --> 00:12:42,363
That's your music, right?
175
00:12:43,130 --> 00:12:44,798
You know,
you've got neighbors.
176
00:12:49,136 --> 00:12:51,772
All right, mustache.
Have fun.
177
00:27:09,363 --> 00:27:10,599
Strike one.
178
00:27:12,833 --> 00:27:14,668
One and one is the count.
179
00:27:15,970 --> 00:27:18,372
Joseph Chambers steps
to the mound.
180
00:27:20,774 --> 00:27:23,177
Bottom of the ninth.
Two outs.
181
00:27:24,613 --> 00:27:27,414
1991 World Series.
182
00:27:30,619 --> 00:27:31,986
Strike two.
183
00:27:49,236 --> 00:27:50,639
Too high. Too high.
184
00:27:54,742 --> 00:27:56,143
Ladies and gentlemen.
185
00:27:56,977 --> 00:27:58,879
Can Joe do it tonight?
186
00:28:00,281 --> 00:28:01,448
And he may.
187
00:28:02,783 --> 00:28:05,386
Minnesota.
The talk of the sports world.
188
00:28:13,494 --> 00:28:14,695
Outside.
189
00:28:32,813 --> 00:28:35,716
Strike three!
190
00:28:35,816 --> 00:28:37,718
Joseph Chambers has won
191
00:28:37,818 --> 00:28:40,589
the 1991 World Series.
192
00:28:40,689 --> 00:28:43,390
The Minnesota Twins
are victorious.
193
00:28:44,758 --> 00:28:47,662
Joseph Chambers is an MVP.
194
00:28:47,761 --> 00:28:49,863
He has just beaten
,
195
00:28:49,964 --> 00:28:51,600
ladies and gentlemen.
196
00:28:51,700 --> 00:28:54,768
There was never,
ever any doubt.
197
00:28:56,003 --> 00:28:58,739
We knew
he could pull it off.
198
00:29:00,642 --> 00:29:01,842
And tonight...
199
00:29:01,942 --> 00:29:05,614
We have sat here
and witnessed history.
200
00:30:10,244 --> 00:30:12,146
♪ I'm the moustache man ♪
201
00:30:12,246 --> 00:30:14,448
♪ King of the mountain,
here I stand ♪
202
00:30:28,329 --> 00:30:30,197
♪ I'm the moustache man ♪
203
00:30:30,297 --> 00:30:32,534
♪ King of the mountain,
here I stand ♪
204
00:30:42,744 --> 00:30:44,546
♪ I'm the moustache man ♪
205
00:30:44,646 --> 00:30:47,081
♪ King of the woods,
yeah, here I stand ♪
206
00:30:47,181 --> 00:30:48,949
♪ I'm the moustache man ♪
207
00:30:49,049 --> 00:30:51,720
♪ I'll catch it,
I'll kill it any way I can ♪
208
00:35:58,760 --> 00:36:02,496
No, no, no.
209
00:38:08,055 --> 00:38:10,158
Oh, no, no, no, no, no, no.
210
00:38:10,258 --> 00:38:12,459
Oh, no, please no.
211
00:38:13,728 --> 00:38:17,665
Oh, please just wake up.
212
00:38:25,338 --> 00:38:28,509
Oh, please tell me
this isn't happening.
213
00:38:32,312 --> 00:38:35,883
Oh, oh, oh.
214
00:38:46,326 --> 00:38:49,429
I'm so sorry,
I'm so sorry, I'm so sorry.
215
00:38:51,799 --> 00:38:53,100
Oh, please, God.
216
00:38:53,201 --> 00:38:56,369
Please, please, please,
please, please, oh, please.
217
00:38:56,469 --> 00:38:58,105
Please, I'm so sorry.
218
00:40:55,756 --> 00:40:59,527
Stupid fucking vest.
219
00:44:19,160 --> 00:44:20,728
He's trespassing.
220
00:44:22,763 --> 00:44:24,398
And I'm just standing
my ground, right?
221
00:44:25,065 --> 00:44:26,535
I'm supposed to be
on this property.
222
00:44:26,635 --> 00:44:28,102
He's not supposed to be
on this property.
223
00:44:31,338 --> 00:44:32,740
So...
224
00:44:33,508 --> 00:44:34,842
I did a good thing.
225
00:44:34,942 --> 00:44:37,044
Maybe some little kid
had been on here, right?
226
00:44:37,144 --> 00:44:38,547
What if this guy
was dangerous?
227
00:44:39,079 --> 00:44:40,714
They should thank me
for getting his ass
228
00:44:40,814 --> 00:44:42,584
off of this property
because he was trespassing.
229
00:44:42,683 --> 00:44:45,419
He could be a convict,
he could be dangerous.
230
00:44:45,920 --> 00:44:47,488
He's breaking the law,
231
00:44:47,589 --> 00:44:48,856
and no, it's not my job
232
00:44:48,956 --> 00:44:50,758
to enforce the law
by any means.
233
00:44:50,858 --> 00:44:52,226
I'm not saying that.
234
00:44:52,326 --> 00:44:54,094
What I am saying, though,
is that he is the danger.
235
00:44:54,195 --> 00:44:56,730
And I will just have to
stand my ground.
236
00:45:00,034 --> 00:45:03,070
All right.
Exactly what I'm doing.
237
00:45:06,675 --> 00:45:08,042
Make this go away.
238
00:45:28,028 --> 00:45:29,730
It was an accident.
239
00:45:30,764 --> 00:45:32,433
Of course it's an accident,
you idiot.
240
00:45:32,967 --> 00:45:34,703
You didn't do this
on purpose.
241
00:45:35,135 --> 00:45:39,139
Come on, Joe.
These things happen, okay?
242
00:45:40,841 --> 00:45:42,309
He was on private property.
243
00:45:43,210 --> 00:45:45,112
Private land means
trespassing,
244
00:45:45,212 --> 00:45:47,348
and trespassing means
stand your ground.
245
00:45:50,150 --> 00:45:52,753
You're doing
what's right, okay?
246
00:45:52,853 --> 00:45:54,121
You did
the right thing, Joe.
247
00:45:56,123 --> 00:45:58,993
Okay, okay.
248
00:45:59,994 --> 00:46:02,564
Okay, it's the right thing.
249
00:46:03,230 --> 00:46:07,301
You gotta dig a hole.
You gotta put him in it.
250
00:46:08,802 --> 00:46:09,837
Dig a hole.
251
00:46:10,371 --> 00:46:12,873
And you gotta put him in it,
do you hear me, Joe?
252
00:46:13,508 --> 00:46:14,808
Go and dig a hole.
253
00:46:14,908 --> 00:46:17,845
You put him in it.
You gonna dig a hole.
254
00:46:23,884 --> 00:46:25,152
I'm so sorry.
255
00:46:48,342 --> 00:46:51,546
Go and dig a hole.
You put him in it.
256
00:46:52,079 --> 00:46:55,049
Dig a hole.
You gotta put him in it.
257
00:46:55,617 --> 00:46:57,051
Go dig a hole.
258
00:46:58,653 --> 00:47:01,188
Dig a hole
and put him in it.
259
00:47:01,288 --> 00:47:03,591
Dig a hole
and put him in it.
260
00:47:03,692 --> 00:47:06,060
Dig a hole,
put him in it.
261
00:47:06,160 --> 00:47:08,630
Dig a hole,
put him in it.
262
00:47:09,063 --> 00:47:10,831
Dig a hole,
put him in it.
263
00:47:10,931 --> 00:47:12,600
Dig a hole.
264
00:47:12,701 --> 00:47:15,135
Dig a hole.
265
00:47:24,713 --> 00:47:26,847
Dig a hole
and put him in it.
266
00:47:26,947 --> 00:47:30,017
Dig a hole,
put him in it.
267
00:47:31,118 --> 00:47:34,888
Just dig a hole
and put him in it.
268
00:48:30,512 --> 00:48:31,912
No, no, wait.
269
00:48:32,346 --> 00:48:34,448
Wait. Wait, please.
Please don't run away.
270
00:48:34,549 --> 00:48:36,116
- Help.
- Please don't run away.
271
00:48:36,216 --> 00:48:38,218
- Help! Someone!
- Hey! Sir! Sir.
272
00:48:38,318 --> 00:48:39,888
No. No, no.
Please wait. Come back.
273
00:48:39,987 --> 00:48:41,188
- Somebody help.
- No, no.
274
00:48:41,288 --> 00:48:42,857
I'm not gonna hurt you,
I promise.
275
00:48:42,990 --> 00:48:44,057
- Help! Help!
- No, no, Wait. Wait.
276
00:48:44,158 --> 00:48:45,627
- Hold on.
- Help!
277
00:48:45,727 --> 00:48:47,127
- Please stop running!
- Somebody! Help!
278
00:48:47,227 --> 00:48:49,396
No, no, no.
Please stop running.
279
00:48:49,496 --> 00:48:52,065
- Sir, hold on. Hold on.
- Help! Help!
280
00:48:52,166 --> 00:48:53,668
No, no, no,
please, please, please.
281
00:48:53,768 --> 00:48:55,169
- I'm not gonna hurt you.
- Help!
282
00:48:55,269 --> 00:48:56,571
No, no,
I'm not gonna hurt you, please.
283
00:48:56,671 --> 00:48:58,506
- Help!
- Hey! Hey!
284
00:48:58,606 --> 00:48:59,973
Stop, please, please!
285
00:49:02,811 --> 00:49:04,679
No! No, no, ow!
286
00:49:07,247 --> 00:49:08,449
Please stop!
287
00:49:08,550 --> 00:49:11,218
Please stop, please stop.
Stop it, please.
288
00:49:11,318 --> 00:49:13,020
I wanna help you, okay? Ow!
289
00:49:13,120 --> 00:49:15,790
Please! Let me talk.
290
00:49:15,890 --> 00:49:17,826
No, no. Ow!
Stop! Stop! Stop!
291
00:49:17,926 --> 00:49:19,661
No! Hold on.
Just let me explain. Ow!
292
00:49:20,260 --> 00:49:21,663
Stop and let me explain.
293
00:49:21,763 --> 00:49:23,665
Ah! No! Stop it!
294
00:49:24,298 --> 00:49:25,867
God, please. Please stop!
295
00:49:25,966 --> 00:49:27,401
- Help!
- Please stop!
296
00:49:27,501 --> 00:49:29,403
- Listen. Listen. Listen.
- Help! Help!
297
00:49:29,871 --> 00:49:32,105
- Help! Help!
- I'm not gonna hurt you!
298
00:49:32,206 --> 00:49:33,340
I promise
I'm not gonna hurt you.
299
00:49:33,440 --> 00:49:34,776
I promise
I'm not gonna hurt you.
300
00:49:34,876 --> 00:49:36,009
I promise
I'm not gonna hurt you.
301
00:49:36,109 --> 00:49:37,444
I promise
I'm not gonna hurt you.
302
00:49:37,545 --> 00:49:40,147
- Please. Please. Please.
- Help!
303
00:49:40,247 --> 00:49:43,083
- Please, please, ow!
- Somebody!
304
00:49:43,183 --> 00:49:45,986
Please stop! Please stop!
305
00:49:46,086 --> 00:49:49,691
Please stop. Please stop.
Please, please, please.
306
00:49:50,190 --> 00:49:52,459
Okay. Okay. Okay.
307
00:50:03,070 --> 00:50:05,874
Help, please, someone.
308
00:50:05,974 --> 00:50:08,075
Help me.
309
00:50:11,345 --> 00:50:13,748
Somebody!
310
00:50:15,182 --> 00:50:17,050
Help.
311
00:50:34,401 --> 00:50:36,905
I'm so sorry.
I'm so sorry.
312
00:50:37,005 --> 00:50:38,740
I'm so sorry.
I'm so sorry.
313
00:50:38,840 --> 00:50:41,141
No, I'm not gonna--
Hold on. Let me help you.
314
00:50:41,241 --> 00:50:42,409
I'm just gonna
help you sit up.
315
00:50:42,510 --> 00:50:44,846
Okay? Come on.
316
00:50:44,946 --> 00:50:46,146
Come on. I'm sorry.
317
00:50:46,246 --> 00:50:49,182
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
318
00:50:49,283 --> 00:50:53,387
I'm sorry. Stop.
I'm not gonna hurt you, okay?
319
00:50:53,855 --> 00:50:55,557
Okay?
I'm just trying to help.
320
00:50:55,657 --> 00:50:57,124
You shot me.
321
00:50:59,426 --> 00:51:01,061
You're on private property.
322
00:51:02,030 --> 00:51:03,096
You were trespassing.
323
00:51:07,669 --> 00:51:09,369
Private property...
324
00:51:39,968 --> 00:51:41,234
How old are you?
325
00:51:49,777 --> 00:51:50,845
Do you live out here?
326
00:51:55,950 --> 00:51:57,518
I was trying to.
327
00:52:05,927 --> 00:52:07,194
Are you out here alone?
328
00:52:10,765 --> 00:52:12,132
What the fuck?
329
00:52:13,001 --> 00:52:14,535
What the fuck
were you thinking?
330
00:52:15,502 --> 00:52:17,772
Firing off
in the woods like that.
331
00:52:19,707 --> 00:52:20,808
I was chasing a deer.
332
00:52:22,043 --> 00:52:23,443
I didn't mean
to shoot you.
333
00:52:26,146 --> 00:52:28,616
It's my buddy's property.
334
00:52:30,384 --> 00:52:31,886
He lets me
come out here and hunt.
335
00:52:32,386 --> 00:52:33,788
I was following this deer.
336
00:52:36,189 --> 00:52:37,424
Trying to learn
how to be self-reliant
337
00:52:37,525 --> 00:52:39,159
in case things get worse,
you know?
338
00:52:48,903 --> 00:52:50,538
Ah, you're an idiot.
339
00:52:55,109 --> 00:52:56,911
You don't belong out here.
340
00:53:03,316 --> 00:53:05,153
Your type will be
the first to go
341
00:53:05,252 --> 00:53:06,621
when it goes down.
342
00:53:11,425 --> 00:53:13,260
I'm trying, okay?
343
00:53:13,360 --> 00:53:14,962
That's why
I was trying to kill a deer,
344
00:53:15,063 --> 00:53:16,396
so I could clean it.
345
00:53:16,496 --> 00:53:18,800
And I could keep it
in my freezer,
346
00:53:18,900 --> 00:53:20,400
and I can feed my family.
347
00:53:21,869 --> 00:53:22,937
So, I'm trying.
348
00:53:26,641 --> 00:53:28,943
What kind of working freezer
are you gonna put it in
349
00:53:29,043 --> 00:53:30,343
when there's no power?
350
00:53:34,214 --> 00:53:35,482
What?
351
00:53:37,719 --> 00:53:41,689
Does your freezer
magically work in your fantasy?
352
00:53:47,695 --> 00:53:48,763
I guess so.
353
00:53:52,734 --> 00:53:54,434
Small animals...
354
00:53:57,939 --> 00:53:59,306
how you survive.
355
00:54:05,780 --> 00:54:06,848
And wheat.
356
00:54:12,220 --> 00:54:15,388
Edible plants...
357
00:54:16,289 --> 00:54:18,559
You just waste resources
with deer.
358
00:54:28,169 --> 00:54:29,436
I didn't know that.
359
00:54:31,239 --> 00:54:32,874
My buddy, Doug,
has been teaching me how--
360
00:54:38,146 --> 00:54:39,680
Come on.
We got to do something.
361
00:54:39,781 --> 00:54:41,516
- No. Don't.
- Yeah, let me just--
362
00:54:41,616 --> 00:54:42,950
-let's just try, let's just--
-Don't.
363
00:54:43,918 --> 00:54:45,720
Don't--
364
00:54:45,820 --> 00:54:47,188
don't try.
365
00:54:47,287 --> 00:54:49,157
I'm at least gonna try
to stop the bleeding.
366
00:54:49,257 --> 00:54:51,391
You're a fucking idiot.
367
00:54:52,260 --> 00:54:53,761
No, stop. Don't touch me.
368
00:54:54,394 --> 00:54:56,396
Don't come--
don't touch me.
369
00:54:56,496 --> 00:54:59,534
Stop!
Goddammit, stop it!
370
00:54:59,634 --> 00:55:02,703
Just let me help.
Here. Here. Here.
371
00:55:02,804 --> 00:55:04,337
It's not gonna make any--
372
00:55:04,437 --> 00:55:05,540
Stop.
I'll just put this back here.
373
00:55:05,640 --> 00:55:07,175
Don't-- don't try-- Stop.
374
00:55:07,275 --> 00:55:08,776
Stop it.
375
00:55:08,876 --> 00:55:10,477
Just lean up. Lean up.
376
00:55:10,578 --> 00:55:12,079
Oh, God!
377
00:55:13,446 --> 00:55:14,882
Goddammit, stop.
378
00:55:17,852 --> 00:55:20,054
- I'm so sorry.
- Stop saying that.
379
00:55:20,154 --> 00:55:21,421
I'm so sorry.
380
00:55:21,889 --> 00:55:23,858
God damn you're pathetic...
381
00:55:52,253 --> 00:55:53,453
I need to get you
to the hospital.
382
00:55:53,554 --> 00:55:55,089
No, you don't.
383
00:55:55,189 --> 00:55:56,356
Look,
I was only digging the hole
384
00:55:56,456 --> 00:55:58,059
'cause I thought
you was dead, okay?
385
00:55:58,159 --> 00:55:59,894
Now that-- if I'd known that
you were alive, I would've--
386
00:55:59,994 --> 00:56:02,663
It wouldn't have made
any difference.
387
00:56:07,635 --> 00:56:09,136
I can't just
leave you out here.
388
00:56:09,237 --> 00:56:11,005
We got to try to get you down
to the truck, come on.
389
00:56:11,105 --> 00:56:13,274
-Man, come on, just--
-If you keep touching me
390
00:56:13,373 --> 00:56:16,777
I'm gonna kill you.
391
00:56:21,282 --> 00:56:22,550
I'm so sorry.
392
00:56:24,352 --> 00:56:25,920
Stop saying that.
393
00:56:26,419 --> 00:56:28,022
Stop saying that.
394
00:56:31,424 --> 00:56:33,794
God, it's pathetic.
395
00:56:34,562 --> 00:56:36,030
You're not gonna
fix anything.
396
00:57:16,504 --> 00:57:17,939
How long
you been living out here?
397
00:57:22,442 --> 00:57:23,711
Doesn't matter.
398
00:57:25,546 --> 00:57:27,648
Seems like you've been
out here for a long time.
399
00:57:28,416 --> 00:57:29,917
Is there somebody
I can call for you?
400
00:58:11,491 --> 00:58:12,760
Yeah.
401
00:58:15,930 --> 00:58:19,200
You pick out them fancy
catalogue clothes yourself?
402
00:58:20,301 --> 00:58:21,836
Or your mommy do it for you?
403
00:58:26,807 --> 00:58:27,942
Oh, God.
404
00:58:29,110 --> 00:58:32,079
Oh, the irony.
405
00:58:36,450 --> 00:58:37,785
Killed by a phony.
406
00:58:45,326 --> 00:58:46,594
Yup.
407
00:58:48,429 --> 00:58:49,697
I'm a big phony.
408
00:58:50,798 --> 00:58:52,066
But I'm at least trying.
409
00:58:53,567 --> 00:58:54,902
That was the whole
point of this.
410
00:59:04,078 --> 00:59:07,214
Oh, God.
411
00:59:21,896 --> 00:59:24,665
I can't just sit here
while you're dying,
412
00:59:24,765 --> 00:59:26,167
so no,
we need to do something.
413
00:59:26,267 --> 00:59:27,868
Just shut up.
414
01:00:04,138 --> 01:00:06,273
My wife didn't want me
to come out here today.
415
01:00:10,811 --> 01:00:13,047
She tried everything
to keep me to stay at home.
416
01:00:13,881 --> 01:00:15,249
I'm just saying,
it seems like
417
01:00:15,349 --> 01:00:17,017
the whole world
is falling apart and it's--
418
01:00:40,207 --> 01:00:41,675
There is no...
419
01:00:44,278 --> 01:00:45,946
...point to surviving.
420
01:00:48,649 --> 01:00:49,950
Just to survive.
421
01:00:55,156 --> 01:00:56,390
There's no point.
422
01:01:21,949 --> 01:01:23,217
Well...
423
01:01:29,524 --> 01:01:30,925
the whole point
of this was...
424
01:01:31,725 --> 01:01:33,160
so I could take care of
my family.
425
01:01:37,131 --> 01:01:38,633
If things got really bad,
I don't--
426
01:01:39,534 --> 01:01:41,769
I don't know how to do anything
but sell insurance.
427
01:01:44,371 --> 01:01:45,439
I just want to--
428
01:01:47,474 --> 01:01:49,977
I just want to be able
to take care of them, you know?
429
01:01:56,150 --> 01:01:58,252
I'm so sorry.
I did not mean--
430
01:02:44,465 --> 01:02:45,766
I'm so sorry.
431
01:02:46,934 --> 01:02:48,269
I'm so sorry.
432
01:02:53,508 --> 01:02:55,109
Okay.
433
01:02:56,310 --> 01:02:57,411
Okay.
434
01:12:24,178 --> 01:12:26,514
Joe. Joe.
435
01:12:29,817 --> 01:12:31,118
Hey, sexy.
436
01:12:46,167 --> 01:12:47,768
Hey, sweetheart.
437
01:12:49,704 --> 01:12:51,239
Is this your new hunting look,
438
01:12:51,339 --> 01:12:52,673
or you're just trying
to make me regret
439
01:12:52,773 --> 01:12:55,475
being so mean to you
this morning?
440
01:12:59,647 --> 01:13:04,151
I, uh, fell in the river
and decided to strip down
441
01:13:04,252 --> 01:13:05,786
and ride home with the heat on.
442
01:13:07,288 --> 01:13:09,891
I'm sorry,
I'll take you any way I can.
443
01:13:13,594 --> 01:13:15,129
Did you see anything?
444
01:13:16,130 --> 01:13:17,397
No.
445
01:13:19,100 --> 01:13:22,502
-Did you have fun, at least?
-Yeah. It was okay.
446
01:13:25,072 --> 01:13:26,173
Hey, what's wrong?
447
01:13:28,976 --> 01:13:30,077
Nothing.
448
01:13:30,578 --> 01:13:34,548
Just tired and sore
from walking around all day.
449
01:13:35,316 --> 01:13:36,817
Yeah, that can happen.
450
01:14:16,290 --> 01:14:17,725
Oh, God.
451
01:14:18,559 --> 01:14:20,493
The irony...
452
01:14:26,033 --> 01:14:27,435
Killed by a phony...
453
01:14:28,336 --> 01:14:31,672
Does Doug know you're
keeping the truck overnight?
454
01:14:33,174 --> 01:14:34,775
No, he, uh...
455
01:14:36,010 --> 01:14:37,445
I figured I'd come home,
eat dinner,
456
01:14:37,545 --> 01:14:38,946
maybe drop it by later.
457
01:14:39,046 --> 01:14:40,848
Just didn't want
to show up in my underwear.
458
01:14:40,948 --> 01:14:43,918
-Never live that down.
-That's true.
459
01:14:47,288 --> 01:14:48,488
-Watch out.
-Sorry.
460
01:14:57,331 --> 01:14:59,266
Hey, sexy.
461
01:15:01,902 --> 01:15:03,070
Hey...
462
01:15:05,239 --> 01:15:06,507
You okay?
463
01:15:07,375 --> 01:15:08,943
Sure. I'm fine.
464
01:15:09,443 --> 01:15:10,978
Just need some food in me.
465
01:15:13,114 --> 01:15:15,282
Thank you, Father,
thank you, Father,
466
01:15:15,383 --> 01:15:16,817
for this wonderful food.
467
01:15:16,917 --> 01:15:18,652
Thank you, Father, for Dad
being able to go hunting
468
01:15:18,753 --> 01:15:20,721
and come back safely,
469
01:15:20,821 --> 01:15:22,556
in Jesus' name, amen.
470
01:15:23,224 --> 01:15:24,625
-Amen.
-Amen.
471
01:15:29,330 --> 01:15:31,198
Well, we didn't get a deer,
472
01:15:31,298 --> 01:15:35,636
but we did get Daddy's
favorite meat as back up.
473
01:15:36,270 --> 01:15:37,338
Ribs.
474
01:15:38,305 --> 01:15:41,475
I was actually,
talking to Frank about venison,
475
01:15:41,575 --> 01:15:42,810
about the different ways
476
01:15:42,910 --> 01:15:44,545
you can cut it
and cook it,
477
01:15:44,645 --> 01:15:47,548
and he said that if
you happen to catch a deer,
478
01:15:47,648 --> 01:15:49,750
you should have him
do it this time...
479
01:16:00,895 --> 01:16:02,696
No, help me!
480
01:16:02,797 --> 01:16:04,565
Please!
481
01:16:10,771 --> 01:16:12,073
Joe.
482
01:17:57,478 --> 01:18:00,080
Okay, okay, okay.
483
01:24:28,636 --> 01:24:30,772
He says,
"Pat, well, that's exactly
484
01:24:30,872 --> 01:24:32,306
what I said, and Pat--"
485
01:24:32,406 --> 01:24:34,909
He just kind of
walks up and says,
486
01:24:35,009 --> 01:24:39,413
"No, ma'am,
you said armadillo."
487
01:24:43,818 --> 01:24:45,352
Hey, Joey.
488
01:24:49,857 --> 01:24:52,259
Joe? Hey, are you all right?
489
01:24:54,762 --> 01:24:56,731
Hey, Bonnie, I'm gonna have to
call you back.
490
01:25:05,105 --> 01:25:06,708
Hey, buddy, what's going on?
491
01:25:10,277 --> 01:25:12,212
Are you okay? Are you hurt?
492
01:25:13,246 --> 01:25:14,582
Can you talk to me?
493
01:25:18,086 --> 01:25:20,320
Joe, I'm just gonna have
a quick look at you.
494
01:25:27,929 --> 01:25:29,496
I'm gonna grab you a blanket.
495
01:25:30,163 --> 01:25:31,899
Just wait-- wait right here.
496
01:25:54,088 --> 01:25:55,690
Tessie and the kids?
497
01:25:58,425 --> 01:26:01,461
Joe. Are they hurt?
498
01:26:03,631 --> 01:26:06,166
Okay, all right,
look, I'm just gonna
499
01:26:06,266 --> 01:26:08,268
put this blanket on,
I'll get you--
500
01:26:08,936 --> 01:26:10,605
get youreal-- what?
501
01:26:15,375 --> 01:26:17,812
Okay, all right,
you stay right here.
502
01:26:18,412 --> 01:26:19,781
I'll be right back.
503
01:26:45,773 --> 01:26:46,841
Oh!
504
01:26:48,142 --> 01:26:49,409
Dammit.
505
01:26:58,853 --> 01:27:03,290
We have a situation,
1089, white pickup truck
506
01:27:03,390 --> 01:27:05,392
at the police station
parked right in front.
507
01:27:05,492 --> 01:27:06,828
You can't miss it.
508
01:27:08,730 --> 01:27:10,798
I'm going to need
one of you to come back here.
509
01:27:14,168 --> 01:27:15,402
All right, do me a favor,
510
01:27:15,502 --> 01:27:17,304
set up a perimeter
when you arrive
511
01:27:17,404 --> 01:27:19,907
I'll be inside
questioning the suspect.
512
01:27:23,443 --> 01:27:24,444
God damn it.
513
01:27:39,392 --> 01:27:41,229
I have to cuff you, Joe.
514
01:27:43,965 --> 01:27:46,567
Just 'till we figure out
what's going on, all right?
515
01:27:48,903 --> 01:27:50,437
All right,
we're gonna go in the back,
516
01:27:50,538 --> 01:27:51,973
and have a little chat.
517
01:27:54,509 --> 01:27:56,711
Just step against the wall
to the right.
518
01:28:07,655 --> 01:28:09,791
All right we're gonna go
right to the right here.
519
01:28:15,630 --> 01:28:17,497
All right, I'm gonna
have you sit...
520
01:28:19,967 --> 01:28:21,368
Just sit right here.
521
01:28:26,406 --> 01:28:28,576
Oh, the motion sensors
are on the fritz.
522
01:28:28,676 --> 01:28:32,379
So, I'm gonna wave my arm
around like a jackass.
523
01:28:40,353 --> 01:28:41,656
All right, Joe...
524
01:28:43,490 --> 01:28:45,392
do you think
you can tell me what happened?
525
01:28:59,406 --> 01:29:01,809
Joe, there's a body
in the back of Doug's truck.
526
01:29:09,349 --> 01:29:10,718
Joe.
527
01:29:12,687 --> 01:29:16,489
Can you-- can you tell me
how it got there?
528
01:29:35,076 --> 01:29:39,379
Listen Joe,
I am here for you, all right?
529
01:29:39,479 --> 01:29:42,283
But you have to tell me
what happened.
530
01:30:02,536 --> 01:30:03,871
Come on, Joe.
531
01:30:10,077 --> 01:30:12,013
I just want to see Tess.
532
01:30:13,480 --> 01:30:14,749
yeah.
533
01:30:15,683 --> 01:30:17,551
We can work that out.
534
01:30:18,719 --> 01:30:19,787
Say it.
535
01:30:20,588 --> 01:30:22,890
- I just want to see the boys.
- Okay.
536
01:30:24,158 --> 01:30:25,293
I can help you.
537
01:30:25,960 --> 01:30:29,597
But you-- you still have to
tell me what's going on.
538
01:30:32,900 --> 01:30:34,902
I need you to tell me
what happened.
539
01:30:39,472 --> 01:30:42,677
Take your time,
there's no rush.
540
01:30:44,779 --> 01:30:46,446
There's no rush, Joe.
541
01:30:47,381 --> 01:30:48,649
There's no rush, huh?
542
01:30:48,749 --> 01:30:52,219
I am here,
so whenever you're ready...
543
01:31:46,640 --> 01:31:52,513
♪ Can I find
forgiveness in this life ♪
544
01:31:52,613 --> 01:31:57,318
♪ Or in the life to come? ♪
545
01:31:57,418 --> 01:32:03,024
♪ Must I carry the guilt
for the rest of my days ♪
546
01:32:03,124 --> 01:32:07,561
♪ And the nightmares
of what I have done ♪
547
01:32:08,929 --> 01:32:14,502
♪ Oh, Lord,
are you listening to me? ♪
548
01:32:14,602 --> 01:32:18,205
♪ You might be
my only friend ♪
549
01:32:19,940 --> 01:32:25,312
♪ Oh, Lord, I've been brought
to my knees ♪
550
01:32:25,413 --> 01:32:30,818
♪ Please let me
start this day over again ♪
551
01:32:32,286 --> 01:32:37,691
♪ Please let me start
this day over again ♪
552
01:32:41,629 --> 01:32:45,499
♪ I may not be innocent ♪
553
01:32:45,599 --> 01:32:52,173
♪ And I'm guilty
of being a fool ♪
554
01:32:52,273 --> 01:32:57,945
♪ My whole life changed
in a blink of an eye ♪
555
01:32:58,045 --> 01:33:03,984
♪ How can this life
be so cruel? ♪
556
01:33:04,085 --> 01:33:09,824
♪ Oh, Lord,
are you listening to me? ♪
557
01:33:09,924 --> 01:33:13,994
♪ You might be
my only friend ♪
558
01:33:15,362 --> 01:33:20,835
♪ Oh, Lord, I've been brought
to my knees ♪
559
01:33:20,935 --> 01:33:26,040
♪ Please let me
start this day over again ♪
560
01:33:27,542 --> 01:33:32,980
♪ Please let me start this day
over again ♪
561
01:34:00,241 --> 01:34:05,913
♪ They say that pride comes
before the fall ♪
562
01:34:06,013 --> 01:34:11,185
♪ And I can see now
that it is true ♪
563
01:34:11,285 --> 01:34:16,924
♪ I started the day
as a know-it-all ♪
564
01:34:17,024 --> 01:34:21,295
♪ And I ended without a clue ♪
565
01:34:22,830 --> 01:34:28,502
♪ Oh, Lord,
are you listening to me? ♪
566
01:34:28,603 --> 01:34:32,306
♪ You might be
my only friend ♪
567
01:34:33,974 --> 01:34:39,180
♪ Oh, Lord, I've been brought
to my knees ♪
568
01:34:39,280 --> 01:34:44,752
♪ Please let me
start this day over again ♪
569
01:34:46,220 --> 01:34:51,692
♪ Please let me
start this day over again ♪