1 00:00:02,087 --> 00:00:02,521 This program is rated G 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,321 and is suitable for general audiences. 3 00:00:14,588 --> 00:00:18,654 ♪ Who can it be knocking at my door? ♪ 4 00:00:18,788 --> 00:00:20,721 ♪ Go 'way, ♪ 5 00:00:20,855 --> 00:00:22,788 ♪ don't come 'round here no more ♪ 6 00:00:22,921 --> 00:00:26,821 ♪ Can't you see that it's late at night? ♪ 7 00:00:26,955 --> 00:00:30,421 ♪ I'm very tired and I'm not feeling right ♪ 8 00:00:35,087 --> 00:00:37,921 Hi. Thank you. 9 00:00:44,187 --> 00:00:45,988 Hey. I'm here. 10 00:00:46,121 --> 00:00:48,121 Travis: I see you. Turn around. 11 00:00:49,087 --> 00:00:49,888 Turn around, right here. 12 00:00:50,021 --> 00:00:50,821 Yeah, where? 13 00:00:50,955 --> 00:00:51,588 Travis: The other way. 14 00:00:51,721 --> 00:00:52,955 Where? 15 00:00:53,454 --> 00:00:54,287 [laughs] 16 00:00:54,421 --> 00:00:56,388 -There you are. -Here I am. 17 00:00:56,521 --> 00:00:58,488 I'll meet you halfway. 18 00:00:58,621 --> 00:01:00,588 Is that a, is that a euphemism? 19 00:01:01,321 --> 00:01:02,955 [laughs] 20 00:01:03,087 --> 00:01:05,054 [explosion] 21 00:01:07,421 --> 00:01:10,388 [alarm wailing] 22 00:01:11,755 --> 00:01:21,621 ♪ 23 00:01:21,755 --> 00:01:22,821 Detective Burke. 24 00:01:22,955 --> 00:01:24,955 Ah, Miss Welker, hi. 25 00:01:25,087 --> 00:01:26,321 Appreciate you flying in for this. 26 00:01:26,454 --> 00:01:30,388 Yeah, I would fly in from Mars to testify against Lewandowski. 27 00:01:30,521 --> 00:01:33,054 You know, I spent eight months of my life on that case. 28 00:01:33,187 --> 00:01:34,721 I spent about as long prepping for the trial. 29 00:01:34,855 --> 00:01:36,554 I empathize. 30 00:01:36,688 --> 00:01:38,154 It'll be good to be finally 31 00:01:38,287 --> 00:01:39,621 bringing him to justice. 32 00:01:39,755 --> 00:01:41,755 Agreed. We'll get you prepped in my office. 33 00:01:42,654 --> 00:01:43,654 Travis? 34 00:01:45,154 --> 00:01:46,021 Huh. 35 00:01:46,154 --> 00:01:47,421 Go ahead, I'll catch up. 36 00:01:48,488 --> 00:01:52,688 What are you... Oh, Miss Welker. 37 00:01:52,821 --> 00:01:54,888 You're here to testify in The Wolfman trial. 38 00:01:55,021 --> 00:01:56,021 Yeah. 39 00:01:57,321 --> 00:02:00,221 So are you still in... what's the name of that little town? 40 00:02:00,354 --> 00:02:01,921 Uh, Garrison. 41 00:02:02,054 --> 00:02:03,788 Yeah, still there. 42 00:02:03,921 --> 00:02:05,921 And you're not bored to tears? 43 00:02:06,054 --> 00:02:06,921 No. 44 00:02:07,054 --> 00:02:08,888 Not even a little bit. 45 00:02:09,588 --> 00:02:11,054 How long are you in town for? 46 00:02:11,187 --> 00:02:12,788 I'm just here to testify. 47 00:02:13,755 --> 00:02:15,388 Right. 48 00:02:16,421 --> 00:02:17,888 Well, it's nice to see you, Travis. 49 00:02:18,021 --> 00:02:19,521 You too, Kate. 50 00:02:19,654 --> 00:02:20,554 -Miss Welker. -Mmmhmm. 51 00:02:20,688 --> 00:02:21,654 Bye. 52 00:02:24,154 --> 00:02:26,454 I know everything you can know about The Wolfman case, 53 00:02:26,588 --> 00:02:28,721 and I swear Agent Coulson wasn't involved. 54 00:02:28,855 --> 00:02:31,021 No. No, she wasn't. 55 00:02:31,154 --> 00:02:32,888 She used to be my wife. 56 00:02:33,021 --> 00:02:36,454 ♪ 57 00:02:40,187 --> 00:02:44,121 Synchronicity means "simultaneous events". 58 00:02:44,254 --> 00:02:46,388 But the mystery writer George Simenon, 59 00:02:46,521 --> 00:02:48,855 he chose to go with Carl Jung's interpretation, 60 00:02:48,988 --> 00:02:53,621 which means "events connected by deep meaning." 61 00:02:53,755 --> 00:02:56,254 And as you know because you've read this wonderful novel 62 00:02:56,388 --> 00:02:59,788 over the weekend, that Simenon's detective Maigret, 63 00:02:59,921 --> 00:03:03,755 that's what he's searching for meaningful connections, right? 64 00:03:03,888 --> 00:03:06,021 Because that's how he solves the crimes. 65 00:03:06,154 --> 00:03:08,254 Okay, so let's read a little bit, shall we? 66 00:03:08,388 --> 00:03:09,488 Open your books please. 67 00:03:09,621 --> 00:03:10,521 Okay, guys. 68 00:03:10,654 --> 00:03:11,654 So next class I expect your opinion papers 69 00:03:11,788 --> 00:03:15,654 on the synchronicity in Maigret's patients, okay? 70 00:03:15,788 --> 00:03:18,087 All right. Thank you. Have a good day. 71 00:03:18,221 --> 00:03:20,988 [students chattering] 72 00:03:23,121 --> 00:03:25,254 Hey. Sorry I was late. 73 00:03:25,388 --> 00:03:27,654 There's a first time for everything, right? 74 00:03:27,788 --> 00:03:29,121 I was on the phone with Claire. 75 00:03:29,254 --> 00:03:30,788 Yeah? Is she still in Hawaii? 76 00:03:30,921 --> 00:03:31,855 She is. 77 00:03:31,988 --> 00:03:33,454 Did she take the job? 78 00:03:33,588 --> 00:03:35,121 She agreed to be the newest detective 79 00:03:35,254 --> 00:03:37,187 at the Honolulu Police Department. 80 00:03:37,321 --> 00:03:38,287 I'm sorry, Bud. 81 00:03:38,421 --> 00:03:40,488 No, it's fine, really. I'm... I'm happy for her. 82 00:03:40,621 --> 00:03:42,021 No, I know. I know you are. 83 00:03:42,154 --> 00:03:44,821 But I got a plane ticket for the next break to visit her, 84 00:03:44,955 --> 00:03:48,755 and I am committed to finishing up my PhD here at Elmstead. 85 00:03:48,888 --> 00:03:53,921 You know the very essence of romance is uncertainty. 86 00:03:54,054 --> 00:03:55,588 Oscar Wilde. 87 00:03:55,721 --> 00:03:56,588 That's my TA. 88 00:03:56,721 --> 00:03:57,521 [laughs] 89 00:03:57,654 --> 00:03:58,421 I'll see you. 90 00:03:58,554 --> 00:03:59,921 -Bye. -Bye. 91 00:04:00,121 --> 00:04:02,688 ♪ 92 00:04:02,821 --> 00:04:04,521 Professor Winslow. 93 00:04:04,654 --> 00:04:06,654 President Rivers. How are you? 94 00:04:06,788 --> 00:04:07,921 Good. 95 00:04:08,054 --> 00:04:09,821 On your way to the alumni function? 96 00:04:09,955 --> 00:04:10,821 I am. 97 00:04:10,955 --> 00:04:12,554 Do you have a moment? 98 00:04:12,688 --> 00:04:13,888 Sure. 99 00:04:14,021 --> 00:04:15,654 I'm in a bit of a bind. 100 00:04:15,788 --> 00:04:18,388 Professor Higby's been in a skiing accident. 101 00:04:18,521 --> 00:04:19,521 Oh, is he okay? 102 00:04:19,654 --> 00:04:20,554 Some broken bones. 103 00:04:20,688 --> 00:04:21,921 He'll be all right. 104 00:04:22,054 --> 00:04:25,988 But the issue is, he's gone for the remainder of the semester. 105 00:04:26,121 --> 00:04:29,221 I'm hoping that you might help me out. 106 00:04:29,354 --> 00:04:31,221 You want me to take over the Search Committee 107 00:04:31,354 --> 00:04:32,921 for the new Dean of Students? 108 00:04:33,054 --> 00:04:34,354 Yes. How did you... 109 00:04:34,488 --> 00:04:36,187 Well, Higby teaches biology, 110 00:04:36,321 --> 00:04:37,421 so I just figured you wouldn't want me 111 00:04:37,554 --> 00:04:39,721 filling in on his classes. 112 00:04:39,855 --> 00:04:41,087 It's just the logical conclusion. 113 00:04:41,221 --> 00:04:43,354 I knew I was making the right choice. 114 00:04:43,488 --> 00:04:46,388 Look, I'm more than happy to help. 115 00:04:46,521 --> 00:04:48,988 But just in full disclosure, 116 00:04:49,121 --> 00:04:50,688 Professor Felton and I are friends 117 00:04:50,821 --> 00:04:52,354 and I know she's a candidate, so... 118 00:04:52,488 --> 00:04:54,855 I realize that you and Tabby are close. 119 00:04:54,988 --> 00:04:56,488 But I trust your sterling logic 120 00:04:56,621 --> 00:04:59,421 will supersede any personal alliances. 121 00:04:59,554 --> 00:05:00,821 Thank you, Amy. 122 00:05:00,955 --> 00:05:03,454 I'll have all the candidate files delivered to your office. 123 00:05:03,588 --> 00:05:05,087 -Bye. -Bye. 124 00:05:07,021 --> 00:05:08,187 [sighs] 125 00:05:10,588 --> 00:05:12,988 So by globalizing our product line, 126 00:05:13,121 --> 00:05:15,121 we're able to expand our brand, 127 00:05:15,254 --> 00:05:18,321 and to be able to distribute that tax burden 128 00:05:18,454 --> 00:05:19,921 in each and every one of those 129 00:05:20,054 --> 00:05:21,721 seven different countries across the world. 130 00:05:21,855 --> 00:05:24,654 Excuse me Larry, could I borrow Professor Winslow for a moment? 131 00:05:24,788 --> 00:05:25,821 Of course. 132 00:05:25,955 --> 00:05:27,421 Larry, we'll chat more about that. 133 00:05:27,554 --> 00:05:28,321 I'll see you later. 134 00:05:28,454 --> 00:05:29,921 Amy: Oh, thank you. 135 00:05:30,054 --> 00:05:31,488 He was talking my ear off for 20 minutes 136 00:05:31,621 --> 00:05:33,821 about merger arbitrage and global macro-investments. 137 00:05:33,955 --> 00:05:34,654 Ugh. 138 00:05:34,788 --> 00:05:35,821 I hear you. 139 00:05:35,955 --> 00:05:38,988 But a hedge fund manager is a very nice alumni to have 140 00:05:39,121 --> 00:05:41,121 when you're thinking about the endowment. 141 00:05:41,254 --> 00:05:42,955 That is true. 142 00:05:43,087 --> 00:05:45,154 Oh, speaking of university business, 143 00:05:45,287 --> 00:05:47,321 did you hear about Professor Higby's skiing accident? 144 00:05:47,454 --> 00:05:48,888 Yeah, poor guy. 145 00:05:49,021 --> 00:05:50,287 I'm glad he's going to be okay though. 146 00:05:50,421 --> 00:05:51,788 Yeah, me too. 147 00:05:51,921 --> 00:05:56,287 And also I wanted to tell you that President Rivers 148 00:05:56,421 --> 00:05:58,554 asked me to be the new Chair for the Search Committee 149 00:05:58,688 --> 00:06:00,187 for the Dean of Students. 150 00:06:00,321 --> 00:06:01,488 I see. 151 00:06:01,621 --> 00:06:03,287 But I just want you to know also 152 00:06:03,421 --> 00:06:05,488 that I have told her that we're friends, and that... 153 00:06:05,621 --> 00:06:07,621 That you would also be brilliantly impartial 154 00:06:07,755 --> 00:06:10,788 while you're considering me along with the other candidates. 155 00:06:10,921 --> 00:06:12,654 She said as much, yeah. 156 00:06:12,788 --> 00:06:17,321 Good. Because I want that job, Amy, but I want to earn it. 157 00:06:17,454 --> 00:06:18,454 There she is. 158 00:06:18,588 --> 00:06:19,388 [laughs] 159 00:06:19,521 --> 00:06:21,221 Sorry. My lecture ran over. 160 00:06:21,354 --> 00:06:23,388 No worries. Hey Amy. 161 00:06:23,521 --> 00:06:24,888 Hey Joe. 162 00:06:25,021 --> 00:06:27,821 Would you ladies like a drink? 163 00:06:27,955 --> 00:06:29,321 No, I'm fine, thank you. 164 00:06:29,454 --> 00:06:31,988 Sure. The usual? 165 00:06:32,121 --> 00:06:33,354 You got it. 166 00:06:34,154 --> 00:06:35,821 The usual, huh? 167 00:06:35,955 --> 00:06:38,021 You guys have been seeing a lot of each other. 168 00:06:38,154 --> 00:06:41,354 Well, as much as can be expected with two full-time schedules. 169 00:06:41,488 --> 00:06:45,187 But yes. I guess it's... I guess. 170 00:06:45,321 --> 00:06:46,054 [laughs] 171 00:06:46,187 --> 00:06:46,988 Here you are. 172 00:06:47,121 --> 00:06:48,955 And unfortunately the physics department 173 00:06:49,087 --> 00:06:52,988 entire computer network just crashed, so... 174 00:06:53,121 --> 00:06:54,321 You gotta go, Joe? 175 00:06:54,454 --> 00:06:55,855 I gotta go. 176 00:06:57,187 --> 00:06:58,554 But I'll hurry back. 177 00:07:01,721 --> 00:07:02,921 Sorry for the PDA. 178 00:07:03,054 --> 00:07:04,254 You're forgiven. 179 00:07:04,388 --> 00:07:05,354 -Bye Joe. -Bye. 180 00:07:05,488 --> 00:07:06,921 [laughs] 181 00:07:07,054 --> 00:07:09,454 Aww. You guys are cute. 182 00:07:10,654 --> 00:07:13,788 Speaking of cute, what about that detective friend of yours 183 00:07:13,921 --> 00:07:16,254 that you help consult sometimes? 184 00:07:16,388 --> 00:07:19,121 Travis? Oh, he's, he's good. 185 00:07:19,254 --> 00:07:21,721 Oh, that smile tells me there is more to this story. 186 00:07:21,855 --> 00:07:22,855 [laughs] 187 00:07:22,988 --> 00:07:24,755 Alright. We had dinner. 188 00:07:24,888 --> 00:07:25,921 There might've been a kiss. 189 00:07:26,054 --> 00:07:27,254 [gasps] 190 00:07:27,388 --> 00:07:28,187 PDA? 191 00:07:28,321 --> 00:07:29,388 Not that public. 192 00:07:29,521 --> 00:07:32,087 Oh. Well, I heartily approve. 193 00:07:32,221 --> 00:07:33,287 [laughs] 194 00:07:33,421 --> 00:07:35,621 You and I have given up so much for our professions. 195 00:07:35,755 --> 00:07:37,721 About time we get some personal rewards. 196 00:07:37,855 --> 00:07:38,654 True. 197 00:07:38,788 --> 00:07:40,855 So, what's been going on since last week? 198 00:07:40,988 --> 00:07:42,855 Well, you know, with the upcoming break 199 00:07:42,988 --> 00:07:44,154 this place has been nuts. 200 00:07:44,287 --> 00:07:47,121 And then Travis had to go to Chicago to testify for a case. 201 00:07:47,254 --> 00:07:50,187 Two full-time schedules. I get it. 202 00:07:50,321 --> 00:07:52,254 But you do plan to see him when he gets back? 203 00:07:52,388 --> 00:07:53,121 Well, I... 204 00:07:53,254 --> 00:07:53,855 [phone rings] 205 00:07:53,988 --> 00:07:55,287 Oh, sorry. 206 00:07:55,421 --> 00:07:56,621 Ah, look at that. 207 00:07:56,755 --> 00:07:58,788 Oh, impressive timing. 208 00:07:58,921 --> 00:08:00,321 -I got to take this. -Most definitely. 209 00:08:00,454 --> 00:08:01,621 I'll be right back. 210 00:08:02,788 --> 00:08:03,855 Hello there. 211 00:08:03,988 --> 00:08:04,688 [laughs] 212 00:08:04,821 --> 00:08:06,121 Hello yourself. 213 00:08:06,254 --> 00:08:07,521 How's the windy city? 214 00:08:07,654 --> 00:08:11,287 It's intense. We've been prepping for hours. 215 00:08:11,421 --> 00:08:12,955 Have you testified yet? 216 00:08:13,087 --> 00:08:14,821 I'm heading to the courthouse right now. 217 00:08:14,955 --> 00:08:17,121 Amy: Have you heard from Claire? 218 00:08:17,254 --> 00:08:18,321 Yeah. 219 00:08:18,454 --> 00:08:20,821 I mean, it was an opportunity she couldn't pass up. 220 00:08:20,955 --> 00:08:22,187 It's Hawaii. 221 00:08:22,321 --> 00:08:23,521 How's Bud taking it? 222 00:08:23,654 --> 00:08:24,488 Oh, he's fine. 223 00:08:24,621 --> 00:08:27,154 He's already booked his plane tickets. 224 00:08:27,287 --> 00:08:30,755 But I guess you're going to be needing a new partner, huh? 225 00:08:30,888 --> 00:08:32,755 You ready to give up teaching? 226 00:08:32,888 --> 00:08:34,821 No. Well unfortunately I've been roped into being 227 00:08:34,955 --> 00:08:36,354 the Chair for the Search Committee 228 00:08:36,488 --> 00:08:37,921 for the new Dean of Students, 229 00:08:38,054 --> 00:08:40,788 so I will not be able to enter the police academy. 230 00:08:40,921 --> 00:08:42,788 Yeah well, that's my loss. 231 00:08:42,921 --> 00:08:45,187 I will be back tomorrow night. 232 00:08:45,321 --> 00:08:47,855 Um, you want to meet for dinner? 233 00:08:47,988 --> 00:08:50,821 Uh... Yeah, I would like that. 234 00:08:50,955 --> 00:08:53,321 Good, good. I'll text you the details. 235 00:08:53,454 --> 00:08:54,988 Okay. 236 00:08:55,121 --> 00:08:56,521 -Bye. -Bye. 237 00:08:59,921 --> 00:09:02,755 ♪ 238 00:09:03,888 --> 00:09:06,554 Detective Burke. Thank you for being here. 239 00:09:06,688 --> 00:09:09,354 You were the investigating officer in four murders, 240 00:09:09,488 --> 00:09:13,388 all attributed to a serial killer known as The Wolfman. 241 00:09:13,521 --> 00:09:15,054 Where'd he get that name? 242 00:09:15,187 --> 00:09:17,354 Well, as I studied the murders, 243 00:09:17,488 --> 00:09:19,488 I realized the one thing that connected them. 244 00:09:19,621 --> 00:09:24,821 They were all killed on full moon nights. 245 00:09:24,955 --> 00:09:29,421 Turns out that the killer was obsessed with Greek mythology, 246 00:09:29,554 --> 00:09:33,187 and he was making blood sacrifices to Artemis, 247 00:09:33,321 --> 00:09:35,187 the goddess of the moon. 248 00:09:35,321 --> 00:09:38,388 So, April 29, 2018. 249 00:09:38,521 --> 00:09:41,187 Can you tell us who you arrested that night? 250 00:09:41,321 --> 00:09:44,421 The defendant, Jeffrey Lewandowski. 251 00:09:44,554 --> 00:09:46,087 Walk us through that, if you would. 252 00:09:46,221 --> 00:09:47,421 Sure. 253 00:09:47,554 --> 00:09:51,421 My partner and I had a hunch who the next victim was going to be. 254 00:09:51,554 --> 00:09:52,988 See, we started making this observation 255 00:09:53,121 --> 00:09:54,888 of patterns of chaos. 256 00:09:55,021 --> 00:09:56,421 All the victims, leading up to the night 257 00:09:56,554 --> 00:09:58,154 that they were murdered... 258 00:09:58,287 --> 00:09:59,187 And, with all that evidence, 259 00:09:59,321 --> 00:10:00,821 we arrested him not just for the two murders, 260 00:10:00,955 --> 00:10:03,454 but also for the ones in Milwaukee and Gary, Indiana. 261 00:10:04,388 --> 00:10:06,054 Thank you, Detective. 262 00:10:06,187 --> 00:10:08,187 Your witness, Miss Bianco. 263 00:10:10,121 --> 00:10:11,187 Detective. 264 00:10:11,321 --> 00:10:12,388 Hmm. 265 00:10:12,521 --> 00:10:16,321 You no longer work for the Chicago Police Department. 266 00:10:16,454 --> 00:10:17,254 Why? 267 00:10:17,388 --> 00:10:19,287 Objection. Relevance. 268 00:10:20,888 --> 00:10:22,521 I'll allow it. 269 00:10:24,187 --> 00:10:26,254 Uh, to be honest, my marriage was ending 270 00:10:26,388 --> 00:10:29,488 and I needed a fresh start in a new place. 271 00:10:29,621 --> 00:10:31,888 But since you mention my employment, 272 00:10:32,021 --> 00:10:35,254 Miss Bianco, then allow me to mention the fact 273 00:10:35,388 --> 00:10:36,855 that I'm currently the lead detective 274 00:10:36,988 --> 00:10:38,221 of the Garrison Police Department 275 00:10:38,354 --> 00:10:40,821 in Washington State, where I hold the record. 276 00:10:40,955 --> 00:10:43,121 I've closed 100 percent of my cases. 277 00:10:53,955 --> 00:10:54,888 Ooh. 278 00:10:55,721 --> 00:10:57,588 Either a burglar has decided to cook me dinner, 279 00:10:57,721 --> 00:11:00,321 or I've got the best daughter in the world. 280 00:11:00,454 --> 00:11:02,287 You can decide that after you taste 281 00:11:02,421 --> 00:11:05,621 my version of your marinara sauce. 282 00:11:05,755 --> 00:11:06,554 I can't wait. 283 00:11:06,688 --> 00:11:07,988 -Dad. -Yeah. 284 00:11:08,121 --> 00:11:09,054 How'd the book tour go? 285 00:11:09,187 --> 00:11:11,888 Well, readers are happy, and publisher's happy. 286 00:11:12,021 --> 00:11:14,755 So I'm happy. 287 00:11:14,888 --> 00:11:15,454 Amy: Good. 288 00:11:15,588 --> 00:11:16,821 Yeah. 289 00:11:16,955 --> 00:11:21,054 So, I... I saw your Uncle Alistar, 290 00:11:21,187 --> 00:11:28,254 and he gave me this from his trip to Edinburgh. 291 00:11:33,521 --> 00:11:34,488 What is it? 292 00:11:34,621 --> 00:11:37,321 It's called a salt pig. 293 00:11:37,454 --> 00:11:38,755 Why do they call it a pig? 294 00:11:38,888 --> 00:11:39,955 I have no idea. 295 00:11:40,087 --> 00:11:43,755 But I hope you like it, because here's one for you. 296 00:11:43,888 --> 00:11:44,588 [laughs] 297 00:11:44,721 --> 00:11:45,654 Okay. 298 00:11:45,788 --> 00:11:48,254 Oh, Uncle Alistar. How is he? 299 00:11:48,388 --> 00:11:52,488 Ah, you know. He's... fine. 300 00:11:52,621 --> 00:11:54,921 What's that supposed to mean? 301 00:11:55,054 --> 00:11:59,054 Well, maybe it's my ego, but he... 302 00:11:59,187 --> 00:12:02,454 he came to my book reading and he left halfway through. 303 00:12:02,588 --> 00:12:03,054 Really? 304 00:12:03,187 --> 00:12:05,287 Yeah. He apologized. 305 00:12:05,421 --> 00:12:08,955 Said it was an emergency with work. 306 00:12:09,087 --> 00:12:12,554 Well, maybe just give him a few days and give him a call. 307 00:12:12,688 --> 00:12:14,688 Yeah. Good idea. 308 00:12:16,821 --> 00:12:17,354 [clears throat] 309 00:12:17,488 --> 00:12:18,688 So? 310 00:12:20,488 --> 00:12:22,354 What? 311 00:12:22,488 --> 00:12:23,488 You talked to Travis? 312 00:12:23,621 --> 00:12:24,855 [laughs] 313 00:12:24,988 --> 00:12:26,054 -Yes. -Yeah. 314 00:12:26,187 --> 00:12:30,454 I talked to Travis, and he was getting ready to testify, 315 00:12:30,588 --> 00:12:33,454 so he's coming home tomorrow. 316 00:12:33,588 --> 00:12:35,554 You seem pretty happy about that. 317 00:12:37,921 --> 00:12:40,688 Well, guilty as charged. 318 00:12:41,855 --> 00:12:44,855 ♪ 319 00:12:50,454 --> 00:12:51,688 [sighs] 320 00:12:51,821 --> 00:12:53,755 You gotta be kidding me. 321 00:13:00,554 --> 00:13:03,888 Madam Chairwoman. Already hard at it, I see. 322 00:13:04,021 --> 00:13:05,221 Indeed I am. 323 00:13:05,354 --> 00:13:07,388 My office is putting together a schedule of interviews for you 324 00:13:07,521 --> 00:13:08,388 with the candidates. 325 00:13:08,521 --> 00:13:10,688 Most of them will be via Zoom, of course. 326 00:13:10,821 --> 00:13:11,888 Sure. 327 00:13:12,021 --> 00:13:13,187 But here's the challenge. 328 00:13:13,321 --> 00:13:14,354 Oh, no. 329 00:13:14,488 --> 00:13:16,087 The Board would like to make an offer to our choice 330 00:13:16,221 --> 00:13:18,287 on the first Monday of the break. 331 00:13:18,421 --> 00:13:21,187 That's in like, six days? 332 00:13:21,321 --> 00:13:22,388 I realize that. 333 00:13:22,521 --> 00:13:24,421 Okay, but I haven't even met with the committee yet. 334 00:13:24,554 --> 00:13:26,588 That's set for tomorrow at 7:00 AM. 335 00:13:26,721 --> 00:13:28,187 Oh. 336 00:13:28,321 --> 00:13:30,054 I wish you would've told me this yesterday. 337 00:13:30,187 --> 00:13:33,054 I just got the edict handed to me this morning. 338 00:13:33,187 --> 00:13:34,588 I'm under pressure here, Amy. 339 00:13:34,721 --> 00:13:37,087 And I'm sorry to put it on you, 340 00:13:37,221 --> 00:13:39,521 but honestly I can't think of anyone on the faculty 341 00:13:39,654 --> 00:13:41,187 who could better handle it. 342 00:13:41,321 --> 00:13:43,454 I know what you're doing here. 343 00:13:43,588 --> 00:13:45,021 I can't say no, can I? 344 00:13:45,154 --> 00:13:48,388 No, you can't. And thank you. 345 00:13:48,521 --> 00:13:49,988 You're welcome. 346 00:13:54,421 --> 00:13:57,421 ♪ 347 00:14:03,287 --> 00:14:06,154 [phone rings] 348 00:14:06,287 --> 00:14:09,187 Hey. How'd it go? 349 00:14:09,321 --> 00:14:10,354 Well, I'm pretty confident 350 00:14:10,488 --> 00:14:12,154 that The Wolfman's going away for good. 351 00:14:12,287 --> 00:14:13,588 Amy: Oh, that's great. 352 00:14:13,721 --> 00:14:14,588 [knocking at door] 353 00:14:14,721 --> 00:14:16,688 Yeah, anyway, uh... 354 00:14:21,121 --> 00:14:24,855 Hello, hello Travis? Did I lose you? 355 00:14:24,988 --> 00:14:27,955 Uh, no, no. 356 00:14:28,087 --> 00:14:29,488 I'm going to have to call you back. 357 00:14:29,621 --> 00:14:31,287 Amy: Is everything okay? 358 00:14:31,421 --> 00:14:34,388 Yeah, yeah. We'll talk soon. 359 00:14:35,054 --> 00:14:36,855 Okay. Talk soon. 360 00:14:39,421 --> 00:14:40,488 [sighs] 361 00:14:40,621 --> 00:14:44,421 I remember that look. What's wrong? 362 00:14:44,554 --> 00:14:46,354 The Wolfman escaped. 363 00:14:49,921 --> 00:14:52,621 ♪ 364 00:14:52,988 --> 00:14:54,087 Knock, knock. 365 00:14:54,221 --> 00:14:54,888 Hey, Joe. 366 00:14:55,021 --> 00:14:57,454 Hey. After that crash yesterday 367 00:14:57,588 --> 00:15:01,354 I'm installing antivirus software on all the hardware. 368 00:15:01,488 --> 00:15:02,054 Got a moment? 369 00:15:02,187 --> 00:15:03,154 Yeah sure. Come on in. 370 00:15:03,287 --> 00:15:04,721 I'm just using an old-fashioned pen and paper. 371 00:15:04,855 --> 00:15:05,821 [laughs] 372 00:15:05,955 --> 00:15:07,721 Let me get out of your way. 373 00:15:07,855 --> 00:15:08,755 Oh, you're busy. 374 00:15:08,888 --> 00:15:11,321 Yeah, tell me about it. 375 00:15:11,454 --> 00:15:13,187 [sighs] 376 00:15:13,321 --> 00:15:15,354 Hey, you know Joe, I wanted to just tell you 377 00:15:15,488 --> 00:15:18,921 I'm really glad to see Tabby so happy. 378 00:15:19,054 --> 00:15:20,454 Me too. 379 00:15:22,688 --> 00:15:24,254 You know, I've been running IT at Elmstead 380 00:15:24,388 --> 00:15:27,054 for almost five years now, and for whatever reason, 381 00:15:27,187 --> 00:15:29,521 Tabby and I only had our first conversation two months ago. 382 00:15:29,654 --> 00:15:30,621 Really? 383 00:15:31,621 --> 00:15:32,688 Timing. 384 00:15:32,821 --> 00:15:34,254 Is everything. 385 00:15:34,388 --> 00:15:37,221 Apparently, it was the right timing for you both. 386 00:15:39,388 --> 00:15:40,855 Hey, all set. 387 00:15:40,988 --> 00:15:41,721 That's it? 388 00:15:41,855 --> 00:15:42,521 That's it. 389 00:15:42,654 --> 00:15:43,488 Okay. 390 00:15:44,321 --> 00:15:46,388 Oh, did you not get one of the new laptops? 391 00:15:46,521 --> 00:15:47,688 What are you talking about? 392 00:15:47,821 --> 00:15:49,588 Well, we just got a new shipment come in. 393 00:15:49,721 --> 00:15:51,554 Oh, well that thing's a dinosaur. 394 00:15:51,688 --> 00:15:53,187 Do you want me to get you a new one? 395 00:15:53,321 --> 00:15:55,187 Can you live without it for a couple of days? 396 00:15:55,321 --> 00:15:57,721 Yeah, sure. Thank you. 397 00:15:58,121 --> 00:15:59,354 Okay. 398 00:15:59,488 --> 00:16:01,554 Well, we'll see you later. 399 00:16:01,688 --> 00:16:02,988 Okay, bye Joe. 400 00:16:04,121 --> 00:16:05,755 Kate: There was a flood in the men's room, 401 00:16:05,888 --> 00:16:09,788 so the guard let Lewandowski use this accessible room alone. 402 00:16:09,921 --> 00:16:12,554 Well, the guard could hear him singing through the door. 403 00:16:12,688 --> 00:16:15,388 So after about five minutes, guard knocked, time's up, 404 00:16:15,521 --> 00:16:16,588 the sound didn't stop. 405 00:16:16,721 --> 00:16:18,888 Same song, over and over again. 406 00:16:19,021 --> 00:16:20,588 So he gave it about a minute or two 407 00:16:20,721 --> 00:16:22,588 before he realized, this isn't right. 408 00:16:22,721 --> 00:16:24,054 Then he went in. 409 00:16:24,187 --> 00:16:26,321 Forensics hasn't been in yet. 410 00:16:27,855 --> 00:16:29,755 The recording came from this cellphone. 411 00:16:29,888 --> 00:16:32,121 It belongs to Eva Bianco, Lewandowski's lawyer. 412 00:16:32,254 --> 00:16:34,421 She says he lifted it from her right before he came in. 413 00:16:34,554 --> 00:16:36,287 He knew her passcode? 414 00:16:36,421 --> 00:16:39,588 Yeah, he could've easily seen her type it in. 415 00:16:39,721 --> 00:16:42,087 She defends the bad guys, Trav. She's not one of them. 416 00:16:42,221 --> 00:16:44,621 So what, he... he records the first verse of a song 417 00:16:44,755 --> 00:16:46,154 and just plays it back on a loop? 418 00:16:46,287 --> 00:16:47,287 Mm-hmm. 419 00:16:47,421 --> 00:16:49,254 He escaped through that air duct. 420 00:16:49,388 --> 00:16:51,121 Sometimes it pays to be small. 421 00:16:51,254 --> 00:16:53,588 By the time they locked down the building he was gone, 422 00:16:53,721 --> 00:16:55,121 but he did leave that message. 423 00:16:55,254 --> 00:16:56,588 Yeah, I noticed that. 424 00:16:56,721 --> 00:16:58,821 Is Eva Bianco missing a tube of lipstick too? 425 00:16:58,955 --> 00:17:01,054 Mm-hmm. 426 00:17:01,187 --> 00:17:03,554 Look, I know he's got a long list of enemies. 427 00:17:03,688 --> 00:17:05,521 Yeah, which you think I'm at the top of it. 428 00:17:05,654 --> 00:17:07,454 One hundred percent. 429 00:17:07,588 --> 00:17:09,388 I think you should stay here, we can protect you. 430 00:17:09,521 --> 00:17:10,855 I will be uh... 431 00:17:10,988 --> 00:17:13,554 No, I'll be plenty safe in Garrison. 432 00:17:13,688 --> 00:17:15,755 Plus I gotta get back to work. 433 00:17:16,955 --> 00:17:18,921 Still all about work? 434 00:17:20,454 --> 00:17:22,221 Yeah, I guess so. 435 00:17:30,321 --> 00:17:31,821 [message notification alert] 436 00:17:48,154 --> 00:17:51,688 ♪ 437 00:17:51,821 --> 00:17:53,654 Hey. I'm here. 438 00:17:53,955 --> 00:17:55,021 I see you. 439 00:17:55,154 --> 00:17:56,287 What? 440 00:17:56,421 --> 00:17:57,121 Travis: Turn around. 441 00:17:57,254 --> 00:17:57,788 Yeah, where? 442 00:17:57,921 --> 00:17:58,821 Travis: The other way. 443 00:17:58,955 --> 00:17:59,821 Where? 444 00:18:00,654 --> 00:18:01,388 [laughs] 445 00:18:01,521 --> 00:18:03,388 -Oh, there you are. -Here I am. 446 00:18:03,521 --> 00:18:05,354 I'll meet you halfway. 447 00:18:05,488 --> 00:18:08,021 Is that a, is that a euphemism? 448 00:18:08,154 --> 00:18:09,654 [both laugh] 449 00:18:10,654 --> 00:18:14,454 [explosion] 450 00:18:14,588 --> 00:18:18,187 [alarm wailing] 451 00:18:18,321 --> 00:18:19,721 Travis! 452 00:18:24,988 --> 00:18:27,955 [screaming] Help! Help!!! 453 00:18:31,921 --> 00:18:37,287 eet. 454 00:18:37,421 --> 00:18:38,821 Hurry. 455 00:18:38,955 --> 00:18:39,855 Is he okay? 456 00:18:39,988 --> 00:18:41,621 Yeah, he has a pulse. 457 00:18:41,755 --> 00:18:43,688 Well, thank goodness. Help is on the way. 458 00:18:43,821 --> 00:18:44,721 Thank you. 459 00:18:44,855 --> 00:18:46,888 Let's hope the Goffs weren't in the house. 460 00:18:51,121 --> 00:18:52,388 Travis. 461 00:18:53,588 --> 00:18:55,154 Travis. 462 00:19:00,788 --> 00:19:01,321 [inaudible whispering] 463 00:19:01,454 --> 00:19:04,421 What? What? 464 00:19:06,521 --> 00:19:10,588 Keep your head still. Keep your head still. 465 00:19:10,721 --> 00:19:12,721 [emergency vehicles approaching] 466 00:19:19,888 --> 00:19:20,955 He's likely concussed. 467 00:19:21,087 --> 00:19:23,421 He'll need tests to see if there are other injuries. 468 00:19:24,187 --> 00:19:25,388 Okay, I'm coming with him. 469 00:19:25,521 --> 00:19:26,454 You're staying here. 470 00:19:26,588 --> 00:19:28,321 This is a crime scene and you're a witness. 471 00:19:28,454 --> 00:19:30,321 I need to get your statement. 472 00:19:30,454 --> 00:19:33,688 Awkward time to tell you I was promoted to detective. 473 00:19:34,454 --> 00:19:37,254 I'll be there as soon as I can, Travis. 474 00:19:40,988 --> 00:19:43,955 [sirens wailing] 475 00:19:46,888 --> 00:19:47,988 [crying] I'm sorry. 476 00:19:48,121 --> 00:19:49,588 It's okay. It's understandable. 477 00:19:49,721 --> 00:19:51,721 I know how close you guys are. 478 00:19:51,855 --> 00:19:54,855 But he is going to be okay, okay? 479 00:19:56,187 --> 00:19:57,921 Oh, I have his coat. 480 00:19:58,054 --> 00:19:59,121 Oh, it's fine. 481 00:19:59,254 --> 00:20:01,521 You can bring it to him when you go to the hospital. 482 00:20:01,654 --> 00:20:03,688 But I am going to need to ask you some questions. 483 00:20:03,821 --> 00:20:05,921 Yeah, yeah, of course. 484 00:20:06,054 --> 00:20:08,921 Do you mind if I just make a quick phone call to my father? 485 00:20:09,054 --> 00:20:09,855 Of course. 486 00:20:09,988 --> 00:20:11,187 Just meet me over by my car. 487 00:20:11,321 --> 00:20:12,688 Okay. 488 00:20:13,354 --> 00:20:17,054 [phone buzzes] 489 00:20:17,187 --> 00:20:18,187 Hey hon. 490 00:20:19,054 --> 00:20:20,521 Hey Dad. 491 00:20:20,654 --> 00:20:23,054 Travis is on his way to the hospital. 492 00:20:23,187 --> 00:20:24,688 What?! 493 00:20:24,821 --> 00:20:26,521 Um, there's been an explosion 494 00:20:26,654 --> 00:20:29,588 and they think he has a concussion. 495 00:20:29,721 --> 00:20:31,554 Are you okay? 496 00:20:34,287 --> 00:20:37,154 [tearfully] Yeah. Yeah, I'm fine. 497 00:20:37,287 --> 00:20:39,187 They just have to take my statement, 498 00:20:39,321 --> 00:20:41,087 so can you just meet him there? 499 00:20:41,221 --> 00:20:42,621 I'm on my way. 500 00:20:43,287 --> 00:20:44,254 I love you. 501 00:20:44,388 --> 00:20:46,021 Love you too, kiddo. 502 00:20:49,321 --> 00:20:51,421 My dad's going to meet Travis at the hospital. 503 00:20:51,554 --> 00:20:52,388 Mmm. 504 00:20:52,521 --> 00:20:54,354 He really loves him. 505 00:20:55,287 --> 00:20:56,855 What's not to love? 506 00:20:56,988 --> 00:20:59,921 I'm grateful to be his new partner. 507 00:21:00,121 --> 00:21:03,154 So, why don't you walk me through what happened? 508 00:21:03,287 --> 00:21:05,921 Okay. Uh, from what I can recall, 509 00:21:06,054 --> 00:21:09,054 um, we were on the phone with each other, 510 00:21:09,187 --> 00:21:11,254 walking towards each other. 511 00:21:11,388 --> 00:21:12,788 And then the explosion happened, 512 00:21:12,921 --> 00:21:14,788 and then when I looked up he was on the ground, 513 00:21:14,921 --> 00:21:18,321 so I ran over to him. 514 00:21:18,454 --> 00:21:20,321 First thing I did was check his pulse. 515 00:21:20,454 --> 00:21:22,454 Of course, he had one. 516 00:21:22,588 --> 00:21:25,955 And then, um, and then... 517 00:21:26,087 --> 00:21:29,054 That man there, the neighbor, he came over. 518 00:21:29,187 --> 00:21:31,421 Bill Breyer. He called 911. 519 00:21:31,554 --> 00:21:32,421 Right, right. 520 00:21:32,554 --> 00:21:38,287 And, um, and then Travis... Um, woke up. 521 00:21:38,421 --> 00:21:41,888 Did you see anyone around the house before the explosion? 522 00:21:42,021 --> 00:21:43,988 No, no. It was dark. 523 00:21:45,254 --> 00:21:47,388 [radio crackles] Detective, the Goffs are here. 524 00:21:47,521 --> 00:21:48,121 That's the owners. 525 00:21:48,254 --> 00:21:49,287 Why don't you walk with me? 526 00:21:49,421 --> 00:21:50,254 Okay. 527 00:21:51,688 --> 00:21:52,621 Mr. Goff: Yeah, we were at dinner... 528 00:21:52,755 --> 00:21:53,621 Thank you. 529 00:21:53,755 --> 00:21:56,154 ...and when we came home we saw the tape. 530 00:21:57,588 --> 00:21:59,821 Mr. and Mrs. Goff? I'm Detective Valdez. 531 00:21:59,955 --> 00:22:02,388 This is Amy Winslow. She witnessed the explosion. 532 00:22:02,521 --> 00:22:03,388 What happened? 533 00:22:03,521 --> 00:22:04,688 We don't know yet, sir. 534 00:22:04,821 --> 00:22:06,488 The firefighters are still working. 535 00:22:06,621 --> 00:22:07,654 Can you tell me where you've been? 536 00:22:07,788 --> 00:22:09,454 Yeah, Chez Jacques, for dinner. 537 00:22:09,588 --> 00:22:11,154 Where an idiot ran right into us. 538 00:22:11,287 --> 00:22:12,654 We had to wait for the police to come. 539 00:22:12,788 --> 00:22:14,287 It took them forever. 540 00:22:14,421 --> 00:22:16,021 Huh. 541 00:22:16,154 --> 00:22:18,321 Well, I would thank the cop that wrote you up 542 00:22:18,454 --> 00:22:20,955 and the person that hit you. 543 00:22:21,087 --> 00:22:22,121 What do you mean? 544 00:22:22,254 --> 00:22:24,888 I mean Chez Jacques is only 30 minutes from here. 545 00:22:25,021 --> 00:22:26,121 If you hadn't had that accident, 546 00:22:26,254 --> 00:22:29,121 you would've been inside the house during the explosion. 547 00:22:29,254 --> 00:22:32,121 Oh, my god. She's right. 548 00:22:32,254 --> 00:22:33,221 [sighs] 549 00:22:35,254 --> 00:22:36,955 Do you mind if I take off to the hospital? 550 00:22:37,087 --> 00:22:38,154 Yeah, sure. I'll meet you there. 551 00:22:38,287 --> 00:22:39,688 Thank you. 552 00:22:41,855 --> 00:22:43,855 ♪ 553 00:22:45,421 --> 00:22:49,554 PA: Dr. Peterson to oncology. Dr. Peterson to oncology. 554 00:22:50,121 --> 00:22:51,321 Hey honey, hi. 555 00:22:51,454 --> 00:22:52,287 Hey Dad. 556 00:22:52,421 --> 00:22:54,121 -Hi. -Hi. 557 00:22:54,254 --> 00:22:55,688 -Any word? -Nothing yet, not yet. 558 00:22:55,821 --> 00:22:57,287 They have him in that observation room. 559 00:22:57,421 --> 00:22:58,621 They're running some tests now. 560 00:22:58,755 --> 00:23:00,621 -Okay. -Yep. 561 00:23:00,755 --> 00:23:01,921 All right. 562 00:23:02,054 --> 00:23:03,721 Well, because they said it was probably just a concussion. 563 00:23:03,855 --> 00:23:05,421 I'm... I'm sure that's all it is. 564 00:23:05,554 --> 00:23:06,855 -Yeah. -Yeah. 565 00:23:06,988 --> 00:23:07,955 [phone rings] 566 00:23:08,087 --> 00:23:10,254 Oh, um, I have Travis's phone. 567 00:23:10,388 --> 00:23:11,955 Wait a minute, that's a Chicago area code. 568 00:23:12,087 --> 00:23:13,955 I think you should answer it. It's probably a family member. 569 00:23:14,087 --> 00:23:15,454 No, Dad. I'm not going to answer his phone. 570 00:23:15,588 --> 00:23:17,588 No, honey, answer the phone! No, no, answer it. 571 00:23:18,388 --> 00:23:20,021 Hello? 572 00:23:20,154 --> 00:23:21,388 Who's this? 573 00:23:21,521 --> 00:23:25,855 Uh, this is Amy Winslow. I have Travis's phone. 574 00:23:25,988 --> 00:23:27,588 Can I talk to him? 575 00:23:27,721 --> 00:23:29,855 Um, who is this? 576 00:23:29,988 --> 00:23:31,421 Special Agent Kate Coulson. 577 00:23:31,554 --> 00:23:32,955 Chicago field office of the FBI. 578 00:23:33,087 --> 00:23:35,621 I wanted to make sure he made it home safely. 579 00:23:35,755 --> 00:23:40,688 Um... Well, he was just in a bit of an accident. 580 00:23:40,821 --> 00:23:42,554 What kind of accident? 581 00:23:43,521 --> 00:23:46,287 There was an explosion and he was nearby. 582 00:23:46,421 --> 00:23:49,821 Anyway, I'm here at the hospital right now waiting on him. 583 00:23:51,588 --> 00:23:52,755 H-hello? 584 00:23:52,888 --> 00:23:53,888 Are you a cop? 585 00:23:54,021 --> 00:23:58,688 No, I'm, um... a friend. 586 00:23:58,821 --> 00:24:01,187 Okay, can you please ask him to call me as soon as he can? 587 00:24:01,321 --> 00:24:03,321 Sure. Sure. Do you want me to... 588 00:24:04,421 --> 00:24:06,021 Hello? Hello? 589 00:24:07,388 --> 00:24:08,421 Who was it? 590 00:24:08,554 --> 00:24:11,354 It's an FBI agent. Kate Coulson. 591 00:24:12,554 --> 00:24:13,955 Hmm. 592 00:24:14,087 --> 00:24:15,187 What? 593 00:24:15,321 --> 00:24:16,388 Oh, it's... 594 00:24:16,521 --> 00:24:20,955 Did Travis ever mention to you what his ex-wife did? 595 00:24:21,087 --> 00:24:23,254 Um, she's... in the FBI. 596 00:24:23,388 --> 00:24:26,154 Yeah. Did he also mention that her name was Kate? 597 00:24:26,287 --> 00:24:27,421 -No. -Her name is Kate. 598 00:24:27,554 --> 00:24:29,154 -Mr. Winslow? -Yeah, yeah? 599 00:24:29,287 --> 00:24:32,121 -You can come back now. -Okay. Good. 600 00:24:32,254 --> 00:24:33,988 Yeah. Oh, sure. 601 00:24:37,454 --> 00:24:39,287 Hey. I'm okay. 602 00:24:42,054 --> 00:24:42,788 Hey. 603 00:24:42,921 --> 00:24:44,755 Hey, Graham. 604 00:24:44,888 --> 00:24:45,688 Hi. 605 00:24:45,821 --> 00:24:47,688 I just... called my Dad, I was worried. 606 00:24:47,821 --> 00:24:48,988 Yeah, I was worried too. 607 00:24:49,121 --> 00:24:50,921 Of course, Graham. I'm glad to see you. 608 00:24:51,054 --> 00:24:51,955 They're releasing you? 609 00:24:52,087 --> 00:24:53,321 Yeah. 610 00:24:53,454 --> 00:24:56,788 The doctor said that my CT scan was clear, so I'm good to go. 611 00:24:56,921 --> 00:24:57,988 I see you have my jacket. 612 00:24:58,121 --> 00:25:00,488 I was wondering where that was. Is my phone in here? 613 00:25:00,621 --> 00:25:02,721 It is. It is in there. 614 00:25:02,855 --> 00:25:04,755 And it went off and I answered it. 615 00:25:04,888 --> 00:25:06,554 I just thought it might have been a family member. 616 00:25:06,688 --> 00:25:07,488 That's okay. 617 00:25:07,621 --> 00:25:11,588 But it was Special Agent Kate Coulson? 618 00:25:11,721 --> 00:25:14,354 Do you mind if I call her back real quick? 619 00:25:14,488 --> 00:25:15,921 Yeah, yeah, sure. Go ahead. 620 00:25:16,054 --> 00:25:17,855 It's an active situation. 621 00:25:17,988 --> 00:25:19,521 Hang on, hang on. 622 00:25:22,021 --> 00:25:22,921 Hi. 623 00:25:23,054 --> 00:25:24,087 Kate, yep, it's me. 624 00:25:24,221 --> 00:25:26,388 No, I'm okay. I'm okay. 625 00:25:26,521 --> 00:25:27,654 Yeah, it was an explosion. 626 00:25:27,788 --> 00:25:31,755 It just, we're investigating it now. 627 00:25:36,154 --> 00:25:37,821 See Kate, I think that you're jumping to conclusions. 628 00:25:37,955 --> 00:25:39,921 I don't think that we have enough infor... 629 00:25:41,187 --> 00:25:42,588 Okay, Kate. I am. 630 00:25:42,721 --> 00:25:44,254 Yeah, but I just don't think we have... 631 00:25:44,388 --> 00:25:48,521 Okay, okay. I understand. I will act accordingly. 632 00:25:48,654 --> 00:25:49,454 Sure. 633 00:25:52,654 --> 00:25:53,521 What was that about? 634 00:25:53,654 --> 00:25:54,254 Uh... 635 00:25:54,388 --> 00:25:56,554 [clears throat] 636 00:25:56,688 --> 00:25:58,354 Agent Coulson doesn't think 637 00:25:58,488 --> 00:26:02,388 that the explosion was an accident. 638 00:26:02,521 --> 00:26:05,588 The Wolfman escaped police custody this morning 639 00:26:05,721 --> 00:26:09,321 and he left a message that he was going to make someone pay. 640 00:26:10,221 --> 00:26:13,888 Someone... like you? 641 00:26:14,021 --> 00:26:15,421 Yeah, me. 642 00:26:23,821 --> 00:26:25,654 Well... 643 00:26:25,788 --> 00:26:28,621 Thank you for the lift, nurse. 644 00:26:28,755 --> 00:26:30,788 Don't let us see you back here anytime soon, now. 645 00:26:30,921 --> 00:26:31,554 I won't. I promise. 646 00:26:31,688 --> 00:26:33,121 -Thank you. -You're welcome. 647 00:26:33,254 --> 00:26:34,054 You okay? 648 00:26:34,187 --> 00:26:35,021 Yeah, a little headache, but I'm good. 649 00:26:35,154 --> 00:26:36,154 Travis. 650 00:26:36,588 --> 00:26:37,321 Hey partner. 651 00:26:37,454 --> 00:26:38,554 Hey. 652 00:26:38,688 --> 00:26:39,521 They released you? 653 00:26:39,654 --> 00:26:43,221 Yeah, I'm lucky. Just a mild concussion. 654 00:26:43,354 --> 00:26:45,221 Maria Valdez, this is Graham Winslow. 655 00:26:45,354 --> 00:26:47,454 Graham, this is my new partner, Maria. 656 00:26:47,588 --> 00:26:48,054 Hi. 657 00:26:48,187 --> 00:26:50,554 Wow. It's an honor. 658 00:26:50,688 --> 00:26:51,755 I'm just going to say this right here, 659 00:26:51,888 --> 00:26:55,454 The "Waving Flame" is the best Atticus Keller book yet. 660 00:26:55,588 --> 00:26:56,688 Very kind. 661 00:26:56,821 --> 00:26:59,788 I'm not trying to be kind, just telling it like it is. 662 00:26:59,921 --> 00:27:02,554 So, the fire department investigator says 663 00:27:02,688 --> 00:27:03,955 it wasn't a gas leak. 664 00:27:04,087 --> 00:27:04,955 Okay. 665 00:27:05,087 --> 00:27:06,121 So no devices were found. 666 00:27:06,254 --> 00:27:07,221 Negative. 667 00:27:07,354 --> 00:27:10,354 Are you going to tell Maria about The Wolfman? 668 00:27:10,488 --> 00:27:11,855 What, your serial killer? 669 00:27:11,988 --> 00:27:13,021 Yeah... 670 00:27:13,154 --> 00:27:14,454 Yeah, he escaped from the courthouse this morning 671 00:27:14,588 --> 00:27:16,121 and now the FBI thinks he's after Travis. 672 00:27:16,254 --> 00:27:17,187 Yeah, and they think that guy 673 00:27:17,321 --> 00:27:18,621 might be the one who's behind the explosion. 674 00:27:18,755 --> 00:27:20,421 It... it's a theory. It's just a theory. 675 00:27:20,554 --> 00:27:21,321 But if that theory is right, 676 00:27:21,454 --> 00:27:22,855 then that means you were the target. 677 00:27:22,988 --> 00:27:24,121 You can't go home. 678 00:27:24,254 --> 00:27:24,855 You can stay at my place. 679 00:27:24,988 --> 00:27:26,054 What? Dad, no. 680 00:27:26,187 --> 00:27:28,421 You can't put yourself in the sights of a serial killer. 681 00:27:28,554 --> 00:27:29,421 You know, she's actually right. 682 00:27:29,554 --> 00:27:30,621 Graham, it's not a great idea. 683 00:27:30,755 --> 00:27:31,521 I'll tell you what. 684 00:27:31,654 --> 00:27:33,121 Can you drive me to the Garrison Inn, 685 00:27:33,254 --> 00:27:34,621 I'll explain everything on the way? 686 00:27:34,755 --> 00:27:35,888 Yeah, I'll go grab my car. 687 00:27:36,021 --> 00:27:36,988 Thanks. 688 00:27:38,021 --> 00:27:39,021 I like your new partner. 689 00:27:39,154 --> 00:27:41,388 Well you know I only work with Graham Winslow fans. 690 00:27:41,521 --> 00:27:42,388 [laughs] 691 00:27:42,521 --> 00:27:44,721 Okay, all right, all right. You be safe. 692 00:27:44,855 --> 00:27:45,855 Thank you for coming tonight. 693 00:27:45,988 --> 00:27:46,921 Yeah, yeah, of course. 694 00:27:47,054 --> 00:27:47,788 I'll see you later, honey. 695 00:27:47,921 --> 00:27:49,254 -Bye Dad. -Bye. 696 00:27:49,388 --> 00:27:51,788 Hey. Are you okay? 697 00:27:51,921 --> 00:27:56,121 No. I'm not, Travis. I'm scared. 698 00:27:56,254 --> 00:27:58,254 You know, you almost got blown up and then you come here 699 00:27:58,388 --> 00:27:59,855 and everything's great, you're going to be fine, 700 00:27:59,988 --> 00:28:02,121 and now I find out a serial killer's after you? 701 00:28:02,254 --> 00:28:03,621 What am I supposed... 702 00:28:03,755 --> 00:28:04,755 Hey. 703 00:28:04,888 --> 00:28:06,821 I'm going to be okay. 704 00:28:06,955 --> 00:28:09,354 I'm safe. We're taking precautions. 705 00:28:11,221 --> 00:28:13,354 If this guy is after you, 706 00:28:13,488 --> 00:28:15,855 then I want to be included in the investigation. 707 00:28:15,988 --> 00:28:18,321 Do I need to give you the stay out of harm's way speech again? 708 00:28:18,454 --> 00:28:20,187 I'm the one that told you to be careful. 709 00:28:20,321 --> 00:28:21,321 I think I'm going to have to give you the speech. 710 00:28:21,454 --> 00:28:23,321 You need to let me help you. 711 00:28:25,788 --> 00:28:27,287 Understood. 712 00:28:31,788 --> 00:28:32,488 Your ride's here. 713 00:28:32,621 --> 00:28:33,488 Yep. 714 00:28:36,154 --> 00:28:37,254 All right. I'm going to call you tomorrow. 715 00:28:37,388 --> 00:28:38,488 We'll work it out. Okay? 716 00:28:38,621 --> 00:28:40,221 -Get some sleep. -Alright. 717 00:28:45,121 --> 00:28:48,121 ♪ 718 00:28:49,321 --> 00:28:51,454 And I know we're now working under a ticking clock, 719 00:28:51,588 --> 00:28:53,154 but I wanted to reassure you all 720 00:28:53,287 --> 00:28:55,154 that I have had a chance to go through 721 00:28:55,287 --> 00:28:56,488 the candidate files yesterday 722 00:28:56,621 --> 00:28:59,921 and I have a strong grasp on where we stand. 723 00:29:00,121 --> 00:29:02,488 But before I actually go and interview the candidates, 724 00:29:02,621 --> 00:29:05,054 I'd like to hear your top-line thoughts on each, 725 00:29:05,187 --> 00:29:06,855 if it's okay. 726 00:29:06,988 --> 00:29:10,588 Let's start with Jordan Avery. 727 00:29:10,721 --> 00:29:13,721 ♪ 728 00:29:29,621 --> 00:29:31,421 -Hey. -Hey. 729 00:29:32,054 --> 00:29:35,421 Uh... Why don't you guys go get some coffee, huh? 730 00:29:35,554 --> 00:29:37,388 I'm going to check things out. 731 00:29:38,654 --> 00:29:39,855 Scene of the crime. 732 00:29:39,988 --> 00:29:40,855 Yeah. 733 00:29:40,988 --> 00:29:42,554 Ugh. How are you feeling? 734 00:29:42,688 --> 00:29:44,654 How's the... Garrison Inn? 735 00:29:44,788 --> 00:29:45,721 I almost didn't get a room. 736 00:29:45,855 --> 00:29:47,554 Apparently the town's full of birdwatchers. 737 00:29:47,688 --> 00:29:50,221 Oh yeah, it's that time of year, huh? 738 00:29:50,354 --> 00:29:51,087 Yeah. 739 00:29:51,221 --> 00:29:52,254 Did you get any sleep? 740 00:29:52,388 --> 00:29:53,921 Eventually, yeah. 741 00:29:54,054 --> 00:29:56,855 Just woke up with a screaming headache at 3:00 AM, 742 00:29:56,988 --> 00:29:59,087 and just laid in a dark room. 743 00:29:59,221 --> 00:30:01,488 Why don't you just go back to the hotel and lie down? 744 00:30:01,621 --> 00:30:03,021 Doctor said I was going to have headaches. 745 00:30:03,154 --> 00:30:04,988 And I need to check this place out. 746 00:30:05,121 --> 00:30:07,821 All right. Any word on The Wolfman? 747 00:30:07,955 --> 00:30:09,221 He's still in the wind. 748 00:30:09,354 --> 00:30:10,688 Oh, great. 749 00:30:10,821 --> 00:30:12,388 Come here. I want you to meet the fire marshal. 750 00:30:12,521 --> 00:30:13,521 Yeah. 751 00:30:14,287 --> 00:30:15,755 -Hey. -Detective. 752 00:30:15,888 --> 00:30:18,521 Alberto, thank you for meeting me here. 753 00:30:18,654 --> 00:30:21,087 We haven't met. Alberto Ortiz, Fire Marshal. 754 00:30:21,221 --> 00:30:24,054 Nice to meet you. I'm Amy Winslow. 755 00:30:24,187 --> 00:30:26,187 Professor Winslow is a consultant for the case. 756 00:30:26,321 --> 00:30:27,988 She's got a keen sense about... 757 00:30:28,121 --> 00:30:31,254 Oh, Travis, what's he doing? 758 00:30:31,388 --> 00:30:33,788 Hello, sir? 759 00:30:34,121 --> 00:30:35,388 What are you doing? 760 00:30:35,521 --> 00:30:37,588 Just curious to see the damage. 761 00:30:37,721 --> 00:30:39,721 You didn't see the tape? 762 00:30:39,855 --> 00:30:40,588 Hello again. 763 00:30:40,721 --> 00:30:41,554 Oh, hi there. 764 00:30:41,688 --> 00:30:42,488 Hi. 765 00:30:42,621 --> 00:30:43,354 You know this guy? 766 00:30:43,488 --> 00:30:44,521 Well, this is... 767 00:30:44,654 --> 00:30:45,321 Bill Breyer. 768 00:30:45,454 --> 00:30:46,688 Bill. 769 00:30:46,821 --> 00:30:49,855 The one who called 911 for you. Glad to see you up and around. 770 00:30:49,988 --> 00:30:52,354 Well thank you for calling 911, 771 00:30:52,488 --> 00:30:54,488 but what is your relationship with the Goffs? 772 00:30:54,621 --> 00:30:55,888 Why are you just walking up there? 773 00:30:56,021 --> 00:30:57,321 No comment. 774 00:30:57,454 --> 00:30:57,888 What? 775 00:30:58,021 --> 00:30:59,554 No comment. 776 00:30:59,688 --> 00:31:01,988 Sir, you can't "no comment" the police. 777 00:31:02,121 --> 00:31:04,421 Well, with all due respect, Detective. 778 00:31:04,554 --> 00:31:07,788 As the Supreme Court ruled in Hiibel v. Nevada, 779 00:31:07,921 --> 00:31:09,788 all I have to do is give you my name. 780 00:31:09,921 --> 00:31:10,955 I'm smelling a defense attorney. 781 00:31:11,087 --> 00:31:12,254 Are you a defense attorney? 782 00:31:12,388 --> 00:31:13,454 Retired. 783 00:31:13,588 --> 00:31:16,121 Hmm, so you still like to give cops a hard time, huh? 784 00:31:16,254 --> 00:31:17,654 Forgive me. Old habits. 785 00:31:17,788 --> 00:31:19,154 As I told your partner last night, 786 00:31:19,287 --> 00:31:20,287 the Goffs are good people 787 00:31:20,421 --> 00:31:23,421 and it's terrible what happened to them, and... 788 00:31:23,554 --> 00:31:26,955 Please let me know if I can be of any help. 789 00:31:27,087 --> 00:31:29,921 I'll tell you, there's one thing you can do for me. 790 00:31:31,054 --> 00:31:32,621 Get out of there. 791 00:31:35,855 --> 00:31:38,454 ♪ 792 00:31:39,121 --> 00:31:40,287 Here. Careful. 793 00:31:40,421 --> 00:31:41,321 Oh... 794 00:31:43,087 --> 00:31:44,087 Oh wow. 795 00:31:45,187 --> 00:31:46,788 This is awful. 796 00:31:49,788 --> 00:31:51,287 Alberto: The explosion came from here. 797 00:31:51,421 --> 00:31:52,421 Okay. 798 00:31:56,688 --> 00:31:58,755 - Hey, Travis? -Yeah? 799 00:31:58,888 --> 00:32:02,021 Did the Goffs ever mention they had a son in any of the records? 800 00:32:02,154 --> 00:32:05,287 No. No, they didn't. 801 00:32:05,421 --> 00:32:06,621 So, with pellet stoves, 802 00:32:06,755 --> 00:32:07,821 sometimes if you don't clean them 803 00:32:07,955 --> 00:32:10,354 the residue and the smoke can create a small explosion. 804 00:32:10,488 --> 00:32:12,321 But this isn't a small explosion. 805 00:32:12,454 --> 00:32:13,287 No. 806 00:32:13,421 --> 00:32:15,755 And also the burn pattern comes from here. 807 00:32:19,788 --> 00:32:21,621 Alberto: Which doesn't make sense. 808 00:32:21,755 --> 00:32:23,988 I'm going to need to run some tests. 809 00:32:25,821 --> 00:32:26,988 Travis: All right. 810 00:32:27,121 --> 00:32:28,955 Did you think that stove, did it heat the whole house? 811 00:32:29,087 --> 00:32:30,554 Alberto: They supplement with natural gas, 812 00:32:30,688 --> 00:32:32,821 but there are no ducts in this room. 813 00:32:32,955 --> 00:32:33,721 Travis: A furnace? 814 00:32:33,855 --> 00:32:34,554 Alberto: Utility room. 815 00:32:34,688 --> 00:32:35,154 Travis: Show me. 816 00:32:35,287 --> 00:32:36,421 Alberto: This way. 817 00:32:36,688 --> 00:32:37,855 Hey Travis? 818 00:32:39,254 --> 00:32:41,321 What are you seeing, Amy? 819 00:32:41,454 --> 00:32:44,021 Look, where the paper is peeling. 820 00:32:44,154 --> 00:32:46,721 Are you talking about the fact that this drywall 821 00:32:46,855 --> 00:32:47,955 is two different colors? 822 00:32:48,087 --> 00:32:49,688 Mm-hmm. 823 00:32:50,287 --> 00:32:52,287 Green's moisture resistant. 824 00:32:52,421 --> 00:32:56,955 I just don't understand why you would only put that in one spot. 825 00:32:57,087 --> 00:32:59,187 Alberto: They ran out of the other kind? 826 00:33:02,154 --> 00:33:05,354 I don't know, do you have a... 827 00:33:05,488 --> 00:33:06,588 Alberto: Be my guest, 828 00:33:06,721 --> 00:33:07,688 but there's no way the explosion came from in there. 829 00:33:07,821 --> 00:33:08,688 No, I know that. 830 00:33:08,821 --> 00:33:10,955 Hey Amy, can you step back for a second? 831 00:33:11,554 --> 00:33:12,421 What are you hoping to find? 832 00:33:12,554 --> 00:33:14,388 I'll tell you in a minute. 833 00:33:17,154 --> 00:33:20,821 [pounding] 834 00:33:36,154 --> 00:33:38,221 Travis: Good work, Sherlock. 835 00:33:48,454 --> 00:33:50,955 So, from what I know about carbon dating, 836 00:33:51,087 --> 00:33:53,287 shouldn't you be able to tell how old the body was 837 00:33:53,421 --> 00:33:56,021 at the time of death and when that death took place? 838 00:33:56,154 --> 00:33:56,988 Thank you. 839 00:33:57,121 --> 00:33:58,121 Yep, that's correct. 840 00:33:58,254 --> 00:33:59,921 And we're also going to do a DNA and dental records 841 00:34:00,121 --> 00:34:01,721 and run them through CODIS and maybe we get lucky 842 00:34:01,855 --> 00:34:04,388 and our victim's in the federal database. 843 00:34:04,521 --> 00:34:06,721 Alberto, how much time do you need to get the results 844 00:34:06,855 --> 00:34:08,054 for your tests? 845 00:34:08,187 --> 00:34:08,988 Give me a few hours. 846 00:34:09,121 --> 00:34:09,855 Yeah? Good. 847 00:34:09,988 --> 00:34:11,654 I don't want to talk to the Goffs 848 00:34:11,788 --> 00:34:14,154 until we get the results back on both fronts. 849 00:34:14,287 --> 00:34:15,488 I'm going to go back to the office, 850 00:34:15,621 --> 00:34:17,321 I'm going to run records and a background check on the Goffs 851 00:34:17,454 --> 00:34:19,855 and on their nosy neighbor, Mr. Breyer. 852 00:34:19,988 --> 00:34:21,087 I'll stay here and wait for detail. 853 00:34:21,221 --> 00:34:22,054 Sounds good, buddy. 854 00:34:22,187 --> 00:34:23,054 You want to stick with me? 855 00:34:23,187 --> 00:34:24,654 Yeah, you know what this reminds me of? 856 00:34:24,788 --> 00:34:25,688 What? 857 00:34:25,821 --> 00:34:28,321 Edgar Allan Poe's "Murders in the Rue Morgue." 858 00:34:28,454 --> 00:34:31,187 Did Edgar Allan Poe write about sticking a body in a wall? 859 00:34:31,321 --> 00:34:32,054 Up a chimney. 860 00:34:32,187 --> 00:34:34,688 Oh, wait a minute. Hold on a minute. 861 00:34:34,821 --> 00:34:37,321 Claire told me this story the day I met you. 862 00:34:37,454 --> 00:34:38,654 -Yeah? -Yeah. 863 00:34:38,788 --> 00:34:39,588 Remember who the killer was? 864 00:34:39,721 --> 00:34:40,888 No. 865 00:34:41,021 --> 00:34:42,421 But I remember meeting you. 866 00:34:42,554 --> 00:34:43,287 [laughs] 867 00:34:43,421 --> 00:34:45,721 Okay, you get extra credit for that. 868 00:34:45,855 --> 00:34:48,154 No, the... the murderer was an orangutang. 869 00:34:48,287 --> 00:34:49,087 That's right. 870 00:34:49,221 --> 00:34:51,821 He hid the body for fear he'd be punished. 871 00:34:51,955 --> 00:34:54,721 Well, I bet you any money 872 00:34:54,855 --> 00:34:58,554 that our killer did what they did for the same reason. 873 00:34:58,688 --> 00:34:59,688 Hmm. 874 00:35:03,354 --> 00:35:05,087 All right, so the Goffs don't have a record, 875 00:35:05,221 --> 00:35:06,388 and looks like Bill Breyer 876 00:35:06,521 --> 00:35:09,888 got his first Washington State driver's license last year. 877 00:35:10,021 --> 00:35:11,087 I wonder where he was before that. 878 00:35:11,221 --> 00:35:11,788 Chicago. 879 00:35:11,921 --> 00:35:13,254 I searched William Breyer. 880 00:35:13,388 --> 00:35:14,287 [laughs] 881 00:35:14,421 --> 00:35:16,554 It says here that he worked at a law firm 882 00:35:16,688 --> 00:35:18,154 called Lampert and Burnham for 20 years. 883 00:35:18,287 --> 00:35:19,221 Wait, what? 884 00:35:19,354 --> 00:35:20,254 What? 885 00:35:20,388 --> 00:35:22,454 Eva Bianco, Lewandowski's lawyer, The Wolfman, 886 00:35:22,588 --> 00:35:24,454 she works at Lampert and Burnham. 887 00:35:24,588 --> 00:35:27,788 I gotta call Special Agent Coulson. 888 00:35:27,921 --> 00:35:29,821 [whispers] Synchronicity. 889 00:35:30,755 --> 00:35:31,488 Huh. 890 00:35:31,621 --> 00:35:32,921 Yeah, I'll hold. 891 00:35:33,054 --> 00:35:34,621 What is synchronicity, is that like a... 892 00:35:34,755 --> 00:35:36,921 a series of coincidences. 893 00:35:37,054 --> 00:35:39,654 Well, sort of. Not really. 894 00:35:39,788 --> 00:35:41,488 It's... it's more about timing. 895 00:35:41,621 --> 00:35:44,121 For instance, you know, you getting almost blown up 896 00:35:44,254 --> 00:35:46,888 by an explosion, practically next door to the lawyer 897 00:35:47,021 --> 00:35:48,955 who might've worked with The Wolfman's attorney. 898 00:35:49,087 --> 00:35:50,788 I mean it's... it's fascinating. 899 00:35:50,921 --> 00:35:52,187 It's a voicemail. 900 00:35:52,321 --> 00:35:54,588 Hey, this is Travis, uh, Burke. Call me back when you get this. 901 00:35:54,721 --> 00:35:56,321 Thanks, bye. 902 00:35:57,287 --> 00:35:58,688 Hmm. 903 00:35:59,254 --> 00:36:01,721 Speaking of Agent Coulson... 904 00:36:02,988 --> 00:36:07,021 I know that you said that your ex-wife was an FBI agent, 905 00:36:07,154 --> 00:36:10,287 and well, my dad said that her name was Kate, so... 906 00:36:10,421 --> 00:36:11,554 [knocking] 907 00:36:11,688 --> 00:36:13,955 CODIS is back up, so we're still waiting on DNA and dental, 908 00:36:14,087 --> 00:36:15,888 but Alberto has news. 909 00:36:16,021 --> 00:36:19,654 That table near the pellet stove had mercury fulminate on it. 910 00:36:19,788 --> 00:36:22,187 Totally harmless until it's triggered by a shock. 911 00:36:22,321 --> 00:36:24,788 Like an explosion from a pellet stove. 912 00:36:24,921 --> 00:36:27,855 Wait a minute, what was mercury fulminate doing in the house? 913 00:36:27,988 --> 00:36:29,654 [sighs heavily] 914 00:36:29,788 --> 00:36:31,554 Let's go ask the Goffs. 915 00:36:31,688 --> 00:36:34,021 ♪ 916 00:36:35,788 --> 00:36:37,221 We're so glad you're all right, Detective. 917 00:36:37,354 --> 00:36:39,688 Thank you, thank you. And how are you guys doing? 918 00:36:39,821 --> 00:36:41,621 Well I mean, unsettled. 919 00:36:41,755 --> 00:36:44,388 But glad we have a roof over our heads. 920 00:36:44,521 --> 00:36:46,454 I think we got the last available room, 921 00:36:46,588 --> 00:36:48,888 and I think every other guest is a birder. 922 00:36:49,021 --> 00:36:50,287 Yeah, it's the season for it. 923 00:36:50,421 --> 00:36:52,121 Uh, this is Alberto. He's the fire marshal. 924 00:36:52,254 --> 00:36:53,988 He's going to tell you how your house blew up. 925 00:36:54,121 --> 00:36:56,821 So it started with a small explosion in the pellet stove, 926 00:36:56,955 --> 00:36:58,321 which can happen when those aren't cleaned 927 00:36:58,454 --> 00:37:00,087 on a regular basis. 928 00:37:00,221 --> 00:37:02,688 But that should've been contained by the stove. 929 00:37:02,821 --> 00:37:04,254 It was, but I believe the shock 930 00:37:04,388 --> 00:37:07,521 triggered a chemical you had on the table. 931 00:37:07,654 --> 00:37:10,554 That's mercury fulminate. 932 00:37:10,688 --> 00:37:12,721 Can you explain what that was doing there? 933 00:37:12,855 --> 00:37:14,755 I teach science at Garrison High. 934 00:37:14,888 --> 00:37:17,187 When I order supplies for my science class, 935 00:37:17,321 --> 00:37:19,721 I have them sent to my home for safety. 936 00:37:19,855 --> 00:37:24,221 I... I must have left the mercury fulminate on the table. 937 00:37:24,354 --> 00:37:26,921 Look folks, seems like a case of bad timing. 938 00:37:27,054 --> 00:37:28,388 I'm writing this up as an accident, 939 00:37:28,521 --> 00:37:30,354 but Detective Burke has something else 940 00:37:30,488 --> 00:37:31,788 to discuss with you. 941 00:37:31,921 --> 00:37:33,521 Okay, thanks Alberto. 942 00:37:33,654 --> 00:37:38,121 Um, can you folks confirm for me when you bought the house. 943 00:37:38,254 --> 00:37:40,021 About 10 years ago? 944 00:37:40,154 --> 00:37:40,921 10 years ago. 945 00:37:41,054 --> 00:37:41,888 Why? 946 00:37:42,021 --> 00:37:43,688 Um well, because... 947 00:37:43,821 --> 00:37:48,821 Well, we found this in the wall near the stove. 948 00:37:50,554 --> 00:37:52,121 Mummified remains, yes. 949 00:37:52,254 --> 00:37:52,955 In our house? 950 00:37:53,087 --> 00:37:53,688 Yes. 951 00:37:53,821 --> 00:37:54,721 This is horrible. 952 00:37:54,855 --> 00:37:57,254 Did you do any refurbishing in that room? 953 00:37:57,388 --> 00:37:58,421 Um, no. 954 00:37:58,554 --> 00:38:00,521 None. 955 00:38:00,654 --> 00:38:03,654 Do you remember who you bought the house from? 956 00:38:03,788 --> 00:38:05,788 Uh, I honestly can't remember their names. 957 00:38:05,921 --> 00:38:07,521 We never met. 958 00:38:07,654 --> 00:38:09,121 But you could check the real estate records 959 00:38:09,254 --> 00:38:10,521 in our filing cabinet. 960 00:38:10,654 --> 00:38:13,287 You mean this filing cabinet? 961 00:38:15,721 --> 00:38:18,654 How about the realtor? You know that name? 962 00:38:18,788 --> 00:38:20,454 Uh, Nick Groombridge? 963 00:38:20,588 --> 00:38:21,321 I know Nick. 964 00:38:21,454 --> 00:38:22,955 He sold me my house. 965 00:38:23,087 --> 00:38:25,755 He retired about a year ago, moved to San Diego. 966 00:38:25,888 --> 00:38:26,955 Okay, good. 967 00:38:27,087 --> 00:38:31,654 Um, well then we'll check the county records, all right? 968 00:38:31,788 --> 00:38:33,054 Thank you both. 969 00:38:33,755 --> 00:38:36,154 You going to stay here and take a rest? 970 00:38:36,287 --> 00:38:38,087 I'm actually feeling pretty good. 971 00:38:38,221 --> 00:38:39,087 -Yeah? -Yeah. 972 00:38:39,221 --> 00:38:40,254 You know what would make me feel better? 973 00:38:40,388 --> 00:38:41,688 What? 974 00:38:41,821 --> 00:38:44,121 Linguini and clams at Torcolettis. 975 00:38:44,254 --> 00:38:46,187 Oh, okay, okay. 976 00:38:46,321 --> 00:38:49,121 All right. Let me do this paperwork 977 00:38:49,254 --> 00:38:50,855 and then I'll meet you there. 978 00:38:51,788 --> 00:38:53,654 I'm not going to blame it on the concussion, but... 979 00:38:53,788 --> 00:38:55,921 I rode with you? 980 00:38:56,054 --> 00:38:56,788 Oh. 981 00:38:56,921 --> 00:38:58,254 So then why don't you come with me, 982 00:38:58,388 --> 00:38:59,154 help me with the paperwork... 983 00:38:59,287 --> 00:38:59,855 Ahh. 984 00:38:59,988 --> 00:39:01,121 No, no, no. 985 00:39:01,254 --> 00:39:03,388 I see what you're doing there, but I like the paperwork. 986 00:39:03,521 --> 00:39:04,054 You like it? 987 00:39:04,187 --> 00:39:05,087 -Yeah. -Here. 988 00:39:05,221 --> 00:39:06,421 [laughs] 989 00:39:06,554 --> 00:39:09,154 And... boom! 990 00:39:09,287 --> 00:39:10,321 Too soon, Travis. 991 00:39:10,454 --> 00:39:11,521 It's too soon for boom? 992 00:39:11,654 --> 00:39:12,688 Yes. 993 00:39:15,621 --> 00:39:17,221 Looking good. 994 00:39:20,054 --> 00:39:21,254 Amy, I'm talking about your board. 995 00:39:21,388 --> 00:39:22,554 Your board looks good. 996 00:39:22,688 --> 00:39:24,187 [laughs] Okay. 997 00:39:24,321 --> 00:39:25,688 I can tell you're hungry. 998 00:39:25,821 --> 00:39:27,888 Let's go get you some linguini and clams. 999 00:39:28,021 --> 00:39:29,821 Yes. I would like that very, very much. 1000 00:39:29,955 --> 00:39:32,488 One condition, we don't talk about that. 1001 00:39:32,621 --> 00:39:33,788 No. Mm-mm. 1002 00:39:34,855 --> 00:39:35,554 Maria: Travis? 1003 00:39:35,688 --> 00:39:36,654 Yeah? 1004 00:39:36,788 --> 00:39:37,521 You have a visitor. 1005 00:39:37,654 --> 00:39:38,388 Hi, hi... 1006 00:39:38,521 --> 00:39:39,788 Hi. 1007 00:39:40,187 --> 00:39:44,021 Uh... Um... 1008 00:39:44,154 --> 00:39:47,254 Uh... Professor Amy Winslow. 1009 00:39:47,388 --> 00:39:48,888 Uh... 1010 00:39:49,021 --> 00:39:51,021 Special Agent Kate Coulson. 1011 00:39:59,187 --> 00:40:00,721 but I got paper towels. 1012 00:40:00,855 --> 00:40:01,921 Oh, perfect. Thank you. 1013 00:40:02,054 --> 00:40:03,121 Thank you. 1014 00:40:03,254 --> 00:40:05,554 So it looks like the explosion was a freak accident. 1015 00:40:05,688 --> 00:40:08,154 So while I appreciate the gesture, 1016 00:40:08,287 --> 00:40:10,521 you didn't really need to come out here, Kate. 1017 00:40:11,454 --> 00:40:14,154 Thank you. I respectfully disagree. 1018 00:40:14,287 --> 00:40:15,721 Lewandowski's still in the wind, 1019 00:40:15,855 --> 00:40:18,588 and I am looking at his number one target. 1020 00:40:18,721 --> 00:40:21,888 And I want to talk to this Bill Breyer guy, 1021 00:40:22,021 --> 00:40:23,421 I don't, I don't like coincidences. 1022 00:40:23,554 --> 00:40:25,755 Mm. Professor Winslow and I 1023 00:40:25,888 --> 00:40:28,821 were just talking about synchronicity. 1024 00:40:28,955 --> 00:40:30,588 Ah, the great Carl Jung. 1025 00:40:30,721 --> 00:40:32,221 You're a fan? 1026 00:40:32,354 --> 00:40:33,254 Uh, yeah. 1027 00:40:33,388 --> 00:40:34,888 Jungian archetypes are good for profiling. 1028 00:40:35,021 --> 00:40:37,121 Are you a psych professor? 1029 00:40:37,254 --> 00:40:38,888 Literature. 1030 00:40:39,021 --> 00:40:43,154 Yeah. Professor Winslow specializes in crime fiction. 1031 00:40:43,287 --> 00:40:44,287 And you brought her in. 1032 00:40:44,421 --> 00:40:45,421 Mm-hmm. 1033 00:40:46,121 --> 00:40:48,454 Why is that a surprise? 1034 00:40:48,588 --> 00:40:50,221 Because he hates crime fiction. 1035 00:40:50,354 --> 00:40:52,321 Uh, you know, things change. 1036 00:40:53,921 --> 00:40:55,721 For the record, I am a huge fan of consultants. 1037 00:40:55,855 --> 00:40:57,554 We use them a lot at the bureau. 1038 00:40:57,688 --> 00:41:00,388 I just have never heard of using a literature professor. 1039 00:41:00,521 --> 00:41:03,221 But I guess things change. 1040 00:41:03,354 --> 00:41:07,021 So, let's talk about the serial killer 1041 00:41:07,154 --> 00:41:09,287 who wants to make you pay, 1042 00:41:09,421 --> 00:41:13,087 and how we are going to use you to catch him. 1043 00:41:13,654 --> 00:41:15,955 Me? I'm bait? 1044 00:41:16,087 --> 00:41:17,388 I'm sorry, bait? 1045 00:41:17,521 --> 00:41:19,354 It's a full moon tomorrow, 1046 00:41:19,488 --> 00:41:22,154 which as you know is our window of opportunity to get this guy. 1047 00:41:22,287 --> 00:41:23,521 So we have to lay out a situation 1048 00:41:23,654 --> 00:41:26,321 where he is tempted to strike. 1049 00:41:26,454 --> 00:41:29,554 You mean, where he's tempted to kill Travis. 1050 00:41:29,688 --> 00:41:30,888 Amy, we've done this before. 1051 00:41:31,021 --> 00:41:33,821 So what you do, is you... you set somebody on a target out, 1052 00:41:33,955 --> 00:41:35,988 it's easy for the killer to get to and... tcch. 1053 00:41:36,121 --> 00:41:36,988 Yes. 1054 00:41:37,121 --> 00:41:38,821 No, no! 1055 00:41:38,955 --> 00:41:39,988 You have a concussion. 1056 00:41:40,121 --> 00:41:41,888 You just got out of the hospital. 1057 00:41:42,021 --> 00:41:44,955 I mean, is there no other way? 1058 00:41:45,087 --> 00:41:47,121 He can't put himself in danger. 1059 00:41:47,254 --> 00:41:48,821 There's minimal danger. 1060 00:41:48,955 --> 00:41:50,621 The advantage of where you guys live 1061 00:41:50,755 --> 00:41:53,121 is that we can locate a remote cabin, 1062 00:41:53,254 --> 00:41:54,821 we can put officers there earlier in the day 1063 00:41:54,955 --> 00:41:56,855 so that when Travis goes, we are fortified 1064 00:41:56,988 --> 00:41:59,321 to both draw Lewandowski in and to get him. 1065 00:41:59,454 --> 00:42:01,054 Okay, that all sounds very dangerous. 1066 00:42:01,187 --> 00:42:03,121 Amy, Kate's right. 1067 00:42:03,254 --> 00:42:06,221 She's right, look. We have this window, all right? 1068 00:42:06,354 --> 00:42:11,354 If that window closes we have to wait until the next full moon. 1069 00:42:11,488 --> 00:42:12,955 So it's, it's okay. 1070 00:42:13,087 --> 00:42:14,187 -It's going to be okay -Okay. 1071 00:42:14,321 --> 00:42:15,054 -I promise. -All right? 1072 00:42:15,187 --> 00:42:16,154 All right. 1073 00:42:16,287 --> 00:42:20,121 Okay. All right, how far away is New Windsor? 1074 00:42:20,254 --> 00:42:20,955 Mm, what do you say? 1075 00:42:21,087 --> 00:42:22,388 -Like, two hours? -Couple hours. 1076 00:42:22,521 --> 00:42:23,588 It's a two-hour drive, why? 1077 00:42:23,721 --> 00:42:26,388 Oh. Because there are no hotels available in Garrison. 1078 00:42:26,521 --> 00:42:29,121 Apparently, there's a birdwatcher invasion. 1079 00:42:29,254 --> 00:42:31,021 It's a long drive. I'd better get going. 1080 00:42:31,154 --> 00:42:32,087 It's very nice to meet you. 1081 00:42:32,221 --> 00:42:32,955 You too. 1082 00:42:33,087 --> 00:42:34,254 I'll call you both with details. 1083 00:42:34,388 --> 00:42:35,221 Okay. 1084 00:42:36,521 --> 00:42:38,354 Have a safe drive. 1085 00:42:38,488 --> 00:42:39,621 Hey, Kate? 1086 00:42:40,388 --> 00:42:41,354 Yeah? 1087 00:42:41,488 --> 00:42:43,287 You know, I have a spare room. 1088 00:42:44,321 --> 00:42:46,388 Save you the drive. 1089 00:42:46,521 --> 00:42:48,421 Are you sure? 1090 00:42:48,554 --> 00:42:49,855 Yeah. 1091 00:42:49,988 --> 00:42:54,354 Yeah, we can discuss... crime fiction. 1092 00:42:54,488 --> 00:42:56,254 [laughs] 1093 00:42:58,321 --> 00:42:59,855 Thank you, that'd be great. 1094 00:42:59,988 --> 00:43:02,988 Okay, I'll just grab my coat. 1095 00:43:04,154 --> 00:43:05,021 Thank you. 1096 00:43:05,154 --> 00:43:06,888 Good night, Detective Burke. 1097 00:43:08,721 --> 00:43:10,021 Night, Trav. 1098 00:43:10,154 --> 00:43:11,721 Have fun, ladies. 1099 00:43:12,821 --> 00:43:14,688 ♪ 1100 00:43:15,955 --> 00:43:18,287 Come on in. 1101 00:43:18,421 --> 00:43:20,654 Welcome to my humble abode. 1102 00:43:22,154 --> 00:43:23,955 Every time I leave the city and walk into a real home, 1103 00:43:24,087 --> 00:43:25,688 I consider never going back. 1104 00:43:25,821 --> 00:43:26,688 [laughs] 1105 00:43:30,621 --> 00:43:32,688 Graham Winslow? 1106 00:43:32,821 --> 00:43:34,821 Oh yeah, that's my dad. 1107 00:43:36,654 --> 00:43:37,588 Wow. 1108 00:43:37,721 --> 00:43:39,021 [laughs] 1109 00:43:39,154 --> 00:43:39,955 I remember trying to convince Travis 1110 00:43:40,087 --> 00:43:42,421 to read the first Atticus Keller novel. 1111 00:43:42,554 --> 00:43:43,621 No dice. 1112 00:43:43,755 --> 00:43:47,588 Now he's a crime fiction fan? What was your secret? 1113 00:43:47,721 --> 00:43:50,454 Well, I guess I just never tried to convince him. 1114 00:43:50,588 --> 00:43:51,588 [laughs] 1115 00:43:51,721 --> 00:43:53,388 I'll show you to your room. 1116 00:43:54,421 --> 00:43:56,388 I hope this is okay. 1117 00:43:58,488 --> 00:44:01,421 I am grateful to the birdwatchers. 1118 00:44:01,554 --> 00:44:04,254 This beats a four-star hotel. 1119 00:44:04,388 --> 00:44:07,388 Oh, well I guess you probably haven't gotten a lot of sleep 1120 00:44:07,521 --> 00:44:09,421 in the last few days, so... 1121 00:44:09,554 --> 00:44:10,654 I'll let you get some. 1122 00:44:10,788 --> 00:44:12,054 Thanks. 1123 00:44:12,388 --> 00:44:15,021 You know Travis and I were married, right? 1124 00:44:16,187 --> 00:44:18,888 Uh... Yeah. 1125 00:44:19,021 --> 00:44:20,621 I knew that. 1126 00:44:21,221 --> 00:44:22,988 And you two... 1127 00:44:23,121 --> 00:44:24,254 We're not married. 1128 00:44:24,388 --> 00:44:26,154 [laughs] 1129 00:44:26,287 --> 00:44:28,921 Humor is a great way to dodge questions. 1130 00:44:29,054 --> 00:44:31,554 Well, so is saying goodnight. 1131 00:44:31,688 --> 00:44:33,755 Sleep well. 1132 00:44:33,888 --> 00:44:35,554 Goodnight. 1133 00:44:41,388 --> 00:44:43,921 ♪ 1134 00:44:47,287 --> 00:44:49,654 Hey uh, you've met Mr. Breyer. 1135 00:44:49,788 --> 00:44:50,588 Do you want to lead the questioning 1136 00:44:50,721 --> 00:44:53,054 and I'll be the strong silent FBI agent? 1137 00:44:53,187 --> 00:44:55,087 Whose mere presence will intimidate him 1138 00:44:55,221 --> 00:44:56,855 into confessing that he's been secretly 1139 00:44:56,988 --> 00:44:59,321 conspiring with The Wolfman for months? 1140 00:44:59,454 --> 00:45:01,654 [knocking] 1141 00:45:01,788 --> 00:45:04,154 You sound skeptical. 1142 00:45:04,287 --> 00:45:05,187 What would your consultant say 1143 00:45:05,321 --> 00:45:07,488 about you questioning the great Carl Jung? 1144 00:45:07,621 --> 00:45:09,588 For the record, she is not my consultant. 1145 00:45:09,721 --> 00:45:10,821 She is a consultant. 1146 00:45:10,955 --> 00:45:12,821 [knocking] 1147 00:45:12,955 --> 00:45:14,921 Right. 1148 00:45:15,054 --> 00:45:17,154 Well, for the record I like her. 1149 00:45:17,287 --> 00:45:17,921 Yeah? 1150 00:45:18,054 --> 00:45:19,554 And her use of Jungian theory. 1151 00:45:19,688 --> 00:45:20,654 That's good. 1152 00:45:20,788 --> 00:45:22,554 So you had, you had a good time at her place? 1153 00:45:22,688 --> 00:45:23,755 Yeah. 1154 00:45:23,888 --> 00:45:25,454 Yeah, we stayed up until 2:00 AM talking about you. 1155 00:45:25,588 --> 00:45:26,454 [knocking] 1156 00:45:26,588 --> 00:45:28,221 See, now I know you're kidding. 1157 00:45:28,354 --> 00:45:30,955 You know that? How do you know that? 1158 00:45:31,087 --> 00:45:32,254 Alright, you realize that you're taunting 1159 00:45:32,388 --> 00:45:34,287 a recently concussed person, right? 1160 00:45:34,421 --> 00:45:35,888 You can take it, tough guy. 1161 00:45:36,021 --> 00:45:37,821 [knocking] 1162 00:45:38,588 --> 00:45:39,988 I do not think this lawyer's here. 1163 00:45:40,121 --> 00:45:42,488 No, I think you're right. 1164 00:45:42,621 --> 00:45:45,154 Um, why don't we head back to the station? 1165 00:45:45,287 --> 00:45:47,121 We'll work on the wolf trap. 1166 00:45:47,254 --> 00:45:47,988 Good. 1167 00:45:50,354 --> 00:45:52,054 Well, there's no way that Lewandowski 1168 00:45:52,187 --> 00:45:53,921 could've scouted this cabin in advance. 1169 00:45:54,054 --> 00:45:56,154 And it's remote enough that we hope he'll want to strike. 1170 00:45:56,287 --> 00:45:57,054 Yeah, yeah. 1171 00:45:57,187 --> 00:45:57,955 Hey, what do you got? 1172 00:45:58,087 --> 00:45:59,154 Okay. 1173 00:45:59,287 --> 00:46:01,821 So I got the real estate records for 19 Sawcross Lane. 1174 00:46:01,955 --> 00:46:05,688 The Goffs bought their house from David and Darren Ellis. 1175 00:46:05,821 --> 00:46:06,654 Are these guys brothers? 1176 00:46:06,788 --> 00:46:08,187 Mm-hmm. Twins. 1177 00:46:08,321 --> 00:46:10,054 But the property was originally deeded to their mother, 1178 00:46:10,187 --> 00:46:13,054 Judy Ellis 16 years ago at the time of her death. 1179 00:46:13,187 --> 00:46:14,287 Could I see that. 1180 00:46:14,421 --> 00:46:14,988 Uh, yeah. 1181 00:46:15,121 --> 00:46:16,254 Thanks. 1182 00:46:16,688 --> 00:46:18,354 So they live in Mountainview Condos. 1183 00:46:18,488 --> 00:46:21,821 That's where Bud lives. Maybe he knows them. 1184 00:46:21,955 --> 00:46:23,087 Maybe. 1185 00:46:23,221 --> 00:46:25,788 Oh, and we got the medical examiner results from our mummy. 1186 00:46:25,921 --> 00:46:28,321 Cause of death was several blows to the head from the front. 1187 00:46:28,454 --> 00:46:29,788 So she saw who killed her. 1188 00:46:29,921 --> 00:46:31,721 And there was tissue under the fingernails. 1189 00:46:31,855 --> 00:46:32,821 Good. 1190 00:46:32,955 --> 00:46:34,488 Sent the samples to CODIS for a DNA match on that, 1191 00:46:34,621 --> 00:46:35,855 but here's the thing. 1192 00:46:35,988 --> 00:46:40,154 Carbon dating says she was 52 at the time of death 16 years ago. 1193 00:46:40,287 --> 00:46:41,788 That's when the Ellis twins' mother died 1194 00:46:41,921 --> 00:46:42,988 and they got the house. 1195 00:46:43,121 --> 00:46:45,054 We need to talk to those twins. 1196 00:46:50,588 --> 00:46:55,121 16 years ago, about 28., 1197 00:46:55,254 --> 00:46:56,121 Yeah. 1198 00:46:56,254 --> 00:47:00,187 52 wouldn't be a good age for Judy Ellis. 1199 00:47:00,321 --> 00:47:03,021 You know, we got to find out how she died, 1200 00:47:03,154 --> 00:47:06,287 when she died, everything we can find out, yeah? 1201 00:47:06,421 --> 00:47:07,554 I can get on that. 1202 00:47:07,688 --> 00:47:10,588 But meanwhile, shouldn't you be heading up to the cabin? 1203 00:47:10,721 --> 00:47:11,321 Oh... 1204 00:47:11,454 --> 00:47:12,521 [sighs] 1205 00:47:12,654 --> 00:47:14,688 The time is now. 1206 00:47:14,821 --> 00:47:15,688 All right. 1207 00:47:15,821 --> 00:47:19,154 I got my backpack packed, and look at this. 1208 00:47:19,287 --> 00:47:20,021 Care of Graham Winslow? 1209 00:47:20,154 --> 00:47:22,121 I've got a little reading material. 1210 00:47:22,254 --> 00:47:23,221 [laughs] 1211 00:47:24,488 --> 00:47:25,554 Hey. 1212 00:47:26,421 --> 00:47:27,521 I hate to ask you one more time, 1213 00:47:27,654 --> 00:47:30,688 but are you sure this is 110 percent safe? 1214 00:47:30,821 --> 00:47:34,087 Amy. There are four plainclothes police officers, 1215 00:47:34,221 --> 00:47:36,354 yeah, taking shifts all night. It's safe. 1216 00:47:36,488 --> 00:47:38,654 Kate, are you not going with him? 1217 00:47:38,788 --> 00:47:39,988 If The Wolfman is surveilling him, 1218 00:47:40,121 --> 00:47:42,654 we need Travis to go alone. 1219 00:47:42,788 --> 00:47:47,654 I caught this guy once before, remember? 1220 00:47:47,788 --> 00:47:49,788 -I'll see you tomorrow. -Bye. 1221 00:47:52,988 --> 00:47:54,988 ♪ 1222 00:48:02,454 --> 00:48:04,421 Can't sleep? 1223 00:48:04,554 --> 00:48:06,755 Mm-mm. 1224 00:48:06,888 --> 00:48:08,154 When Travis and I were together 1225 00:48:08,287 --> 00:48:09,821 and he'd be out all night on a case, 1226 00:48:09,955 --> 00:48:13,254 I would do exactly what you're doing. 1227 00:48:13,388 --> 00:48:15,388 Well I mean, Travis and I aren't... 1228 00:48:18,321 --> 00:48:19,354 [sighs] 1229 00:48:19,488 --> 00:48:22,087 Actually, I don't know what we are. 1230 00:48:22,221 --> 00:48:23,855 But you care about him. 1231 00:48:25,888 --> 00:48:27,554 Very much. 1232 00:48:28,454 --> 00:48:32,688 Okay, I will tell you something I suspect you already know. 1233 00:48:32,821 --> 00:48:35,221 The job can be dangerous. 1234 00:48:35,354 --> 00:48:38,721 But Travis knows how to handle himself. 1235 00:48:38,855 --> 00:48:40,488 Try to get some sleep. 1236 00:48:40,621 --> 00:48:41,488 Thanks. 1237 00:48:41,621 --> 00:48:43,588 -Goodnight. -Goodnight. 1238 00:48:50,054 --> 00:48:52,054 ♪ 1239 00:48:55,287 --> 00:48:58,321 -Morning. -Morning. 1240 00:48:58,454 --> 00:49:00,454 I took the liberty to make breakfast. 1241 00:49:00,588 --> 00:49:01,921 Wow. 1242 00:49:02,054 --> 00:49:04,421 Ah, smells so good. 1243 00:49:04,554 --> 00:49:08,154 It's just a frittata. Where is the salt? 1244 00:49:08,287 --> 00:49:09,755 Uh, it's right there. 1245 00:49:12,688 --> 00:49:16,421 Listen, I want to apologize for last night. 1246 00:49:16,554 --> 00:49:17,654 For what? 1247 00:49:17,788 --> 00:49:19,988 Prying in your relationship with Travis. 1248 00:49:20,121 --> 00:49:22,287 Oh, no worries. 1249 00:49:22,421 --> 00:49:24,287 I predicted that city boy wouldn't last a month 1250 00:49:24,421 --> 00:49:25,988 in a place like this. 1251 00:49:26,121 --> 00:49:28,087 But here he is. 1252 00:49:28,221 --> 00:49:29,421 [laughs] 1253 00:49:29,554 --> 00:49:30,821 Never underestimate him. 1254 00:49:30,955 --> 00:49:32,788 This looks amazing, thank you so much. 1255 00:49:32,921 --> 00:49:34,988 You're welcome. 1256 00:49:35,121 --> 00:49:36,621 Amy, I want to be clear about something. 1257 00:49:36,755 --> 00:49:39,554 I care about Travis. 1258 00:49:39,688 --> 00:49:41,087 But not like I used to. 1259 00:49:41,221 --> 00:49:43,821 That chapter closed a while ago. 1260 00:49:43,955 --> 00:49:48,788 But I do want to see him happy. 1261 00:49:48,921 --> 00:49:49,955 That being said, 1262 00:49:50,087 --> 00:49:52,454 if there's not something going on between you two, 1263 00:49:52,588 --> 00:49:54,287 I could see how there could be. 1264 00:49:54,421 --> 00:49:55,888 [laughs quietly] 1265 00:49:56,021 --> 00:49:56,821 [phone rings] 1266 00:49:56,955 --> 00:49:58,054 Oh. 1267 00:49:58,187 --> 00:49:58,888 [phone rings] 1268 00:49:59,021 --> 00:49:59,888 Speak of the devil. 1269 00:50:00,021 --> 00:50:01,621 Hey, you're on speakerphone with me and Amy. 1270 00:50:01,755 --> 00:50:02,621 Got anything? 1271 00:50:02,755 --> 00:50:03,821 Nothing. 1272 00:50:03,955 --> 00:50:04,588 I don't get it. 1273 00:50:04,721 --> 00:50:07,254 Full moon, me looking all alone. 1274 00:50:07,388 --> 00:50:09,221 Do you think that maybe he was onto the presence 1275 00:50:09,354 --> 00:50:10,654 of the other cops? 1276 00:50:10,788 --> 00:50:12,988 No, not possible. 1277 00:50:13,121 --> 00:50:16,755 Okay. So maybe he's not here. 1278 00:50:16,888 --> 00:50:18,788 Or maybe we have to wait for another full moon. 1279 00:50:18,921 --> 00:50:20,087 [sighs] 1280 00:50:20,221 --> 00:50:21,654 Oh, I got a call back from Bill Breyer. 1281 00:50:21,788 --> 00:50:24,454 He's free to talk this morning. 1282 00:50:24,588 --> 00:50:25,921 Okay. 1283 00:50:27,454 --> 00:50:29,154 At least he's safe. 1284 00:50:31,021 --> 00:50:33,421 ♪ 1285 00:50:35,554 --> 00:50:37,821 So I want to apologize. 1286 00:50:37,955 --> 00:50:40,121 I wasn't completely honest with you the other day 1287 00:50:40,254 --> 00:50:43,821 when you asked about my relationship with the Goffs. 1288 00:50:43,955 --> 00:50:45,788 Okay? 1289 00:50:45,921 --> 00:50:49,121 A couple of months ago I made an offer on their house 1290 00:50:49,254 --> 00:50:51,087 and they rejected it. 1291 00:50:51,221 --> 00:50:53,955 You wanted to buy the house that you lived down the street from? 1292 00:50:54,087 --> 00:50:55,388 I wanted to help them out. 1293 00:50:55,521 --> 00:50:57,421 They'd gone through a terrible ordeal. 1294 00:50:57,554 --> 00:51:01,021 Did it have anything to do with their son? 1295 00:51:01,154 --> 00:51:02,187 Yes. 1296 00:51:02,321 --> 00:51:04,888 How did you know? 1297 00:51:05,021 --> 00:51:08,688 Um, well, I... when I was in the Goff's house 1298 00:51:08,821 --> 00:51:11,654 I just happened to see a photo of a boy 1299 00:51:11,788 --> 00:51:13,021 growing into a teenager. 1300 00:51:13,154 --> 00:51:17,187 It was actually that boy there. I think that was the same photo. 1301 00:51:19,087 --> 00:51:21,454 Terry. Great kid. 1302 00:51:21,588 --> 00:51:23,221 Wanted to be a lawyer. 1303 00:51:23,354 --> 00:51:26,621 Bill: So we got to be pals. 1304 00:51:26,755 --> 00:51:27,988 And what happened? 1305 00:51:28,121 --> 00:51:30,621 ALS. 1306 00:51:30,755 --> 00:51:33,788 Mel and Rita did everything they could for him. 1307 00:51:33,921 --> 00:51:35,988 Spared no expense. 1308 00:51:36,121 --> 00:51:37,521 When did he die? 1309 00:51:37,654 --> 00:51:40,154 Five months ago. 1310 00:51:40,287 --> 00:51:48,454 Afterward, I made the offer on the house and they got upset. 1311 00:51:48,588 --> 00:51:49,554 Hmm. 1312 00:51:50,821 --> 00:51:53,821 I'm sorry about your loss. 1313 00:51:53,955 --> 00:51:56,354 Did you happen to know the previous owners 1314 00:51:56,488 --> 00:51:57,988 of that house, by any chance? 1315 00:51:58,121 --> 00:51:59,521 Judy Ellis or her boys? 1316 00:51:59,654 --> 00:52:02,221 She had twins, Darren and David? 1317 00:52:02,354 --> 00:52:04,454 I only moved here a little over a year ago. 1318 00:52:04,588 --> 00:52:06,388 Yeah, from Chicago, right? 1319 00:52:06,521 --> 00:52:08,221 Yeah. How did you... 1320 00:52:08,354 --> 00:52:11,354 Eva Bianco from Lampert and Burnham. 1321 00:52:11,488 --> 00:52:14,121 When was the last time you talked to her? 1322 00:52:14,254 --> 00:52:16,454 What's going on here? 1323 00:52:16,588 --> 00:52:18,187 This isn't about the house. 1324 00:52:18,321 --> 00:52:20,287 No sir. It's about Jeffrey Lewandowski. 1325 00:52:20,421 --> 00:52:21,287 The serial killer? 1326 00:52:21,421 --> 00:52:22,154 Mm-hmm. 1327 00:52:22,287 --> 00:52:24,721 I... I saw the news. He escaped. 1328 00:52:24,855 --> 00:52:26,221 Eva was his attorney. 1329 00:52:28,554 --> 00:52:29,621 [snaps fingers] 1330 00:52:29,755 --> 00:52:31,554 Burke. 1331 00:52:31,688 --> 00:52:33,788 You're the one that put him away. 1332 00:52:33,921 --> 00:52:35,855 You got a target on your back. 1333 00:52:35,988 --> 00:52:38,021 So you're thinking maybe the explosion at the house 1334 00:52:38,154 --> 00:52:39,755 had something to do... 1335 00:52:39,888 --> 00:52:41,888 No, the explosion was an accident. 1336 00:52:42,021 --> 00:52:43,254 We were just struck by the synchronicity 1337 00:52:43,388 --> 00:52:45,588 of you working with Eva. 1338 00:52:48,688 --> 00:52:51,054 Well, I uh, I wish I could help you. 1339 00:52:51,187 --> 00:52:55,588 But I haven't spoken to Eva since I retired from L&B, 1340 00:52:55,721 --> 00:52:58,521 and that was well over a year ago. 1341 00:52:58,654 --> 00:52:59,755 All right. 1342 00:53:01,888 --> 00:53:02,721 Thank you, Mr. Breyer. 1343 00:53:02,855 --> 00:53:04,855 -You're more than welcome. -Thank you. 1344 00:53:07,755 --> 00:53:11,488 Amy, what did you think? 1345 00:53:11,621 --> 00:53:13,588 Well, I mean, Bill did seem genuinely upset 1346 00:53:13,721 --> 00:53:16,087 about Terry's death, you know. 1347 00:53:16,221 --> 00:53:17,588 Clearly wants to help the Goffs, 1348 00:53:17,721 --> 00:53:19,354 just like he did the night where he called 911 1349 00:53:19,488 --> 00:53:21,321 after the explosion, 1350 00:53:21,454 --> 00:53:26,354 but if that has any ties to Lewandowski, I don't know. 1351 00:53:26,488 --> 00:53:29,788 See after last night and this being a bust, 1352 00:53:29,921 --> 00:53:31,054 I don't know. 1353 00:53:31,187 --> 00:53:33,688 Maybe we're all wrong about The Wolfman coming after me. 1354 00:53:33,821 --> 00:53:35,988 I hear you, but playing devil's advocate, 1355 00:53:36,121 --> 00:53:38,321 Lewandowski's had over a year to plot his revenge, 1356 00:53:38,454 --> 00:53:40,688 which won't be simple because nothing with him is. 1357 00:53:40,821 --> 00:53:42,621 So I'm going to stay a couple days, if I may. 1358 00:53:42,755 --> 00:53:43,688 Yeah, of course. 1359 00:53:43,821 --> 00:53:44,921 [phone rings] 1360 00:53:45,054 --> 00:53:47,021 Mm, it's one of the Ellis twins, hang on. 1361 00:53:47,988 --> 00:53:49,521 Poor couple. 1362 00:53:49,654 --> 00:53:52,454 They lose their son and now this. 1363 00:53:52,588 --> 00:53:53,454 Hey. 1364 00:53:53,588 --> 00:53:55,755 It looks like they're both good to talk. 1365 00:53:55,888 --> 00:53:56,688 You coming? 1366 00:53:56,821 --> 00:53:57,721 Oh, I wish I could. 1367 00:53:57,855 --> 00:53:59,621 I've just got to interview some candidates 1368 00:53:59,755 --> 00:54:01,421 for the Dean of Students position, 1369 00:54:01,554 --> 00:54:03,654 so I'll talk to you guys later. 1370 00:54:03,788 --> 00:54:04,488 Okay. 1371 00:54:04,621 --> 00:54:05,087 Bye Amy. 1372 00:54:05,221 --> 00:54:06,254 Bye. 1373 00:54:06,521 --> 00:54:07,855 Oh wow, thank you. 1374 00:54:07,988 --> 00:54:09,388 Don't act surprised. 1375 00:54:12,221 --> 00:54:13,187 Amy, hey. 1376 00:54:13,321 --> 00:54:14,454 Hey. 1377 00:54:14,588 --> 00:54:16,388 Listen, I wanted to talk to you about the twin brothers 1378 00:54:16,521 --> 00:54:17,921 who have condos in your building. 1379 00:54:18,054 --> 00:54:18,821 Do you know them? 1380 00:54:18,955 --> 00:54:20,855 David and Darren Ellis? Yeah, why? 1381 00:54:20,988 --> 00:54:22,755 You remember the house I told you that blew up? 1382 00:54:22,888 --> 00:54:23,654 Right. 1383 00:54:23,788 --> 00:54:24,688 Well, they used to own it 1384 00:54:24,821 --> 00:54:26,821 and we found a dead body hidden in the wall. 1385 00:54:26,955 --> 00:54:27,855 What? 1386 00:54:27,988 --> 00:54:29,688 I know, I know, it's crazy. 1387 00:54:29,821 --> 00:54:33,488 So, I mean, do you think that they would be capable of murder? 1388 00:54:33,621 --> 00:54:34,654 [laughs] 1389 00:54:34,788 --> 00:54:36,187 The only people they would be capable of murdering 1390 00:54:36,321 --> 00:54:38,154 would be each other. 1391 00:54:38,287 --> 00:54:39,855 In all seriousness, they're... they're good guys. 1392 00:54:39,988 --> 00:54:41,054 I know them well. 1393 00:54:41,187 --> 00:54:43,087 I feed Darren's fish when he's gone, water David's plants, 1394 00:54:43,221 --> 00:54:45,421 but they cannot stand each other. 1395 00:54:45,554 --> 00:54:47,054 They haven't spoken in years. 1396 00:54:47,187 --> 00:54:47,988 Interesting. 1397 00:54:48,121 --> 00:54:49,087 Yeah. 1398 00:54:49,221 --> 00:54:51,087 Okay. Well listen, I have candidate interviews. 1399 00:54:51,221 --> 00:54:51,621 I've got to go. 1400 00:54:51,755 --> 00:54:52,554 -Okay. -Bye. 1401 00:54:52,688 --> 00:54:53,521 Good luck. 1402 00:54:55,054 --> 00:54:56,221 [knocking at door] 1403 00:54:56,521 --> 00:54:58,221 Hi, come on in. 1404 00:54:58,354 --> 00:54:59,321 How are you? 1405 00:54:59,454 --> 00:55:00,621 I'm well. 1406 00:55:00,755 --> 00:55:02,755 I'm glad to finally be interviewing someone in person. 1407 00:55:02,888 --> 00:55:04,988 I've been on Zoom calls for the past three hours. 1408 00:55:05,121 --> 00:55:06,654 [sighs] 1409 00:55:06,788 --> 00:55:08,821 So, here we are. 1410 00:55:08,955 --> 00:55:09,888 Here we are. 1411 00:55:10,021 --> 00:55:11,955 You applied for the Dean of Students position. 1412 00:55:12,087 --> 00:55:19,254 I did. But I gotta tell you that, uh... 1413 00:55:19,388 --> 00:55:22,121 Joe got offered a job to run the IT department 1414 00:55:22,254 --> 00:55:24,287 at Oxford University, 1415 00:55:24,421 --> 00:55:26,221 and he asked me to go with him. 1416 00:55:26,354 --> 00:55:28,321 What? All the way to England? 1417 00:55:28,454 --> 00:55:30,821 I know, I... I've got some sabbatical time saved up, 1418 00:55:30,955 --> 00:55:31,821 so I thought... 1419 00:55:31,955 --> 00:55:35,921 But not if you're the new Dean of Students. 1420 00:55:36,054 --> 00:55:36,888 Are you withdrawing? 1421 00:55:37,021 --> 00:55:38,621 No. 1422 00:55:38,755 --> 00:55:42,755 I want this job, and I'm the right candidate for this job. 1423 00:55:42,888 --> 00:55:44,821 No one knows these students 1424 00:55:44,955 --> 00:55:47,821 or the mission of Elmstead like I do. 1425 00:55:47,955 --> 00:55:50,721 It's just... you know. 1426 00:55:50,855 --> 00:55:52,454 Work, relationships. 1427 00:55:52,588 --> 00:55:54,421 It's never an easy balance. 1428 00:55:54,554 --> 00:55:56,221 No. 1429 00:55:56,354 --> 00:55:58,388 Speaking of which, I heard about your detective friend, 1430 00:55:58,521 --> 00:56:00,221 what happened, him being in the hospital? 1431 00:56:00,354 --> 00:56:02,554 He's fine, he's fine, but thank you for asking. 1432 00:56:02,688 --> 00:56:04,988 Good. Joe knows her. 1433 00:56:05,121 --> 00:56:05,988 Knows who? 1434 00:56:06,121 --> 00:56:07,721 The woman whose house had the explosion? 1435 00:56:07,855 --> 00:56:08,755 Oh, Rita Goff. 1436 00:56:08,888 --> 00:56:10,488 Yeah, yeah, he's done some guest lecturing 1437 00:56:10,621 --> 00:56:13,621 for her class in Garrison High. 1438 00:56:13,755 --> 00:56:16,955 Wait a minute, Joe's lectured in a chemistry class? 1439 00:56:17,087 --> 00:56:20,321 No, no. She teaches computer science. 1440 00:56:20,454 --> 00:56:23,187 ♪ 1441 00:56:23,321 --> 00:56:25,721 Amy, what? 1442 00:56:25,855 --> 00:56:28,988 That explosion wasn't an accident. 1443 00:56:35,254 --> 00:56:37,421 Man: I'm sorry, that's all the information I have. 1444 00:56:37,554 --> 00:56:39,755 Great, you have been a great help. 1445 00:56:39,888 --> 00:56:40,821 Thank you so much. 1446 00:56:40,955 --> 00:56:42,888 And someone else may be reaching out. Okay? 1447 00:56:43,021 --> 00:56:43,521 Happy to help. 1448 00:56:43,654 --> 00:56:44,688 -All right. -Bye. 1449 00:56:44,821 --> 00:56:45,788 Thank you. 1450 00:56:50,221 --> 00:56:50,921 [phone rings] 1451 00:56:51,054 --> 00:56:52,054 Hi, Amy. 1452 00:56:52,187 --> 00:56:54,054 You're on speaker. 1453 00:56:54,187 --> 00:56:56,221 We're just leaving the Ellis brothers. 1454 00:56:56,354 --> 00:56:58,087 Wait a minute. You spoke to them together? 1455 00:56:58,221 --> 00:56:59,788 No, no. They wouldn't have that. 1456 00:56:59,921 --> 00:57:01,287 No, but here's something interesting. 1457 00:57:01,421 --> 00:57:03,021 Judy Ellis can't be the body in the wall. 1458 00:57:03,154 --> 00:57:04,488 She was an amputee. 1459 00:57:04,621 --> 00:57:07,187 Hmm. Well, that's conclusive. 1460 00:57:07,321 --> 00:57:08,521 You know, but just because it's not her 1461 00:57:08,654 --> 00:57:10,488 doesn't mean that the twins are innocent. 1462 00:57:10,621 --> 00:57:13,287 In fact, there could be potentially dozens of suspects. 1463 00:57:13,421 --> 00:57:16,988 They rented their house every ski season and went to Florida. 1464 00:57:17,121 --> 00:57:20,087 So, depending on when the body went in the wall... 1465 00:57:20,221 --> 00:57:22,855 Yeah, exactly. It could be any one of their renters. 1466 00:57:22,988 --> 00:57:25,021 Do they have any records? 1467 00:57:25,154 --> 00:57:27,187 They do, um, but here's the thing. 1468 00:57:27,321 --> 00:57:29,755 It's in a, they're in a storage facility, 1469 00:57:29,888 --> 00:57:33,254 and they have this lock that takes two keys to open. 1470 00:57:33,388 --> 00:57:34,021 And let me guess. 1471 00:57:34,154 --> 00:57:35,221 Each one of the twins have a key 1472 00:57:35,354 --> 00:57:38,321 and they won't be in the same room at the same time. 1473 00:57:38,454 --> 00:57:39,488 Bingo. 1474 00:57:39,621 --> 00:57:41,421 So now I got to go convince a judge 1475 00:57:41,554 --> 00:57:44,354 to get a court order to compel them into the same room. 1476 00:57:44,488 --> 00:57:46,688 You know, maybe Bud can help. 1477 00:57:46,821 --> 00:57:47,554 Why Bud? 1478 00:57:47,688 --> 00:57:49,254 -Who's Bud? -Teaching assistant. 1479 00:57:49,388 --> 00:57:50,688 He's friendly with both of them. 1480 00:57:50,821 --> 00:57:52,454 Couldn't hurt to ask. 1481 00:57:52,588 --> 00:57:57,154 But before we do that, I know why the Goff's house blew up. 1482 00:57:57,287 --> 00:57:58,988 The mercury fulminate. 1483 00:57:59,121 --> 00:58:01,855 Well, no, sorry. Let me rephrase that. 1484 00:58:01,988 --> 00:58:04,921 I know the motive as to why the Goff's house blew up. 1485 00:58:05,054 --> 00:58:07,755 And it has something to do with the time of their accident. 1486 00:58:09,154 --> 00:58:11,121 Do you want to know what I know? 1487 00:58:16,221 --> 00:58:17,988 Hi Rita, hey Mel. 1488 00:58:18,121 --> 00:58:19,921 Thank you guys so much for coming in. 1489 00:58:20,054 --> 00:58:21,654 No problem. 1490 00:58:21,788 --> 00:58:24,988 So, I just have a few more questions I need to ask you 1491 00:58:25,121 --> 00:58:27,021 before the fire marshal submits his report 1492 00:58:27,154 --> 00:58:31,054 to the insurance company and you guys get your check. 1493 00:58:31,187 --> 00:58:32,054 Sounds terrific. 1494 00:58:32,187 --> 00:58:33,688 What did you want to ask? 1495 00:58:33,821 --> 00:58:37,588 Well, the one question I want to start with is, 1496 00:58:37,721 --> 00:58:41,154 I'm just curious, why didn't you sell your house to Bill Breyer? 1497 00:58:41,287 --> 00:58:42,988 Well, you know, just sentimental value. 1498 00:58:43,121 --> 00:58:44,254 Yeah. 1499 00:58:44,388 --> 00:58:45,988 Are you sure it wasn't because you took a second mortgage 1500 00:58:46,121 --> 00:58:48,888 out on the house to pay for your son's treatments? 1501 00:58:51,321 --> 00:58:52,488 How did you get this? 1502 00:58:52,621 --> 00:58:54,821 That's... our bank statement. 1503 00:58:54,955 --> 00:58:56,254 Yeah. No, I got a warrant for that. 1504 00:58:56,388 --> 00:59:00,321 See, and what this tells me is you guys are behind 1505 00:59:00,454 --> 00:59:03,054 on your payments. 1506 00:59:03,187 --> 00:59:07,488 If you accepted Bill Breyer's offer, 1507 00:59:07,621 --> 00:59:10,554 that check, that would've gone straight to the bank. 1508 00:59:10,688 --> 00:59:14,955 But if you blow up half your house, 1509 00:59:15,087 --> 00:59:17,154 well then you get this huge insurance payout, 1510 00:59:17,287 --> 00:59:20,087 and then all your financial troubles are solved. 1511 00:59:20,221 --> 00:59:21,821 That's ridiculous. 1512 00:59:21,955 --> 00:59:23,488 As ridiculous as a computer science teacher 1513 00:59:23,621 --> 00:59:25,121 buying chemicals? 1514 00:59:26,721 --> 00:59:27,788 Yeah. 1515 00:59:33,388 --> 00:59:39,421 Rita, Mel. You are not criminals by nature. 1516 00:59:39,554 --> 00:59:41,321 If you were experienced criminals, 1517 00:59:41,454 --> 00:59:43,421 you would've noticed that there was a security camera 1518 00:59:43,554 --> 00:59:45,554 in the parking lot at Chez Jacques. 1519 00:59:45,688 --> 00:59:47,287 Let me show you something. 1520 00:59:49,688 --> 00:59:51,621 Look at that. 1521 00:59:51,755 --> 00:59:54,921 That's you guys getting into your car at 6:20. 1522 00:59:55,054 --> 00:59:57,821 I'm going to scrub ahead and play you waiting patiently 1523 00:59:57,955 --> 01:00:00,287 for that car to cross behind you so that you can bump into it. 1524 01:00:00,421 --> 01:00:02,721 Now there's the fender bender that conveniently kept you away 1525 01:00:02,855 --> 01:00:06,621 from the house, while the stove that you packed with pellets 1526 01:00:06,755 --> 01:00:10,421 exploded in front of the mercury fulminate that you planted. 1527 01:00:11,187 --> 01:00:13,388 Guys, you are very lucky that all I walked away with 1528 01:00:13,521 --> 01:00:14,488 was a concussion. 1529 01:00:14,621 --> 01:00:17,154 You are extremely lucky that the fire department 1530 01:00:17,287 --> 01:00:20,554 showed up in time to save other people's homes. 1531 01:00:20,688 --> 01:00:21,955 All of this can be explained. 1532 01:00:22,087 --> 01:00:23,721 Yeah, no. I know, Mel. 1533 01:00:23,855 --> 01:00:25,588 I just explained it. 1534 01:00:25,721 --> 01:00:27,121 [tearfully] We... 1535 01:00:27,254 --> 01:00:29,955 Detective, we never meant for anyone to get hurt. 1536 01:00:30,087 --> 01:00:34,221 We lost our son and we didn't want to lose our home. 1537 01:00:34,354 --> 01:00:35,788 I'm sorry. 1538 01:00:35,921 --> 01:00:39,755 We're charging you with arson, fraud, and conspiracy. 1539 01:00:40,888 --> 01:00:42,755 He's good at what he does. 1540 01:00:43,121 --> 01:00:45,421 But he wouldn't be arresting them if it weren't for you. 1541 01:00:48,021 --> 01:00:50,221 I'm glad you all could come for a home-cooked meal. 1542 01:00:50,354 --> 01:00:51,321 [water running] 1543 01:00:54,554 --> 01:00:56,654 All right, I got dirty plates. 1544 01:00:56,788 --> 01:00:59,921 All right. Thanks. 1545 01:01:00,121 --> 01:01:03,388 So uh, would you mind a rather impertinent question? 1546 01:01:03,521 --> 01:01:05,521 Well, I don't know. Ask me and I'll tell you. 1547 01:01:07,087 --> 01:01:10,187 What happened then that ended things between you and Kate? 1548 01:01:10,321 --> 01:01:11,521 Ah. 1549 01:01:11,654 --> 01:01:13,021 Huh. 1550 01:01:13,154 --> 01:01:15,187 All right, first off I forgive you for the question. 1551 01:01:15,321 --> 01:01:16,121 [laughs] 1552 01:01:16,254 --> 01:01:17,654 Thank you. 1553 01:01:19,087 --> 01:01:21,521 So you going to satisfy my curiosity? 1554 01:01:21,654 --> 01:01:22,988 I mean here, listen. 1555 01:01:23,121 --> 01:01:24,788 [laughs] 1556 01:01:24,921 --> 01:01:28,121 The truth is, I figured I was going to be an eternal bachelor. 1557 01:01:28,254 --> 01:01:29,521 One day we made... we're on a... 1558 01:01:29,654 --> 01:01:32,888 a joint task force together, okay? 1559 01:01:33,021 --> 01:01:36,454 And the day that the case ended, I proposed. 1560 01:01:36,588 --> 01:01:37,588 The very next day, 1561 01:01:37,721 --> 01:01:39,388 we're standing in front of the Justice of the Peace. 1562 01:01:39,521 --> 01:01:40,654 [laughs] 1563 01:01:40,788 --> 01:01:41,621 That's a whirlwind. 1564 01:01:41,755 --> 01:01:42,955 Yeah, I know, that's one word for it. 1565 01:01:43,087 --> 01:01:45,021 Impulsive, that's another. 1566 01:01:45,154 --> 01:01:47,221 We had one very good year 1567 01:01:47,354 --> 01:01:49,988 followed by four very rough ones. 1568 01:01:51,321 --> 01:01:52,421 So. 1569 01:01:55,354 --> 01:01:58,988 You might imagine my impertinent follow-up question. 1570 01:01:59,121 --> 01:02:00,121 [laughs] 1571 01:02:00,254 --> 01:02:01,688 Do I think I might ever try marriage again? 1572 01:02:01,821 --> 01:02:02,755 Mm. 1573 01:02:04,154 --> 01:02:06,454 ♪ 1574 01:02:06,588 --> 01:02:10,421 Yeah, I mean, it's something I've been thinking about... 1575 01:02:10,554 --> 01:02:12,287 a lot. 1576 01:02:12,421 --> 01:02:13,454 Good. 1577 01:02:17,421 --> 01:02:18,421 Not that I'm shocked. 1578 01:02:18,554 --> 01:02:20,888 But your dad is a terrific guy. 1579 01:02:21,021 --> 01:02:24,421 Yeah, he's pretty awesome. I'm a little biased. 1580 01:02:24,554 --> 01:02:26,921 He taught me half of what I know. 1581 01:02:27,054 --> 01:02:28,354 What about the other half? 1582 01:02:28,488 --> 01:02:29,855 My mom. 1583 01:02:29,988 --> 01:02:32,955 Yeah, she was an incredible woman. 1584 01:02:33,087 --> 01:02:35,187 It's funny how most people think I went into education 1585 01:02:35,321 --> 01:02:36,788 because of my father. 1586 01:02:36,921 --> 01:02:39,354 But nope, it was because of my mother. 1587 01:02:39,488 --> 01:02:40,321 Hmm. 1588 01:02:40,454 --> 01:02:41,588 She taught third grade her whole life. 1589 01:02:41,721 --> 01:02:42,955 She even taught my class. 1590 01:02:43,087 --> 01:02:43,855 Really? 1591 01:02:43,988 --> 01:02:45,087 Yeah. 1592 01:02:45,221 --> 01:02:47,721 She was a great teacher. 1593 01:02:47,855 --> 01:02:52,121 We lost her going on two years ago. 1594 01:02:52,254 --> 01:02:55,187 Oh, I'm... Amy, I'm sorry. 1595 01:02:55,321 --> 01:02:56,121 No, it's okay. 1596 01:02:56,254 --> 01:02:57,354 Thank you though. 1597 01:02:57,488 --> 01:02:58,855 Yeah. 1598 01:02:58,988 --> 01:03:01,821 I miss her every single day. 1599 01:03:01,955 --> 01:03:04,654 What about you? Your parents. 1600 01:03:04,788 --> 01:03:05,855 Hmm. 1601 01:03:05,988 --> 01:03:09,488 They are not winning any parent of the year awards. 1602 01:03:09,621 --> 01:03:12,688 My dad was an accountant who got caught for embezzling. 1603 01:03:12,821 --> 01:03:14,021 Are you serious? 1604 01:03:14,154 --> 01:03:15,287 Mm-hmm. 1605 01:03:15,421 --> 01:03:17,287 And he left my mom three times. 1606 01:03:17,421 --> 01:03:19,087 Not counting his prison stint. 1607 01:03:19,221 --> 01:03:19,688 Ohhhh. 1608 01:03:19,821 --> 01:03:20,654 Yeah. 1609 01:03:20,788 --> 01:03:22,187 She took him back every time. 1610 01:03:22,321 --> 01:03:23,154 Wow. 1611 01:03:25,221 --> 01:03:27,287 I gotta give it to the old man though. 1612 01:03:27,421 --> 01:03:28,321 If it weren't for his lawlessness, 1613 01:03:28,454 --> 01:03:30,755 I would not have ended up in this profession. 1614 01:03:30,888 --> 01:03:31,921 [phone buzzes] 1615 01:03:32,054 --> 01:03:33,087 Oh, excuse me. 1616 01:03:33,221 --> 01:03:34,087 Sure. 1617 01:03:34,221 --> 01:03:36,321 [sighs] 1618 01:03:36,454 --> 01:03:37,654 It's my TA, Bud. 1619 01:03:37,788 --> 01:03:40,087 He actually managed to get the Ellis brothers 1620 01:03:40,221 --> 01:03:42,955 to agree to meet Travis tomorrow at the storage facility. 1621 01:03:43,087 --> 01:03:44,121 They're going to open it up. 1622 01:03:44,254 --> 01:03:45,521 Go Bud. 1623 01:03:45,654 --> 01:03:46,788 Yeah, right? 1624 01:03:46,921 --> 01:03:48,454 [laughs] 1625 01:03:48,588 --> 01:03:49,388 Uh... 1626 01:03:51,321 --> 01:03:54,588 You know, uh... speaking of Travis. 1627 01:03:54,721 --> 01:03:57,921 I just wanted to say that I appreciate what you said 1628 01:03:58,054 --> 01:04:03,588 this morning about wanting his happiness. 1629 01:04:03,721 --> 01:04:07,488 I meant what I said, and what I said about the two of you. 1630 01:04:07,621 --> 01:04:11,821 I know we just met, but my life depends on me making 1631 01:04:11,955 --> 01:04:15,888 accurate, quick decisions about people. 1632 01:04:16,021 --> 01:04:18,388 I've done a lot of profiling. 1633 01:04:18,521 --> 01:04:22,521 Travis and I, we are way too similar. 1634 01:04:22,654 --> 01:04:25,354 He needs what every good relationship needs. 1635 01:04:25,488 --> 01:04:27,054 Balance. 1636 01:04:30,554 --> 01:04:33,021 ♪ 1637 01:04:33,988 --> 01:04:36,554 ♪ 1638 01:04:54,988 --> 01:04:57,654 Bud, can you tell Darren to stop crowding me? 1639 01:04:57,788 --> 01:05:00,321 Bud, can you tell David to stop crowding me? 1640 01:05:00,454 --> 01:05:03,021 Guys, stop crowding each other. 1641 01:05:03,621 --> 01:05:05,154 I really appreciate you guys doing this. 1642 01:05:05,287 --> 01:05:06,354 Thank you. 1643 01:05:07,121 --> 01:05:08,955 I was always happy to help. 1644 01:05:09,087 --> 01:05:10,354 So was I. 1645 01:05:12,221 --> 01:05:13,221 -All yours. -All yours. 1646 01:05:13,354 --> 01:05:14,521 [sighs] 1647 01:05:15,788 --> 01:05:17,654 Okay, um, again, thank you gentlemen. 1648 01:05:17,788 --> 01:05:18,554 I appreciate it. 1649 01:05:18,688 --> 01:05:19,621 Uh... 1650 01:05:21,621 --> 01:05:22,788 [exhales] 1651 01:05:22,921 --> 01:05:25,121 I think this is going to take me a little while, so uh... 1652 01:05:25,254 --> 01:05:27,488 Honestly, I don't even know if there's anything useful in here. 1653 01:05:27,621 --> 01:05:29,621 I was just going to say that. 1654 01:05:31,521 --> 01:05:34,454 Uh guys, why don't we go get a cup of coffee at Holly's? 1655 01:05:34,588 --> 01:05:35,755 My treat. 1656 01:05:36,087 --> 01:05:36,621 I... 1657 01:05:36,755 --> 01:05:37,254 Sounds good. 1658 01:05:37,388 --> 01:05:38,321 Yeah? 1659 01:05:39,588 --> 01:05:40,921 Definitely. Sounds great. 1660 01:05:41,054 --> 01:05:42,221 Terrific. 1661 01:05:42,354 --> 01:05:45,087 Detective, let us know when we can come back and lock up. 1662 01:05:45,221 --> 01:05:46,621 That's a great idea, Bud. Thank you. 1663 01:05:46,755 --> 01:05:48,354 And thank you, gentlemen. 1664 01:05:54,021 --> 01:05:58,988 ♪ 1665 01:06:39,755 --> 01:06:43,454 [phone rings] 1666 01:06:43,588 --> 01:06:44,388 Hey. 1667 01:06:44,521 --> 01:06:46,688 I was just going to call you. Any luck? 1668 01:06:46,821 --> 01:06:50,054 Um, a little bit more than luck. 1669 01:06:50,187 --> 01:06:53,621 So I've got a death certificate for Judy Ellis that proves 1670 01:06:53,755 --> 01:06:56,654 that she died in Sarasota, Florida. 1671 01:06:56,788 --> 01:06:58,488 I've got a body release form 1672 01:06:58,621 --> 01:07:00,688 that's signed by both Darren and David. 1673 01:07:00,821 --> 01:07:01,621 Mm. 1674 01:07:01,755 --> 01:07:03,888 So the twins are in the clear? 1675 01:07:04,021 --> 01:07:07,888 But get this, Amy. 1676 01:07:08,021 --> 01:07:12,087 You're not going to believe who rented that house 16 years ago. 1677 01:07:16,354 --> 01:07:19,421 ] 1678 01:07:23,821 --> 01:07:24,788 Hello again. 1679 01:07:24,921 --> 01:07:26,054 Mr. Breyer. 1680 01:07:26,187 --> 01:07:28,554 We'd like to talk to you about the Goffs and their house. 1681 01:07:28,688 --> 01:07:30,688 Do you have a minute? 1682 01:07:30,821 --> 01:07:32,321 Please. 1683 01:07:35,688 --> 01:07:36,755 Thanks. 1684 01:07:38,755 --> 01:07:42,621 I'm shocked that... if only... 1685 01:07:42,755 --> 01:07:45,354 Mel and Rita had told me more about their situation, 1686 01:07:45,488 --> 01:07:48,388 I would happily have offered more for the house. 1687 01:07:48,521 --> 01:07:49,821 Oh, wow. 1688 01:07:49,955 --> 01:07:51,521 Really wanted that house, huh? 1689 01:07:51,654 --> 01:07:54,354 I wanted to help them. 1690 01:07:54,488 --> 01:07:55,321 Of course you did. 1691 01:07:55,454 --> 01:07:58,021 And I just meant that you were selfless. 1692 01:07:58,154 --> 01:07:58,788 Yeah. 1693 01:07:58,921 --> 01:07:59,855 Yeah, that's pretty selfless. 1694 01:07:59,988 --> 01:08:04,621 Oh, oh, and I talked to Eva Bianco from L&B. 1695 01:08:04,755 --> 01:08:06,955 And she confirmed that you guys knew each other. 1696 01:08:07,087 --> 01:08:10,121 And that you haven't had any contact since you left Chicago. 1697 01:08:10,254 --> 01:08:12,488 As I told you. 1698 01:08:12,821 --> 01:08:15,755 She said that she knew your ex-wife? 1699 01:08:15,888 --> 01:08:17,287 Sure. Right. 1700 01:08:17,421 --> 01:08:22,287 Deirdre was a paralegal at L&B before we divorced. 1701 01:08:22,421 --> 01:08:24,121 She went to Italy after that. 1702 01:08:24,254 --> 01:08:26,187 When was that? 1703 01:08:26,321 --> 01:08:29,454 Uh, 16 years ago? 1704 01:08:29,588 --> 01:08:30,755 Sixteen years ago. 1705 01:08:30,888 --> 01:08:35,354 Sixteen years ago you also rented a house from Judy Ellis. 1706 01:08:35,488 --> 01:08:37,421 That house right down the street, right? 1707 01:08:37,554 --> 01:08:38,521 Sixteen years ago? 1708 01:08:38,654 --> 01:08:40,121 I'm sorry? 1709 01:08:43,154 --> 01:08:44,221 This is you, right? 1710 01:08:44,354 --> 01:08:47,121 It's your driver's license from the State of Illinois 1711 01:08:47,254 --> 01:08:50,988 that you used to rent that house for three weeks 16 years ago. 1712 01:08:51,321 --> 01:08:52,388 You remember, 1713 01:08:52,521 --> 01:08:55,521 and in the third week you filed for divorce in Guam? 1714 01:08:55,654 --> 01:08:56,287 [laughs nervously] 1715 01:08:56,421 --> 01:08:58,855 That's... That's not illegal. 1716 01:08:58,988 --> 01:09:03,821 No, no. No, it's not. But um, murder is. 1717 01:09:03,955 --> 01:09:05,988 Excuse me? 1718 01:09:06,121 --> 01:09:07,654 That's Deirdre Breyer. 1719 01:09:07,788 --> 01:09:09,788 Travis: That's your ex-wife. 1720 01:09:09,921 --> 01:09:12,087 We found her in the walls of the house. 1721 01:09:12,221 --> 01:09:13,588 Cause of death? 1722 01:09:13,721 --> 01:09:17,021 Several blows to the front of her head. 1723 01:09:19,287 --> 01:09:23,955 See, Eva, she told me that your relationship with Deirdre 1724 01:09:24,087 --> 01:09:25,087 was a rough one. 1725 01:09:25,221 --> 01:09:26,521 That you guys fought a lot. 1726 01:09:26,654 --> 01:09:31,121 So, maybe, maybe it's an accident. 1727 01:09:31,254 --> 01:09:34,855 Hmm, maybe just had enough of her, you know? 1728 01:09:34,988 --> 01:09:35,921 Yeah. 1729 01:09:36,054 --> 01:09:37,121 But here's the thing, what's he supposed to do? 1730 01:09:37,254 --> 01:09:38,788 Is he supposed to carry the body out the front door? 1731 01:09:38,921 --> 01:09:39,821 Think of all the neighbors. 1732 01:09:39,955 --> 01:09:40,454 They'd see that. 1733 01:09:40,588 --> 01:09:41,488 There's too many people. 1734 01:09:41,621 --> 01:09:42,388 Yeah. 1735 01:09:42,521 --> 01:09:43,821 And there's no fence in the backyard. 1736 01:09:43,955 --> 01:09:46,021 See, you can't bury the body in the backyard. 1737 01:09:46,154 --> 01:09:47,821 No, no, no. You can't do that. 1738 01:09:47,955 --> 01:09:48,921 So you know what you do? 1739 01:09:49,054 --> 01:09:49,521 What? 1740 01:09:49,654 --> 01:09:51,021 Exactly what he did. 1741 01:09:51,154 --> 01:09:52,087 He mummified her. 1742 01:09:52,221 --> 01:09:54,488 Amy: Put her in the wall, sealed it up. 1743 01:09:57,421 --> 01:09:59,821 You see, it's something else. We did our homework, Bill. 1744 01:10:01,121 --> 01:10:03,187 Deirdre was an only child. 1745 01:10:03,321 --> 01:10:05,821 Her parents were long gone before you rented that house. 1746 01:10:05,955 --> 01:10:09,087 You were her family. 1747 01:10:09,221 --> 01:10:12,955 Nobody to wonder why she hasn't come back from Italy. 1748 01:10:13,087 --> 01:10:15,087 You know why? It's 'cause she never went to Italy. 1749 01:10:15,221 --> 01:10:17,321 She was stuck in the wall of that house. 1750 01:10:17,454 --> 01:10:19,988 Which by the way, the Goffs bought, right? 1751 01:10:20,121 --> 01:10:22,021 Well, here's the thing. 1752 01:10:22,154 --> 01:10:24,654 You see, I just happen to know the real estate agent 1753 01:10:24,788 --> 01:10:27,788 that sold the Goffs their house, because he sold me mine. 1754 01:10:27,921 --> 01:10:31,254 Now lucky for you, he took off to San Diego and retired. 1755 01:10:31,388 --> 01:10:34,621 Lucky for me, I got ahold of him. 1756 01:10:34,755 --> 01:10:36,321 He said that the Ellis brothers, 1757 01:10:36,454 --> 01:10:40,187 when they put that house on the market, you made an offer. 1758 01:10:40,321 --> 01:10:42,354 And then the Goffs came in at the 11th hour 1759 01:10:42,488 --> 01:10:44,588 and they made an all-cash offer. 1760 01:10:44,721 --> 01:10:46,755 They just stole it from you. 1761 01:10:46,888 --> 01:10:48,154 Travis: You retired a year ago. 1762 01:10:48,287 --> 01:10:49,688 You buy this beautiful house 1763 01:10:49,821 --> 01:10:53,521 because you want to get that body out. 1764 01:10:53,654 --> 01:10:56,588 You went as far as befriending Terry Goff 1765 01:10:56,721 --> 01:11:00,321 in hopes that you could somehow get into that house. 1766 01:11:00,454 --> 01:11:04,654 But what you didn't know, was how sick he was, 1767 01:11:04,788 --> 01:11:06,021 and how much his parents cared for him. 1768 01:11:06,154 --> 01:11:07,254 So you never had that opportunity. 1769 01:11:07,388 --> 01:11:08,454 They didn't leave. 1770 01:11:08,588 --> 01:11:10,988 They haven't taken a vacation in over a year, Bill. 1771 01:11:11,121 --> 01:11:12,488 No. 1772 01:11:12,621 --> 01:11:15,354 No, when Terry died, you just, 1773 01:11:15,488 --> 01:11:18,488 you made 'em an offer that you thought they couldn't refuse. 1774 01:11:18,621 --> 01:11:20,721 Oh yeah, but they had other plans, right? 1775 01:11:20,855 --> 01:11:23,721 Well, which almost worked out for them. 1776 01:11:23,855 --> 01:11:26,154 But that's what you were doing the day that we saw you 1777 01:11:26,287 --> 01:11:28,187 trying to get into the house. 1778 01:11:28,321 --> 01:11:31,921 You were trying to get rid of that terrible secret. 1779 01:11:32,054 --> 01:11:35,821 It's been a while since I heard such conjecture 1780 01:11:35,955 --> 01:11:40,154 from some foolish investigators. 1781 01:11:40,287 --> 01:11:42,888 To be honest, I don't miss it. 1782 01:11:43,021 --> 01:11:47,254 You know, Bill. Oh boy, it's not conjecture. 1783 01:11:47,388 --> 01:11:49,921 We matched Deirdre's dental records. 1784 01:11:50,054 --> 01:11:53,654 It's still conjecture about me having anything to do with it. 1785 01:11:53,788 --> 01:11:55,021 Oh. 1786 01:11:55,154 --> 01:11:57,154 Forensics, you know what they found? 1787 01:11:57,287 --> 01:12:00,287 They found skin and blood under her fingernails, 1788 01:12:00,421 --> 01:12:01,721 and I'm guessing 1789 01:12:01,855 --> 01:12:05,087 that's from where she tried to fight you off. 1790 01:12:05,221 --> 01:12:06,955 You're under arrest, Bill. 1791 01:12:07,087 --> 01:12:09,888 As you know, counsellor, you have the right to remain silent. 1792 01:12:10,021 --> 01:12:13,654 Which I hope, I hope that you do. 1793 01:12:13,788 --> 01:12:16,821 Because your DNA is going to do the talking. 1794 01:12:20,121 --> 01:12:23,154 ♪ 1795 01:12:29,121 --> 01:12:30,321 Here we are. 1796 01:12:36,454 --> 01:12:39,588 Uh, well, thank you for the ride. 1797 01:12:39,721 --> 01:12:40,654 Thank you, Amy. 1798 01:12:40,788 --> 01:12:43,254 For helping me solve not one, but two cases 1799 01:12:43,388 --> 01:12:45,654 in the house of synchronicity. 1800 01:12:45,788 --> 01:12:47,554 [laughs] 1801 01:12:47,688 --> 01:12:49,087 [sighs] 1802 01:12:49,221 --> 01:12:49,688 Both: Listen... 1803 01:12:49,821 --> 01:12:50,588 Listen, I want to... 1804 01:12:50,721 --> 01:12:51,254 No. 1805 01:12:51,388 --> 01:12:51,955 -Go ahead. -Go ahead. 1806 01:12:52,087 --> 01:12:52,721 -Ladies first. -No, you! 1807 01:12:52,855 --> 01:12:53,988 -Go. It's your turn. -Please. 1808 01:12:54,121 --> 01:12:58,888 Okay, all right. I will start. Um, what do I want to say? 1809 01:12:59,021 --> 01:12:59,788 How do I say this? 1810 01:12:59,921 --> 01:13:02,021 [phone rings] 1811 01:13:02,154 --> 01:13:03,154 Hold on a second. 1812 01:13:03,287 --> 01:13:04,121 I'm sorry. 1813 01:13:04,254 --> 01:13:06,087 Let me grab this real quick. 1814 01:13:06,588 --> 01:13:07,554 Hi. 1815 01:13:07,688 --> 01:13:08,054 [whispers] Uh, It's fine. 1816 01:13:08,187 --> 01:13:08,554 [whispers] Wait. 1817 01:13:08,688 --> 01:13:09,955 Hi Kate. Yeah. 1818 01:13:10,087 --> 01:13:10,788 [whispers] Bye. 1819 01:13:10,921 --> 01:13:12,221 Travis: Hi. Wait! 1820 01:13:12,354 --> 01:13:13,654 -Bye. -Bye. 1821 01:13:24,254 --> 01:13:25,154 [knocking at door] 1822 01:13:25,287 --> 01:13:26,021 Amy? 1823 01:13:26,154 --> 01:13:27,621 Hey, come on in. 1824 01:13:27,755 --> 01:13:29,788 You know, you should get in the habit of locking 1825 01:13:29,921 --> 01:13:30,621 that door behind you. 1826 01:13:30,755 --> 01:13:32,488 [laughs] I was going to lock it. 1827 01:13:32,621 --> 01:13:35,388 Um, I just wanted to make sure I get this book back to your dad. 1828 01:13:35,521 --> 01:13:36,988 Oh. Did you read it already? 1829 01:13:37,121 --> 01:13:38,721 Yeah, yeah, it was good. 1830 01:13:38,855 --> 01:13:40,955 I do prefer Atticus Keller. 1831 01:13:41,087 --> 01:13:44,187 Oh, well my Dad will love to hear that. 1832 01:13:44,321 --> 01:13:53,121 Um, so what I was trying to say back in the car. 1833 01:13:53,254 --> 01:13:55,121 It's been an interesting few days, yeah? 1834 01:13:55,254 --> 01:13:57,521 -Yeah. -Yeah. 1835 01:13:57,654 --> 01:14:01,888 And seeing Kate again, it made me feel, um... 1836 01:14:02,021 --> 01:14:03,554 [laughs] 1837 01:14:03,688 --> 01:14:06,121 It's not... 1838 01:14:06,254 --> 01:14:07,755 I'm not explaining myself well here. 1839 01:14:07,888 --> 01:14:08,955 It's um... 1840 01:14:11,588 --> 01:14:13,321 [gunshot] 1841 01:14:19,588 --> 01:14:20,087 Woah. 1842 01:14:20,221 --> 01:14:21,955 Stay down, stay down. 1843 01:14:22,921 --> 01:14:23,321 You okay? 1844 01:14:23,454 --> 01:14:23,821 Yeah. 1845 01:14:23,955 --> 01:14:24,321 Are you okay? 1846 01:14:24,454 --> 01:14:25,087 Yeah. 1847 01:14:25,221 --> 01:14:26,054 Stay here. 1848 01:14:26,654 --> 01:14:27,488 Wha! 1849 01:14:31,087 --> 01:14:33,621 All right, Amy. 1850 01:14:33,755 --> 01:14:34,988 You almost got hit, are you okay? 1851 01:14:35,121 --> 01:14:37,121 No, I'm fine. I didn't get hit. 1852 01:14:38,321 --> 01:14:39,988 Yeah, hey, this is Travis Burke. 1853 01:14:40,121 --> 01:14:41,421 I'm at Amy Winslow's house. 1854 01:14:41,554 --> 01:14:43,221 There's been a shooting. 1855 01:14:43,888 --> 01:14:45,855 [police radio chatter] 1856 01:14:51,488 --> 01:14:53,421 357. 1857 01:14:53,554 --> 01:14:54,488 Well, I'm guessing The Wolfman 1858 01:14:54,621 --> 01:14:57,321 didn't want to wait for the next full moon. 1859 01:14:57,454 --> 01:15:00,187 Or he's deliberately altering his pattern. 1860 01:15:00,321 --> 01:15:01,588 Where were you standing? 1861 01:15:01,721 --> 01:15:02,755 I was here. 1862 01:15:02,888 --> 01:15:04,654 I was right here. 1863 01:15:04,788 --> 01:15:06,521 Uh-uh. Way too close. 1864 01:15:06,654 --> 01:15:07,855 Our trap scheme is blown. 1865 01:15:07,988 --> 01:15:08,788 We need to get to get you to the station 1866 01:15:08,921 --> 01:15:10,888 and put you in lockdown right away. 1867 01:15:11,021 --> 01:15:12,154 We've got a caravan outside ready to roll. 1868 01:15:12,287 --> 01:15:12,921 Good. 1869 01:15:13,054 --> 01:15:13,721 You can't stay here. 1870 01:15:13,855 --> 01:15:14,721 Okay. I'll go with you. 1871 01:15:14,855 --> 01:15:16,521 No Amy, I'm sorry. I can't risk a civilian. 1872 01:15:16,654 --> 01:15:18,087 Okay, you know what, why don't you pack a bag 1873 01:15:18,221 --> 01:15:19,521 and go to your Dad's, yeah? 1874 01:15:19,654 --> 01:15:20,287 Okay. 1875 01:15:20,421 --> 01:15:22,154 Maria, will you just help her? 1876 01:15:22,287 --> 01:15:24,221 We'll have an officer drop you. 1877 01:15:25,621 --> 01:15:27,021 [thunder rolls] 1878 01:15:30,054 --> 01:15:33,221 Honey. I'm too stressed to cook. 1879 01:15:33,354 --> 01:15:35,521 I'm going to grab Thai at that new place across town. 1880 01:15:35,654 --> 01:15:36,588 Okay. 1881 01:15:36,721 --> 01:15:37,654 Want to come? 1882 01:15:37,788 --> 01:15:38,888 [phone buzzing] 1883 01:15:39,021 --> 01:15:40,654 Uh, uh, uh, hold on Dad. 1884 01:15:40,788 --> 01:15:42,354 Just... 1885 01:15:42,488 --> 01:15:44,354 Hello? 1886 01:15:44,488 --> 01:15:45,254 Sure. 1887 01:15:45,388 --> 01:15:46,021 Uh, go ahead. 1888 01:15:46,154 --> 01:15:46,855 Okay. 1889 01:15:46,988 --> 01:15:47,688 I'm going to lock up. 1890 01:15:47,821 --> 01:15:49,221 Okay. 1891 01:15:49,354 --> 01:15:50,855 Yeah, hi. 1892 01:15:50,988 --> 01:15:52,755 Sure. Sure. 1893 01:15:52,888 --> 01:15:57,821 I'm actually at my dad's. It's 22 Locust Ridge. 1894 01:15:57,955 --> 01:16:00,821 Okay. All right, bye. 1895 01:16:11,021 --> 01:16:12,654 [doorbell rings] 1896 01:16:21,621 --> 01:16:22,721 Hey Joe, come on in. 1897 01:16:22,855 --> 01:16:24,021 Hey Amy. 1898 01:16:24,154 --> 01:16:25,221 You got five minutes so I can show you how to set this up? 1899 01:16:25,354 --> 01:16:26,688 Absolutely. 1900 01:16:27,021 --> 01:16:27,755 How you doing? 1901 01:16:27,888 --> 01:16:28,955 Good. 1902 01:16:29,087 --> 01:16:31,454 So I was just getting ready to fix a cup of coffee. 1903 01:16:31,588 --> 01:16:32,621 Do you want one? 1904 01:16:32,755 --> 01:16:34,021 Oh, I'd love one. 1905 01:16:35,755 --> 01:16:37,354 Are you serious? 1906 01:16:38,388 --> 01:16:39,988 You sure? 1907 01:16:40,121 --> 01:16:42,154 Okay, I'll call you back. 1908 01:16:42,287 --> 01:16:43,221 Maria? 1909 01:16:43,354 --> 01:16:44,154 I'm on with the state police. 1910 01:16:44,287 --> 01:16:46,554 You can hang up. 1911 01:16:46,688 --> 01:16:49,121 That was the FBI field office in Minneapolis. 1912 01:16:49,254 --> 01:16:51,421 Jeffrey Lewandowski was shot and killed two hours ago 1913 01:16:51,554 --> 01:16:52,921 in Saint Joe, Minnesota 1914 01:16:53,054 --> 01:16:54,788 by a farmer whose home he was breaking into. 1915 01:16:54,921 --> 01:16:56,755 Two hours ago? 1916 01:16:56,888 --> 01:16:58,154 He's never been in Garrison? 1917 01:16:58,287 --> 01:16:59,087 Nope. 1918 01:16:59,221 --> 01:17:00,287 Then who took a shot at you? 1919 01:17:00,421 --> 01:17:01,321 Yeah. 1920 01:17:01,454 --> 01:17:03,988 All right. I'm coming into Amy's kitchen. 1921 01:17:04,121 --> 01:17:05,721 She's standing where you are. I'm here. 1922 01:17:05,855 --> 01:17:07,021 There's a book. I was spinning it. 1923 01:17:07,154 --> 01:17:08,988 It fell to the ground and we both bent down to pick it up, 1924 01:17:09,121 --> 01:17:11,921 and that's when the shot was fired. 1925 01:17:14,688 --> 01:17:17,521 Oh no, they weren't aiming at me. 1926 01:17:19,421 --> 01:17:20,388 Okay. 1927 01:17:23,287 --> 01:17:26,955 [phone buzzing] 1928 01:17:27,087 --> 01:17:29,554 So I heard Tabby told you about my news. 1929 01:17:29,688 --> 01:17:30,988 Yeah, that's amazing. 1930 01:17:31,121 --> 01:17:32,688 Congratulations. 1931 01:17:34,321 --> 01:17:35,454 Yeah. 1932 01:17:35,588 --> 01:17:37,488 It's funny to think that she might get her big promotion 1933 01:17:37,621 --> 01:17:40,054 and not be able to come with me. 1934 01:17:40,187 --> 01:17:42,588 Oh, well you don't know that. 1935 01:17:44,955 --> 01:17:47,321 When you going to make your decision on that? 1936 01:17:47,454 --> 01:17:49,921 I can't talk about that, Joe. 1937 01:17:52,788 --> 01:17:54,688 Well, I'm kidding. 1938 01:17:56,454 --> 01:17:58,254 I know you already did. 1939 01:17:59,488 --> 01:18:01,087 I'm sorry? 1940 01:18:01,221 --> 01:18:06,154 Tabitha Felton is the clear choice for Dean of Students. 1941 01:18:08,087 --> 01:18:09,454 What? 1942 01:18:09,588 --> 01:18:13,621 Of course I changed that email before it went out. 1943 01:18:13,755 --> 01:18:16,588 You ended up choosing another candidate. 1944 01:18:18,454 --> 01:18:19,621 You weren't installing protection 1945 01:18:19,755 --> 01:18:21,621 on my computer, were you? 1946 01:18:23,287 --> 01:18:24,688 Were you? 1947 01:18:26,354 --> 01:18:29,254 What? Joe wha? 1948 01:18:31,287 --> 01:18:33,354 Joe. What is that? 1949 01:18:36,855 --> 01:18:39,821 Gunshots are too messy. 1950 01:18:39,955 --> 01:18:42,654 You were aiming at me. 1951 01:18:42,788 --> 01:18:45,588 It wasn't The Wolfman. 1952 01:18:45,721 --> 01:18:48,488 I couldn't have you denying the email I doctored. 1953 01:18:48,621 --> 01:18:49,688 So wait a minute. 1954 01:18:49,821 --> 01:18:56,788 You would kill me to get Tabby to go to Oxford with you? 1955 01:18:56,921 --> 01:19:04,721 I've been a lonely person for a very, very long time. 1956 01:19:07,087 --> 01:19:07,588 Joe... 1957 01:19:11,154 --> 01:19:13,087 Don't make this difficult. 1958 01:19:13,821 --> 01:19:15,221 No, come on Joe... 1959 01:19:16,855 --> 01:19:17,855 [yells] Ahhhhh!!! 1960 01:19:22,654 --> 01:19:25,254 [struggling grunts] 1961 01:19:32,454 --> 01:19:34,421 [rapid breathing] 1962 01:19:45,154 --> 01:19:50,654 ♪ 1963 01:20:34,988 --> 01:20:35,821 Hey Joe. 1964 01:20:43,421 --> 01:20:43,988 Amy! 1965 01:20:44,121 --> 01:20:45,521 I'm back here! 1966 01:20:47,154 --> 01:20:48,488 [out of breath] 1967 01:20:48,621 --> 01:20:49,654 How did you know? 1968 01:20:49,788 --> 01:20:52,488 We got word that The Wolfman was killed in Minnesota. 1969 01:20:52,621 --> 01:20:53,955 I realized that you were the target. 1970 01:20:54,087 --> 01:20:55,187 You were right. 1971 01:20:55,321 --> 01:20:57,054 I'm sorry I didn't come sooner. 1972 01:20:57,187 --> 01:20:58,621 Who... who is this guy? 1973 01:20:58,755 --> 01:20:59,888 [sighs heavily] 1974 01:21:00,087 --> 01:21:02,054 It's Joe Gearon. 1975 01:21:02,187 --> 01:21:05,421 He runs the IT department at Elmstead. 1976 01:21:05,554 --> 01:21:08,154 Why is he, why is he trying to kill you? 1977 01:21:11,154 --> 01:21:12,955 Because he's in love. 1978 01:21:19,021 --> 01:21:20,287 We have the suspect. 1979 01:21:20,421 --> 01:21:22,421 Please send back up. 1980 01:21:24,354 --> 01:21:26,955 ♪ 1981 01:21:28,821 --> 01:21:29,788 Okay. 1982 01:21:32,354 --> 01:21:33,855 You called him. 1983 01:21:33,988 --> 01:21:35,921 He asked to be called. 1984 01:21:36,488 --> 01:21:37,488 Hey. 1985 01:21:37,621 --> 01:21:40,588 Were you going to leave without saying goodbye? 1986 01:21:40,721 --> 01:21:41,788 That was the plan. 1987 01:21:41,921 --> 01:21:43,021 You know I hate goodbyes. 1988 01:21:43,154 --> 01:21:45,287 Yeah well, say "see you soon" then. 1989 01:21:45,421 --> 01:21:46,888 See you soon then. 1990 01:21:47,021 --> 01:21:47,721 [laughs] 1991 01:21:47,855 --> 01:21:48,755 Both of you, I hope. 1992 01:21:48,888 --> 01:21:50,488 I hope so. 1993 01:21:51,855 --> 01:21:53,054 Thank you. 1994 01:21:53,187 --> 01:21:55,054 And you, take care. 1995 01:21:56,021 --> 01:21:57,454 [whispers] She's great. 1996 01:21:58,221 --> 01:21:59,688 Thank you. 1997 01:21:59,821 --> 01:22:00,454 Bye guys. 1998 01:22:00,588 --> 01:22:01,554 Bye. 1999 01:22:03,554 --> 01:22:04,821 [sighs] 2000 01:22:04,955 --> 01:22:07,554 [car engine starts] 2001 01:22:08,921 --> 01:22:10,855 So. You disappointed 2002 01:22:10,988 --> 01:22:13,821 you won't get to snap the cuffs on The Wolfman? 2003 01:22:13,955 --> 01:22:15,755 No. I'm just glad that it's all over. 2004 01:22:15,888 --> 01:22:19,788 I'm glad that you're okay. 2005 01:22:19,921 --> 01:22:20,688 Uh... 2006 01:22:20,821 --> 01:22:23,488 Do you want to come inside? 2007 01:22:23,621 --> 01:22:24,788 Yeah. 2008 01:22:25,988 --> 01:22:27,454 So how is Tabby? 2009 01:22:27,588 --> 01:22:30,321 Uh, well, I think she's still in shock, you know. 2010 01:22:30,454 --> 01:22:36,454 But she's focusing on her new position as Dean of Students. 2011 01:22:37,588 --> 01:22:38,921 It's been some week, right? 2012 01:22:39,054 --> 01:22:40,154 [laughs] 2013 01:22:40,287 --> 01:22:41,287 Some week? 2014 01:22:41,421 --> 01:22:44,755 Is that how you want to sum it all up, Detective? 2015 01:22:44,888 --> 01:22:46,955 Well how would you summarize it, Professor? 2016 01:22:47,087 --> 01:22:48,855 Well, I mean, think about it. 2017 01:22:48,988 --> 01:22:51,621 I mean just think about the timing of everything, right? 2018 01:22:51,755 --> 01:22:56,321 The... the chemicals exploding, the timing of Breyer's ski trip, 2019 01:22:56,454 --> 01:22:58,354 the book falling off the counter. 2020 01:22:58,488 --> 01:22:59,287 The book. 2021 01:22:59,421 --> 01:23:02,021 You know, then we've got Tabby and Joe 2022 01:23:02,154 --> 01:23:04,554 and their prospective job offer, the timing of that. 2023 01:23:04,688 --> 01:23:06,021 It's just... 2024 01:23:07,654 --> 01:23:08,554 Yeah. 2025 01:23:08,688 --> 01:23:10,021 Textbook synchronicity. 2026 01:23:10,154 --> 01:23:11,788 Textbook, yeah. 2027 01:23:12,821 --> 01:23:15,254 And then there's us. 2028 01:23:15,388 --> 01:23:17,254 Our timing. 2029 01:23:17,388 --> 01:23:19,221 Mm. 2030 01:23:19,354 --> 01:23:21,187 Yeah, it's been a little... 2031 01:23:21,321 --> 01:23:22,554 -It's been a little off. -Off. 2032 01:23:22,688 --> 01:23:23,688 Yeah. 2033 01:23:25,121 --> 01:23:27,087 How do you want to fix it? 2034 01:23:31,388 --> 01:23:33,121 I want to do this. 2035 01:23:34,321 --> 01:23:35,988 ♪ 2036 01:23:36,121 --> 01:23:37,054 [phone rings] 2037 01:23:37,187 --> 01:23:38,187 [groans] 2038 01:23:38,321 --> 01:23:40,054 Sorry. 2039 01:23:40,187 --> 01:23:40,921 You know I have to get it. 2040 01:23:41,054 --> 01:23:41,888 I'm so sorry. 2041 01:23:42,021 --> 01:23:42,688 Yeah, you gotta get it. 2042 01:23:42,821 --> 01:23:44,187 [laughs] 2043 01:23:44,321 --> 01:23:46,321 Oh, it's your dad. Your dad. 2044 01:23:46,454 --> 01:23:48,821 He's got killer timing. 2045 01:23:48,955 --> 01:23:50,588 Hey Dad. 2046 01:23:53,454 --> 01:23:55,921 What? 2047 01:23:56,054 --> 01:23:57,321 Okay. 2048 01:23:57,454 --> 01:23:59,855 No, no, no. You stay home. 2049 01:23:59,988 --> 01:24:01,154 I'm going to leave now. I'll come to you. 2050 01:24:01,287 --> 01:24:02,154 Okay. 2051 01:24:02,287 --> 01:24:02,955 Bye. 2052 01:24:03,087 --> 01:24:04,488 What happened? What's wrong? 2053 01:24:04,621 --> 01:24:07,988 He just got off the phone with the Ithaca Police. 2054 01:24:08,121 --> 01:24:09,921 My Uncle Alistar is missing. 2055 01:24:10,054 --> 01:24:11,021 ♪