1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,567 --> 00:00:18,633 ♪ Who can it be knocking at my door? ♪ 6 00:00:18,767 --> 00:00:20,700 ♪ Go 'way, ♪ 7 00:00:20,834 --> 00:00:22,767 ♪ don't come 'round here no more ♪ 8 00:00:22,900 --> 00:00:26,800 ♪ Can't you see that it's late at night? ♪ 9 00:00:26,934 --> 00:00:30,400 ♪ I'm very tired and I'm not feeling right ♪ 10 00:00:35,066 --> 00:00:37,900 Hi. Thank you. 11 00:00:44,166 --> 00:00:45,967 Hey. I'm here. 12 00:00:46,100 --> 00:00:48,100 Travis: I see you. Turn around. 13 00:00:49,066 --> 00:00:49,867 Turn around, right here. 14 00:00:50,000 --> 00:00:50,800 Yeah, where? 15 00:00:50,934 --> 00:00:51,567 Travis: The other way. 16 00:00:51,700 --> 00:00:52,934 Where? 17 00:00:53,433 --> 00:00:54,266 [laughs] 18 00:00:54,400 --> 00:00:56,367 -There you are. -Here I am. 19 00:00:56,500 --> 00:00:58,467 I'll meet you halfway. 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,567 Is that a, is that a euphemism? 21 00:01:01,300 --> 00:01:02,934 [laughs] 22 00:01:03,066 --> 00:01:05,033 [explosion] 23 00:01:07,400 --> 00:01:10,367 [alarm wailing] 24 00:01:11,734 --> 00:01:21,600 ♪ 25 00:01:21,734 --> 00:01:22,800 Detective Burke. 26 00:01:22,934 --> 00:01:24,934 Ah, Miss Welker, hi. 27 00:01:25,066 --> 00:01:26,300 Appreciate you flying in for this. 28 00:01:26,433 --> 00:01:30,367 Yeah, I would fly in from Mars to testify against Lewandowski. 29 00:01:30,500 --> 00:01:33,033 You know, I spent eight months of my life on that case. 30 00:01:33,166 --> 00:01:34,700 I spent about as long prepping for the trial. 31 00:01:34,834 --> 00:01:36,533 I empathize. 32 00:01:36,667 --> 00:01:38,133 It'll be good to be finally 33 00:01:38,266 --> 00:01:39,600 bringing him to justice. 34 00:01:39,734 --> 00:01:41,734 Agreed. We'll get you prepped in my office. 35 00:01:42,633 --> 00:01:43,633 Travis? 36 00:01:45,133 --> 00:01:46,000 Huh. 37 00:01:46,133 --> 00:01:47,400 Go ahead, I'll catch up. 38 00:01:48,467 --> 00:01:52,667 What are you... Oh, Miss Welker. 39 00:01:52,800 --> 00:01:54,867 You're here to testify in The Wolfman trial. 40 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Yeah. 41 00:01:57,300 --> 00:02:00,200 So are you still in... what's the name of that little town? 42 00:02:00,333 --> 00:02:01,900 Uh, Garrison. 43 00:02:02,033 --> 00:02:03,767 Yeah, still there. 44 00:02:03,900 --> 00:02:05,900 And you're not bored to tears? 45 00:02:06,033 --> 00:02:06,900 No. 46 00:02:07,033 --> 00:02:08,867 Not even a little bit. 47 00:02:09,567 --> 00:02:11,033 How long are you in town for? 48 00:02:11,166 --> 00:02:12,767 I'm just here to testify. 49 00:02:13,734 --> 00:02:15,367 Right. 50 00:02:16,400 --> 00:02:17,867 Well, it's nice to see you, Travis. 51 00:02:18,000 --> 00:02:19,500 You too, Kate. 52 00:02:19,633 --> 00:02:20,533 -Miss Welker. -Mmmhmm. 53 00:02:20,667 --> 00:02:21,633 Bye. 54 00:02:24,133 --> 00:02:26,433 I know everything you can know about The Wolfman case, 55 00:02:26,567 --> 00:02:28,700 and I swear Agent Coulson wasn't involved. 56 00:02:28,834 --> 00:02:31,000 No. No, she wasn't. 57 00:02:31,133 --> 00:02:32,867 She used to be my wife. 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,433 ♪ 59 00:02:40,166 --> 00:02:44,100 Synchronicity means "simultaneous events". 60 00:02:44,233 --> 00:02:46,367 But the mystery writer George Simenon, 61 00:02:46,500 --> 00:02:48,834 he chose to go with Carl Jung's interpretation, 62 00:02:48,967 --> 00:02:53,600 which means "events connected by deep meaning." 63 00:02:53,734 --> 00:02:56,233 And as you know because you've read this wonderful novel 64 00:02:56,367 --> 00:02:59,767 over the weekend, that Simenon's detective Maigret, 65 00:02:59,900 --> 00:03:03,734 that's what he's searching for meaningful connections, right? 66 00:03:03,867 --> 00:03:06,000 Because that's how he solves the crimes. 67 00:03:06,133 --> 00:03:08,233 Okay, so let's read a little bit, shall we? 68 00:03:08,367 --> 00:03:09,467 Open your books please. 69 00:03:09,600 --> 00:03:10,500 Okay, guys. 70 00:03:10,633 --> 00:03:11,633 So next class I expect your opinion papers 71 00:03:11,767 --> 00:03:15,633 on the synchronicity in Maigret's patients, okay? 72 00:03:15,767 --> 00:03:18,066 All right. Thank you. Have a good day. 73 00:03:18,200 --> 00:03:20,967 [students chattering] 74 00:03:23,100 --> 00:03:25,233 Hey. Sorry I was late. 75 00:03:25,367 --> 00:03:27,633 There's a first time for everything, right? 76 00:03:27,767 --> 00:03:29,100 I was on the phone with Claire. 77 00:03:29,233 --> 00:03:30,767 Yeah? Is she still in Hawaii? 78 00:03:30,900 --> 00:03:31,834 She is. 79 00:03:31,967 --> 00:03:33,433 Did she take the job? 80 00:03:33,567 --> 00:03:35,100 She agreed to be the newest detective 81 00:03:35,233 --> 00:03:37,166 at the Honolulu Police Department. 82 00:03:37,300 --> 00:03:38,266 I'm sorry, Bud. 83 00:03:38,400 --> 00:03:40,467 No, it's fine, really. I'm... I'm happy for her. 84 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 No, I know. I know you are. 85 00:03:42,133 --> 00:03:44,800 But I got a plane ticket for the next break to visit her, 86 00:03:44,934 --> 00:03:48,734 and I am committed to finishing up my PhD here at Elmstead. 87 00:03:48,867 --> 00:03:53,900 You know the very essence of romance is uncertainty. 88 00:03:54,033 --> 00:03:55,567 Oscar Wilde. 89 00:03:55,700 --> 00:03:56,567 That's my TA. 90 00:03:56,700 --> 00:03:57,500 [laughs] 91 00:03:57,633 --> 00:03:58,400 I'll see you. 92 00:03:58,533 --> 00:03:59,900 -Bye. -Bye. 93 00:04:00,100 --> 00:04:02,667 ♪ 94 00:04:02,800 --> 00:04:04,500 Professor Winslow. 95 00:04:04,633 --> 00:04:06,633 President Rivers. How are you? 96 00:04:06,767 --> 00:04:07,900 Good. 97 00:04:08,033 --> 00:04:09,800 On your way to the alumni function? 98 00:04:09,934 --> 00:04:10,800 I am. 99 00:04:10,934 --> 00:04:12,533 Do you have a moment? 100 00:04:12,667 --> 00:04:13,867 Sure. 101 00:04:14,000 --> 00:04:15,633 I'm in a bit of a bind. 102 00:04:15,767 --> 00:04:18,367 Professor Higby's been in a skiing accident. 103 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Oh, is he okay? 104 00:04:19,633 --> 00:04:20,533 Some broken bones. 105 00:04:20,667 --> 00:04:21,900 He'll be all right. 106 00:04:22,033 --> 00:04:25,967 But the issue is, he's gone for the remainder of the semester. 107 00:04:26,100 --> 00:04:29,200 I'm hoping that you might help me out. 108 00:04:29,333 --> 00:04:31,200 You want me to take over the Search Committee 109 00:04:31,333 --> 00:04:32,900 for the new Dean of Students? 110 00:04:33,033 --> 00:04:34,333 Yes. How did you... 111 00:04:34,467 --> 00:04:36,166 Well, Higby teaches biology, 112 00:04:36,300 --> 00:04:37,400 so I just figured you wouldn't want me 113 00:04:37,533 --> 00:04:39,700 filling in on his classes. 114 00:04:39,834 --> 00:04:41,066 It's just the logical conclusion. 115 00:04:41,200 --> 00:04:43,333 I knew I was making the right choice. 116 00:04:43,467 --> 00:04:46,367 Look, I'm more than happy to help. 117 00:04:46,500 --> 00:04:48,967 But just in full disclosure, 118 00:04:49,100 --> 00:04:50,667 Professor Felton and I are friends 119 00:04:50,800 --> 00:04:52,333 and I know she's a candidate, so... 120 00:04:52,467 --> 00:04:54,834 I realize that you and Tabby are close. 121 00:04:54,967 --> 00:04:56,467 But I trust your sterling logic 122 00:04:56,600 --> 00:04:59,400 will supersede any personal alliances. 123 00:04:59,533 --> 00:05:00,800 Thank you, Amy. 124 00:05:00,934 --> 00:05:03,433 I'll have all the candidate files delivered to your office. 125 00:05:03,567 --> 00:05:05,066 -Bye. -Bye. 126 00:05:07,000 --> 00:05:08,166 [sighs] 127 00:05:10,567 --> 00:05:12,967 So by globalizing our product line, 128 00:05:13,100 --> 00:05:15,100 we're able to expand our brand, 129 00:05:15,233 --> 00:05:18,300 and to be able to distribute that tax burden 130 00:05:18,433 --> 00:05:19,900 in each and every one of those 131 00:05:20,033 --> 00:05:21,700 seven different countries across the world. 132 00:05:21,834 --> 00:05:24,633 Excuse me Larry, could I borrow Professor Winslow for a moment? 133 00:05:24,767 --> 00:05:25,800 Of course. 134 00:05:25,934 --> 00:05:27,400 Larry, we'll chat more about that. 135 00:05:27,533 --> 00:05:28,300 I'll see you later. 136 00:05:28,433 --> 00:05:29,900 Amy: Oh, thank you. 137 00:05:30,033 --> 00:05:31,467 He was talking my ear off for 20 minutes 138 00:05:31,600 --> 00:05:33,800 about merger arbitrage and global macro-investments. 139 00:05:33,934 --> 00:05:34,633 Ugh. 140 00:05:34,767 --> 00:05:35,800 I hear you. 141 00:05:35,934 --> 00:05:38,967 But a hedge fund manager is a very nice alumni to have 142 00:05:39,100 --> 00:05:41,100 when you're thinking about the endowment. 143 00:05:41,233 --> 00:05:42,934 That is true. 144 00:05:43,066 --> 00:05:45,133 Oh, speaking of university business, 145 00:05:45,266 --> 00:05:47,300 did you hear about Professor Higby's skiing accident? 146 00:05:47,433 --> 00:05:48,867 Yeah, poor guy. 147 00:05:49,000 --> 00:05:50,266 I'm glad he's going to be okay though. 148 00:05:50,400 --> 00:05:51,767 Yeah, me too. 149 00:05:51,900 --> 00:05:56,266 And also I wanted to tell you that President Rivers 150 00:05:56,400 --> 00:05:58,533 asked me to be the new Chair for the Search Committee 151 00:05:58,667 --> 00:06:00,166 for the Dean of Students. 152 00:06:00,300 --> 00:06:01,467 I see. 153 00:06:01,600 --> 00:06:03,266 But I just want you to know also 154 00:06:03,400 --> 00:06:05,467 that I have told her that we're friends, and that... 155 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 That you would also be brilliantly impartial 156 00:06:07,734 --> 00:06:10,767 while you're considering me along with the other candidates. 157 00:06:10,900 --> 00:06:12,633 She said as much, yeah. 158 00:06:12,767 --> 00:06:17,300 Good. Because I want that job, Amy, but I want to earn it. 159 00:06:17,433 --> 00:06:18,433 There she is. 160 00:06:18,567 --> 00:06:19,367 [laughs] 161 00:06:19,500 --> 00:06:21,200 Sorry. My lecture ran over. 162 00:06:21,333 --> 00:06:23,367 No worries. Hey Amy. 163 00:06:23,500 --> 00:06:24,867 Hey Joe. 164 00:06:25,000 --> 00:06:27,800 Would you ladies like a drink? 165 00:06:27,934 --> 00:06:29,300 No, I'm fine, thank you. 166 00:06:29,433 --> 00:06:31,967 Sure. The usual? 167 00:06:32,100 --> 00:06:33,333 You got it. 168 00:06:34,133 --> 00:06:35,800 The usual, huh? 169 00:06:35,934 --> 00:06:38,000 You guys have been seeing a lot of each other. 170 00:06:38,133 --> 00:06:41,333 Well, as much as can be expected with two full-time schedules. 171 00:06:41,467 --> 00:06:45,166 But yes. I guess it's... I guess. 172 00:06:45,300 --> 00:06:46,033 [laughs] 173 00:06:46,166 --> 00:06:46,967 Here you are. 174 00:06:47,100 --> 00:06:48,934 And unfortunately the physics department 175 00:06:49,066 --> 00:06:52,967 entire computer network just crashed, so... 176 00:06:53,100 --> 00:06:54,300 You gotta go, Joe? 177 00:06:54,433 --> 00:06:55,834 I gotta go. 178 00:06:57,166 --> 00:06:58,533 But I'll hurry back. 179 00:07:01,700 --> 00:07:02,900 Sorry for the PDA. 180 00:07:03,033 --> 00:07:04,233 You're forgiven. 181 00:07:04,367 --> 00:07:05,333 -Bye Joe. -Bye. 182 00:07:05,467 --> 00:07:06,900 [laughs] 183 00:07:07,033 --> 00:07:09,433 Aww. You guys are cute. 184 00:07:10,633 --> 00:07:13,767 Speaking of cute, what about that detective friend of yours 185 00:07:13,900 --> 00:07:16,233 that you help consult sometimes? 186 00:07:16,367 --> 00:07:19,100 Travis? Oh, he's, he's good. 187 00:07:19,233 --> 00:07:21,700 Oh, that smile tells me there is more to this story. 188 00:07:21,834 --> 00:07:22,834 [laughs] 189 00:07:22,967 --> 00:07:24,734 Alright. We had dinner. 190 00:07:24,867 --> 00:07:25,900 There might've been a kiss. 191 00:07:26,033 --> 00:07:27,233 [gasps] 192 00:07:27,367 --> 00:07:28,166 PDA? 193 00:07:28,300 --> 00:07:29,367 Not that public. 194 00:07:29,500 --> 00:07:32,066 Oh. Well, I heartily approve. 195 00:07:32,200 --> 00:07:33,266 [laughs] 196 00:07:33,400 --> 00:07:35,600 You and I have given up so much for our professions. 197 00:07:35,734 --> 00:07:37,700 About time we get some personal rewards. 198 00:07:37,834 --> 00:07:38,633 True. 199 00:07:38,767 --> 00:07:40,834 So, what's been going on since last week? 200 00:07:40,967 --> 00:07:42,834 Well, you know, with the upcoming break 201 00:07:42,967 --> 00:07:44,133 this place has been nuts. 202 00:07:44,266 --> 00:07:47,100 And then Travis had to go to Chicago to testify for a case. 203 00:07:47,233 --> 00:07:50,166 Two full-time schedules. I get it. 204 00:07:50,300 --> 00:07:52,233 But you do plan to see him when he gets back? 205 00:07:52,367 --> 00:07:53,100 Well, I... 206 00:07:53,233 --> 00:07:53,834 [phone rings] 207 00:07:53,967 --> 00:07:55,266 Oh, sorry. 208 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Ah, look at that. 209 00:07:56,734 --> 00:07:58,767 Oh, impressive timing. 210 00:07:58,900 --> 00:08:00,300 -I got to take this. -Most definitely. 211 00:08:00,433 --> 00:08:01,600 I'll be right back. 212 00:08:02,767 --> 00:08:03,834 Hello there. 213 00:08:03,967 --> 00:08:04,667 [laughs] 214 00:08:04,800 --> 00:08:06,100 Hello yourself. 215 00:08:06,233 --> 00:08:07,500 How's the windy city? 216 00:08:07,633 --> 00:08:11,266 It's intense. We've been prepping for hours. 217 00:08:11,400 --> 00:08:12,934 Have you testified yet? 218 00:08:13,066 --> 00:08:14,800 I'm heading to the courthouse right now. 219 00:08:14,934 --> 00:08:17,100 Amy: Have you heard from Claire? 220 00:08:17,233 --> 00:08:18,300 Yeah. 221 00:08:18,433 --> 00:08:20,800 I mean, it was an opportunity she couldn't pass up. 222 00:08:20,934 --> 00:08:22,166 It's Hawaii. 223 00:08:22,300 --> 00:08:23,500 How's Bud taking it? 224 00:08:23,633 --> 00:08:24,467 Oh, he's fine. 225 00:08:24,600 --> 00:08:27,133 He's already booked his plane tickets. 226 00:08:27,266 --> 00:08:30,734 But I guess you're going to be needing a new partner, huh? 227 00:08:30,867 --> 00:08:32,734 You ready to give up teaching? 228 00:08:32,867 --> 00:08:34,800 No. Well unfortunately I've been roped into being 229 00:08:34,934 --> 00:08:36,333 the Chair for the Search Committee 230 00:08:36,467 --> 00:08:37,900 for the new Dean of Students, 231 00:08:38,033 --> 00:08:40,767 so I will not be able to enter the police academy. 232 00:08:40,900 --> 00:08:42,767 Yeah well, that's my loss. 233 00:08:42,900 --> 00:08:45,166 I will be back tomorrow night. 234 00:08:45,300 --> 00:08:47,834 Um, you want to meet for dinner? 235 00:08:47,967 --> 00:08:50,800 Uh... Yeah, I would like that. 236 00:08:50,934 --> 00:08:53,300 Good, good. I'll text you the details. 237 00:08:53,433 --> 00:08:54,967 Okay. 238 00:08:55,100 --> 00:08:56,500 -Bye. -Bye. 239 00:08:59,900 --> 00:09:02,734 ♪ 240 00:09:03,867 --> 00:09:06,533 Detective Burke. Thank you for being here. 241 00:09:06,667 --> 00:09:09,333 You were the investigating officer in four murders, 242 00:09:09,467 --> 00:09:13,367 all attributed to a serial killer known as The Wolfman. 243 00:09:13,500 --> 00:09:15,033 Where'd he get that name? 244 00:09:15,166 --> 00:09:17,333 Well, as I studied the murders, 245 00:09:17,467 --> 00:09:19,467 I realized the one thing that connected them. 246 00:09:19,600 --> 00:09:24,800 They were all killed on full moon nights. 247 00:09:24,934 --> 00:09:29,400 Turns out that the killer was obsessed with Greek mythology, 248 00:09:29,533 --> 00:09:33,166 and he was making blood sacrifices to Artemis, 249 00:09:33,300 --> 00:09:35,166 the goddess of the moon. 250 00:09:35,300 --> 00:09:38,367 So, April 29, 2018. 251 00:09:38,500 --> 00:09:41,166 Can you tell us who you arrested that night? 252 00:09:41,300 --> 00:09:44,400 The defendant, Jeffrey Lewandowski. 253 00:09:44,533 --> 00:09:46,066 Walk us through that, if you would. 254 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Sure. 255 00:09:47,533 --> 00:09:51,400 My partner and I had a hunch who the next victim was going to be. 256 00:09:51,533 --> 00:09:52,967 See, we started making this observation 257 00:09:53,100 --> 00:09:54,867 of patterns of chaos. 258 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 All the victims, leading up to the night 259 00:09:56,533 --> 00:09:58,133 that they were murdered... 260 00:09:58,266 --> 00:09:59,166 And, with all that evidence, 261 00:09:59,300 --> 00:10:00,800 we arrested him not just for the two murders, 262 00:10:00,934 --> 00:10:03,433 but also for the ones in Milwaukee and Gary, Indiana. 263 00:10:04,367 --> 00:10:06,033 Thank you, Detective. 264 00:10:06,166 --> 00:10:08,166 Your witness, Miss Bianco. 265 00:10:10,100 --> 00:10:11,166 Detective. 266 00:10:11,300 --> 00:10:12,367 Hmm. 267 00:10:12,500 --> 00:10:16,300 You no longer work for the Chicago Police Department. 268 00:10:16,433 --> 00:10:17,233 Why? 269 00:10:17,367 --> 00:10:19,266 Objection. Relevance. 270 00:10:20,867 --> 00:10:22,500 I'll allow it. 271 00:10:24,166 --> 00:10:26,233 Uh, to be honest, my marriage was ending 272 00:10:26,367 --> 00:10:29,467 and I needed a fresh start in a new place. 273 00:10:29,600 --> 00:10:31,867 But since you mention my employment, 274 00:10:32,000 --> 00:10:35,233 Miss Bianco, then allow me to mention the fact 275 00:10:35,367 --> 00:10:36,834 that I'm currently the lead detective 276 00:10:36,967 --> 00:10:38,200 of the Garrison Police Department 277 00:10:38,333 --> 00:10:40,800 in Washington State, where I hold the record. 278 00:10:40,934 --> 00:10:43,100 I've closed 100 percent of my cases. 279 00:10:53,934 --> 00:10:54,867 Ooh. 280 00:10:55,700 --> 00:10:57,567 Either a burglar has decided to cook me dinner, 281 00:10:57,700 --> 00:11:00,300 or I've got the best daughter in the world. 282 00:11:00,433 --> 00:11:02,266 You can decide that after you taste 283 00:11:02,400 --> 00:11:05,600 my version of your marinara sauce. 284 00:11:05,734 --> 00:11:06,533 I can't wait. 285 00:11:06,667 --> 00:11:07,967 -Dad. -Yeah. 286 00:11:08,100 --> 00:11:09,033 How'd the book tour go? 287 00:11:09,166 --> 00:11:11,867 Well, readers are happy, and publisher's happy. 288 00:11:12,000 --> 00:11:14,734 So I'm happy. 289 00:11:14,867 --> 00:11:15,433 Amy: Good. 290 00:11:15,567 --> 00:11:16,800 Yeah. 291 00:11:16,934 --> 00:11:21,033 So, I... I saw your Uncle Alistar, 292 00:11:21,166 --> 00:11:28,233 and he gave me this from his trip to Edinburgh. 293 00:11:33,500 --> 00:11:34,467 What is it? 294 00:11:34,600 --> 00:11:37,300 It's called a salt pig. 295 00:11:37,433 --> 00:11:38,734 Why do they call it a pig? 296 00:11:38,867 --> 00:11:39,934 I have no idea. 297 00:11:40,066 --> 00:11:43,734 But I hope you like it, because here's one for you. 298 00:11:43,867 --> 00:11:44,567 [laughs] 299 00:11:44,700 --> 00:11:45,633 Okay. 300 00:11:45,767 --> 00:11:48,233 Oh, Uncle Alistar. How is he? 301 00:11:48,367 --> 00:11:52,467 Ah, you know. He's... fine. 302 00:11:52,600 --> 00:11:54,900 What's that supposed to mean? 303 00:11:55,033 --> 00:11:59,033 Well, maybe it's my ego, but he... 304 00:11:59,166 --> 00:12:02,433 he came to my book reading and he left halfway through. 305 00:12:02,567 --> 00:12:03,033 Really? 306 00:12:03,166 --> 00:12:05,266 Yeah. He apologized. 307 00:12:05,400 --> 00:12:08,934 Said it was an emergency with work. 308 00:12:09,066 --> 00:12:12,533 Well, maybe just give him a few days and give him a call. 309 00:12:12,667 --> 00:12:14,667 Yeah. Good idea. 310 00:12:16,800 --> 00:12:17,333 [clears throat] 311 00:12:17,467 --> 00:12:18,667 So? 312 00:12:20,467 --> 00:12:22,333 What? 313 00:12:22,467 --> 00:12:23,467 You talked to Travis? 314 00:12:23,600 --> 00:12:24,834 [laughs] 315 00:12:24,967 --> 00:12:26,033 -Yes. -Yeah. 316 00:12:26,166 --> 00:12:30,433 I talked to Travis, and he was getting ready to testify, 317 00:12:30,567 --> 00:12:33,433 so he's coming home tomorrow. 318 00:12:33,567 --> 00:12:35,533 You seem pretty happy about that. 319 00:12:37,900 --> 00:12:40,667 Well, guilty as charged. 320 00:12:41,834 --> 00:12:44,834 ♪ 321 00:12:50,433 --> 00:12:51,667 [sighs] 322 00:12:51,800 --> 00:12:53,734 You gotta be kidding me. 323 00:13:00,533 --> 00:13:03,867 Madam Chairwoman. Already hard at it, I see. 324 00:13:04,000 --> 00:13:05,200 Indeed I am. 325 00:13:05,333 --> 00:13:07,367 My office is putting together a schedule of interviews for you 326 00:13:07,500 --> 00:13:08,367 with the candidates. 327 00:13:08,500 --> 00:13:10,667 Most of them will be via Zoom, of course. 328 00:13:10,800 --> 00:13:11,867 Sure. 329 00:13:12,000 --> 00:13:13,166 But here's the challenge. 330 00:13:13,300 --> 00:13:14,333 Oh, no. 331 00:13:14,467 --> 00:13:16,066 The Board would like to make an offer to our choice 332 00:13:16,200 --> 00:13:18,266 on the first Monday of the break. 333 00:13:18,400 --> 00:13:21,166 That's in like, six days? 334 00:13:21,300 --> 00:13:22,367 I realize that. 335 00:13:22,500 --> 00:13:24,400 Okay, but I haven't even met with the committee yet. 336 00:13:24,533 --> 00:13:26,567 That's set for tomorrow at 7:00 AM. 337 00:13:26,700 --> 00:13:28,166 Oh. 338 00:13:28,300 --> 00:13:30,033 I wish you would've told me this yesterday. 339 00:13:30,166 --> 00:13:33,033 I just got the edict handed to me this morning. 340 00:13:33,166 --> 00:13:34,567 I'm under pressure here, Amy. 341 00:13:34,700 --> 00:13:37,066 And I'm sorry to put it on you, 342 00:13:37,200 --> 00:13:39,500 but honestly I can't think of anyone on the faculty 343 00:13:39,633 --> 00:13:41,166 who could better handle it. 344 00:13:41,300 --> 00:13:43,433 I know what you're doing here. 345 00:13:43,567 --> 00:13:45,000 I can't say no, can I? 346 00:13:45,133 --> 00:13:48,367 No, you can't. And thank you. 347 00:13:48,500 --> 00:13:49,967 You're welcome. 348 00:13:54,400 --> 00:13:57,400 ♪ 349 00:14:03,266 --> 00:14:06,133 [phone rings] 350 00:14:06,266 --> 00:14:09,166 Hey. How'd it go? 351 00:14:09,300 --> 00:14:10,333 Well, I'm pretty confident 352 00:14:10,467 --> 00:14:12,133 that The Wolfman's going away for good. 353 00:14:12,266 --> 00:14:13,567 Amy: Oh, that's great. 354 00:14:13,700 --> 00:14:14,567 [knocking at door] 355 00:14:14,700 --> 00:14:16,667 Yeah, anyway, uh... 356 00:14:21,100 --> 00:14:24,834 Hello, hello Travis? Did I lose you? 357 00:14:24,967 --> 00:14:27,934 Uh, no, no. 358 00:14:28,066 --> 00:14:29,467 I'm going to have to call you back. 359 00:14:29,600 --> 00:14:31,266 Amy: Is everything okay? 360 00:14:31,400 --> 00:14:34,367 Yeah, yeah. We'll talk soon. 361 00:14:35,033 --> 00:14:36,834 Okay. Talk soon. 362 00:14:39,400 --> 00:14:40,467 [sighs] 363 00:14:40,600 --> 00:14:44,400 I remember that look. What's wrong? 364 00:14:44,533 --> 00:14:46,333 The Wolfman escaped. 365 00:14:49,900 --> 00:14:52,600 ♪ 366 00:14:52,967 --> 00:14:54,066 Knock, knock. 367 00:14:54,200 --> 00:14:54,867 Hey, Joe. 368 00:14:55,000 --> 00:14:57,433 Hey. After that crash yesterday 369 00:14:57,567 --> 00:15:01,333 I'm installing antivirus software on all the hardware. 370 00:15:01,467 --> 00:15:02,033 Got a moment? 371 00:15:02,166 --> 00:15:03,133 Yeah sure. Come on in. 372 00:15:03,266 --> 00:15:04,700 I'm just using an old-fashioned pen and paper. 373 00:15:04,834 --> 00:15:05,800 [laughs] 374 00:15:05,934 --> 00:15:07,700 Let me get out of your way. 375 00:15:07,834 --> 00:15:08,734 Oh, you're busy. 376 00:15:08,867 --> 00:15:11,300 Yeah, tell me about it. 377 00:15:11,433 --> 00:15:13,166 [sighs] 378 00:15:13,300 --> 00:15:15,333 Hey, you know Joe, I wanted to just tell you 379 00:15:15,467 --> 00:15:18,900 I'm really glad to see Tabby so happy. 380 00:15:19,033 --> 00:15:20,433 Me too. 381 00:15:22,667 --> 00:15:24,233 You know, I've been running IT at Elmstead 382 00:15:24,367 --> 00:15:27,033 for almost five years now, and for whatever reason, 383 00:15:27,166 --> 00:15:29,500 Tabby and I only had our first conversation two months ago. 384 00:15:29,633 --> 00:15:30,600 Really? 385 00:15:31,600 --> 00:15:32,667 Timing. 386 00:15:32,800 --> 00:15:34,233 Is everything. 387 00:15:34,367 --> 00:15:37,200 Apparently, it was the right timing for you both. 388 00:15:39,367 --> 00:15:40,834 Hey, all set. 389 00:15:40,967 --> 00:15:41,700 That's it? 390 00:15:41,834 --> 00:15:42,500 That's it. 391 00:15:42,633 --> 00:15:43,467 Okay. 392 00:15:44,300 --> 00:15:46,367 Oh, did you not get one of the new laptops? 393 00:15:46,500 --> 00:15:47,667 What are you talking about? 394 00:15:47,800 --> 00:15:49,567 Well, we just got a new shipment come in. 395 00:15:49,700 --> 00:15:51,533 Oh, well that thing's a dinosaur. 396 00:15:51,667 --> 00:15:53,166 Do you want me to get you a new one? 397 00:15:53,300 --> 00:15:55,166 Can you live without it for a couple of days? 398 00:15:55,300 --> 00:15:57,700 Yeah, sure. Thank you. 399 00:15:58,100 --> 00:15:59,333 Okay. 400 00:15:59,467 --> 00:16:01,533 Well, we'll see you later. 401 00:16:01,667 --> 00:16:02,967 Okay, bye Joe. 402 00:16:04,100 --> 00:16:05,734 Kate: There was a flood in the men's room, 403 00:16:05,867 --> 00:16:09,767 so the guard let Lewandowski use this accessible room alone. 404 00:16:09,900 --> 00:16:12,533 Well, the guard could hear him singing through the door. 405 00:16:12,667 --> 00:16:15,367 So after about five minutes, guard knocked, time's up, 406 00:16:15,500 --> 00:16:16,567 the sound didn't stop. 407 00:16:16,700 --> 00:16:18,867 Same song, over and over again. 408 00:16:19,000 --> 00:16:20,567 So he gave it about a minute or two 409 00:16:20,700 --> 00:16:22,567 before he realized, this isn't right. 410 00:16:22,700 --> 00:16:24,033 Then he went in. 411 00:16:24,166 --> 00:16:26,300 Forensics hasn't been in yet. 412 00:16:27,834 --> 00:16:29,734 The recording came from this cellphone. 413 00:16:29,867 --> 00:16:32,100 It belongs to Eva Bianco, Lewandowski's lawyer. 414 00:16:32,233 --> 00:16:34,400 She says he lifted it from her right before he came in. 415 00:16:34,533 --> 00:16:36,266 He knew her passcode? 416 00:16:36,400 --> 00:16:39,567 Yeah, he could've easily seen her type it in. 417 00:16:39,700 --> 00:16:42,066 She defends the bad guys, Trav. She's not one of them. 418 00:16:42,200 --> 00:16:44,600 So what, he... he records the first verse of a song 419 00:16:44,734 --> 00:16:46,133 and just plays it back on a loop? 420 00:16:46,266 --> 00:16:47,266 Mm-hmm. 421 00:16:47,400 --> 00:16:49,233 He escaped through that air duct. 422 00:16:49,367 --> 00:16:51,100 Sometimes it pays to be small. 423 00:16:51,233 --> 00:16:53,567 By the time they locked down the building he was gone, 424 00:16:53,700 --> 00:16:55,100 but he did leave that message. 425 00:16:55,233 --> 00:16:56,567 Yeah, I noticed that. 426 00:16:56,700 --> 00:16:58,800 Is Eva Bianco missing a tube of lipstick too? 427 00:16:58,934 --> 00:17:01,033 Mm-hmm. 428 00:17:01,166 --> 00:17:03,533 Look, I know he's got a long list of enemies. 429 00:17:03,667 --> 00:17:05,500 Yeah, which you think I'm at the top of it. 430 00:17:05,633 --> 00:17:07,433 One hundred percent. 431 00:17:07,567 --> 00:17:09,367 I think you should stay here, we can protect you. 432 00:17:09,500 --> 00:17:10,834 I will be uh... 433 00:17:10,967 --> 00:17:13,533 No, I'll be plenty safe in Garrison. 434 00:17:13,667 --> 00:17:15,734 Plus I gotta get back to work. 435 00:17:16,934 --> 00:17:18,900 Still all about work? 436 00:17:20,433 --> 00:17:22,200 Yeah, I guess so. 437 00:17:30,300 --> 00:17:31,800 [message notification alert] 438 00:17:48,133 --> 00:17:51,667 ♪ 439 00:17:51,800 --> 00:17:53,633 Hey. I'm here. 440 00:17:53,934 --> 00:17:55,000 I see you. 441 00:17:55,133 --> 00:17:56,266 What? 442 00:17:56,400 --> 00:17:57,100 Travis: Turn around. 443 00:17:57,233 --> 00:17:57,767 Yeah, where? 444 00:17:57,900 --> 00:17:58,800 Travis: The other way. 445 00:17:58,934 --> 00:17:59,800 Where? 446 00:18:00,633 --> 00:18:01,367 [laughs] 447 00:18:01,500 --> 00:18:03,367 -Oh, there you are. -Here I am. 448 00:18:03,500 --> 00:18:05,333 I'll meet you halfway. 449 00:18:05,467 --> 00:18:08,000 Is that a, is that a euphemism? 450 00:18:08,133 --> 00:18:09,633 [both laugh] 451 00:18:10,633 --> 00:18:14,433 [explosion] 452 00:18:14,567 --> 00:18:18,166 [alarm wailing] 453 00:18:18,300 --> 00:18:19,700 Travis! 454 00:18:24,967 --> 00:18:27,934 [screaming] Help! Help!!! 455 00:18:31,900 --> 00:18:37,266 eet. 456 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Hurry. 457 00:18:38,934 --> 00:18:39,834 Is he okay? 458 00:18:39,967 --> 00:18:41,600 Yeah, he has a pulse. 459 00:18:41,734 --> 00:18:43,667 Well, thank goodness. Help is on the way. 460 00:18:43,800 --> 00:18:44,700 Thank you. 461 00:18:44,834 --> 00:18:46,867 Let's hope the Goffs weren't in the house. 462 00:18:51,100 --> 00:18:52,367 Travis. 463 00:18:53,567 --> 00:18:55,133 Travis. 464 00:19:00,767 --> 00:19:01,300 [inaudible whispering] 465 00:19:01,433 --> 00:19:04,400 What? What? 466 00:19:06,500 --> 00:19:10,567 Keep your head still. Keep your head still. 467 00:19:10,700 --> 00:19:12,700 [emergency vehicles approaching] 468 00:19:19,867 --> 00:19:20,934 He's likely concussed. 469 00:19:21,066 --> 00:19:23,400 He'll need tests to see if there are other injuries. 470 00:19:24,166 --> 00:19:25,367 Okay, I'm coming with him. 471 00:19:25,500 --> 00:19:26,433 You're staying here. 472 00:19:26,567 --> 00:19:28,300 This is a crime scene and you're a witness. 473 00:19:28,433 --> 00:19:30,300 I need to get your statement. 474 00:19:30,433 --> 00:19:33,667 Awkward time to tell you I was promoted to detective. 475 00:19:34,433 --> 00:19:37,233 I'll be there as soon as I can, Travis. 476 00:19:40,967 --> 00:19:43,934 [sirens wailing] 477 00:19:46,867 --> 00:19:47,967 [crying] I'm sorry. 478 00:19:48,100 --> 00:19:49,567 It's okay. It's understandable. 479 00:19:49,700 --> 00:19:51,700 I know how close you guys are. 480 00:19:51,834 --> 00:19:54,834 But he is going to be okay, okay? 481 00:19:56,166 --> 00:19:57,900 Oh, I have his coat. 482 00:19:58,033 --> 00:19:59,100 Oh, it's fine. 483 00:19:59,233 --> 00:20:01,500 You can bring it to him when you go to the hospital. 484 00:20:01,633 --> 00:20:03,667 But I am going to need to ask you some questions. 485 00:20:03,800 --> 00:20:05,900 Yeah, yeah, of course. 486 00:20:06,033 --> 00:20:08,900 Do you mind if I just make a quick phone call to my father? 487 00:20:09,033 --> 00:20:09,834 Of course. 488 00:20:09,967 --> 00:20:11,166 Just meet me over by my car. 489 00:20:11,300 --> 00:20:12,667 Okay. 490 00:20:13,333 --> 00:20:17,033 [phone buzzes] 491 00:20:17,166 --> 00:20:18,166 Hey hon. 492 00:20:19,033 --> 00:20:20,500 Hey Dad. 493 00:20:20,633 --> 00:20:23,033 Travis is on his way to the hospital. 494 00:20:23,166 --> 00:20:24,667 What?! 495 00:20:24,800 --> 00:20:26,500 Um, there's been an explosion 496 00:20:26,633 --> 00:20:29,567 and they think he has a concussion. 497 00:20:29,700 --> 00:20:31,533 Are you okay? 498 00:20:34,266 --> 00:20:37,133 [tearfully] Yeah. Yeah, I'm fine. 499 00:20:37,266 --> 00:20:39,166 They just have to take my statement, 500 00:20:39,300 --> 00:20:41,066 so can you just meet him there? 501 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 I'm on my way. 502 00:20:43,266 --> 00:20:44,233 I love you. 503 00:20:44,367 --> 00:20:46,000 Love you too, kiddo. 504 00:20:49,300 --> 00:20:51,400 My dad's going to meet Travis at the hospital. 505 00:20:51,533 --> 00:20:52,367 Mmm. 506 00:20:52,500 --> 00:20:54,333 He really loves him. 507 00:20:55,266 --> 00:20:56,834 What's not to love? 508 00:20:56,967 --> 00:20:59,900 I'm grateful to be his new partner. 509 00:21:00,100 --> 00:21:03,133 So, why don't you walk me through what happened? 510 00:21:03,266 --> 00:21:05,900 Okay. Uh, from what I can recall, 511 00:21:06,033 --> 00:21:09,033 um, we were on the phone with each other, 512 00:21:09,166 --> 00:21:11,233 walking towards each other. 513 00:21:11,367 --> 00:21:12,767 And then the explosion happened, 514 00:21:12,900 --> 00:21:14,767 and then when I looked up he was on the ground, 515 00:21:14,900 --> 00:21:18,300 so I ran over to him. 516 00:21:18,433 --> 00:21:20,300 First thing I did was check his pulse. 517 00:21:20,433 --> 00:21:22,433 Of course, he had one. 518 00:21:22,567 --> 00:21:25,934 And then, um, and then... 519 00:21:26,066 --> 00:21:29,033 That man there, the neighbor, he came over. 520 00:21:29,166 --> 00:21:31,400 Bill Breyer. He called 911. 521 00:21:31,533 --> 00:21:32,400 Right, right. 522 00:21:32,533 --> 00:21:38,266 And, um, and then Travis... Um, woke up. 523 00:21:38,400 --> 00:21:41,867 Did you see anyone around the house before the explosion? 524 00:21:42,000 --> 00:21:43,967 No, no. It was dark. 525 00:21:45,233 --> 00:21:47,367 [radio crackles] Detective, the Goffs are here. 526 00:21:47,500 --> 00:21:48,100 That's the owners. 527 00:21:48,233 --> 00:21:49,266 Why don't you walk with me? 528 00:21:49,400 --> 00:21:50,233 Okay. 529 00:21:51,667 --> 00:21:52,600 Mr. Goff: Yeah, we were at dinner... 530 00:21:52,734 --> 00:21:53,600 Thank you. 531 00:21:53,734 --> 00:21:56,133 ...and when we came home we saw the tape. 532 00:21:57,567 --> 00:21:59,800 Mr. and Mrs. Goff? I'm Detective Valdez. 533 00:21:59,934 --> 00:22:02,367 This is Amy Winslow. She witnessed the explosion. 534 00:22:02,500 --> 00:22:03,367 What happened? 535 00:22:03,500 --> 00:22:04,667 We don't know yet, sir. 536 00:22:04,800 --> 00:22:06,467 The firefighters are still working. 537 00:22:06,600 --> 00:22:07,633 Can you tell me where you've been? 538 00:22:07,767 --> 00:22:09,433 Yeah, Chez Jacques, for dinner. 539 00:22:09,567 --> 00:22:11,133 Where an idiot ran right into us. 540 00:22:11,266 --> 00:22:12,633 We had to wait for the police to come. 541 00:22:12,767 --> 00:22:14,266 It took them forever. 542 00:22:14,400 --> 00:22:16,000 Huh. 543 00:22:16,133 --> 00:22:18,300 Well, I would thank the cop that wrote you up 544 00:22:18,433 --> 00:22:20,934 and the person that hit you. 545 00:22:21,066 --> 00:22:22,100 What do you mean? 546 00:22:22,233 --> 00:22:24,867 I mean Chez Jacques is only 30 minutes from here. 547 00:22:25,000 --> 00:22:26,100 If you hadn't had that accident, 548 00:22:26,233 --> 00:22:29,100 you would've been inside the house during the explosion. 549 00:22:29,233 --> 00:22:32,100 Oh, my god. She's right. 550 00:22:32,233 --> 00:22:33,200 [sighs] 551 00:22:35,233 --> 00:22:36,934 Do you mind if I take off to the hospital? 552 00:22:37,066 --> 00:22:38,133 Yeah, sure. I'll meet you there. 553 00:22:38,266 --> 00:22:39,667 Thank you. 554 00:22:41,834 --> 00:22:43,834 ♪ 555 00:22:45,400 --> 00:22:49,533 PA: Dr. Peterson to oncology. Dr. Peterson to oncology. 556 00:22:50,100 --> 00:22:51,300 Hey honey, hi. 557 00:22:51,433 --> 00:22:52,266 Hey Dad. 558 00:22:52,400 --> 00:22:54,100 -Hi. -Hi. 559 00:22:54,233 --> 00:22:55,667 -Any word? -Nothing yet, not yet. 560 00:22:55,800 --> 00:22:57,266 They have him in that observation room. 561 00:22:57,400 --> 00:22:58,600 They're running some tests now. 562 00:22:58,734 --> 00:23:00,600 -Okay. -Yep. 563 00:23:00,734 --> 00:23:01,900 All right. 564 00:23:02,033 --> 00:23:03,700 Well, because they said it was probably just a concussion. 565 00:23:03,834 --> 00:23:05,400 I'm... I'm sure that's all it is. 566 00:23:05,533 --> 00:23:06,834 -Yeah. -Yeah. 567 00:23:06,967 --> 00:23:07,934 [phone rings] 568 00:23:08,066 --> 00:23:10,233 Oh, um, I have Travis's phone. 569 00:23:10,367 --> 00:23:11,934 Wait a minute, that's a Chicago area code. 570 00:23:12,066 --> 00:23:13,934 I think you should answer it. It's probably a family member. 571 00:23:14,066 --> 00:23:15,433 No, Dad. I'm not going to answer his phone. 572 00:23:15,567 --> 00:23:17,567 No, honey, answer the phone! No, no, answer it. 573 00:23:18,367 --> 00:23:20,000 Hello? 574 00:23:20,133 --> 00:23:21,367 Who's this? 575 00:23:21,500 --> 00:23:25,834 Uh, this is Amy Winslow. I have Travis's phone. 576 00:23:25,967 --> 00:23:27,567 Can I talk to him? 577 00:23:27,700 --> 00:23:29,834 Um, who is this? 578 00:23:29,967 --> 00:23:31,400 Special Agent Kate Coulson. 579 00:23:31,533 --> 00:23:32,934 Chicago field office of the FBI. 580 00:23:33,066 --> 00:23:35,600 I wanted to make sure he made it home safely. 581 00:23:35,734 --> 00:23:40,667 Um... Well, he was just in a bit of an accident. 582 00:23:40,800 --> 00:23:42,533 What kind of accident? 583 00:23:43,500 --> 00:23:46,266 There was an explosion and he was nearby. 584 00:23:46,400 --> 00:23:49,800 Anyway, I'm here at the hospital right now waiting on him. 585 00:23:51,567 --> 00:23:52,734 H-hello? 586 00:23:52,867 --> 00:23:53,867 Are you a cop? 587 00:23:54,000 --> 00:23:58,667 No, I'm, um... a friend. 588 00:23:58,800 --> 00:24:01,166 Okay, can you please ask him to call me as soon as he can? 589 00:24:01,300 --> 00:24:03,300 Sure. Sure. Do you want me to... 590 00:24:04,400 --> 00:24:06,000 Hello? Hello? 591 00:24:07,367 --> 00:24:08,400 Who was it? 592 00:24:08,533 --> 00:24:11,333 It's an FBI agent. Kate Coulson. 593 00:24:12,533 --> 00:24:13,934 Hmm. 594 00:24:14,066 --> 00:24:15,166 What? 595 00:24:15,300 --> 00:24:16,367 Oh, it's... 596 00:24:16,500 --> 00:24:20,934 Did Travis ever mention to you what his ex-wife did? 597 00:24:21,066 --> 00:24:23,233 Um, she's... in the FBI. 598 00:24:23,367 --> 00:24:26,133 Yeah. Did he also mention that her name was Kate? 599 00:24:26,266 --> 00:24:27,400 -No. -Her name is Kate. 600 00:24:27,533 --> 00:24:29,133 -Mr. Winslow? -Yeah, yeah? 601 00:24:29,266 --> 00:24:32,100 -You can come back now. -Okay. Good. 602 00:24:32,233 --> 00:24:33,967 Yeah. Oh, sure. 603 00:24:37,433 --> 00:24:39,266 Hey. I'm okay. 604 00:24:42,033 --> 00:24:42,767 Hey. 605 00:24:42,900 --> 00:24:44,734 Hey, Graham. 606 00:24:44,867 --> 00:24:45,667 Hi. 607 00:24:45,800 --> 00:24:47,667 I just... called my Dad, I was worried. 608 00:24:47,800 --> 00:24:48,967 Yeah, I was worried too. 609 00:24:49,100 --> 00:24:50,900 Of course, Graham. I'm glad to see you. 610 00:24:51,033 --> 00:24:51,934 They're releasing you? 611 00:24:52,066 --> 00:24:53,300 Yeah. 612 00:24:53,433 --> 00:24:56,767 The doctor said that my CT scan was clear, so I'm good to go. 613 00:24:56,900 --> 00:24:57,967 I see you have my jacket. 614 00:24:58,100 --> 00:25:00,467 I was wondering where that was. Is my phone in here? 615 00:25:00,600 --> 00:25:02,700 It is. It is in there. 616 00:25:02,834 --> 00:25:04,734 And it went off and I answered it. 617 00:25:04,867 --> 00:25:06,533 I just thought it might have been a family member. 618 00:25:06,667 --> 00:25:07,467 That's okay. 619 00:25:07,600 --> 00:25:11,567 But it was Special Agent Kate Coulson? 620 00:25:11,700 --> 00:25:14,333 Do you mind if I call her back real quick? 621 00:25:14,467 --> 00:25:15,900 Yeah, yeah, sure. Go ahead. 622 00:25:16,033 --> 00:25:17,834 It's an active situation. 623 00:25:17,967 --> 00:25:19,500 Hang on, hang on. 624 00:25:22,000 --> 00:25:22,900 Hi. 625 00:25:23,033 --> 00:25:24,066 Kate, yep, it's me. 626 00:25:24,200 --> 00:25:26,367 No, I'm okay. I'm okay. 627 00:25:26,500 --> 00:25:27,633 Yeah, it was an explosion. 628 00:25:27,767 --> 00:25:31,734 It just, we're investigating it now. 629 00:25:36,133 --> 00:25:37,800 See Kate, I think that you're jumping to conclusions. 630 00:25:37,934 --> 00:25:39,900 I don't think that we have enough infor... 631 00:25:41,166 --> 00:25:42,567 Okay, Kate. I am. 632 00:25:42,700 --> 00:25:44,233 Yeah, but I just don't think we have... 633 00:25:44,367 --> 00:25:48,500 Okay, okay. I understand. I will act accordingly. 634 00:25:48,633 --> 00:25:49,433 Sure. 635 00:25:52,633 --> 00:25:53,500 What was that about? 636 00:25:53,633 --> 00:25:54,233 Uh... 637 00:25:54,367 --> 00:25:56,533 [clears throat] 638 00:25:56,667 --> 00:25:58,333 Agent Coulson doesn't think 639 00:25:58,467 --> 00:26:02,367 that the explosion was an accident. 640 00:26:02,500 --> 00:26:05,567 The Wolfman escaped police custody this morning 641 00:26:05,700 --> 00:26:09,300 and he left a message that he was going to make someone pay. 642 00:26:10,200 --> 00:26:13,867 Someone... like you? 643 00:26:14,000 --> 00:26:15,400 Yeah, me. 644 00:26:23,800 --> 00:26:25,633 Well... 645 00:26:25,767 --> 00:26:28,600 Thank you for the lift, nurse. 646 00:26:28,734 --> 00:26:30,767 Don't let us see you back here anytime soon, now. 647 00:26:30,900 --> 00:26:31,533 I won't. I promise. 648 00:26:31,667 --> 00:26:33,100 -Thank you. -You're welcome. 649 00:26:33,233 --> 00:26:34,033 You okay? 650 00:26:34,166 --> 00:26:35,000 Yeah, a little headache, but I'm good. 651 00:26:35,133 --> 00:26:36,133 Travis. 652 00:26:36,567 --> 00:26:37,300 Hey partner. 653 00:26:37,433 --> 00:26:38,533 Hey. 654 00:26:38,667 --> 00:26:39,500 They released you? 655 00:26:39,633 --> 00:26:43,200 Yeah, I'm lucky. Just a mild concussion. 656 00:26:43,333 --> 00:26:45,200 Maria Valdez, this is Graham Winslow. 657 00:26:45,333 --> 00:26:47,433 Graham, this is my new partner, Maria. 658 00:26:47,567 --> 00:26:48,033 Hi. 659 00:26:48,166 --> 00:26:50,533 Wow. It's an honor. 660 00:26:50,667 --> 00:26:51,734 I'm just going to say this right here, 661 00:26:51,867 --> 00:26:55,433 The "Waving Flame" is the best Atticus Keller book yet. 662 00:26:55,567 --> 00:26:56,667 Very kind. 663 00:26:56,800 --> 00:26:59,767 I'm not trying to be kind, just telling it like it is. 664 00:26:59,900 --> 00:27:02,533 So, the fire department investigator says 665 00:27:02,667 --> 00:27:03,934 it wasn't a gas leak. 666 00:27:04,066 --> 00:27:04,934 Okay. 667 00:27:05,066 --> 00:27:06,100 So no devices were found. 668 00:27:06,233 --> 00:27:07,200 Negative. 669 00:27:07,333 --> 00:27:10,333 Are you going to tell Maria about The Wolfman? 670 00:27:10,467 --> 00:27:11,834 What, your serial killer? 671 00:27:11,967 --> 00:27:13,000 Yeah... 672 00:27:13,133 --> 00:27:14,433 Yeah, he escaped from the courthouse this morning 673 00:27:14,567 --> 00:27:16,100 and now the FBI thinks he's after Travis. 674 00:27:16,233 --> 00:27:17,166 Yeah, and they think that guy 675 00:27:17,300 --> 00:27:18,600 might be the one who's behind the explosion. 676 00:27:18,734 --> 00:27:20,400 It... it's a theory. It's just a theory. 677 00:27:20,533 --> 00:27:21,300 But if that theory is right, 678 00:27:21,433 --> 00:27:22,834 then that means you were the target. 679 00:27:22,967 --> 00:27:24,100 You can't go home. 680 00:27:24,233 --> 00:27:24,834 You can stay at my place. 681 00:27:24,967 --> 00:27:26,033 What? Dad, no. 682 00:27:26,166 --> 00:27:28,400 You can't put yourself in the sights of a serial killer. 683 00:27:28,533 --> 00:27:29,400 You know, she's actually right. 684 00:27:29,533 --> 00:27:30,600 Graham, it's not a great idea. 685 00:27:30,734 --> 00:27:31,500 I'll tell you what. 686 00:27:31,633 --> 00:27:33,100 Can you drive me to the Garrison Inn, 687 00:27:33,233 --> 00:27:34,600 I'll explain everything on the way? 688 00:27:34,734 --> 00:27:35,867 Yeah, I'll go grab my car. 689 00:27:36,000 --> 00:27:36,967 Thanks. 690 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 I like your new partner. 691 00:27:39,133 --> 00:27:41,367 Well you know I only work with Graham Winslow fans. 692 00:27:41,500 --> 00:27:42,367 [laughs] 693 00:27:42,500 --> 00:27:44,700 Okay, all right, all right. You be safe. 694 00:27:44,834 --> 00:27:45,834 Thank you for coming tonight. 695 00:27:45,967 --> 00:27:46,900 Yeah, yeah, of course. 696 00:27:47,033 --> 00:27:47,767 I'll see you later, honey. 697 00:27:47,900 --> 00:27:49,233 -Bye Dad. -Bye. 698 00:27:49,367 --> 00:27:51,767 Hey. Are you okay? 699 00:27:51,900 --> 00:27:56,100 No. I'm not, Travis. I'm scared. 700 00:27:56,233 --> 00:27:58,233 You know, you almost got blown up and then you come here 701 00:27:58,367 --> 00:27:59,834 and everything's great, you're going to be fine, 702 00:27:59,967 --> 00:28:02,100 and now I find out a serial killer's after you? 703 00:28:02,233 --> 00:28:03,600 What am I supposed... 704 00:28:03,734 --> 00:28:04,734 Hey. 705 00:28:04,867 --> 00:28:06,800 I'm going to be okay. 706 00:28:06,934 --> 00:28:09,333 I'm safe. We're taking precautions. 707 00:28:11,200 --> 00:28:13,333 If this guy is after you, 708 00:28:13,467 --> 00:28:15,834 then I want to be included in the investigation. 709 00:28:15,967 --> 00:28:18,300 Do I need to give you the stay out of harm's way speech again? 710 00:28:18,433 --> 00:28:20,166 I'm the one that told you to be careful. 711 00:28:20,300 --> 00:28:21,300 I think I'm going to have to give you the speech. 712 00:28:21,433 --> 00:28:23,300 You need to let me help you. 713 00:28:25,767 --> 00:28:27,266 Understood. 714 00:28:31,767 --> 00:28:32,467 Your ride's here. 715 00:28:32,600 --> 00:28:33,467 Yep. 716 00:28:36,133 --> 00:28:37,233 All right. I'm going to call you tomorrow. 717 00:28:37,367 --> 00:28:38,467 We'll work it out. Okay? 718 00:28:38,600 --> 00:28:40,200 -Get some sleep. -Alright. 719 00:28:45,100 --> 00:28:48,100 ♪ 720 00:28:49,300 --> 00:28:51,433 And I know we're now working under a ticking clock, 721 00:28:51,567 --> 00:28:53,133 but I wanted to reassure you all 722 00:28:53,266 --> 00:28:55,133 that I have had a chance to go through 723 00:28:55,266 --> 00:28:56,467 the candidate files yesterday 724 00:28:56,600 --> 00:28:59,900 and I have a strong grasp on where we stand. 725 00:29:00,100 --> 00:29:02,467 But before I actually go and interview the candidates, 726 00:29:02,600 --> 00:29:05,033 I'd like to hear your top-line thoughts on each, 727 00:29:05,166 --> 00:29:06,834 if it's okay. 728 00:29:06,967 --> 00:29:10,567 Let's start with Jordan Avery. 729 00:29:10,700 --> 00:29:13,700 ♪ 730 00:29:29,600 --> 00:29:31,400 -Hey. -Hey. 731 00:29:32,033 --> 00:29:35,400 Uh... Why don't you guys go get some coffee, huh? 732 00:29:35,533 --> 00:29:37,367 I'm going to check things out. 733 00:29:38,633 --> 00:29:39,834 Scene of the crime. 734 00:29:39,967 --> 00:29:40,834 Yeah. 735 00:29:40,967 --> 00:29:42,533 Ugh. How are you feeling? 736 00:29:42,667 --> 00:29:44,633 How's the... Garrison Inn? 737 00:29:44,767 --> 00:29:45,700 I almost didn't get a room. 738 00:29:45,834 --> 00:29:47,533 Apparently the town's full of birdwatchers. 739 00:29:47,667 --> 00:29:50,200 Oh yeah, it's that time of year, huh? 740 00:29:50,333 --> 00:29:51,066 Yeah. 741 00:29:51,200 --> 00:29:52,233 Did you get any sleep? 742 00:29:52,367 --> 00:29:53,900 Eventually, yeah. 743 00:29:54,033 --> 00:29:56,834 Just woke up with a screaming headache at 3:00 AM, 744 00:29:56,967 --> 00:29:59,066 and just laid in a dark room. 745 00:29:59,200 --> 00:30:01,467 Why don't you just go back to the hotel and lie down? 746 00:30:01,600 --> 00:30:03,000 Doctor said I was going to have headaches. 747 00:30:03,133 --> 00:30:04,967 And I need to check this place out. 748 00:30:05,100 --> 00:30:07,800 All right. Any word on The Wolfman? 749 00:30:07,934 --> 00:30:09,200 He's still in the wind. 750 00:30:09,333 --> 00:30:10,667 Oh, great. 751 00:30:10,800 --> 00:30:12,367 Come here. I want you to meet the fire marshal. 752 00:30:12,500 --> 00:30:13,500 Yeah. 753 00:30:14,266 --> 00:30:15,734 -Hey. -Detective. 754 00:30:15,867 --> 00:30:18,500 Alberto, thank you for meeting me here. 755 00:30:18,633 --> 00:30:21,066 We haven't met. Alberto Ortiz, Fire Marshal. 756 00:30:21,200 --> 00:30:24,033 Nice to meet you. I'm Amy Winslow. 757 00:30:24,166 --> 00:30:26,166 Professor Winslow is a consultant for the case. 758 00:30:26,300 --> 00:30:27,967 She's got a keen sense about... 759 00:30:28,100 --> 00:30:31,233 Oh, Travis, what's he doing? 760 00:30:31,367 --> 00:30:33,767 Hello, sir? 761 00:30:34,100 --> 00:30:35,367 What are you doing? 762 00:30:35,500 --> 00:30:37,567 Just curious to see the damage. 763 00:30:37,700 --> 00:30:39,700 You didn't see the tape? 764 00:30:39,834 --> 00:30:40,567 Hello again. 765 00:30:40,700 --> 00:30:41,533 Oh, hi there. 766 00:30:41,667 --> 00:30:42,467 Hi. 767 00:30:42,600 --> 00:30:43,333 You know this guy? 768 00:30:43,467 --> 00:30:44,500 Well, this is... 769 00:30:44,633 --> 00:30:45,300 Bill Breyer. 770 00:30:45,433 --> 00:30:46,667 Bill. 771 00:30:46,800 --> 00:30:49,834 The one who called 911 for you. Glad to see you up and around. 772 00:30:49,967 --> 00:30:52,333 Well thank you for calling 911, 773 00:30:52,467 --> 00:30:54,467 but what is your relationship with the Goffs? 774 00:30:54,600 --> 00:30:55,867 Why are you just walking up there? 775 00:30:56,000 --> 00:30:57,300 No comment. 776 00:30:57,433 --> 00:30:57,867 What? 777 00:30:58,000 --> 00:30:59,533 No comment. 778 00:30:59,667 --> 00:31:01,967 Sir, you can't "no comment" the police. 779 00:31:02,100 --> 00:31:04,400 Well, with all due respect, Detective. 780 00:31:04,533 --> 00:31:07,767 As the Supreme Court ruled in Hiibel v. Nevada, 781 00:31:07,900 --> 00:31:09,767 all I have to do is give you my name. 782 00:31:09,900 --> 00:31:10,934 I'm smelling a defense attorney. 783 00:31:11,066 --> 00:31:12,233 Are you a defense attorney? 784 00:31:12,367 --> 00:31:13,433 Retired. 785 00:31:13,567 --> 00:31:16,100 Hmm, so you still like to give cops a hard time, huh? 786 00:31:16,233 --> 00:31:17,633 Forgive me. Old habits. 787 00:31:17,767 --> 00:31:19,133 As I told your partner last night, 788 00:31:19,266 --> 00:31:20,266 the Goffs are good people 789 00:31:20,400 --> 00:31:23,400 and it's terrible what happened to them, and... 790 00:31:23,533 --> 00:31:26,934 Please let me know if I can be of any help. 791 00:31:27,066 --> 00:31:29,900 I'll tell you, there's one thing you can do for me. 792 00:31:31,033 --> 00:31:32,600 Get out of there. 793 00:31:35,834 --> 00:31:38,433 ♪ 794 00:31:39,100 --> 00:31:40,266 Here. Careful. 795 00:31:40,400 --> 00:31:41,300 Oh... 796 00:31:43,066 --> 00:31:44,066 Oh wow. 797 00:31:45,166 --> 00:31:46,767 This is awful. 798 00:31:49,767 --> 00:31:51,266 Alberto: The explosion came from here. 799 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 Okay. 800 00:31:56,667 --> 00:31:58,734 - Hey, Travis? -Yeah? 801 00:31:58,867 --> 00:32:02,000 Did the Goffs ever mention they had a son in any of the records? 802 00:32:02,133 --> 00:32:05,266 No. No, they didn't. 803 00:32:05,400 --> 00:32:06,600 So, with pellet stoves, 804 00:32:06,734 --> 00:32:07,800 sometimes if you don't clean them 805 00:32:07,934 --> 00:32:10,333 the residue and the smoke can create a small explosion. 806 00:32:10,467 --> 00:32:12,300 But this isn't a small explosion. 807 00:32:12,433 --> 00:32:13,266 No. 808 00:32:13,400 --> 00:32:15,734 And also the burn pattern comes from here. 809 00:32:19,767 --> 00:32:21,600 Alberto: Which doesn't make sense. 810 00:32:21,734 --> 00:32:23,967 I'm going to need to run some tests. 811 00:32:25,800 --> 00:32:26,967 Travis: All right. 812 00:32:27,100 --> 00:32:28,934 Did you think that stove, did it heat the whole house? 813 00:32:29,066 --> 00:32:30,533 Alberto: They supplement with natural gas, 814 00:32:30,667 --> 00:32:32,800 but there are no ducts in this room. 815 00:32:32,934 --> 00:32:33,700 Travis: A furnace? 816 00:32:33,834 --> 00:32:34,533 Alberto: Utility room. 817 00:32:34,667 --> 00:32:35,133 Travis: Show me. 818 00:32:35,266 --> 00:32:36,400 Alberto: This way. 819 00:32:36,667 --> 00:32:37,834 Hey Travis? 820 00:32:39,233 --> 00:32:41,300 What are you seeing, Amy? 821 00:32:41,433 --> 00:32:44,000 Look, where the paper is peeling. 822 00:32:44,133 --> 00:32:46,700 Are you talking about the fact that this drywall 823 00:32:46,834 --> 00:32:47,934 is two different colors? 824 00:32:48,066 --> 00:32:49,667 Mm-hmm. 825 00:32:50,266 --> 00:32:52,266 Green's moisture resistant. 826 00:32:52,400 --> 00:32:56,934 I just don't understand why you would only put that in one spot. 827 00:32:57,066 --> 00:32:59,166 Alberto: They ran out of the other kind? 828 00:33:02,133 --> 00:33:05,333 I don't know, do you have a... 829 00:33:05,467 --> 00:33:06,567 Alberto: Be my guest, 830 00:33:06,700 --> 00:33:07,667 but there's no way the explosion came from in there. 831 00:33:07,800 --> 00:33:08,667 No, I know that. 832 00:33:08,800 --> 00:33:10,934 Hey Amy, can you step back for a second? 833 00:33:11,533 --> 00:33:12,400 What are you hoping to find? 834 00:33:12,533 --> 00:33:14,367 I'll tell you in a minute. 835 00:33:17,133 --> 00:33:20,800 [pounding] 836 00:33:36,133 --> 00:33:38,200 Travis: Good work, Sherlock. 837 00:33:48,433 --> 00:33:50,934 So, from what I know about carbon dating, 838 00:33:51,066 --> 00:33:53,266 shouldn't you be able to tell how old the body was 839 00:33:53,400 --> 00:33:56,000 at the time of death and when that death took place? 840 00:33:56,133 --> 00:33:56,967 Thank you. 841 00:33:57,100 --> 00:33:58,100 Yep, that's correct. 842 00:33:58,233 --> 00:33:59,900 And we're also going to do a DNA and dental records 843 00:34:00,100 --> 00:34:01,700 and run them through CODIS and maybe we get lucky 844 00:34:01,834 --> 00:34:04,367 and our victim's in the federal database. 845 00:34:04,500 --> 00:34:06,700 Alberto, how much time do you need to get the results 846 00:34:06,834 --> 00:34:08,033 for your tests? 847 00:34:08,166 --> 00:34:08,967 Give me a few hours. 848 00:34:09,100 --> 00:34:09,834 Yeah? Good. 849 00:34:09,967 --> 00:34:11,633 I don't want to talk to the Goffs 850 00:34:11,767 --> 00:34:14,133 until we get the results back on both fronts. 851 00:34:14,266 --> 00:34:15,467 I'm going to go back to the office, 852 00:34:15,600 --> 00:34:17,300 I'm going to run records and a background check on the Goffs 853 00:34:17,433 --> 00:34:19,834 and on their nosy neighbor, Mr. Breyer. 854 00:34:19,967 --> 00:34:21,066 I'll stay here and wait for detail. 855 00:34:21,200 --> 00:34:22,033 Sounds good, buddy. 856 00:34:22,166 --> 00:34:23,033 You want to stick with me? 857 00:34:23,166 --> 00:34:24,633 Yeah, you know what this reminds me of? 858 00:34:24,767 --> 00:34:25,667 What? 859 00:34:25,800 --> 00:34:28,300 Edgar Allan Poe's "Murders in the Rue Morgue." 860 00:34:28,433 --> 00:34:31,166 Did Edgar Allan Poe write about sticking a body in a wall? 861 00:34:31,300 --> 00:34:32,033 Up a chimney. 862 00:34:32,166 --> 00:34:34,667 Oh, wait a minute. Hold on a minute. 863 00:34:34,800 --> 00:34:37,300 Claire told me this story the day I met you. 864 00:34:37,433 --> 00:34:38,633 -Yeah? -Yeah. 865 00:34:38,767 --> 00:34:39,567 Remember who the killer was? 866 00:34:39,700 --> 00:34:40,867 No. 867 00:34:41,000 --> 00:34:42,400 But I remember meeting you. 868 00:34:42,533 --> 00:34:43,266 [laughs] 869 00:34:43,400 --> 00:34:45,700 Okay, you get extra credit for that. 870 00:34:45,834 --> 00:34:48,133 No, the... the murderer was an orangutang. 871 00:34:48,266 --> 00:34:49,066 That's right. 872 00:34:49,200 --> 00:34:51,800 He hid the body for fear he'd be punished. 873 00:34:51,934 --> 00:34:54,700 Well, I bet you any money 874 00:34:54,834 --> 00:34:58,533 that our killer did what they did for the same reason. 875 00:34:58,667 --> 00:34:59,667 Hmm. 876 00:35:03,333 --> 00:35:05,066 All right, so the Goffs don't have a record, 877 00:35:05,200 --> 00:35:06,367 and looks like Bill Breyer 878 00:35:06,500 --> 00:35:09,867 got his first Washington State driver's license last year. 879 00:35:10,000 --> 00:35:11,066 I wonder where he was before that. 880 00:35:11,200 --> 00:35:11,767 Chicago. 881 00:35:11,900 --> 00:35:13,233 I searched William Breyer. 882 00:35:13,367 --> 00:35:14,266 [laughs] 883 00:35:14,400 --> 00:35:16,533 It says here that he worked at a law firm 884 00:35:16,667 --> 00:35:18,133 called Lampert and Burnham for 20 years. 885 00:35:18,266 --> 00:35:19,200 Wait, what? 886 00:35:19,333 --> 00:35:20,233 What? 887 00:35:20,367 --> 00:35:22,433 Eva Bianco, Lewandowski's lawyer, The Wolfman, 888 00:35:22,567 --> 00:35:24,433 she works at Lampert and Burnham. 889 00:35:24,567 --> 00:35:27,767 I gotta call Special Agent Coulson. 890 00:35:27,900 --> 00:35:29,800 [whispers] Synchronicity. 891 00:35:30,734 --> 00:35:31,467 Huh. 892 00:35:31,600 --> 00:35:32,900 Yeah, I'll hold. 893 00:35:33,033 --> 00:35:34,600 What is synchronicity, is that like a... 894 00:35:34,734 --> 00:35:36,900 a series of coincidences. 895 00:35:37,033 --> 00:35:39,633 Well, sort of. Not really. 896 00:35:39,767 --> 00:35:41,467 It's... it's more about timing. 897 00:35:41,600 --> 00:35:44,100 For instance, you know, you getting almost blown up 898 00:35:44,233 --> 00:35:46,867 by an explosion, practically next door to the lawyer 899 00:35:47,000 --> 00:35:48,934 who might've worked with The Wolfman's attorney. 900 00:35:49,066 --> 00:35:50,767 I mean it's... it's fascinating. 901 00:35:50,900 --> 00:35:52,166 It's a voicemail. 902 00:35:52,300 --> 00:35:54,567 Hey, this is Travis, uh, Burke. Call me back when you get this. 903 00:35:54,700 --> 00:35:56,300 Thanks, bye. 904 00:35:57,266 --> 00:35:58,667 Hmm. 905 00:35:59,233 --> 00:36:01,700 Speaking of Agent Coulson... 906 00:36:02,967 --> 00:36:07,000 I know that you said that your ex-wife was an FBI agent, 907 00:36:07,133 --> 00:36:10,266 and well, my dad said that her name was Kate, so... 908 00:36:10,400 --> 00:36:11,533 [knocking] 909 00:36:11,667 --> 00:36:13,934 CODIS is back up, so we're still waiting on DNA and dental, 910 00:36:14,066 --> 00:36:15,867 but Alberto has news. 911 00:36:16,000 --> 00:36:19,633 That table near the pellet stove had mercury fulminate on it. 912 00:36:19,767 --> 00:36:22,166 Totally harmless until it's triggered by a shock. 913 00:36:22,300 --> 00:36:24,767 Like an explosion from a pellet stove. 914 00:36:24,900 --> 00:36:27,834 Wait a minute, what was mercury fulminate doing in the house? 915 00:36:27,967 --> 00:36:29,633 [sighs heavily] 916 00:36:29,767 --> 00:36:31,533 Let's go ask the Goffs. 917 00:36:31,667 --> 00:36:34,000 ♪ 918 00:36:35,767 --> 00:36:37,200 We're so glad you're all right, Detective. 919 00:36:37,333 --> 00:36:39,667 Thank you, thank you. And how are you guys doing? 920 00:36:39,800 --> 00:36:41,600 Well I mean, unsettled. 921 00:36:41,734 --> 00:36:44,367 But glad we have a roof over our heads. 922 00:36:44,500 --> 00:36:46,433 I think we got the last available room, 923 00:36:46,567 --> 00:36:48,867 and I think every other guest is a birder. 924 00:36:49,000 --> 00:36:50,266 Yeah, it's the season for it. 925 00:36:50,400 --> 00:36:52,100 Uh, this is Alberto. He's the fire marshal. 926 00:36:52,233 --> 00:36:53,967 He's going to tell you how your house blew up. 927 00:36:54,100 --> 00:36:56,800 So it started with a small explosion in the pellet stove, 928 00:36:56,934 --> 00:36:58,300 which can happen when those aren't cleaned 929 00:36:58,433 --> 00:37:00,066 on a regular basis. 930 00:37:00,200 --> 00:37:02,667 But that should've been contained by the stove. 931 00:37:02,800 --> 00:37:04,233 It was, but I believe the shock 932 00:37:04,367 --> 00:37:07,500 triggered a chemical you had on the table. 933 00:37:07,633 --> 00:37:10,533 That's mercury fulminate. 934 00:37:10,667 --> 00:37:12,700 Can you explain what that was doing there? 935 00:37:12,834 --> 00:37:14,734 I teach science at Garrison High. 936 00:37:14,867 --> 00:37:17,166 When I order supplies for my science class, 937 00:37:17,300 --> 00:37:19,700 I have them sent to my home for safety. 938 00:37:19,834 --> 00:37:24,200 I... I must have left the mercury fulminate on the table. 939 00:37:24,333 --> 00:37:26,900 Look folks, seems like a case of bad timing. 940 00:37:27,033 --> 00:37:28,367 I'm writing this up as an accident, 941 00:37:28,500 --> 00:37:30,333 but Detective Burke has something else 942 00:37:30,467 --> 00:37:31,767 to discuss with you. 943 00:37:31,900 --> 00:37:33,500 Okay, thanks Alberto. 944 00:37:33,633 --> 00:37:38,100 Um, can you folks confirm for me when you bought the house. 945 00:37:38,233 --> 00:37:40,000 About 10 years ago? 946 00:37:40,133 --> 00:37:40,900 10 years ago. 947 00:37:41,033 --> 00:37:41,867 Why? 948 00:37:42,000 --> 00:37:43,667 Um well, because... 949 00:37:43,800 --> 00:37:48,800 Well, we found this in the wall near the stove. 950 00:37:50,533 --> 00:37:52,100 Mummified remains, yes. 951 00:37:52,233 --> 00:37:52,934 In our house? 952 00:37:53,066 --> 00:37:53,667 Yes. 953 00:37:53,800 --> 00:37:54,700 This is horrible. 954 00:37:54,834 --> 00:37:57,233 Did you do any refurbishing in that room? 955 00:37:57,367 --> 00:37:58,400 Um, no. 956 00:37:58,533 --> 00:38:00,500 None. 957 00:38:00,633 --> 00:38:03,633 Do you remember who you bought the house from? 958 00:38:03,767 --> 00:38:05,767 Uh, I honestly can't remember their names. 959 00:38:05,900 --> 00:38:07,500 We never met. 960 00:38:07,633 --> 00:38:09,100 But you could check the real estate records 961 00:38:09,233 --> 00:38:10,500 in our filing cabinet. 962 00:38:10,633 --> 00:38:13,266 You mean this filing cabinet? 963 00:38:15,700 --> 00:38:18,633 How about the realtor? You know that name? 964 00:38:18,767 --> 00:38:20,433 Uh, Nick Groombridge? 965 00:38:20,567 --> 00:38:21,300 I know Nick. 966 00:38:21,433 --> 00:38:22,934 He sold me my house. 967 00:38:23,066 --> 00:38:25,734 He retired about a year ago, moved to San Diego. 968 00:38:25,867 --> 00:38:26,934 Okay, good. 969 00:38:27,066 --> 00:38:31,633 Um, well then we'll check the county records, all right? 970 00:38:31,767 --> 00:38:33,033 Thank you both. 971 00:38:33,734 --> 00:38:36,133 You going to stay here and take a rest? 972 00:38:36,266 --> 00:38:38,066 I'm actually feeling pretty good. 973 00:38:38,200 --> 00:38:39,066 -Yeah? -Yeah. 974 00:38:39,200 --> 00:38:40,233 You know what would make me feel better? 975 00:38:40,367 --> 00:38:41,667 What? 976 00:38:41,800 --> 00:38:44,100 Linguini and clams at Torcolettis. 977 00:38:44,233 --> 00:38:46,166 Oh, okay, okay. 978 00:38:46,300 --> 00:38:49,100 All right. Let me do this paperwork 979 00:38:49,233 --> 00:38:50,834 and then I'll meet you there. 980 00:38:51,767 --> 00:38:53,633 I'm not going to blame it on the concussion, but... 981 00:38:53,767 --> 00:38:55,900 I rode with you? 982 00:38:56,033 --> 00:38:56,767 Oh. 983 00:38:56,900 --> 00:38:58,233 So then why don't you come with me, 984 00:38:58,367 --> 00:38:59,133 help me with the paperwork... 985 00:38:59,266 --> 00:38:59,834 Ahh. 986 00:38:59,967 --> 00:39:01,100 No, no, no. 987 00:39:01,233 --> 00:39:03,367 I see what you're doing there, but I like the paperwork. 988 00:39:03,500 --> 00:39:04,033 You like it? 989 00:39:04,166 --> 00:39:05,066 -Yeah. -Here. 990 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 [laughs] 991 00:39:06,533 --> 00:39:09,133 And... boom! 992 00:39:09,266 --> 00:39:10,300 Too soon, Travis. 993 00:39:10,433 --> 00:39:11,500 It's too soon for boom? 994 00:39:11,633 --> 00:39:12,667 Yes. 995 00:39:15,600 --> 00:39:17,200 Looking good. 996 00:39:20,033 --> 00:39:21,233 Amy, I'm talking about your board. 997 00:39:21,367 --> 00:39:22,533 Your board looks good. 998 00:39:22,667 --> 00:39:24,166 [laughs] Okay. 999 00:39:24,300 --> 00:39:25,667 I can tell you're hungry. 1000 00:39:25,800 --> 00:39:27,867 Let's go get you some linguini and clams. 1001 00:39:28,000 --> 00:39:29,800 Yes. I would like that very, very much. 1002 00:39:29,934 --> 00:39:32,467 One condition, we don't talk about that. 1003 00:39:32,600 --> 00:39:33,767 No. Mm-mm. 1004 00:39:34,834 --> 00:39:35,533 Maria: Travis? 1005 00:39:35,667 --> 00:39:36,633 Yeah? 1006 00:39:36,767 --> 00:39:37,500 You have a visitor. 1007 00:39:37,633 --> 00:39:38,367 Hi, hi... 1008 00:39:38,500 --> 00:39:39,767 Hi. 1009 00:39:40,166 --> 00:39:44,000 Uh... Um... 1010 00:39:44,133 --> 00:39:47,233 Uh... Professor Amy Winslow. 1011 00:39:47,367 --> 00:39:48,867 Uh... 1012 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Special Agent Kate Coulson. 1013 00:39:59,166 --> 00:40:00,700 but I got paper towels. 1014 00:40:00,834 --> 00:40:01,900 Oh, perfect. Thank you. 1015 00:40:02,033 --> 00:40:03,100 Thank you. 1016 00:40:03,233 --> 00:40:05,533 So it looks like the explosion was a freak accident. 1017 00:40:05,667 --> 00:40:08,133 So while I appreciate the gesture, 1018 00:40:08,266 --> 00:40:10,500 you didn't really need to come out here, Kate. 1019 00:40:11,433 --> 00:40:14,133 Thank you. I respectfully disagree. 1020 00:40:14,266 --> 00:40:15,700 Lewandowski's still in the wind, 1021 00:40:15,834 --> 00:40:18,567 and I am looking at his number one target. 1022 00:40:18,700 --> 00:40:21,867 And I want to talk to this Bill Breyer guy, 1023 00:40:22,000 --> 00:40:23,400 I don't, I don't like coincidences. 1024 00:40:23,533 --> 00:40:25,734 Mm. Professor Winslow and I 1025 00:40:25,867 --> 00:40:28,800 were just talking about synchronicity. 1026 00:40:28,934 --> 00:40:30,567 Ah, the great Carl Jung. 1027 00:40:30,700 --> 00:40:32,200 You're a fan? 1028 00:40:32,333 --> 00:40:33,233 Uh, yeah. 1029 00:40:33,367 --> 00:40:34,867 Jungian archetypes are good for profiling. 1030 00:40:35,000 --> 00:40:37,100 Are you a psych professor? 1031 00:40:37,233 --> 00:40:38,867 Literature. 1032 00:40:39,000 --> 00:40:43,133 Yeah. Professor Winslow specializes in crime fiction. 1033 00:40:43,266 --> 00:40:44,266 And you brought her in. 1034 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Mm-hmm. 1035 00:40:46,100 --> 00:40:48,433 Why is that a surprise? 1036 00:40:48,567 --> 00:40:50,200 Because he hates crime fiction. 1037 00:40:50,333 --> 00:40:52,300 Uh, you know, things change. 1038 00:40:53,900 --> 00:40:55,700 For the record, I am a huge fan of consultants. 1039 00:40:55,834 --> 00:40:57,533 We use them a lot at the bureau. 1040 00:40:57,667 --> 00:41:00,367 I just have never heard of using a literature professor. 1041 00:41:00,500 --> 00:41:03,200 But I guess things change. 1042 00:41:03,333 --> 00:41:07,000 So, let's talk about the serial killer 1043 00:41:07,133 --> 00:41:09,266 who wants to make you pay, 1044 00:41:09,400 --> 00:41:13,066 and how we are going to use you to catch him. 1045 00:41:13,633 --> 00:41:15,934 Me? I'm bait? 1046 00:41:16,066 --> 00:41:17,367 I'm sorry, bait? 1047 00:41:17,500 --> 00:41:19,333 It's a full moon tomorrow, 1048 00:41:19,467 --> 00:41:22,133 which as you know is our window of opportunity to get this guy. 1049 00:41:22,266 --> 00:41:23,500 So we have to lay out a situation 1050 00:41:23,633 --> 00:41:26,300 where he is tempted to strike. 1051 00:41:26,433 --> 00:41:29,533 You mean, where he's tempted to kill Travis. 1052 00:41:29,667 --> 00:41:30,867 Amy, we've done this before. 1053 00:41:31,000 --> 00:41:33,800 So what you do, is you... you set somebody on a target out, 1054 00:41:33,934 --> 00:41:35,967 it's easy for the killer to get to and... tcch. 1055 00:41:36,100 --> 00:41:36,967 Yes. 1056 00:41:37,100 --> 00:41:38,800 No, no! 1057 00:41:38,934 --> 00:41:39,967 You have a concussion. 1058 00:41:40,100 --> 00:41:41,867 You just got out of the hospital. 1059 00:41:42,000 --> 00:41:44,934 I mean, is there no other way? 1060 00:41:45,066 --> 00:41:47,100 He can't put himself in danger. 1061 00:41:47,233 --> 00:41:48,800 There's minimal danger. 1062 00:41:48,934 --> 00:41:50,600 The advantage of where you guys live 1063 00:41:50,734 --> 00:41:53,100 is that we can locate a remote cabin, 1064 00:41:53,233 --> 00:41:54,800 we can put officers there earlier in the day 1065 00:41:54,934 --> 00:41:56,834 so that when Travis goes, we are fortified 1066 00:41:56,967 --> 00:41:59,300 to both draw Lewandowski in and to get him. 1067 00:41:59,433 --> 00:42:01,033 Okay, that all sounds very dangerous. 1068 00:42:01,166 --> 00:42:03,100 Amy, Kate's right. 1069 00:42:03,233 --> 00:42:06,200 She's right, look. We have this window, all right? 1070 00:42:06,333 --> 00:42:11,333 If that window closes we have to wait until the next full moon. 1071 00:42:11,467 --> 00:42:12,934 So it's, it's okay. 1072 00:42:13,066 --> 00:42:14,166 -It's going to be okay -Okay. 1073 00:42:14,300 --> 00:42:15,033 -I promise. -All right? 1074 00:42:15,166 --> 00:42:16,133 All right. 1075 00:42:16,266 --> 00:42:20,100 Okay. All right, how far away is New Windsor? 1076 00:42:20,233 --> 00:42:20,934 Mm, what do you say? 1077 00:42:21,066 --> 00:42:22,367 -Like, two hours? -Couple hours. 1078 00:42:22,500 --> 00:42:23,567 It's a two-hour drive, why? 1079 00:42:23,700 --> 00:42:26,367 Oh. Because there are no hotels available in Garrison. 1080 00:42:26,500 --> 00:42:29,100 Apparently, there's a birdwatcher invasion. 1081 00:42:29,233 --> 00:42:31,000 It's a long drive. I'd better get going. 1082 00:42:31,133 --> 00:42:32,066 It's very nice to meet you. 1083 00:42:32,200 --> 00:42:32,934 You too. 1084 00:42:33,066 --> 00:42:34,233 I'll call you both with details. 1085 00:42:34,367 --> 00:42:35,200 Okay. 1086 00:42:36,500 --> 00:42:38,333 Have a safe drive. 1087 00:42:38,467 --> 00:42:39,600 Hey, Kate? 1088 00:42:40,367 --> 00:42:41,333 Yeah? 1089 00:42:41,467 --> 00:42:43,266 You know, I have a spare room. 1090 00:42:44,300 --> 00:42:46,367 Save you the drive. 1091 00:42:46,500 --> 00:42:48,400 Are you sure? 1092 00:42:48,533 --> 00:42:49,834 Yeah. 1093 00:42:49,967 --> 00:42:54,333 Yeah, we can discuss... crime fiction. 1094 00:42:54,467 --> 00:42:56,233 [laughs] 1095 00:42:58,300 --> 00:42:59,834 Thank you, that'd be great. 1096 00:42:59,967 --> 00:43:02,967 Okay, I'll just grab my coat. 1097 00:43:04,133 --> 00:43:05,000 Thank you. 1098 00:43:05,133 --> 00:43:06,867 Good night, Detective Burke. 1099 00:43:08,700 --> 00:43:10,000 Night, Trav. 1100 00:43:10,133 --> 00:43:11,700 Have fun, ladies. 1101 00:43:12,800 --> 00:43:14,667 ♪ 1102 00:43:15,934 --> 00:43:18,266 Come on in. 1103 00:43:18,400 --> 00:43:20,633 Welcome to my humble abode. 1104 00:43:22,133 --> 00:43:23,934 Every time I leave the city and walk into a real home, 1105 00:43:24,066 --> 00:43:25,667 I consider never going back. 1106 00:43:25,800 --> 00:43:26,667 [laughs] 1107 00:43:30,600 --> 00:43:32,667 Graham Winslow? 1108 00:43:32,800 --> 00:43:34,800 Oh yeah, that's my dad. 1109 00:43:36,633 --> 00:43:37,567 Wow. 1110 00:43:37,700 --> 00:43:39,000 [laughs] 1111 00:43:39,133 --> 00:43:39,934 I remember trying to convince Travis 1112 00:43:40,066 --> 00:43:42,400 to read the first Atticus Keller novel. 1113 00:43:42,533 --> 00:43:43,600 No dice. 1114 00:43:43,734 --> 00:43:47,567 Now he's a crime fiction fan? What was your secret? 1115 00:43:47,700 --> 00:43:50,433 Well, I guess I just never tried to convince him. 1116 00:43:50,567 --> 00:43:51,567 [laughs] 1117 00:43:51,700 --> 00:43:53,367 I'll show you to your room. 1118 00:43:54,400 --> 00:43:56,367 I hope this is okay. 1119 00:43:58,467 --> 00:44:01,400 I am grateful to the birdwatchers. 1120 00:44:01,533 --> 00:44:04,233 This beats a four-star hotel. 1121 00:44:04,367 --> 00:44:07,367 Oh, well I guess you probably haven't gotten a lot of sleep 1122 00:44:07,500 --> 00:44:09,400 in the last few days, so... 1123 00:44:09,533 --> 00:44:10,633 I'll let you get some. 1124 00:44:10,767 --> 00:44:12,033 Thanks. 1125 00:44:12,367 --> 00:44:15,000 You know Travis and I were married, right? 1126 00:44:16,166 --> 00:44:18,867 Uh... Yeah. 1127 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 I knew that. 1128 00:44:21,200 --> 00:44:22,967 And you two... 1129 00:44:23,100 --> 00:44:24,233 We're not married. 1130 00:44:24,367 --> 00:44:26,133 [laughs] 1131 00:44:26,266 --> 00:44:28,900 Humor is a great way to dodge questions. 1132 00:44:29,033 --> 00:44:31,533 Well, so is saying goodnight. 1133 00:44:31,667 --> 00:44:33,734 Sleep well. 1134 00:44:33,867 --> 00:44:35,533 Goodnight. 1135 00:44:41,367 --> 00:44:43,900 ♪ 1136 00:44:47,266 --> 00:44:49,633 Hey uh, you've met Mr. Breyer. 1137 00:44:49,767 --> 00:44:50,567 Do you want to lead the questioning 1138 00:44:50,700 --> 00:44:53,033 and I'll be the strong silent FBI agent? 1139 00:44:53,166 --> 00:44:55,066 Whose mere presence will intimidate him 1140 00:44:55,200 --> 00:44:56,834 into confessing that he's been secretly 1141 00:44:56,967 --> 00:44:59,300 conspiring with The Wolfman for months? 1142 00:44:59,433 --> 00:45:01,633 [knocking] 1143 00:45:01,767 --> 00:45:04,133 You sound skeptical. 1144 00:45:04,266 --> 00:45:05,166 What would your consultant say 1145 00:45:05,300 --> 00:45:07,467 about you questioning the great Carl Jung? 1146 00:45:07,600 --> 00:45:09,567 For the record, she is not my consultant. 1147 00:45:09,700 --> 00:45:10,800 She is a consultant. 1148 00:45:10,934 --> 00:45:12,800 [knocking] 1149 00:45:12,934 --> 00:45:14,900 Right. 1150 00:45:15,033 --> 00:45:17,133 Well, for the record I like her. 1151 00:45:17,266 --> 00:45:17,900 Yeah? 1152 00:45:18,033 --> 00:45:19,533 And her use of Jungian theory. 1153 00:45:19,667 --> 00:45:20,633 That's good. 1154 00:45:20,767 --> 00:45:22,533 So you had, you had a good time at her place? 1155 00:45:22,667 --> 00:45:23,734 Yeah. 1156 00:45:23,867 --> 00:45:25,433 Yeah, we stayed up until 2:00 AM talking about you. 1157 00:45:25,567 --> 00:45:26,433 [knocking] 1158 00:45:26,567 --> 00:45:28,200 See, now I know you're kidding. 1159 00:45:28,333 --> 00:45:30,934 You know that? How do you know that? 1160 00:45:31,066 --> 00:45:32,233 Alright, you realize that you're taunting 1161 00:45:32,367 --> 00:45:34,266 a recently concussed person, right? 1162 00:45:34,400 --> 00:45:35,867 You can take it, tough guy. 1163 00:45:36,000 --> 00:45:37,800 [knocking] 1164 00:45:38,567 --> 00:45:39,967 I do not think this lawyer's here. 1165 00:45:40,100 --> 00:45:42,467 No, I think you're right. 1166 00:45:42,600 --> 00:45:45,133 Um, why don't we head back to the station? 1167 00:45:45,266 --> 00:45:47,100 We'll work on the wolf trap. 1168 00:45:47,233 --> 00:45:47,967 Good. 1169 00:45:50,333 --> 00:45:52,033 Well, there's no way that Lewandowski 1170 00:45:52,166 --> 00:45:53,900 could've scouted this cabin in advance. 1171 00:45:54,033 --> 00:45:56,133 And it's remote enough that we hope he'll want to strike. 1172 00:45:56,266 --> 00:45:57,033 Yeah, yeah. 1173 00:45:57,166 --> 00:45:57,934 Hey, what do you got? 1174 00:45:58,066 --> 00:45:59,133 Okay. 1175 00:45:59,266 --> 00:46:01,800 So I got the real estate records for 19 Sawcross Lane. 1176 00:46:01,934 --> 00:46:05,667 The Goffs bought their house from David and Darren Ellis. 1177 00:46:05,800 --> 00:46:06,633 Are these guys brothers? 1178 00:46:06,767 --> 00:46:08,166 Mm-hmm. Twins. 1179 00:46:08,300 --> 00:46:10,033 But the property was originally deeded to their mother, 1180 00:46:10,166 --> 00:46:13,033 Judy Ellis 16 years ago at the time of her death. 1181 00:46:13,166 --> 00:46:14,266 Could I see that. 1182 00:46:14,400 --> 00:46:14,967 Uh, yeah. 1183 00:46:15,100 --> 00:46:16,233 Thanks. 1184 00:46:16,667 --> 00:46:18,333 So they live in Mountainview Condos. 1185 00:46:18,467 --> 00:46:21,800 That's where Bud lives. Maybe he knows them. 1186 00:46:21,934 --> 00:46:23,066 Maybe. 1187 00:46:23,200 --> 00:46:25,767 Oh, and we got the medical examiner results from our mummy. 1188 00:46:25,900 --> 00:46:28,300 Cause of death was several blows to the head from the front. 1189 00:46:28,433 --> 00:46:29,767 So she saw who killed her. 1190 00:46:29,900 --> 00:46:31,700 And there was tissue under the fingernails. 1191 00:46:31,834 --> 00:46:32,800 Good. 1192 00:46:32,934 --> 00:46:34,467 Sent the samples to CODIS for a DNA match on that, 1193 00:46:34,600 --> 00:46:35,834 but here's the thing. 1194 00:46:35,967 --> 00:46:40,133 Carbon dating says she was 52 at the time of death 16 years ago. 1195 00:46:40,266 --> 00:46:41,767 That's when the Ellis twins' mother died 1196 00:46:41,900 --> 00:46:42,967 and they got the house. 1197 00:46:43,100 --> 00:46:45,033 We need to talk to those twins. 1198 00:46:50,567 --> 00:46:55,100 16 years ago, about 28., 1199 00:46:55,233 --> 00:46:56,100 Yeah. 1200 00:46:56,233 --> 00:47:00,166 52 wouldn't be a good age for Judy Ellis. 1201 00:47:00,300 --> 00:47:03,000 You know, we got to find out how she died, 1202 00:47:03,133 --> 00:47:06,266 when she died, everything we can find out, yeah? 1203 00:47:06,400 --> 00:47:07,533 I can get on that. 1204 00:47:07,667 --> 00:47:10,567 But meanwhile, shouldn't you be heading up to the cabin? 1205 00:47:10,700 --> 00:47:11,300 Oh... 1206 00:47:11,433 --> 00:47:12,500 [sighs] 1207 00:47:12,633 --> 00:47:14,667 The time is now. 1208 00:47:14,800 --> 00:47:15,667 All right. 1209 00:47:15,800 --> 00:47:19,133 I got my backpack packed, and look at this. 1210 00:47:19,266 --> 00:47:20,000 Care of Graham Winslow? 1211 00:47:20,133 --> 00:47:22,100 I've got a little reading material. 1212 00:47:22,233 --> 00:47:23,200 [laughs] 1213 00:47:24,467 --> 00:47:25,533 Hey. 1214 00:47:26,400 --> 00:47:27,500 I hate to ask you one more time, 1215 00:47:27,633 --> 00:47:30,667 but are you sure this is 110 percent safe? 1216 00:47:30,800 --> 00:47:34,066 Amy. There are four plainclothes police officers, 1217 00:47:34,200 --> 00:47:36,333 yeah, taking shifts all night. It's safe. 1218 00:47:36,467 --> 00:47:38,633 Kate, are you not going with him? 1219 00:47:38,767 --> 00:47:39,967 If The Wolfman is surveilling him, 1220 00:47:40,100 --> 00:47:42,633 we need Travis to go alone. 1221 00:47:42,767 --> 00:47:47,633 I caught this guy once before, remember? 1222 00:47:47,767 --> 00:47:49,767 -I'll see you tomorrow. -Bye. 1223 00:47:52,967 --> 00:47:54,967 ♪ 1224 00:48:02,433 --> 00:48:04,400 Can't sleep? 1225 00:48:04,533 --> 00:48:06,734 Mm-mm. 1226 00:48:06,867 --> 00:48:08,133 When Travis and I were together 1227 00:48:08,266 --> 00:48:09,800 and he'd be out all night on a case, 1228 00:48:09,934 --> 00:48:13,233 I would do exactly what you're doing. 1229 00:48:13,367 --> 00:48:15,367 Well I mean, Travis and I aren't... 1230 00:48:18,300 --> 00:48:19,333 [sighs] 1231 00:48:19,467 --> 00:48:22,066 Actually, I don't know what we are. 1232 00:48:22,200 --> 00:48:23,834 But you care about him. 1233 00:48:25,867 --> 00:48:27,533 Very much. 1234 00:48:28,433 --> 00:48:32,667 Okay, I will tell you something I suspect you already know. 1235 00:48:32,800 --> 00:48:35,200 The job can be dangerous. 1236 00:48:35,333 --> 00:48:38,700 But Travis knows how to handle himself. 1237 00:48:38,834 --> 00:48:40,467 Try to get some sleep. 1238 00:48:40,600 --> 00:48:41,467 Thanks. 1239 00:48:41,600 --> 00:48:43,567 -Goodnight. -Goodnight. 1240 00:48:50,033 --> 00:48:52,033 ♪ 1241 00:48:55,266 --> 00:48:58,300 -Morning. -Morning. 1242 00:48:58,433 --> 00:49:00,433 I took the liberty to make breakfast. 1243 00:49:00,567 --> 00:49:01,900 Wow. 1244 00:49:02,033 --> 00:49:04,400 Ah, smells so good. 1245 00:49:04,533 --> 00:49:08,133 It's just a frittata. Where is the salt? 1246 00:49:08,266 --> 00:49:09,734 Uh, it's right there. 1247 00:49:12,667 --> 00:49:16,400 Listen, I want to apologize for last night. 1248 00:49:16,533 --> 00:49:17,633 For what? 1249 00:49:17,767 --> 00:49:19,967 Prying in your relationship with Travis. 1250 00:49:20,100 --> 00:49:22,266 Oh, no worries. 1251 00:49:22,400 --> 00:49:24,266 I predicted that city boy wouldn't last a month 1252 00:49:24,400 --> 00:49:25,967 in a place like this. 1253 00:49:26,100 --> 00:49:28,066 But here he is. 1254 00:49:28,200 --> 00:49:29,400 [laughs] 1255 00:49:29,533 --> 00:49:30,800 Never underestimate him. 1256 00:49:30,934 --> 00:49:32,767 This looks amazing, thank you so much. 1257 00:49:32,900 --> 00:49:34,967 You're welcome. 1258 00:49:35,100 --> 00:49:36,600 Amy, I want to be clear about something. 1259 00:49:36,734 --> 00:49:39,533 I care about Travis. 1260 00:49:39,667 --> 00:49:41,066 But not like I used to. 1261 00:49:41,200 --> 00:49:43,800 That chapter closed a while ago. 1262 00:49:43,934 --> 00:49:48,767 But I do want to see him happy. 1263 00:49:48,900 --> 00:49:49,934 That being said, 1264 00:49:50,066 --> 00:49:52,433 if there's not something going on between you two, 1265 00:49:52,567 --> 00:49:54,266 I could see how there could be. 1266 00:49:54,400 --> 00:49:55,867 [laughs quietly] 1267 00:49:56,000 --> 00:49:56,800 [phone rings] 1268 00:49:56,934 --> 00:49:58,033 Oh. 1269 00:49:58,166 --> 00:49:58,867 [phone rings] 1270 00:49:59,000 --> 00:49:59,867 Speak of the devil. 1271 00:50:00,000 --> 00:50:01,600 Hey, you're on speakerphone with me and Amy. 1272 00:50:01,734 --> 00:50:02,600 Got anything? 1273 00:50:02,734 --> 00:50:03,800 Nothing. 1274 00:50:03,934 --> 00:50:04,567 I don't get it. 1275 00:50:04,700 --> 00:50:07,233 Full moon, me looking all alone. 1276 00:50:07,367 --> 00:50:09,200 Do you think that maybe he was onto the presence 1277 00:50:09,333 --> 00:50:10,633 of the other cops? 1278 00:50:10,767 --> 00:50:12,967 No, not possible. 1279 00:50:13,100 --> 00:50:16,734 Okay. So maybe he's not here. 1280 00:50:16,867 --> 00:50:18,767 Or maybe we have to wait for another full moon. 1281 00:50:18,900 --> 00:50:20,066 [sighs] 1282 00:50:20,200 --> 00:50:21,633 Oh, I got a call back from Bill Breyer. 1283 00:50:21,767 --> 00:50:24,433 He's free to talk this morning. 1284 00:50:24,567 --> 00:50:25,900 Okay. 1285 00:50:27,433 --> 00:50:29,133 At least he's safe. 1286 00:50:31,000 --> 00:50:33,400 ♪ 1287 00:50:35,533 --> 00:50:37,800 So I want to apologize. 1288 00:50:37,934 --> 00:50:40,100 I wasn't completely honest with you the other day 1289 00:50:40,233 --> 00:50:43,800 when you asked about my relationship with the Goffs. 1290 00:50:43,934 --> 00:50:45,767 Okay? 1291 00:50:45,900 --> 00:50:49,100 A couple of months ago I made an offer on their house 1292 00:50:49,233 --> 00:50:51,066 and they rejected it. 1293 00:50:51,200 --> 00:50:53,934 You wanted to buy the house that you lived down the street from? 1294 00:50:54,066 --> 00:50:55,367 I wanted to help them out. 1295 00:50:55,500 --> 00:50:57,400 They'd gone through a terrible ordeal. 1296 00:50:57,533 --> 00:51:01,000 Did it have anything to do with their son? 1297 00:51:01,133 --> 00:51:02,166 Yes. 1298 00:51:02,300 --> 00:51:04,867 How did you know? 1299 00:51:05,000 --> 00:51:08,667 Um, well, I... when I was in the Goff's house 1300 00:51:08,800 --> 00:51:11,633 I just happened to see a photo of a boy 1301 00:51:11,767 --> 00:51:13,000 growing into a teenager. 1302 00:51:13,133 --> 00:51:17,166 It was actually that boy there. I think that was the same photo. 1303 00:51:19,066 --> 00:51:21,433 Terry. Great kid. 1304 00:51:21,567 --> 00:51:23,200 Wanted to be a lawyer. 1305 00:51:23,333 --> 00:51:26,600 Bill: So we got to be pals. 1306 00:51:26,734 --> 00:51:27,967 And what happened? 1307 00:51:28,100 --> 00:51:30,600 ALS. 1308 00:51:30,734 --> 00:51:33,767 Mel and Rita did everything they could for him. 1309 00:51:33,900 --> 00:51:35,967 Spared no expense. 1310 00:51:36,100 --> 00:51:37,500 When did he die? 1311 00:51:37,633 --> 00:51:40,133 Five months ago. 1312 00:51:40,266 --> 00:51:48,433 Afterward, I made the offer on the house and they got upset. 1313 00:51:48,567 --> 00:51:49,533 Hmm. 1314 00:51:50,800 --> 00:51:53,800 I'm sorry about your loss. 1315 00:51:53,934 --> 00:51:56,333 Did you happen to know the previous owners 1316 00:51:56,467 --> 00:51:57,967 of that house, by any chance? 1317 00:51:58,100 --> 00:51:59,500 Judy Ellis or her boys? 1318 00:51:59,633 --> 00:52:02,200 She had twins, Darren and David? 1319 00:52:02,333 --> 00:52:04,433 I only moved here a little over a year ago. 1320 00:52:04,567 --> 00:52:06,367 Yeah, from Chicago, right? 1321 00:52:06,500 --> 00:52:08,200 Yeah. How did you... 1322 00:52:08,333 --> 00:52:11,333 Eva Bianco from Lampert and Burnham. 1323 00:52:11,467 --> 00:52:14,100 When was the last time you talked to her? 1324 00:52:14,233 --> 00:52:16,433 What's going on here? 1325 00:52:16,567 --> 00:52:18,166 This isn't about the house. 1326 00:52:18,300 --> 00:52:20,266 No sir. It's about Jeffrey Lewandowski. 1327 00:52:20,400 --> 00:52:21,266 The serial killer? 1328 00:52:21,400 --> 00:52:22,133 Mm-hmm. 1329 00:52:22,266 --> 00:52:24,700 I... I saw the news. He escaped. 1330 00:52:24,834 --> 00:52:26,200 Eva was his attorney. 1331 00:52:28,533 --> 00:52:29,600 [snaps fingers] 1332 00:52:29,734 --> 00:52:31,533 Burke. 1333 00:52:31,667 --> 00:52:33,767 You're the one that put him away. 1334 00:52:33,900 --> 00:52:35,834 You got a target on your back. 1335 00:52:35,967 --> 00:52:38,000 So you're thinking maybe the explosion at the house 1336 00:52:38,133 --> 00:52:39,734 had something to do... 1337 00:52:39,867 --> 00:52:41,867 No, the explosion was an accident. 1338 00:52:42,000 --> 00:52:43,233 We were just struck by the synchronicity 1339 00:52:43,367 --> 00:52:45,567 of you working with Eva. 1340 00:52:48,667 --> 00:52:51,033 Well, I uh, I wish I could help you. 1341 00:52:51,166 --> 00:52:55,567 But I haven't spoken to Eva since I retired from L&B, 1342 00:52:55,700 --> 00:52:58,500 and that was well over a year ago. 1343 00:52:58,633 --> 00:52:59,734 All right. 1344 00:53:01,867 --> 00:53:02,700 Thank you, Mr. Breyer. 1345 00:53:02,834 --> 00:53:04,834 -You're more than welcome. -Thank you. 1346 00:53:07,734 --> 00:53:11,467 Amy, what did you think? 1347 00:53:11,600 --> 00:53:13,567 Well, I mean, Bill did seem genuinely upset 1348 00:53:13,700 --> 00:53:16,066 about Terry's death, you know. 1349 00:53:16,200 --> 00:53:17,567 Clearly wants to help the Goffs, 1350 00:53:17,700 --> 00:53:19,333 just like he did the night where he called 911 1351 00:53:19,467 --> 00:53:21,300 after the explosion, 1352 00:53:21,433 --> 00:53:26,333 but if that has any ties to Lewandowski, I don't know. 1353 00:53:26,467 --> 00:53:29,767 See after last night and this being a bust, 1354 00:53:29,900 --> 00:53:31,033 I don't know. 1355 00:53:31,166 --> 00:53:33,667 Maybe we're all wrong about The Wolfman coming after me. 1356 00:53:33,800 --> 00:53:35,967 I hear you, but playing devil's advocate, 1357 00:53:36,100 --> 00:53:38,300 Lewandowski's had over a year to plot his revenge, 1358 00:53:38,433 --> 00:53:40,667 which won't be simple because nothing with him is. 1359 00:53:40,800 --> 00:53:42,600 So I'm going to stay a couple days, if I may. 1360 00:53:42,734 --> 00:53:43,667 Yeah, of course. 1361 00:53:43,800 --> 00:53:44,900 [phone rings] 1362 00:53:45,033 --> 00:53:47,000 Mm, it's one of the Ellis twins, hang on. 1363 00:53:47,967 --> 00:53:49,500 Poor couple. 1364 00:53:49,633 --> 00:53:52,433 They lose their son and now this. 1365 00:53:52,567 --> 00:53:53,433 Hey. 1366 00:53:53,567 --> 00:53:55,734 It looks like they're both good to talk. 1367 00:53:55,867 --> 00:53:56,667 You coming? 1368 00:53:56,800 --> 00:53:57,700 Oh, I wish I could. 1369 00:53:57,834 --> 00:53:59,600 I've just got to interview some candidates 1370 00:53:59,734 --> 00:54:01,400 for the Dean of Students position, 1371 00:54:01,533 --> 00:54:03,633 so I'll talk to you guys later. 1372 00:54:03,767 --> 00:54:04,467 Okay. 1373 00:54:04,600 --> 00:54:05,066 Bye Amy. 1374 00:54:05,200 --> 00:54:06,233 Bye. 1375 00:54:06,500 --> 00:54:07,834 Oh wow, thank you. 1376 00:54:07,967 --> 00:54:09,367 Don't act surprised. 1377 00:54:12,200 --> 00:54:13,166 Amy, hey. 1378 00:54:13,300 --> 00:54:14,433 Hey. 1379 00:54:14,567 --> 00:54:16,367 Listen, I wanted to talk to you about the twin brothers 1380 00:54:16,500 --> 00:54:17,900 who have condos in your building. 1381 00:54:18,033 --> 00:54:18,800 Do you know them? 1382 00:54:18,934 --> 00:54:20,834 David and Darren Ellis? Yeah, why? 1383 00:54:20,967 --> 00:54:22,734 You remember the house I told you that blew up? 1384 00:54:22,867 --> 00:54:23,633 Right. 1385 00:54:23,767 --> 00:54:24,667 Well, they used to own it 1386 00:54:24,800 --> 00:54:26,800 and we found a dead body hidden in the wall. 1387 00:54:26,934 --> 00:54:27,834 What? 1388 00:54:27,967 --> 00:54:29,667 I know, I know, it's crazy. 1389 00:54:29,800 --> 00:54:33,467 So, I mean, do you think that they would be capable of murder? 1390 00:54:33,600 --> 00:54:34,633 [laughs] 1391 00:54:34,767 --> 00:54:36,166 The only people they would be capable of murdering 1392 00:54:36,300 --> 00:54:38,133 would be each other. 1393 00:54:38,266 --> 00:54:39,834 In all seriousness, they're... they're good guys. 1394 00:54:39,967 --> 00:54:41,033 I know them well. 1395 00:54:41,166 --> 00:54:43,066 I feed Darren's fish when he's gone, water David's plants, 1396 00:54:43,200 --> 00:54:45,400 but they cannot stand each other. 1397 00:54:45,533 --> 00:54:47,033 They haven't spoken in years. 1398 00:54:47,166 --> 00:54:47,967 Interesting. 1399 00:54:48,100 --> 00:54:49,066 Yeah. 1400 00:54:49,200 --> 00:54:51,066 Okay. Well listen, I have candidate interviews. 1401 00:54:51,200 --> 00:54:51,600 I've got to go. 1402 00:54:51,734 --> 00:54:52,533 -Okay. -Bye. 1403 00:54:52,667 --> 00:54:53,500 Good luck. 1404 00:54:55,033 --> 00:54:56,200 [knocking at door] 1405 00:54:56,500 --> 00:54:58,200 Hi, come on in. 1406 00:54:58,333 --> 00:54:59,300 How are you? 1407 00:54:59,433 --> 00:55:00,600 I'm well. 1408 00:55:00,734 --> 00:55:02,734 I'm glad to finally be interviewing someone in person. 1409 00:55:02,867 --> 00:55:04,967 I've been on Zoom calls for the past three hours. 1410 00:55:05,100 --> 00:55:06,633 [sighs] 1411 00:55:06,767 --> 00:55:08,800 So, here we are. 1412 00:55:08,934 --> 00:55:09,867 Here we are. 1413 00:55:10,000 --> 00:55:11,934 You applied for the Dean of Students position. 1414 00:55:12,066 --> 00:55:19,233 I did. But I gotta tell you that, uh... 1415 00:55:19,367 --> 00:55:22,100 Joe got offered a job to run the IT department 1416 00:55:22,233 --> 00:55:24,266 at Oxford University, 1417 00:55:24,400 --> 00:55:26,200 and he asked me to go with him. 1418 00:55:26,333 --> 00:55:28,300 What? All the way to England? 1419 00:55:28,433 --> 00:55:30,800 I know, I... I've got some sabbatical time saved up, 1420 00:55:30,934 --> 00:55:31,800 so I thought... 1421 00:55:31,934 --> 00:55:35,900 But not if you're the new Dean of Students. 1422 00:55:36,033 --> 00:55:36,867 Are you withdrawing? 1423 00:55:37,000 --> 00:55:38,600 No. 1424 00:55:38,734 --> 00:55:42,734 I want this job, and I'm the right candidate for this job. 1425 00:55:42,867 --> 00:55:44,800 No one knows these students 1426 00:55:44,934 --> 00:55:47,800 or the mission of Elmstead like I do. 1427 00:55:47,934 --> 00:55:50,700 It's just... you know. 1428 00:55:50,834 --> 00:55:52,433 Work, relationships. 1429 00:55:52,567 --> 00:55:54,400 It's never an easy balance. 1430 00:55:54,533 --> 00:55:56,200 No. 1431 00:55:56,333 --> 00:55:58,367 Speaking of which, I heard about your detective friend, 1432 00:55:58,500 --> 00:56:00,200 what happened, him being in the hospital? 1433 00:56:00,333 --> 00:56:02,533 He's fine, he's fine, but thank you for asking. 1434 00:56:02,667 --> 00:56:04,967 Good. Joe knows her. 1435 00:56:05,100 --> 00:56:05,967 Knows who? 1436 00:56:06,100 --> 00:56:07,700 The woman whose house had the explosion? 1437 00:56:07,834 --> 00:56:08,734 Oh, Rita Goff. 1438 00:56:08,867 --> 00:56:10,467 Yeah, yeah, he's done some guest lecturing 1439 00:56:10,600 --> 00:56:13,600 for her class in Garrison High. 1440 00:56:13,734 --> 00:56:16,934 Wait a minute, Joe's lectured in a chemistry class? 1441 00:56:17,066 --> 00:56:20,300 No, no. She teaches computer science. 1442 00:56:20,433 --> 00:56:23,166 ♪ 1443 00:56:23,300 --> 00:56:25,700 Amy, what? 1444 00:56:25,834 --> 00:56:28,967 That explosion wasn't an accident. 1445 00:56:35,233 --> 00:56:37,400 Man: I'm sorry, that's all the information I have. 1446 00:56:37,533 --> 00:56:39,734 Great, you have been a great help. 1447 00:56:39,867 --> 00:56:40,800 Thank you so much. 1448 00:56:40,934 --> 00:56:42,867 And someone else may be reaching out. Okay? 1449 00:56:43,000 --> 00:56:43,500 Happy to help. 1450 00:56:43,633 --> 00:56:44,667 -All right. -Bye. 1451 00:56:44,800 --> 00:56:45,767 Thank you. 1452 00:56:50,200 --> 00:56:50,900 [phone rings] 1453 00:56:51,033 --> 00:56:52,033 Hi, Amy. 1454 00:56:52,166 --> 00:56:54,033 You're on speaker. 1455 00:56:54,166 --> 00:56:56,200 We're just leaving the Ellis brothers. 1456 00:56:56,333 --> 00:56:58,066 Wait a minute. You spoke to them together? 1457 00:56:58,200 --> 00:56:59,767 No, no. They wouldn't have that. 1458 00:56:59,900 --> 00:57:01,266 No, but here's something interesting. 1459 00:57:01,400 --> 00:57:03,000 Judy Ellis can't be the body in the wall. 1460 00:57:03,133 --> 00:57:04,467 She was an amputee. 1461 00:57:04,600 --> 00:57:07,166 Hmm. Well, that's conclusive. 1462 00:57:07,300 --> 00:57:08,500 You know, but just because it's not her 1463 00:57:08,633 --> 00:57:10,467 doesn't mean that the twins are innocent. 1464 00:57:10,600 --> 00:57:13,266 In fact, there could be potentially dozens of suspects. 1465 00:57:13,400 --> 00:57:16,967 They rented their house every ski season and went to Florida. 1466 00:57:17,100 --> 00:57:20,066 So, depending on when the body went in the wall... 1467 00:57:20,200 --> 00:57:22,834 Yeah, exactly. It could be any one of their renters. 1468 00:57:22,967 --> 00:57:25,000 Do they have any records? 1469 00:57:25,133 --> 00:57:27,166 They do, um, but here's the thing. 1470 00:57:27,300 --> 00:57:29,734 It's in a, they're in a storage facility, 1471 00:57:29,867 --> 00:57:33,233 and they have this lock that takes two keys to open. 1472 00:57:33,367 --> 00:57:34,000 And let me guess. 1473 00:57:34,133 --> 00:57:35,200 Each one of the twins have a key 1474 00:57:35,333 --> 00:57:38,300 and they won't be in the same room at the same time. 1475 00:57:38,433 --> 00:57:39,467 Bingo. 1476 00:57:39,600 --> 00:57:41,400 So now I got to go convince a judge 1477 00:57:41,533 --> 00:57:44,333 to get a court order to compel them into the same room. 1478 00:57:44,467 --> 00:57:46,667 You know, maybe Bud can help. 1479 00:57:46,800 --> 00:57:47,533 Why Bud? 1480 00:57:47,667 --> 00:57:49,233 -Who's Bud? -Teaching assistant. 1481 00:57:49,367 --> 00:57:50,667 He's friendly with both of them. 1482 00:57:50,800 --> 00:57:52,433 Couldn't hurt to ask. 1483 00:57:52,567 --> 00:57:57,133 But before we do that, I know why the Goff's house blew up. 1484 00:57:57,266 --> 00:57:58,967 The mercury fulminate. 1485 00:57:59,100 --> 00:58:01,834 Well, no, sorry. Let me rephrase that. 1486 00:58:01,967 --> 00:58:04,900 I know the motive as to why the Goff's house blew up. 1487 00:58:05,033 --> 00:58:07,734 And it has something to do with the time of their accident. 1488 00:58:09,133 --> 00:58:11,100 Do you want to know what I know? 1489 00:58:16,200 --> 00:58:17,967 Hi Rita, hey Mel. 1490 00:58:18,100 --> 00:58:19,900 Thank you guys so much for coming in. 1491 00:58:20,033 --> 00:58:21,633 No problem. 1492 00:58:21,767 --> 00:58:24,967 So, I just have a few more questions I need to ask you 1493 00:58:25,100 --> 00:58:27,000 before the fire marshal submits his report 1494 00:58:27,133 --> 00:58:31,033 to the insurance company and you guys get your check. 1495 00:58:31,166 --> 00:58:32,033 Sounds terrific. 1496 00:58:32,166 --> 00:58:33,667 What did you want to ask? 1497 00:58:33,800 --> 00:58:37,567 Well, the one question I want to start with is, 1498 00:58:37,700 --> 00:58:41,133 I'm just curious, why didn't you sell your house to Bill Breyer? 1499 00:58:41,266 --> 00:58:42,967 Well, you know, just sentimental value. 1500 00:58:43,100 --> 00:58:44,233 Yeah. 1501 00:58:44,367 --> 00:58:45,967 Are you sure it wasn't because you took a second mortgage 1502 00:58:46,100 --> 00:58:48,867 out on the house to pay for your son's treatments? 1503 00:58:51,300 --> 00:58:52,467 How did you get this? 1504 00:58:52,600 --> 00:58:54,800 That's... our bank statement. 1505 00:58:54,934 --> 00:58:56,233 Yeah. No, I got a warrant for that. 1506 00:58:56,367 --> 00:59:00,300 See, and what this tells me is you guys are behind 1507 00:59:00,433 --> 00:59:03,033 on your payments. 1508 00:59:03,166 --> 00:59:07,467 If you accepted Bill Breyer's offer, 1509 00:59:07,600 --> 00:59:10,533 that check, that would've gone straight to the bank. 1510 00:59:10,667 --> 00:59:14,934 But if you blow up half your house, 1511 00:59:15,066 --> 00:59:17,133 well then you get this huge insurance payout, 1512 00:59:17,266 --> 00:59:20,066 and then all your financial troubles are solved. 1513 00:59:20,200 --> 00:59:21,800 That's ridiculous. 1514 00:59:21,934 --> 00:59:23,467 As ridiculous as a computer science teacher 1515 00:59:23,600 --> 00:59:25,100 buying chemicals? 1516 00:59:26,700 --> 00:59:27,767 Yeah. 1517 00:59:33,367 --> 00:59:39,400 Rita, Mel. You are not criminals by nature. 1518 00:59:39,533 --> 00:59:41,300 If you were experienced criminals, 1519 00:59:41,433 --> 00:59:43,400 you would've noticed that there was a security camera 1520 00:59:43,533 --> 00:59:45,533 in the parking lot at Chez Jacques. 1521 00:59:45,667 --> 00:59:47,266 Let me show you something. 1522 00:59:49,667 --> 00:59:51,600 Look at that. 1523 00:59:51,734 --> 00:59:54,900 That's you guys getting into your car at 6:20. 1524 00:59:55,033 --> 00:59:57,800 I'm going to scrub ahead and play you waiting patiently 1525 00:59:57,934 --> 01:00:00,266 for that car to cross behind you so that you can bump into it. 1526 01:00:00,400 --> 01:00:02,700 Now there's the fender bender that conveniently kept you away 1527 01:00:02,834 --> 01:00:06,600 from the house, while the stove that you packed with pellets 1528 01:00:06,734 --> 01:00:10,400 exploded in front of the mercury fulminate that you planted. 1529 01:00:11,166 --> 01:00:13,367 Guys, you are very lucky that all I walked away with 1530 01:00:13,500 --> 01:00:14,467 was a concussion. 1531 01:00:14,600 --> 01:00:17,133 You are extremely lucky that the fire department 1532 01:00:17,266 --> 01:00:20,533 showed up in time to save other people's homes. 1533 01:00:20,667 --> 01:00:21,934 All of this can be explained. 1534 01:00:22,066 --> 01:00:23,700 Yeah, no. I know, Mel. 1535 01:00:23,834 --> 01:00:25,567 I just explained it. 1536 01:00:25,700 --> 01:00:27,100 [tearfully] We... 1537 01:00:27,233 --> 01:00:29,934 Detective, we never meant for anyone to get hurt. 1538 01:00:30,066 --> 01:00:34,200 We lost our son and we didn't want to lose our home. 1539 01:00:34,333 --> 01:00:35,767 I'm sorry. 1540 01:00:35,900 --> 01:00:39,734 We're charging you with arson, fraud, and conspiracy. 1541 01:00:40,867 --> 01:00:42,734 He's good at what he does. 1542 01:00:43,100 --> 01:00:45,400 But he wouldn't be arresting them if it weren't for you. 1543 01:00:48,000 --> 01:00:50,200 I'm glad you all could come for a home-cooked meal. 1544 01:00:50,333 --> 01:00:51,300 [water running] 1545 01:00:54,533 --> 01:00:56,633 All right, I got dirty plates. 1546 01:00:56,767 --> 01:00:59,900 All right. Thanks. 1547 01:01:00,100 --> 01:01:03,367 So uh, would you mind a rather impertinent question? 1548 01:01:03,500 --> 01:01:05,500 Well, I don't know. Ask me and I'll tell you. 1549 01:01:07,066 --> 01:01:10,166 What happened then that ended things between you and Kate? 1550 01:01:10,300 --> 01:01:11,500 Ah. 1551 01:01:11,633 --> 01:01:13,000 Huh. 1552 01:01:13,133 --> 01:01:15,166 All right, first off I forgive you for the question. 1553 01:01:15,300 --> 01:01:16,100 [laughs] 1554 01:01:16,233 --> 01:01:17,633 Thank you. 1555 01:01:19,066 --> 01:01:21,500 So you going to satisfy my curiosity? 1556 01:01:21,633 --> 01:01:22,967 I mean here, listen. 1557 01:01:23,100 --> 01:01:24,767 [laughs] 1558 01:01:24,900 --> 01:01:28,100 The truth is, I figured I was going to be an eternal bachelor. 1559 01:01:28,233 --> 01:01:29,500 One day we made... we're on a... 1560 01:01:29,633 --> 01:01:32,867 a joint task force together, okay? 1561 01:01:33,000 --> 01:01:36,433 And the day that the case ended, I proposed. 1562 01:01:36,567 --> 01:01:37,567 The very next day, 1563 01:01:37,700 --> 01:01:39,367 we're standing in front of the Justice of the Peace. 1564 01:01:39,500 --> 01:01:40,633 [laughs] 1565 01:01:40,767 --> 01:01:41,600 That's a whirlwind. 1566 01:01:41,734 --> 01:01:42,934 Yeah, I know, that's one word for it. 1567 01:01:43,066 --> 01:01:45,000 Impulsive, that's another. 1568 01:01:45,133 --> 01:01:47,200 We had one very good year 1569 01:01:47,333 --> 01:01:49,967 followed by four very rough ones. 1570 01:01:51,300 --> 01:01:52,400 So. 1571 01:01:55,333 --> 01:01:58,967 You might imagine my impertinent follow-up question. 1572 01:01:59,100 --> 01:02:00,100 [laughs] 1573 01:02:00,233 --> 01:02:01,667 Do I think I might ever try marriage again? 1574 01:02:01,800 --> 01:02:02,734 Mm. 1575 01:02:04,133 --> 01:02:06,433 ♪ 1576 01:02:06,567 --> 01:02:10,400 Yeah, I mean, it's something I've been thinking about... 1577 01:02:10,533 --> 01:02:12,266 a lot. 1578 01:02:12,400 --> 01:02:13,433 Good. 1579 01:02:17,400 --> 01:02:18,400 Not that I'm shocked. 1580 01:02:18,533 --> 01:02:20,867 But your dad is a terrific guy. 1581 01:02:21,000 --> 01:02:24,400 Yeah, he's pretty awesome. I'm a little biased. 1582 01:02:24,533 --> 01:02:26,900 He taught me half of what I know. 1583 01:02:27,033 --> 01:02:28,333 What about the other half? 1584 01:02:28,467 --> 01:02:29,834 My mom. 1585 01:02:29,967 --> 01:02:32,934 Yeah, she was an incredible woman. 1586 01:02:33,066 --> 01:02:35,166 It's funny how most people think I went into education 1587 01:02:35,300 --> 01:02:36,767 because of my father. 1588 01:02:36,900 --> 01:02:39,333 But nope, it was because of my mother. 1589 01:02:39,467 --> 01:02:40,300 Hmm. 1590 01:02:40,433 --> 01:02:41,567 She taught third grade her whole life. 1591 01:02:41,700 --> 01:02:42,934 She even taught my class. 1592 01:02:43,066 --> 01:02:43,834 Really? 1593 01:02:43,967 --> 01:02:45,066 Yeah. 1594 01:02:45,200 --> 01:02:47,700 She was a great teacher. 1595 01:02:47,834 --> 01:02:52,100 We lost her going on two years ago. 1596 01:02:52,233 --> 01:02:55,166 Oh, I'm... Amy, I'm sorry. 1597 01:02:55,300 --> 01:02:56,100 No, it's okay. 1598 01:02:56,233 --> 01:02:57,333 Thank you though. 1599 01:02:57,467 --> 01:02:58,834 Yeah. 1600 01:02:58,967 --> 01:03:01,800 I miss her every single day. 1601 01:03:01,934 --> 01:03:04,633 What about you? Your parents. 1602 01:03:04,767 --> 01:03:05,834 Hmm. 1603 01:03:05,967 --> 01:03:09,467 They are not winning any parent of the year awards. 1604 01:03:09,600 --> 01:03:12,667 My dad was an accountant who got caught for embezzling. 1605 01:03:12,800 --> 01:03:14,000 Are you serious? 1606 01:03:14,133 --> 01:03:15,266 Mm-hmm. 1607 01:03:15,400 --> 01:03:17,266 And he left my mom three times. 1608 01:03:17,400 --> 01:03:19,066 Not counting his prison stint. 1609 01:03:19,200 --> 01:03:19,667 Ohhhh. 1610 01:03:19,800 --> 01:03:20,633 Yeah. 1611 01:03:20,767 --> 01:03:22,166 She took him back every time. 1612 01:03:22,300 --> 01:03:23,133 Wow. 1613 01:03:25,200 --> 01:03:27,266 I gotta give it to the old man though. 1614 01:03:27,400 --> 01:03:28,300 If it weren't for his lawlessness, 1615 01:03:28,433 --> 01:03:30,734 I would not have ended up in this profession. 1616 01:03:30,867 --> 01:03:31,900 [phone buzzes] 1617 01:03:32,033 --> 01:03:33,066 Oh, excuse me. 1618 01:03:33,200 --> 01:03:34,066 Sure. 1619 01:03:34,200 --> 01:03:36,300 [sighs] 1620 01:03:36,433 --> 01:03:37,633 It's my TA, Bud. 1621 01:03:37,767 --> 01:03:40,066 He actually managed to get the Ellis brothers 1622 01:03:40,200 --> 01:03:42,934 to agree to meet Travis tomorrow at the storage facility. 1623 01:03:43,066 --> 01:03:44,100 They're going to open it up. 1624 01:03:44,233 --> 01:03:45,500 Go Bud. 1625 01:03:45,633 --> 01:03:46,767 Yeah, right? 1626 01:03:46,900 --> 01:03:48,433 [laughs] 1627 01:03:48,567 --> 01:03:49,367 Uh... 1628 01:03:51,300 --> 01:03:54,567 You know, uh... speaking of Travis. 1629 01:03:54,700 --> 01:03:57,900 I just wanted to say that I appreciate what you said 1630 01:03:58,033 --> 01:04:03,567 this morning about wanting his happiness. 1631 01:04:03,700 --> 01:04:07,467 I meant what I said, and what I said about the two of you. 1632 01:04:07,600 --> 01:04:11,800 I know we just met, but my life depends on me making 1633 01:04:11,934 --> 01:04:15,867 accurate, quick decisions about people. 1634 01:04:16,000 --> 01:04:18,367 I've done a lot of profiling. 1635 01:04:18,500 --> 01:04:22,500 Travis and I, we are way too similar. 1636 01:04:22,633 --> 01:04:25,333 He needs what every good relationship needs. 1637 01:04:25,467 --> 01:04:27,033 Balance. 1638 01:04:30,533 --> 01:04:33,000 ♪ 1639 01:04:33,967 --> 01:04:36,533 ♪ 1640 01:04:54,967 --> 01:04:57,633 Bud, can you tell Darren to stop crowding me? 1641 01:04:57,767 --> 01:05:00,300 Bud, can you tell David to stop crowding me? 1642 01:05:00,433 --> 01:05:03,000 Guys, stop crowding each other. 1643 01:05:03,600 --> 01:05:05,133 I really appreciate you guys doing this. 1644 01:05:05,266 --> 01:05:06,333 Thank you. 1645 01:05:07,100 --> 01:05:08,934 I was always happy to help. 1646 01:05:09,066 --> 01:05:10,333 So was I. 1647 01:05:12,200 --> 01:05:13,200 -All yours. -All yours. 1648 01:05:13,333 --> 01:05:14,500 [sighs] 1649 01:05:15,767 --> 01:05:17,633 Okay, um, again, thank you gentlemen. 1650 01:05:17,767 --> 01:05:18,533 I appreciate it. 1651 01:05:18,667 --> 01:05:19,600 Uh... 1652 01:05:21,600 --> 01:05:22,767 [exhales] 1653 01:05:22,900 --> 01:05:25,100 I think this is going to take me a little while, so uh... 1654 01:05:25,233 --> 01:05:27,467 Honestly, I don't even know if there's anything useful in here. 1655 01:05:27,600 --> 01:05:29,600 I was just going to say that. 1656 01:05:31,500 --> 01:05:34,433 Uh guys, why don't we go get a cup of coffee at Holly's? 1657 01:05:34,567 --> 01:05:35,734 My treat. 1658 01:05:36,066 --> 01:05:36,600 I... 1659 01:05:36,734 --> 01:05:37,233 Sounds good. 1660 01:05:37,367 --> 01:05:38,300 Yeah? 1661 01:05:39,567 --> 01:05:40,900 Definitely. Sounds great. 1662 01:05:41,033 --> 01:05:42,200 Terrific. 1663 01:05:42,333 --> 01:05:45,066 Detective, let us know when we can come back and lock up. 1664 01:05:45,200 --> 01:05:46,600 That's a great idea, Bud. Thank you. 1665 01:05:46,734 --> 01:05:48,333 And thank you, gentlemen. 1666 01:05:54,000 --> 01:05:58,967 ♪ 1667 01:06:39,734 --> 01:06:43,433 [phone rings] 1668 01:06:43,567 --> 01:06:44,367 Hey. 1669 01:06:44,500 --> 01:06:46,667 I was just going to call you. Any luck? 1670 01:06:46,800 --> 01:06:50,033 Um, a little bit more than luck. 1671 01:06:50,166 --> 01:06:53,600 So I've got a death certificate for Judy Ellis that proves 1672 01:06:53,734 --> 01:06:56,633 that she died in Sarasota, Florida. 1673 01:06:56,767 --> 01:06:58,467 I've got a body release form 1674 01:06:58,600 --> 01:07:00,667 that's signed by both Darren and David. 1675 01:07:00,800 --> 01:07:01,600 Mm. 1676 01:07:01,734 --> 01:07:03,867 So the twins are in the clear? 1677 01:07:04,000 --> 01:07:07,867 But get this, Amy. 1678 01:07:08,000 --> 01:07:12,066 You're not going to believe who rented that house 16 years ago. 1679 01:07:16,333 --> 01:07:19,400 ] 1680 01:07:23,800 --> 01:07:24,767 Hello again. 1681 01:07:24,900 --> 01:07:26,033 Mr. Breyer. 1682 01:07:26,166 --> 01:07:28,533 We'd like to talk to you about the Goffs and their house. 1683 01:07:28,667 --> 01:07:30,667 Do you have a minute? 1684 01:07:30,800 --> 01:07:32,300 Please. 1685 01:07:35,667 --> 01:07:36,734 Thanks. 1686 01:07:38,734 --> 01:07:42,600 I'm shocked that... if only... 1687 01:07:42,734 --> 01:07:45,333 Mel and Rita had told me more about their situation, 1688 01:07:45,467 --> 01:07:48,367 I would happily have offered more for the house. 1689 01:07:48,500 --> 01:07:49,800 Oh, wow. 1690 01:07:49,934 --> 01:07:51,500 Really wanted that house, huh? 1691 01:07:51,633 --> 01:07:54,333 I wanted to help them. 1692 01:07:54,467 --> 01:07:55,300 Of course you did. 1693 01:07:55,433 --> 01:07:58,000 And I just meant that you were selfless. 1694 01:07:58,133 --> 01:07:58,767 Yeah. 1695 01:07:58,900 --> 01:07:59,834 Yeah, that's pretty selfless. 1696 01:07:59,967 --> 01:08:04,600 Oh, oh, and I talked to Eva Bianco from L&B. 1697 01:08:04,734 --> 01:08:06,934 And she confirmed that you guys knew each other. 1698 01:08:07,066 --> 01:08:10,100 And that you haven't had any contact since you left Chicago. 1699 01:08:10,233 --> 01:08:12,467 As I told you. 1700 01:08:12,800 --> 01:08:15,734 She said that she knew your ex-wife? 1701 01:08:15,867 --> 01:08:17,266 Sure. Right. 1702 01:08:17,400 --> 01:08:22,266 Deirdre was a paralegal at L&B before we divorced. 1703 01:08:22,400 --> 01:08:24,100 She went to Italy after that. 1704 01:08:24,233 --> 01:08:26,166 When was that? 1705 01:08:26,300 --> 01:08:29,433 Uh, 16 years ago? 1706 01:08:29,567 --> 01:08:30,734 Sixteen years ago. 1707 01:08:30,867 --> 01:08:35,333 Sixteen years ago you also rented a house from Judy Ellis. 1708 01:08:35,467 --> 01:08:37,400 That house right down the street, right? 1709 01:08:37,533 --> 01:08:38,500 Sixteen years ago? 1710 01:08:38,633 --> 01:08:40,100 I'm sorry? 1711 01:08:43,133 --> 01:08:44,200 This is you, right? 1712 01:08:44,333 --> 01:08:47,100 It's your driver's license from the State of Illinois 1713 01:08:47,233 --> 01:08:50,967 that you used to rent that house for three weeks 16 years ago. 1714 01:08:51,300 --> 01:08:52,367 You remember, 1715 01:08:52,500 --> 01:08:55,500 and in the third week you filed for divorce in Guam? 1716 01:08:55,633 --> 01:08:56,266 [laughs nervously] 1717 01:08:56,400 --> 01:08:58,834 That's... That's not illegal. 1718 01:08:58,967 --> 01:09:03,800 No, no. No, it's not. But um, murder is. 1719 01:09:03,934 --> 01:09:05,967 Excuse me? 1720 01:09:06,100 --> 01:09:07,633 That's Deirdre Breyer. 1721 01:09:07,767 --> 01:09:09,767 Travis: That's your ex-wife. 1722 01:09:09,900 --> 01:09:12,066 We found her in the walls of the house. 1723 01:09:12,200 --> 01:09:13,567 Cause of death? 1724 01:09:13,700 --> 01:09:17,000 Several blows to the front of her head. 1725 01:09:19,266 --> 01:09:23,934 See, Eva, she told me that your relationship with Deirdre 1726 01:09:24,066 --> 01:09:25,066 was a rough one. 1727 01:09:25,200 --> 01:09:26,500 That you guys fought a lot. 1728 01:09:26,633 --> 01:09:31,100 So, maybe, maybe it's an accident. 1729 01:09:31,233 --> 01:09:34,834 Hmm, maybe just had enough of her, you know? 1730 01:09:34,967 --> 01:09:35,900 Yeah. 1731 01:09:36,033 --> 01:09:37,100 But here's the thing, what's he supposed to do? 1732 01:09:37,233 --> 01:09:38,767 Is he supposed to carry the body out the front door? 1733 01:09:38,900 --> 01:09:39,800 Think of all the neighbors. 1734 01:09:39,934 --> 01:09:40,433 They'd see that. 1735 01:09:40,567 --> 01:09:41,467 There's too many people. 1736 01:09:41,600 --> 01:09:42,367 Yeah. 1737 01:09:42,500 --> 01:09:43,800 And there's no fence in the backyard. 1738 01:09:43,934 --> 01:09:46,000 See, you can't bury the body in the backyard. 1739 01:09:46,133 --> 01:09:47,800 No, no, no. You can't do that. 1740 01:09:47,934 --> 01:09:48,900 So you know what you do? 1741 01:09:49,033 --> 01:09:49,500 What? 1742 01:09:49,633 --> 01:09:51,000 Exactly what he did. 1743 01:09:51,133 --> 01:09:52,066 He mummified her. 1744 01:09:52,200 --> 01:09:54,467 Amy: Put her in the wall, sealed it up. 1745 01:09:57,400 --> 01:09:59,800 You see, it's something else. We did our homework, Bill. 1746 01:10:01,100 --> 01:10:03,166 Deirdre was an only child. 1747 01:10:03,300 --> 01:10:05,800 Her parents were long gone before you rented that house. 1748 01:10:05,934 --> 01:10:09,066 You were her family. 1749 01:10:09,200 --> 01:10:12,934 Nobody to wonder why she hasn't come back from Italy. 1750 01:10:13,066 --> 01:10:15,066 You know why? It's 'cause she never went to Italy. 1751 01:10:15,200 --> 01:10:17,300 She was stuck in the wall of that house. 1752 01:10:17,433 --> 01:10:19,967 Which by the way, the Goffs bought, right? 1753 01:10:20,100 --> 01:10:22,000 Well, here's the thing. 1754 01:10:22,133 --> 01:10:24,633 You see, I just happen to know the real estate agent 1755 01:10:24,767 --> 01:10:27,767 that sold the Goffs their house, because he sold me mine. 1756 01:10:27,900 --> 01:10:31,233 Now lucky for you, he took off to San Diego and retired. 1757 01:10:31,367 --> 01:10:34,600 Lucky for me, I got ahold of him. 1758 01:10:34,734 --> 01:10:36,300 He said that the Ellis brothers, 1759 01:10:36,433 --> 01:10:40,166 when they put that house on the market, you made an offer. 1760 01:10:40,300 --> 01:10:42,333 And then the Goffs came in at the 11th hour 1761 01:10:42,467 --> 01:10:44,567 and they made an all-cash offer. 1762 01:10:44,700 --> 01:10:46,734 They just stole it from you. 1763 01:10:46,867 --> 01:10:48,133 Travis: You retired a year ago. 1764 01:10:48,266 --> 01:10:49,667 You buy this beautiful house 1765 01:10:49,800 --> 01:10:53,500 because you want to get that body out. 1766 01:10:53,633 --> 01:10:56,567 You went as far as befriending Terry Goff 1767 01:10:56,700 --> 01:11:00,300 in hopes that you could somehow get into that house. 1768 01:11:00,433 --> 01:11:04,633 But what you didn't know, was how sick he was, 1769 01:11:04,767 --> 01:11:06,000 and how much his parents cared for him. 1770 01:11:06,133 --> 01:11:07,233 So you never had that opportunity. 1771 01:11:07,367 --> 01:11:08,433 They didn't leave. 1772 01:11:08,567 --> 01:11:10,967 They haven't taken a vacation in over a year, Bill. 1773 01:11:11,100 --> 01:11:12,467 No. 1774 01:11:12,600 --> 01:11:15,333 No, when Terry died, you just, 1775 01:11:15,467 --> 01:11:18,467 you made 'em an offer that you thought they couldn't refuse. 1776 01:11:18,600 --> 01:11:20,700 Oh yeah, but they had other plans, right? 1777 01:11:20,834 --> 01:11:23,700 Well, which almost worked out for them. 1778 01:11:23,834 --> 01:11:26,133 But that's what you were doing the day that we saw you 1779 01:11:26,266 --> 01:11:28,166 trying to get into the house. 1780 01:11:28,300 --> 01:11:31,900 You were trying to get rid of that terrible secret. 1781 01:11:32,033 --> 01:11:35,800 It's been a while since I heard such conjecture 1782 01:11:35,934 --> 01:11:40,133 from some foolish investigators. 1783 01:11:40,266 --> 01:11:42,867 To be honest, I don't miss it. 1784 01:11:43,000 --> 01:11:47,233 You know, Bill. Oh boy, it's not conjecture. 1785 01:11:47,367 --> 01:11:49,900 We matched Deirdre's dental records. 1786 01:11:50,033 --> 01:11:53,633 It's still conjecture about me having anything to do with it. 1787 01:11:53,767 --> 01:11:55,000 Oh. 1788 01:11:55,133 --> 01:11:57,133 Forensics, you know what they found? 1789 01:11:57,266 --> 01:12:00,266 They found skin and blood under her fingernails, 1790 01:12:00,400 --> 01:12:01,700 and I'm guessing 1791 01:12:01,834 --> 01:12:05,066 that's from where she tried to fight you off. 1792 01:12:05,200 --> 01:12:06,934 You're under arrest, Bill. 1793 01:12:07,066 --> 01:12:09,867 As you know, counsellor, you have the right to remain silent. 1794 01:12:10,000 --> 01:12:13,633 Which I hope, I hope that you do. 1795 01:12:13,767 --> 01:12:16,800 Because your DNA is going to do the talking. 1796 01:12:20,100 --> 01:12:23,133 ♪ 1797 01:12:29,100 --> 01:12:30,300 Here we are. 1798 01:12:36,433 --> 01:12:39,567 Uh, well, thank you for the ride. 1799 01:12:39,700 --> 01:12:40,633 Thank you, Amy. 1800 01:12:40,767 --> 01:12:43,233 For helping me solve not one, but two cases 1801 01:12:43,367 --> 01:12:45,633 in the house of synchronicity. 1802 01:12:45,767 --> 01:12:47,533 [laughs] 1803 01:12:47,667 --> 01:12:49,066 [sighs] 1804 01:12:49,200 --> 01:12:49,667 Both: Listen... 1805 01:12:49,800 --> 01:12:50,567 Listen, I want to... 1806 01:12:50,700 --> 01:12:51,233 No. 1807 01:12:51,367 --> 01:12:51,934 -Go ahead. -Go ahead. 1808 01:12:52,066 --> 01:12:52,700 -Ladies first. -No, you! 1809 01:12:52,834 --> 01:12:53,967 -Go. It's your turn. -Please. 1810 01:12:54,100 --> 01:12:58,867 Okay, all right. I will start. Um, what do I want to say? 1811 01:12:59,000 --> 01:12:59,767 How do I say this? 1812 01:12:59,900 --> 01:13:02,000 [phone rings] 1813 01:13:02,133 --> 01:13:03,133 Hold on a second. 1814 01:13:03,266 --> 01:13:04,100 I'm sorry. 1815 01:13:04,233 --> 01:13:06,066 Let me grab this real quick. 1816 01:13:06,567 --> 01:13:07,533 Hi. 1817 01:13:07,667 --> 01:13:08,033 [whispers] Uh, It's fine. 1818 01:13:08,166 --> 01:13:08,533 [whispers] Wait. 1819 01:13:08,667 --> 01:13:09,934 Hi Kate. Yeah. 1820 01:13:10,066 --> 01:13:10,767 [whispers] Bye. 1821 01:13:10,900 --> 01:13:12,200 Travis: Hi. Wait! 1822 01:13:12,333 --> 01:13:13,633 -Bye. -Bye. 1823 01:13:24,233 --> 01:13:25,133 [knocking at door] 1824 01:13:25,266 --> 01:13:26,000 Amy? 1825 01:13:26,133 --> 01:13:27,600 Hey, come on in. 1826 01:13:27,734 --> 01:13:29,767 You know, you should get in the habit of locking 1827 01:13:29,900 --> 01:13:30,600 that door behind you. 1828 01:13:30,734 --> 01:13:32,467 [laughs] I was going to lock it. 1829 01:13:32,600 --> 01:13:35,367 Um, I just wanted to make sure I get this book back to your dad. 1830 01:13:35,500 --> 01:13:36,967 Oh. Did you read it already? 1831 01:13:37,100 --> 01:13:38,700 Yeah, yeah, it was good. 1832 01:13:38,834 --> 01:13:40,934 I do prefer Atticus Keller. 1833 01:13:41,066 --> 01:13:44,166 Oh, well my Dad will love to hear that. 1834 01:13:44,300 --> 01:13:53,100 Um, so what I was trying to say back in the car. 1835 01:13:53,233 --> 01:13:55,100 It's been an interesting few days, yeah? 1836 01:13:55,233 --> 01:13:57,500 -Yeah. -Yeah. 1837 01:13:57,633 --> 01:14:01,867 And seeing Kate again, it made me feel, um... 1838 01:14:02,000 --> 01:14:03,533 [laughs] 1839 01:14:03,667 --> 01:14:06,100 It's not... 1840 01:14:06,233 --> 01:14:07,734 I'm not explaining myself well here. 1841 01:14:07,867 --> 01:14:08,934 It's um... 1842 01:14:11,567 --> 01:14:13,300 [gunshot] 1843 01:14:19,567 --> 01:14:20,066 Woah. 1844 01:14:20,200 --> 01:14:21,934 Stay down, stay down. 1845 01:14:22,900 --> 01:14:23,300 You okay? 1846 01:14:23,433 --> 01:14:23,800 Yeah. 1847 01:14:23,934 --> 01:14:24,300 Are you okay? 1848 01:14:24,433 --> 01:14:25,066 Yeah. 1849 01:14:25,200 --> 01:14:26,033 Stay here. 1850 01:14:26,633 --> 01:14:27,467 Wha! 1851 01:14:31,066 --> 01:14:33,600 All right, Amy. 1852 01:14:33,734 --> 01:14:34,967 You almost got hit, are you okay? 1853 01:14:35,100 --> 01:14:37,100 No, I'm fine. I didn't get hit. 1854 01:14:38,300 --> 01:14:39,967 Yeah, hey, this is Travis Burke. 1855 01:14:40,100 --> 01:14:41,400 I'm at Amy Winslow's house. 1856 01:14:41,533 --> 01:14:43,200 There's been a shooting. 1857 01:14:43,867 --> 01:14:45,834 [police radio chatter] 1858 01:14:51,467 --> 01:14:53,400 357. 1859 01:14:53,533 --> 01:14:54,467 Well, I'm guessing The Wolfman 1860 01:14:54,600 --> 01:14:57,300 didn't want to wait for the next full moon. 1861 01:14:57,433 --> 01:15:00,166 Or he's deliberately altering his pattern. 1862 01:15:00,300 --> 01:15:01,567 Where were you standing? 1863 01:15:01,700 --> 01:15:02,734 I was here. 1864 01:15:02,867 --> 01:15:04,633 I was right here. 1865 01:15:04,767 --> 01:15:06,500 Uh-uh. Way too close. 1866 01:15:06,633 --> 01:15:07,834 Our trap scheme is blown. 1867 01:15:07,967 --> 01:15:08,767 We need to get to get you to the station 1868 01:15:08,900 --> 01:15:10,867 and put you in lockdown right away. 1869 01:15:11,000 --> 01:15:12,133 We've got a caravan outside ready to roll. 1870 01:15:12,266 --> 01:15:12,900 Good. 1871 01:15:13,033 --> 01:15:13,700 You can't stay here. 1872 01:15:13,834 --> 01:15:14,700 Okay. I'll go with you. 1873 01:15:14,834 --> 01:15:16,500 No Amy, I'm sorry. I can't risk a civilian. 1874 01:15:16,633 --> 01:15:18,066 Okay, you know what, why don't you pack a bag 1875 01:15:18,200 --> 01:15:19,500 and go to your Dad's, yeah? 1876 01:15:19,633 --> 01:15:20,266 Okay. 1877 01:15:20,400 --> 01:15:22,133 Maria, will you just help her? 1878 01:15:22,266 --> 01:15:24,200 We'll have an officer drop you. 1879 01:15:25,600 --> 01:15:27,000 [thunder rolls] 1880 01:15:30,033 --> 01:15:33,200 Honey. I'm too stressed to cook. 1881 01:15:33,333 --> 01:15:35,500 I'm going to grab Thai at that new place across town. 1882 01:15:35,633 --> 01:15:36,567 Okay. 1883 01:15:36,700 --> 01:15:37,633 Want to come? 1884 01:15:37,767 --> 01:15:38,867 [phone buzzing] 1885 01:15:39,000 --> 01:15:40,633 Uh, uh, uh, hold on Dad. 1886 01:15:40,767 --> 01:15:42,333 Just... 1887 01:15:42,467 --> 01:15:44,333 Hello? 1888 01:15:44,467 --> 01:15:45,233 Sure. 1889 01:15:45,367 --> 01:15:46,000 Uh, go ahead. 1890 01:15:46,133 --> 01:15:46,834 Okay. 1891 01:15:46,967 --> 01:15:47,667 I'm going to lock up. 1892 01:15:47,800 --> 01:15:49,200 Okay. 1893 01:15:49,333 --> 01:15:50,834 Yeah, hi. 1894 01:15:50,967 --> 01:15:52,734 Sure. Sure. 1895 01:15:52,867 --> 01:15:57,800 I'm actually at my dad's. It's 22 Locust Ridge. 1896 01:15:57,934 --> 01:16:00,800 Okay. All right, bye. 1897 01:16:11,000 --> 01:16:12,633 [doorbell rings] 1898 01:16:21,600 --> 01:16:22,700 Hey Joe, come on in. 1899 01:16:22,834 --> 01:16:24,000 Hey Amy. 1900 01:16:24,133 --> 01:16:25,200 You got five minutes so I can show you how to set this up? 1901 01:16:25,333 --> 01:16:26,667 Absolutely. 1902 01:16:27,000 --> 01:16:27,734 How you doing? 1903 01:16:27,867 --> 01:16:28,934 Good. 1904 01:16:29,066 --> 01:16:31,433 So I was just getting ready to fix a cup of coffee. 1905 01:16:31,567 --> 01:16:32,600 Do you want one? 1906 01:16:32,734 --> 01:16:34,000 Oh, I'd love one. 1907 01:16:35,734 --> 01:16:37,333 Are you serious? 1908 01:16:38,367 --> 01:16:39,967 You sure? 1909 01:16:40,100 --> 01:16:42,133 Okay, I'll call you back. 1910 01:16:42,266 --> 01:16:43,200 Maria? 1911 01:16:43,333 --> 01:16:44,133 I'm on with the state police. 1912 01:16:44,266 --> 01:16:46,533 You can hang up. 1913 01:16:46,667 --> 01:16:49,100 That was the FBI field office in Minneapolis. 1914 01:16:49,233 --> 01:16:51,400 Jeffrey Lewandowski was shot and killed two hours ago 1915 01:16:51,533 --> 01:16:52,900 in Saint Joe, Minnesota 1916 01:16:53,033 --> 01:16:54,767 by a farmer whose home he was breaking into. 1917 01:16:54,900 --> 01:16:56,734 Two hours ago? 1918 01:16:56,867 --> 01:16:58,133 He's never been in Garrison? 1919 01:16:58,266 --> 01:16:59,066 Nope. 1920 01:16:59,200 --> 01:17:00,266 Then who took a shot at you? 1921 01:17:00,400 --> 01:17:01,300 Yeah. 1922 01:17:01,433 --> 01:17:03,967 All right. I'm coming into Amy's kitchen. 1923 01:17:04,100 --> 01:17:05,700 She's standing where you are. I'm here. 1924 01:17:05,834 --> 01:17:07,000 There's a book. I was spinning it. 1925 01:17:07,133 --> 01:17:08,967 It fell to the ground and we both bent down to pick it up, 1926 01:17:09,100 --> 01:17:11,900 and that's when the shot was fired. 1927 01:17:14,667 --> 01:17:17,500 Oh no, they weren't aiming at me. 1928 01:17:19,400 --> 01:17:20,367 Okay. 1929 01:17:23,266 --> 01:17:26,934 [phone buzzing] 1930 01:17:27,066 --> 01:17:29,533 So I heard Tabby told you about my news. 1931 01:17:29,667 --> 01:17:30,967 Yeah, that's amazing. 1932 01:17:31,100 --> 01:17:32,667 Congratulations. 1933 01:17:34,300 --> 01:17:35,433 Yeah. 1934 01:17:35,567 --> 01:17:37,467 It's funny to think that she might get her big promotion 1935 01:17:37,600 --> 01:17:40,033 and not be able to come with me. 1936 01:17:40,166 --> 01:17:42,567 Oh, well you don't know that. 1937 01:17:44,934 --> 01:17:47,300 When you going to make your decision on that? 1938 01:17:47,433 --> 01:17:49,900 I can't talk about that, Joe. 1939 01:17:52,767 --> 01:17:54,667 Well, I'm kidding. 1940 01:17:56,433 --> 01:17:58,233 I know you already did. 1941 01:17:59,467 --> 01:18:01,066 I'm sorry? 1942 01:18:01,200 --> 01:18:06,133 Tabitha Felton is the clear choice for Dean of Students. 1943 01:18:08,066 --> 01:18:09,433 What? 1944 01:18:09,567 --> 01:18:13,600 Of course I changed that email before it went out. 1945 01:18:13,734 --> 01:18:16,567 You ended up choosing another candidate. 1946 01:18:18,433 --> 01:18:19,600 You weren't installing protection 1947 01:18:19,734 --> 01:18:21,600 on my computer, were you? 1948 01:18:23,266 --> 01:18:24,667 Were you? 1949 01:18:26,333 --> 01:18:29,233 What? Joe wha? 1950 01:18:31,266 --> 01:18:33,333 Joe. What is that? 1951 01:18:36,834 --> 01:18:39,800 Gunshots are too messy. 1952 01:18:39,934 --> 01:18:42,633 You were aiming at me. 1953 01:18:42,767 --> 01:18:45,567 It wasn't The Wolfman. 1954 01:18:45,700 --> 01:18:48,467 I couldn't have you denying the email I doctored. 1955 01:18:48,600 --> 01:18:49,667 So wait a minute. 1956 01:18:49,800 --> 01:18:56,767 You would kill me to get Tabby to go to Oxford with you? 1957 01:18:56,900 --> 01:19:04,700 I've been a lonely person for a very, very long time. 1958 01:19:07,066 --> 01:19:07,567 Joe... 1959 01:19:11,133 --> 01:19:13,066 Don't make this difficult. 1960 01:19:13,800 --> 01:19:15,200 No, come on Joe... 1961 01:19:16,834 --> 01:19:17,834 [yells] Ahhhhh!!! 1962 01:19:22,633 --> 01:19:25,233 [struggling grunts] 1963 01:19:32,433 --> 01:19:34,400 [rapid breathing] 1964 01:19:45,133 --> 01:19:50,633 ♪ 1965 01:20:34,967 --> 01:20:35,800 Hey Joe. 1966 01:20:43,400 --> 01:20:43,967 Amy! 1967 01:20:44,100 --> 01:20:45,500 I'm back here! 1968 01:20:47,133 --> 01:20:48,467 [out of breath] 1969 01:20:48,600 --> 01:20:49,633 How did you know? 1970 01:20:49,767 --> 01:20:52,467 We got word that The Wolfman was killed in Minnesota. 1971 01:20:52,600 --> 01:20:53,934 I realized that you were the target. 1972 01:20:54,066 --> 01:20:55,166 You were right. 1973 01:20:55,300 --> 01:20:57,033 I'm sorry I didn't come sooner. 1974 01:20:57,166 --> 01:20:58,600 Who... who is this guy? 1975 01:20:58,734 --> 01:20:59,867 [sighs heavily] 1976 01:21:00,066 --> 01:21:02,033 It's Joe Gearon. 1977 01:21:02,166 --> 01:21:05,400 He runs the IT department at Elmstead. 1978 01:21:05,533 --> 01:21:08,133 Why is he, why is he trying to kill you? 1979 01:21:11,133 --> 01:21:12,934 Because he's in love. 1980 01:21:19,000 --> 01:21:20,266 We have the suspect. 1981 01:21:20,400 --> 01:21:22,400 Please send back up. 1982 01:21:24,333 --> 01:21:26,934 ♪ 1983 01:21:28,800 --> 01:21:29,767 Okay. 1984 01:21:32,333 --> 01:21:33,834 You called him. 1985 01:21:33,967 --> 01:21:35,900 He asked to be called. 1986 01:21:36,467 --> 01:21:37,467 Hey. 1987 01:21:37,600 --> 01:21:40,567 Were you going to leave without saying goodbye? 1988 01:21:40,700 --> 01:21:41,767 That was the plan. 1989 01:21:41,900 --> 01:21:43,000 You know I hate goodbyes. 1990 01:21:43,133 --> 01:21:45,266 Yeah well, say "see you soon" then. 1991 01:21:45,400 --> 01:21:46,867 See you soon then. 1992 01:21:47,000 --> 01:21:47,700 [laughs] 1993 01:21:47,834 --> 01:21:48,734 Both of you, I hope. 1994 01:21:48,867 --> 01:21:50,467 I hope so. 1995 01:21:51,834 --> 01:21:53,033 Thank you. 1996 01:21:53,166 --> 01:21:55,033 And you, take care. 1997 01:21:56,000 --> 01:21:57,433 [whispers] She's great. 1998 01:21:58,200 --> 01:21:59,667 Thank you. 1999 01:21:59,800 --> 01:22:00,433 Bye guys. 2000 01:22:00,567 --> 01:22:01,533 Bye. 2001 01:22:03,533 --> 01:22:04,800 [sighs] 2002 01:22:04,934 --> 01:22:07,533 [car engine starts] 2003 01:22:08,900 --> 01:22:10,834 So. You disappointed 2004 01:22:10,967 --> 01:22:13,800 you won't get to snap the cuffs on The Wolfman? 2005 01:22:13,934 --> 01:22:15,734 No. I'm just glad that it's all over. 2006 01:22:15,867 --> 01:22:19,767 I'm glad that you're okay. 2007 01:22:19,900 --> 01:22:20,667 Uh... 2008 01:22:20,800 --> 01:22:23,467 Do you want to come inside? 2009 01:22:23,600 --> 01:22:24,767 Yeah. 2010 01:22:25,967 --> 01:22:27,433 So how is Tabby? 2011 01:22:27,567 --> 01:22:30,300 Uh, well, I think she's still in shock, you know. 2012 01:22:30,433 --> 01:22:36,433 But she's focusing on her new position as Dean of Students. 2013 01:22:37,567 --> 01:22:38,900 It's been some week, right? 2014 01:22:39,033 --> 01:22:40,133 [laughs] 2015 01:22:40,266 --> 01:22:41,266 Some week? 2016 01:22:41,400 --> 01:22:44,734 Is that how you want to sum it all up, Detective? 2017 01:22:44,867 --> 01:22:46,934 Well how would you summarize it, Professor? 2018 01:22:47,066 --> 01:22:48,834 Well, I mean, think about it. 2019 01:22:48,967 --> 01:22:51,600 I mean just think about the timing of everything, right? 2020 01:22:51,734 --> 01:22:56,300 The... the chemicals exploding, the timing of Breyer's ski trip, 2021 01:22:56,433 --> 01:22:58,333 the book falling off the counter. 2022 01:22:58,467 --> 01:22:59,266 The book. 2023 01:22:59,400 --> 01:23:02,000 You know, then we've got Tabby and Joe 2024 01:23:02,133 --> 01:23:04,533 and their prospective job offer, the timing of that. 2025 01:23:04,667 --> 01:23:06,000 It's just... 2026 01:23:07,633 --> 01:23:08,533 Yeah. 2027 01:23:08,667 --> 01:23:10,000 Textbook synchronicity. 2028 01:23:10,133 --> 01:23:11,767 Textbook, yeah. 2029 01:23:12,800 --> 01:23:15,233 And then there's us. 2030 01:23:15,367 --> 01:23:17,233 Our timing. 2031 01:23:17,367 --> 01:23:19,200 Mm. 2032 01:23:19,333 --> 01:23:21,166 Yeah, it's been a little... 2033 01:23:21,300 --> 01:23:22,533 -It's been a little off. -Off. 2034 01:23:22,667 --> 01:23:23,667 Yeah. 2035 01:23:25,100 --> 01:23:27,066 How do you want to fix it? 2036 01:23:31,367 --> 01:23:33,100 I want to do this. 2037 01:23:34,300 --> 01:23:35,967 ♪ 2038 01:23:36,100 --> 01:23:37,033 [phone rings] 2039 01:23:37,166 --> 01:23:38,166 [groans] 2040 01:23:38,300 --> 01:23:40,033 Sorry. 2041 01:23:40,166 --> 01:23:40,900 You know I have to get it. 2042 01:23:41,033 --> 01:23:41,867 I'm so sorry. 2043 01:23:42,000 --> 01:23:42,667 Yeah, you gotta get it. 2044 01:23:42,800 --> 01:23:44,166 [laughs] 2045 01:23:44,300 --> 01:23:46,300 Oh, it's your dad. Your dad. 2046 01:23:46,433 --> 01:23:48,800 He's got killer timing. 2047 01:23:48,934 --> 01:23:50,567 Hey Dad. 2048 01:23:53,433 --> 01:23:55,900 What? 2049 01:23:56,033 --> 01:23:57,300 Okay. 2050 01:23:57,433 --> 01:23:59,834 No, no, no. You stay home. 2051 01:23:59,967 --> 01:24:01,133 I'm going to leave now. I'll come to you. 2052 01:24:01,266 --> 01:24:02,133 Okay. 2053 01:24:02,266 --> 01:24:02,934 Bye. 2054 01:24:03,066 --> 01:24:04,467 What happened? What's wrong? 2055 01:24:04,600 --> 01:24:07,967 He just got off the phone with the Ithaca Police. 2056 01:24:08,100 --> 01:24:09,900 My Uncle Alistar is missing. 2057 01:24:10,033 --> 01:24:11,000 ♪