1
00:00:34,320 --> 00:00:35,600
Excuse me.
2
00:00:35,720 --> 00:00:37,640
Where can I file a General Diary?
3
00:00:40,760 --> 00:00:43,040
No, no.
Not today.
4
00:00:43,080 --> 00:00:44,360
Excuse me.
5
00:00:44,880 --> 00:00:46,080
I want to file a General Diary.
6
00:00:46,240 --> 00:00:47,360
For what?
7
00:00:47,480 --> 00:00:49,040
My wife is missing.
8
00:00:50,640 --> 00:00:54,320
Write her name, address, age,
phone number and physical appearance.
9
00:00:55,320 --> 00:00:57,160
-Yes, go on...
-A pen?
10
00:00:59,360 --> 00:01:01,400
-Thank you.
-On Wednesday, yes...
11
00:01:01,960 --> 00:01:03,400
Have you brought a picture?
12
00:01:03,600 --> 00:01:04,720
Yes.
13
00:01:10,600 --> 00:01:11,920
How is she related to you again?
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,840
Wife--
Ex-wife.
15
00:01:13,960 --> 00:01:15,640
Wife or ex-wife?
16
00:01:16,240 --> 00:01:17,720
Ex-wife.
17
00:01:18,040 --> 00:01:19,760
Did you have a quarrel or something?
18
00:01:19,800 --> 00:01:21,040
No.
19
00:01:21,240 --> 00:01:24,320
She has gone for some reporting work
and hasn't come back yet.
20
00:01:24,400 --> 00:01:25,600
Report?
21
00:01:25,680 --> 00:01:26,760
What report?
22
00:01:26,800 --> 00:01:29,360
I don't know that
but it's for the newspaper.
23
00:01:29,760 --> 00:01:31,840
-Journalist?
-Yes.
24
00:01:31,880 --> 00:01:33,840
Journalist Afsana Anjum.
25
00:01:38,240 --> 00:01:41,680
-Hey, is the Officer-in-Charge in his room?
-He is, sir.
26
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
-Write it properly, okay?
-Yes.
27
00:02:18,280 --> 00:02:20,640
(praying)
28
00:02:51,600 --> 00:02:52,680
Hello.
29
00:02:58,640 --> 00:03:01,200
Don't cry, my dear.
Everything will be fine.
30
00:03:10,720 --> 00:03:11,920
Uff...
31
00:03:15,200 --> 00:03:17,440
(praying)
32
00:03:24,080 --> 00:03:26,760
(indistinct chatter)
33
00:03:32,600 --> 00:03:33,280
Hello?
34
00:03:33,280 --> 00:03:35,280
Hey, are you awake?
35
00:03:36,440 --> 00:03:38,440
When will you take the body, sir?
36
00:03:38,720 --> 00:03:41,640
I called you many times last night
but it was switched off.
37
00:03:43,720 --> 00:03:44,320
Hello?
38
00:03:44,360 --> 00:03:47,120
Bring the body to Munshiganj.
39
00:03:49,000 --> 00:03:50,880
What are you saying, sir?
How can I take it?
40
00:03:50,920 --> 00:03:53,720
I told you I'm taking
another body to Barisal.
41
00:03:53,760 --> 00:03:55,520
Call me when your job is done.
42
00:03:55,560 --> 00:03:56,600
Excuse me...
43
00:03:56,680 --> 00:03:58,160
-Hello?
-Hey, come here.
44
00:03:58,360 --> 00:04:00,240
-Hello, sir? Hello--
-You have to load the body.
45
00:04:00,520 --> 00:04:03,320
-Look at him, he's always on his phone.
-Hello?
46
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Excuse me!
47
00:04:06,600 --> 00:04:08,160
Please help load the body.
48
00:04:08,600 --> 00:04:10,760
Hey, lend a hand, everyone.
49
00:04:11,880 --> 00:04:14,000
Open it quickly, come on.
50
00:04:14,080 --> 00:04:16,280
CORPSE CARRIER
51
00:04:19,360 --> 00:04:21,960
You hold it from the front,
and you go to the back.
52
00:04:23,720 --> 00:04:25,440
(indistinct chatter)
53
00:04:30,080 --> 00:04:32,000
-What?
-Open the door, please.
54
00:04:32,400 --> 00:04:33,920
(indistinct chatter)
55
00:04:37,880 --> 00:04:40,360
-What is it?
-I'll be going with you.
56
00:04:45,360 --> 00:04:47,360
No seat belt?
57
00:04:47,960 --> 00:04:49,120
No.
58
00:04:53,840 --> 00:04:56,280
Can't the AC be cooler?
59
00:04:57,360 --> 00:04:58,920
We can't switch on the AC, sir.
60
00:04:59,320 --> 00:05:01,200
The freezer has been on
all night yesterday.
61
00:05:01,360 --> 00:05:03,440
God knows when
the engine might stop working.
62
00:05:04,080 --> 00:05:05,880
You can roll down the windows
if you want to.
63
00:05:10,320 --> 00:05:11,480
Take this bag.
64
00:05:11,840 --> 00:05:14,680
The death certificate is in it,
keep it carefully.
65
00:05:14,760 --> 00:05:16,080
Why me?
66
00:05:18,600 --> 00:05:20,000
Uff!
67
00:05:22,520 --> 00:05:24,680
How long will it take to reach?
68
00:05:26,080 --> 00:05:27,880
Haven't you ever been there?
69
00:05:28,320 --> 00:05:29,480
No.
70
00:05:30,480 --> 00:05:33,120
It's a long way,
it'll take a lot of time.
71
00:05:34,120 --> 00:05:35,760
Take a nap, if you can.
72
00:05:41,720 --> 00:05:43,000
Excuse me...
73
00:06:03,400 --> 00:06:06,680
CORPSE CARRIER FREEZING VAN
74
00:06:11,760 --> 00:06:16,000
Famous journalist Afsana Anjum
from the 'Dainik Notun Aalo' newspaper
75
00:06:16,040 --> 00:06:17,760
has been missing since last night.
76
00:06:17,840 --> 00:06:21,600
The missing person's family has filed
a report at Gulshan Police Station.
77
00:06:22,040 --> 00:06:26,080
It has come to light
that she has left Dhaka for gathering news.
78
00:06:26,120 --> 00:06:29,760
But it is still not clear
where she has gone.
79
00:06:34,480 --> 00:06:36,400
NOTUN AALO
80
00:06:38,040 --> 00:06:39,160
Ma'am.
81
00:06:39,720 --> 00:06:41,400
We have received the report
on the cyclone.
82
00:06:41,440 --> 00:06:44,080
They sent pictures too
but they aren't high resolution.
83
00:06:44,080 --> 00:06:45,880
I'll just mail them to you.
84
00:06:46,200 --> 00:06:47,520
What's going on there?
85
00:06:47,600 --> 00:06:52,080
They're watching the rape video
from Shariatpur.
86
00:06:56,520 --> 00:06:57,640
Have you watched it?
87
00:06:57,680 --> 00:07:00,360
No, I can't bear to watch all that.
88
00:07:06,040 --> 00:07:08,520
Shaizad had called you.
89
00:07:09,240 --> 00:07:14,640
He asked me to remind you
about signing the papers.
90
00:07:24,040 --> 00:07:26,520
This rape video...
91
00:07:27,800 --> 00:07:29,720
Who is going to cover it?
92
00:07:29,920 --> 00:07:31,680
No one's going.
93
00:07:32,760 --> 00:07:36,280
I heard that a local representative...
94
00:07:36,440 --> 00:07:38,280
-What's his name...
-Sakib.
95
00:07:38,600 --> 00:07:41,120
Yes, he will be covering it.
96
00:07:43,640 --> 00:07:47,200
No one is going from Dhaka?
97
00:07:50,520 --> 00:07:51,800
Do you want to say something?
98
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
No, ma'am...
I'll get going.
99
00:07:57,320 --> 00:08:00,120
ANTI-RELIGIOUS STATUS ON SOCIAL MEDIA ,
THREE KILLED
100
00:08:01,480 --> 00:08:02,880
The teacher who put up that status...
101
00:08:04,160 --> 00:08:05,760
they beat him to death.
102
00:08:06,200 --> 00:08:09,480
They burnt down 37 or 38 houses.
103
00:08:09,880 --> 00:08:11,200
Thirty-eight.
104
00:08:11,320 --> 00:08:12,800
Right, 38.
105
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Two died in the fire.
106
00:08:14,880 --> 00:08:16,120
But...
107
00:08:17,520 --> 00:08:19,480
I heard nothing about a rape.
108
00:08:20,560 --> 00:08:22,440
This incident is from the same place.
109
00:08:23,960 --> 00:08:25,080
Hmm.
110
00:08:26,360 --> 00:08:28,760
So many police officers, journalists...
111
00:08:28,920 --> 00:08:31,040
No one noticed this incident?
112
00:08:32,680 --> 00:08:34,040
That's what I see.
113
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
So when are you going?
114
00:08:39,840 --> 00:08:41,600
-Where?
-Come on!
115
00:08:41,880 --> 00:08:44,280
Won't you do a follow-up story
for this incident?
116
00:08:45,320 --> 00:08:48,000
I'm under a lot of pressure
to cover the elections.
117
00:08:48,800 --> 00:08:50,440
Sakib is covering it.
118
00:08:50,920 --> 00:08:52,200
Why, Mehrab?
119
00:08:52,640 --> 00:08:56,800
Back then, all you famous journalists
were covering the biggest reports.
120
00:08:56,840 --> 00:08:58,120
And now?
121
00:08:59,240 --> 00:09:00,920
Now it's a local representative?
122
00:09:03,520 --> 00:09:05,360
This is not my call to take.
123
00:09:05,880 --> 00:09:07,600
Why are you shouting at me?
124
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
Okay.
125
00:09:11,520 --> 00:09:13,080
Then let me take over.
126
00:09:13,600 --> 00:09:14,680
Hmm.
127
00:09:15,000 --> 00:09:16,760
Why ask me?
128
00:09:16,960 --> 00:09:18,200
Editor's call.
129
00:09:22,440 --> 00:09:26,240
Who was the photographer with you there?
130
00:09:27,080 --> 00:09:28,120
Rana.
131
00:09:28,880 --> 00:09:31,800
You're as good as sitting on his lap!
132
00:09:32,320 --> 00:09:34,880
I brought you to the front
from way back.
133
00:09:35,200 --> 00:09:36,880
And the amount of money you paid...
134
00:09:37,120 --> 00:09:41,040
It's not possible to edit these any better
for this much money, sir, got it?
135
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
Do something.
When you're here the next time...
136
00:09:43,560 --> 00:09:47,080
I'll click a nice picture of you.
137
00:09:47,640 --> 00:09:48,760
Okay?
138
00:09:49,560 --> 00:09:51,120
-Happy?
-Rana?
139
00:09:51,320 --> 00:09:52,320
Yes?
140
00:09:53,680 --> 00:09:54,840
Yes, ma'am?
141
00:09:55,000 --> 00:09:59,680
You covered the mob violence incident
at Shariatpur, didn't you?
142
00:09:59,800 --> 00:10:00,880
Yes.
143
00:10:01,120 --> 00:10:02,320
Do you have photos?
144
00:10:02,720 --> 00:10:04,960
Photos...
I'll find them if I look for them.
145
00:10:05,160 --> 00:10:06,080
Do it.
146
00:10:06,120 --> 00:10:08,640
Print out whatever you find
and give them to me.
147
00:10:08,680 --> 00:10:11,440
-Sure.
-Do you know Sakib?
148
00:10:12,000 --> 00:10:13,360
Yes, I do.
149
00:10:13,560 --> 00:10:14,880
Contact him.
150
00:10:15,600 --> 00:10:18,280
Ask him what the update is.
Do you have his number?
151
00:10:18,840 --> 00:10:20,720
Number...
152
00:10:21,640 --> 00:10:23,320
I'm sure I'll find his visiting card.
153
00:10:23,640 --> 00:10:24,680
Good.
154
00:10:25,680 --> 00:10:28,880
-And look, stop doing this all this.
-Sorry, ma'am?
155
00:10:29,120 --> 00:10:30,520
You're so busy cropping people's heads...
156
00:10:30,520 --> 00:10:33,600
you won't realise
when your own head gets cut off.
157
00:10:34,320 --> 00:10:35,480
Hmm?
158
00:10:47,120 --> 00:10:48,320
Yes?
159
00:10:49,080 --> 00:10:52,720
Am I a fairness cream
that I can make you look fair?
160
00:10:52,920 --> 00:10:54,120
Don't call me anymore.
161
00:11:19,040 --> 00:11:21,720
There's a flyover
after you cross the market place.
162
00:11:21,720 --> 00:11:24,240
I'm standing on the main road
at the base of the flyover.
163
00:11:25,520 --> 00:11:27,600
-On this side of the road!
-Excuse me?
164
00:11:27,960 --> 00:11:29,280
There's a road running
underneath the flyover.
165
00:11:29,320 --> 00:11:30,120
-You come this side--
-Hey.
166
00:11:30,160 --> 00:11:32,280
-What is it?
-What's wrong?
167
00:11:33,520 --> 00:11:35,120
What else?
Exactly as I thought.
168
00:11:35,200 --> 00:11:36,240
The freezer has conked out.
169
00:11:36,240 --> 00:11:39,280
I told you
but you didn't bother to listen.
170
00:11:40,840 --> 00:11:42,120
What now?
171
00:11:42,280 --> 00:11:44,640
Now we have to get
the freezer repaired, what else?
172
00:11:44,840 --> 00:11:46,320
It's a long way.
173
00:11:46,320 --> 00:11:49,360
If the freezer is damaged,
the body will rot and begin to stink, get it?
174
00:11:52,040 --> 00:11:54,080
If you want, we can continue this way.
Shall we?
175
00:11:54,160 --> 00:11:56,680
Just a minute, let me see.
176
00:12:01,880 --> 00:12:03,080
Hello?
177
00:12:04,600 --> 00:12:06,640
It's not the car,
the freezer has stopped working.
178
00:12:08,200 --> 00:12:09,760
-Okay...
-Uff!
179
00:12:10,400 --> 00:12:13,440
Excuse me, how will you
get it repaired here?
180
00:12:14,800 --> 00:12:17,000
I know a mechanic at the market place.
181
00:12:17,040 --> 00:12:19,640
I've called him, he's on his way.
Please have some patience.
182
00:12:19,720 --> 00:12:21,240
I'll call him again.
183
00:12:23,320 --> 00:12:26,040
Yes, a mechanic is on the way.
184
00:12:26,480 --> 00:12:27,640
Yes.
185
00:12:28,080 --> 00:12:30,880
Hey, how far along are you?
How long will you take to come?
186
00:12:31,160 --> 00:12:33,600
-Okay, let me talk to him.
-Come fast.
187
00:12:35,200 --> 00:12:36,320
What?
188
00:12:36,800 --> 00:12:38,920
Will it take too much time?
189
00:12:39,040 --> 00:12:40,840
Should I ask them to send a car?
190
00:12:40,920 --> 00:12:43,920
No need for that,
why take the trouble of coming here?
191
00:12:44,000 --> 00:12:45,520
I've called the mechanic.
192
00:12:45,560 --> 00:12:47,640
He'll be here in a few minutes,
please be a little patient.
193
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
-The mechanic will be here soon...
-Montu, hurry up and come.
194
00:12:53,040 --> 00:12:54,800
Don't get me into trouble,
I'm warning you!
195
00:13:07,240 --> 00:13:09,560
There he is.
196
00:13:11,160 --> 00:13:13,960
Hey, do something,
sit in the front seat.
197
00:13:15,240 --> 00:13:16,320
Go.
198
00:13:16,360 --> 00:13:17,480
Go on.
199
00:13:19,640 --> 00:13:20,760
Come.
200
00:13:22,080 --> 00:13:25,280
-What took you so long?
-The auto rickshaw broke down, I swear.
201
00:13:25,480 --> 00:13:27,520
Forget about what happened,
tell me what to do now.
202
00:13:27,520 --> 00:13:28,760
First, get in.
203
00:13:38,240 --> 00:13:39,680
Did he call you again?
204
00:13:40,440 --> 00:13:41,560
Yes.
205
00:13:41,960 --> 00:13:44,280
What did he say?
When will he take it?
206
00:13:45,440 --> 00:13:47,800
Told me to meet him
after I drop this body off.
207
00:13:50,200 --> 00:13:51,320
Where?
208
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
Munshiganj.
209
00:13:54,160 --> 00:13:56,040
Will you go all over the country
with this body?
210
00:13:56,080 --> 00:13:57,560
What if you're caught before that?
211
00:13:58,880 --> 00:14:00,840
What do I do?
Think of something.
212
00:14:01,360 --> 00:14:03,360
Wait, let me take a look.
213
00:14:16,480 --> 00:14:18,040
This is the old woman's body, right?
214
00:14:18,960 --> 00:14:20,120
Yes.
215
00:14:20,280 --> 00:14:21,640
How did she die?
216
00:14:22,080 --> 00:14:24,280
The way people normally die.
217
00:14:24,880 --> 00:14:26,200
Okay, let's do something.
218
00:14:28,120 --> 00:14:29,840
Let's put this body in here too.
219
00:14:31,200 --> 00:14:33,920
The final rites are complete.
No one will be able to tell.
220
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
Oh really?
221
00:14:35,800 --> 00:14:38,920
Is an old person's body the same as
a young person's body?
222
00:14:39,040 --> 00:14:40,760
The body becomes heavy
after death.
223
00:14:41,520 --> 00:14:42,680
Isn't there a death certificate for this?
224
00:14:43,440 --> 00:14:44,600
Yes.
225
00:14:59,600 --> 00:15:01,000
What's the matter?
226
00:15:01,840 --> 00:15:03,600
The body isn't in a good condition.
227
00:15:03,720 --> 00:15:05,440
The stench is unbearable.
228
00:15:05,920 --> 00:15:07,320
How many days ago did she die?
229
00:15:07,320 --> 00:15:08,920
Early morning yesterday.
230
00:15:09,640 --> 00:15:12,240
-Old age?
-Yes, she was my mother-in-law.
231
00:15:12,280 --> 00:15:13,600
Poor thing.
232
00:15:13,720 --> 00:15:15,560
I feel so bad.
233
00:15:15,680 --> 00:15:17,880
-Do you want to take a look?
-No, that's okay.
234
00:15:18,680 --> 00:15:21,760
How much longer will it take
to repair the freezer?
235
00:15:21,760 --> 00:15:24,680
Sir, the sooner it is, the better for me.
236
00:15:24,800 --> 00:15:28,360
There's nothing worse than the stench
of a rotting corpse.
237
00:15:28,560 --> 00:15:30,680
I might not be able to eat for a few days.
238
00:15:33,760 --> 00:15:35,360
Please don't stand here.
239
00:15:35,440 --> 00:15:37,840
Go ask them to get everything ready.
240
00:15:37,920 --> 00:15:39,280
So that we can go and immediately...
241
00:15:39,720 --> 00:15:41,200
get to the burial.
242
00:15:41,320 --> 00:15:42,720
-Hmm.
-Please go.
243
00:15:42,840 --> 00:15:45,160
Yes, okay.
244
00:15:47,760 --> 00:15:49,000
Uff...
245
00:15:55,520 --> 00:15:57,360
We'll do as you say.
246
00:15:57,480 --> 00:15:59,320
I won't do anything
you don't approve of.
247
00:16:02,920 --> 00:16:04,520
What if that man calls again?
248
00:16:05,000 --> 00:16:07,400
Don't think about it anymore.
I'll look into that.
249
00:16:07,880 --> 00:16:10,480
If he was in such a rush,
he would have taken the body by now.
250
00:16:10,760 --> 00:16:12,360
But what to do with the body?
251
00:16:13,840 --> 00:16:16,080
This is a regular dead body.
252
00:16:16,680 --> 00:16:18,880
This can be buried anywhere.
253
00:16:19,880 --> 00:16:21,480
There's no dearth of place for it.
254
00:16:24,080 --> 00:16:25,240
Brother...
255
00:16:30,760 --> 00:16:32,640
Bury it without bathing?
256
00:16:36,680 --> 00:16:37,880
Okay.
257
00:16:38,400 --> 00:16:40,240
Hurry up and do whatever you have to.
258
00:16:40,560 --> 00:16:41,800
-Okay.
-Got it?
259
00:16:44,520 --> 00:16:45,840
I'll get it, move.
260
00:16:52,800 --> 00:16:54,840
-What is it?
-Has it been fixed?
261
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
In the process.
262
00:16:57,560 --> 00:16:58,800
He's repairing it.
263
00:16:58,960 --> 00:17:00,440
How much time will it take?
264
00:17:01,280 --> 00:17:02,520
Not much.
265
00:17:02,640 --> 00:17:05,160
You ask them
if they're done digging the grave.
266
00:17:05,160 --> 00:17:07,440
The body isn't in a good condition,
it's rotting.
267
00:17:08,160 --> 00:17:11,720
Listen, the body isn't in a good condition,
you have to hurry up.
268
00:17:12,760 --> 00:17:14,280
Yes, okay.
269
00:17:22,720 --> 00:17:24,320
Ever since the video
of that rape has surfaced...
270
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
my life has been hell.
271
00:17:27,280 --> 00:17:29,840
To be honest, I didn't intend to kill her.
272
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
She could have given in
without a fight.
273
00:17:31,640 --> 00:17:33,200
But she went crazy!
274
00:17:33,600 --> 00:17:35,560
What else could I do
when she swallowed it?
275
00:17:35,640 --> 00:17:36,800
She swallowed it?
276
00:17:36,800 --> 00:17:39,280
She swallowed it right in front of me.
That's when I...
277
00:17:41,280 --> 00:17:43,040
We brought the laptops and cameras.
278
00:17:44,000 --> 00:17:45,440
Have you cleaned them?
279
00:17:46,000 --> 00:17:47,760
Don't worry about that.
280
00:17:48,200 --> 00:17:49,880
The ferry dock is under my control.
281
00:17:49,960 --> 00:17:53,200
We stopped the ferry service for two hours
and searched thoroughly.
282
00:17:53,280 --> 00:17:56,080
We've also searched the bus
they came in.
283
00:17:57,080 --> 00:18:00,360
Finally, to be sure,
I had the boys check the river too.
284
00:18:01,520 --> 00:18:03,160
But the problem is...
285
00:18:03,320 --> 00:18:06,000
God knows where they vanished
into the river...
286
00:18:06,280 --> 00:18:08,280
We found nothing but sandals.
287
00:18:09,240 --> 00:18:10,800
It has already been two days...
288
00:18:11,080 --> 00:18:13,960
Since the matter hasn't reached the police,
it means something else is going on here.
289
00:18:13,960 --> 00:18:16,240
Tell Khan sir not to worry.
290
00:18:16,520 --> 00:18:19,720
Whatever trouble comes in the way,
Simon here will take care of it.
291
00:18:22,440 --> 00:18:24,160
You're the night watchman.
292
00:18:24,760 --> 00:18:28,520
The team won't lose much
if we lose your wicket.
293
00:18:38,320 --> 00:18:39,480
Name?
294
00:18:39,880 --> 00:18:41,080
Caesar.
295
00:18:42,560 --> 00:18:43,440
The name of the ferry.
296
00:18:48,560 --> 00:18:49,800
What's the situation?
297
00:18:50,720 --> 00:18:53,800
Check if it's fine now, brother.
298
00:19:04,240 --> 00:19:05,480
Looks like it's fine.
299
00:19:05,920 --> 00:19:08,240
Let me do something.
I'll come along.
300
00:19:09,800 --> 00:19:11,480
What if it stops working again?
301
00:19:11,880 --> 00:19:13,560
Yes, that's better.
Get in.
302
00:19:21,280 --> 00:19:23,720
Please keep this bag at the back.
The hand break is here.
303
00:19:23,760 --> 00:19:25,400
Give it me.
No worries.
304
00:19:45,160 --> 00:19:47,120
Sorry, I'm late.
305
00:19:47,240 --> 00:19:48,920
No, no, that's alright.
306
00:19:49,800 --> 00:19:52,160
-Did you have some tea?
-No, thank you.
307
00:19:52,360 --> 00:19:55,440
I came for an update
on the case.
308
00:19:55,440 --> 00:19:57,240
Do you have any information?
309
00:19:57,320 --> 00:19:58,480
Look.
310
00:19:58,520 --> 00:20:01,200
-You filed the case at this police station.
-Yes.
311
00:20:01,280 --> 00:20:03,440
But this is not the area
she went missing from.
312
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
Moreover, she's a high profile journalist.
313
00:20:06,440 --> 00:20:09,000
Who doesn't know the journalist Afsana?
314
00:20:09,280 --> 00:20:11,720
I'm sure you understand,
the case is very sensitive.
315
00:20:11,840 --> 00:20:16,040
So this case has directly been handed over
to the Detective Department.
316
00:20:16,320 --> 00:20:18,400
Have they started the investigation?
317
00:20:18,480 --> 00:20:20,240
Do they have any information?
318
00:20:20,360 --> 00:20:23,360
It's a different department,
how would I know?
319
00:20:23,640 --> 00:20:25,920
You had said that...
320
00:20:26,120 --> 00:20:28,600
she had gone to Shariatpur
for some reporting work.
321
00:20:28,920 --> 00:20:29,840
Yes.
322
00:20:29,880 --> 00:20:32,000
But her office knows nothing about it.
323
00:20:32,000 --> 00:20:36,440
A photo journalist from 'Notun Aalo'
has been missing for two days too.
324
00:20:36,480 --> 00:20:38,520
-Who?
-Moinul Rana.
325
00:20:38,640 --> 00:20:39,920
Do you know him?
326
00:20:40,320 --> 00:20:41,400
No...
327
00:20:41,400 --> 00:20:43,560
We tracked their numbers and found that...
328
00:20:43,800 --> 00:20:46,280
their phones were last active
at the ferry dock.
329
00:20:46,560 --> 00:20:48,880
Had they gone there together?
330
00:20:50,560 --> 00:20:53,120
CORPSE CARRIER
331
00:20:54,880 --> 00:20:56,640
CORPSE CARRIER
332
00:21:03,040 --> 00:21:04,080
Get off.
333
00:21:05,680 --> 00:21:07,520
(indistinct chatter)
334
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
Hello.
335
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
-Hello.
-Didn't you check the freezer before leaving?
336
00:21:13,360 --> 00:21:14,960
I did, it was fine then.
337
00:21:15,040 --> 00:21:17,400
If the body has rotten,
what's the point of hiring a freezing van?
338
00:21:17,400 --> 00:21:20,520
It's not his fault.
Water got in and caused a short circuit.
339
00:21:20,560 --> 00:21:22,240
-Hey come on, hold it.
-Easy now.
340
00:21:22,240 --> 00:21:24,720
Careful!
Slowly now.
341
00:21:24,960 --> 00:21:27,040
(chanting hymns)
342
00:21:49,880 --> 00:21:51,080
Mother...
343
00:21:51,080 --> 00:21:53,840
Let it down carefully.
344
00:21:54,000 --> 00:21:55,600
(indistinct chatter)
345
00:22:22,720 --> 00:22:24,840
It's done, just turn the head
to the other side.
346
00:22:26,320 --> 00:22:27,440
To the side...
347
00:22:27,480 --> 00:22:28,640
Hello?
348
00:22:31,160 --> 00:22:32,760
(indistinct chatter)
349
00:22:34,240 --> 00:22:35,920
Done, set it properly.
350
00:22:42,400 --> 00:22:43,520
Let's go.
351
00:22:43,520 --> 00:22:44,680
Come on.
352
00:22:44,760 --> 00:22:46,520
There's no more trouble.
353
00:23:01,040 --> 00:23:02,160
Who's calling?
354
00:23:02,200 --> 00:23:03,560
Why aren't you answering it?