1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,916 --> 00:00:34,791 ‫- עיבוד של הסדרה, "משפחת קמארה" - 4 00:00:34,875 --> 00:00:37,166 ‫- מאת ארסוונדו אטמוווילוטו - 5 00:01:16,916 --> 00:01:18,750 ‫תזכור את זה בבקשה. 6 00:01:18,833 --> 00:01:23,166 ‫עכשיו, אתה אחראי על המקום הזה. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 ‫בסדר? 8 00:01:24,166 --> 00:01:27,083 ‫כדי שתהיה נייד, 9 00:01:27,166 --> 00:01:29,916 ‫נספק לך רכב חברה. 10 00:01:32,416 --> 00:01:34,875 ‫לצערי, אני מוכרח ללכת עכשיו. 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 ‫אל תשכח. אם תצטרך עזרה, 12 00:01:37,541 --> 00:01:39,208 ‫אתה יכול ליצור קשר עם מר אוג'אנג. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 ‫קחו גם את השלוש ששם. ‫-כן. 14 00:01:42,791 --> 00:01:44,875 ‫זה הכול. ‫-הבחור עם הווסט הירוק 15 00:01:44,958 --> 00:01:47,458 ‫והכפפות הכתומות. ‫-כן. 16 00:01:47,541 --> 00:01:49,625 ‫שלא תחשוב בטעות שהוא שוער הולנדי. 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,000 ‫כן. ‫-בסדר, אני הולך עכשיו. 18 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 ‫תודה רבה. ‫-בסדר. 19 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 ‫שמור על עצמך. 20 00:01:57,041 --> 00:01:58,750 ‫תודה רבה. ‫-בבקשה. 21 00:01:58,833 --> 00:01:59,750 ‫סליחה. 22 00:01:59,833 --> 00:02:02,833 ‫בסדר. צריך לשמור על הבריאות. 23 00:02:02,916 --> 00:02:04,666 ‫שמור על הבריאות שלך גם. ‫-בסדר. 24 00:02:04,750 --> 00:02:07,166 ‫תזכור, החווה הזאת, 25 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 ‫כל הכלובים האלה, הם בדיוק כמו הבית שלך. 26 00:02:09,291 --> 00:02:10,958 ‫כן. ‫-סלח לי. 27 00:02:11,041 --> 00:02:14,000 ‫כן, שמור על עצמך. ‫-להתראות. 28 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 ‫ארה, התחלתי לעבוד כאן היום. 29 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 ‫יהיה לי קשה לעשות תורנות עם אויס ‫באיסוף שלך מבית הספר. 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 ‫היא עסוקה בזמן האחרון. 31 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 ‫אז מוטב שתלמדי ללכת הביתה לבד. 32 00:02:38,625 --> 00:02:43,666 ‫אל תדאג. אויס תלווה אותי הביתה. 33 00:02:44,250 --> 00:02:46,083 ‫היא הבטיחה לי. 34 00:02:46,708 --> 00:02:48,875 ‫לא אטריח אותך. 35 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 ‫כשנגיע הביתה, 36 00:02:51,708 --> 00:02:54,666 ‫אני אזכיר שוב לאויס, כדי שלא נטריח אותך. 37 00:02:56,541 --> 00:02:58,708 ‫אראבה! ‫-אראבה! 38 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 ‫אם כך, את יכולה לומר לה. 39 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 ‫אל תדאג! 40 00:03:02,583 --> 00:03:07,083 ‫- אונגאס מאנדירי - חוות תרנגולות - 41 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 ‫ארה! 42 00:03:13,125 --> 00:03:14,541 ‫מה זה הקול הזה? 43 00:03:15,291 --> 00:03:16,541 ‫איזה קול? 44 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 ‫לא שמעת את זה? 45 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 ‫לא שמעתי כלום. 46 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 ‫היי, ארה! 47 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 ‫תחבשי את זה. 48 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 ‫אתה מוכרח לעבוד כאן? 49 00:03:33,833 --> 00:03:35,041 ‫המקום הזה רדוף. 50 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 ‫מה הכוונה, "רדוף"? 51 00:03:37,916 --> 00:03:40,625 ‫את יודעת טוב מאוד ‫שאני מפחיד יותר מכל רוח רפאים. 52 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 ‫ארה, תחזיקי את זה. 53 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 ‫בחייך. אני רצינית, אתה יודע. ‫-זה נכון. 54 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 ‫גם אני רציני, ארה. 55 00:03:50,916 --> 00:03:53,291 ‫ארה! ‫-שמעת? 56 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 ‫הקול חזר שוב. 57 00:03:55,583 --> 00:03:57,375 ‫איזה קול? 58 00:03:57,458 --> 00:03:59,250 ‫באמת לא שמעת את זה? 59 00:03:59,333 --> 00:04:00,625 ‫לא, לא שמעתי כלום. 60 00:04:02,291 --> 00:04:03,750 ‫היי, בואי! 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,333 ‫תחזיקי חזק, בסדר? 62 00:04:10,416 --> 00:04:11,583 ‫טוב. 63 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 ‫מוכנה? 64 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 ‫כן, מוכנה. ‫-יוצאים לדרך! 65 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 ‫אז אתה תעבוד כאן? 66 00:04:22,958 --> 00:04:25,250 ‫לא תצטרך יותר להעביר ביצים לשוק? 67 00:04:25,333 --> 00:04:27,125 ‫תפסיק עם עבודת נהג המונית המקוונת? 68 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 ‫נכון. 69 00:04:29,166 --> 00:04:32,333 ‫אני אטפל בתרנגולות ואעשה כל מה שקשור בזה. 70 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 ‫אני אתחיל לעבוד כאן. 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,333 ‫אנדי! ‫-רינדו, בבקשה. 72 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 ‫דן, מספיק! ‫-חכה. 73 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 ‫רינדו, בבקשה. ‫-זה אנדי, גבירתי. 74 00:05:33,916 --> 00:05:35,541 ‫מה אתם עושים? 75 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 ‫תמשיכו לעבוד. צריך לסיים את המטלה. 76 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 ‫מספיק עם זה. בחייכם. 77 00:05:52,708 --> 00:05:54,625 ‫אני רוצה את נתחי הבשר. 78 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 ‫וואו. 79 00:05:58,416 --> 00:06:01,166 ‫מר אא, אל תתקמצן. 80 00:06:01,250 --> 00:06:05,000 ‫כבר הרבה זמן לא אכלתי. 81 00:06:05,583 --> 00:06:07,791 ‫למה? ‫-זאת אינפוזיה. 82 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 ‫חתיכת… 83 00:06:14,125 --> 00:06:15,000 ‫בוא איתי. 84 00:06:18,875 --> 00:06:20,250 ‫מהר. 85 00:06:37,041 --> 00:06:38,708 ‫מה זה היה מקודם? 86 00:06:38,791 --> 00:06:40,583 ‫רציתי לתת לך פתק… 87 00:06:40,666 --> 00:06:41,791 ‫אני מבינה. 88 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 ‫אז, רינדו נשיאת הכיתה 89 00:06:46,583 --> 00:06:50,333 ‫והחבר הנאמן כביכול מתבררים כבוגדים. 90 00:06:50,416 --> 00:06:51,625 ‫הייתי צריכה לדעת. 91 00:06:52,666 --> 00:06:55,500 ‫אויס, הבנת לא נכון! 92 00:07:05,333 --> 00:07:07,583 ‫דני, את מלאה בהפתעות. 93 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 ‫היי, תפסיק עם זה. 94 00:07:43,541 --> 00:07:44,541 ‫אז? 95 00:07:46,666 --> 00:07:47,791 ‫המכירות לא הולכות טוב. 96 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 ‫אני לא בטוח. 97 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 ‫אגיל, רק רגע. 98 00:07:54,625 --> 00:07:55,916 ‫חכי רגע. 99 00:07:58,416 --> 00:07:59,416 ‫לא יודע איך לומר. 100 00:07:59,500 --> 00:08:01,458 ‫תראי, אחותך חזרה. 101 00:08:01,541 --> 00:08:02,833 ‫אימא, אני בבית. 102 00:08:03,541 --> 00:08:05,041 ‫אויס, תשחקי בבקשה עם אגיל. 103 00:08:07,041 --> 00:08:10,458 ‫לא נראה לי שאוכל להמשיך. ‫אני חושש שזה לא יימכר. 104 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 ‫אני אקח את זה. 105 00:08:14,083 --> 00:08:16,250 ‫אם זה לא יימכר טוב, אני אחזיר את זה. 106 00:08:17,541 --> 00:08:20,375 ‫כן. ‫-יש לנו 57 כאן. 107 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 ‫אני אקח שניים לילדים שלי. 108 00:08:23,833 --> 00:08:25,166 ‫בטח, קח. 109 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 ‫תודה. 110 00:08:26,333 --> 00:08:28,125 ‫טוב, אנחנו צריכים ללכת. 111 00:08:28,208 --> 00:08:30,333 ‫בסדר, תודה. 112 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 ‫בבקשה. 113 00:08:32,416 --> 00:08:35,291 ‫גם אני. להתראות. 114 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 ‫ביי. 115 00:08:39,541 --> 00:08:40,708 ‫ביי, אגיל. 116 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 ‫את רוצה לפתוח את זה? 117 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 ‫אויס. 118 00:08:48,833 --> 00:08:50,958 ‫את באמת לא יכולה יותר ללוות את ארה? 119 00:08:51,541 --> 00:08:56,500 ‫יש לי הרבה פעילויות נוספות עכשיו. 120 00:08:57,041 --> 00:08:59,791 ‫הייתה לנו גם הרבה עבודה קבוצתית. 121 00:08:59,875 --> 00:09:04,708 ‫אז אני לא תמיד יכולה לחזור הביתה בזמן ‫כמו בעבר. 122 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 ‫אחרי הכול, 123 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 ‫ארה כבר מספיק גדולה לחזור הביתה לבד. 124 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 ‫אבל זה יצער אותה, את יודעת. 125 00:09:14,833 --> 00:09:16,916 ‫הבטחת שתלווי אותה הביתה. 126 00:09:17,583 --> 00:09:19,916 ‫זה היה כשעוד הייתי בחטיבת הביניים. 127 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 ‫לא הייתי עסוקה כל כך. 128 00:09:31,916 --> 00:09:34,333 ‫אני מבינה. אם כך, את צריכה לדבר עם ארה. 129 00:09:34,416 --> 00:09:40,166 ‫אל תטריחי את אביך בכך שתבקשי ממנו ‫לאסוף אותה בגלל שאת לא יכולה. 130 00:09:44,166 --> 00:09:45,541 ‫זה לא נמכר טוב. 131 00:09:47,458 --> 00:09:48,833 ‫אנשים לא קונים יותר אופאק. 132 00:09:51,333 --> 00:09:54,041 ‫את רוצה לנסות למכור אופאק אונליין? 133 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 ‫אני יכולה לעזור לצלם את התמונות אם תרצי. 134 00:09:58,291 --> 00:10:02,041 ‫מישהו ירצה לקנות? ‫-מהר יותר! זהירות! 135 00:10:04,541 --> 00:10:06,791 ‫ראיתי אנשים שעושים זאת. ‫-זהירות! 136 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 ‫אני אשאל את דודה סלמה. 137 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 ‫אני רוצה עוד. 138 00:10:13,791 --> 00:10:15,166 ‫היי. 139 00:10:17,541 --> 00:10:19,666 ‫אני מצטערת שלא ביקרתי לאחרונה. 140 00:10:23,833 --> 00:10:26,125 ‫רוצה קצת? 141 00:10:27,041 --> 00:10:28,833 ‫יש לזה ריח טוב. אויס? 142 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 ‫היי. 143 00:10:32,041 --> 00:10:35,583 ‫יש לי פתרון בשביל העסק שלנו. 144 00:10:36,708 --> 00:10:38,458 ‫מה זאת אומרת, "פתרון"? 145 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 ‫פגשתי חבר ותיק שלי. 146 00:10:43,208 --> 00:10:48,291 ‫לא ראיתי אותו כל כך הרבה זמן ‫עד ששכחתי מקיומו. 147 00:10:48,375 --> 00:10:53,125 ‫פעם הוא היה עני, אבל עכשיו הוא עשיר. 148 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 ‫הוא נראה ממש טוב. 149 00:10:56,833 --> 00:11:01,083 ‫הוא מכר את הקרקע שלו ‫והקים עסק לגידול שפמנונים. 150 00:11:01,166 --> 00:11:05,750 ‫מעניין איך אנשים מסוימים ‫יכולים להפוך לעשירים בן לילה 151 00:11:05,833 --> 00:11:07,875 ‫בזמן שאנחנו מתאמצות לשרוד. 152 00:11:08,875 --> 00:11:10,125 ‫נכון? 153 00:11:10,208 --> 00:11:14,916 ‫אז, הוא רוצה להלוות לנו כסף 154 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 ‫כדי לממן את העסק שלנו. 155 00:11:18,583 --> 00:11:22,958 ‫זה נכון? איך נחזיר לו את זה? 156 00:11:23,833 --> 00:11:29,208 ‫הוא אמר שאין לנו מה לדאוג. ‫אנחנו יכולות להשתמש בכסף. 157 00:11:30,541 --> 00:11:35,541 ‫מי מלווה כסף בחינם? 158 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 ‫יש אנשים שיעשו זאת. 159 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 ‫מי? 160 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 ‫האדם שהזכרתי. 161 00:11:42,583 --> 00:11:45,708 ‫הרגע אמרתי לך. לא הקשבת? 162 00:11:47,250 --> 00:11:50,666 ‫בכל מקרה, את לא צריכה לדאוג בקשר לזה, טוב? 163 00:11:50,750 --> 00:11:52,708 ‫פשוט תשאיר את זה לי. 164 00:11:53,583 --> 00:11:56,958 ‫זה קשה אם נמכור רק אופאק. 165 00:11:58,916 --> 00:11:59,791 ‫פשוט קחי את זה. 166 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 ‫אני בבית. 167 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 ‫גם ארה. ‫-את כאן. 168 00:12:04,875 --> 00:12:07,541 ‫אימא, לא מכרנו הרבה. 169 00:12:09,083 --> 00:12:10,875 ‫דודה סלמה, את כאן כבר מזמן? 170 00:12:10,958 --> 00:12:12,125 ‫כן. 171 00:12:14,333 --> 00:12:17,166 ‫יקירי, איך היה? 172 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 ‫יקירתי, 173 00:12:21,375 --> 00:12:26,041 ‫יש לי עבודה חדשה עכשיו. 174 00:12:27,125 --> 00:12:29,291 ‫תודה לאל. 175 00:12:29,375 --> 00:12:34,541 ‫החל ממחר אעבוד בחווה. 176 00:12:36,125 --> 00:12:37,458 ‫יקירי. 177 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 ‫החווה בטוחה, נכון? 178 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 ‫בהתחלה חששתי, 179 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 ‫אבל כשהגעתי לשם, המקום עבר חיטוי. 180 00:12:46,708 --> 00:12:47,791 ‫אימא. 181 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 ‫הם אמרו שיתנו לו רכב. 182 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 ‫אז יהיה לנו רכב שוב. ‫-זה רכב חברה. 183 00:12:56,083 --> 00:12:58,541 ‫אצטרך לנסוע הרבה 184 00:12:58,625 --> 00:13:02,083 ‫עם הרבה תרנגולות, אז הם יספקו לי רכב חברה. 185 00:13:02,166 --> 00:13:05,083 ‫אבל אני לא אוהבת ‫את מקום העבודה החדש של אבא. 186 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 ‫למה? 187 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 ‫כי יש שם רוחות רפאים. 188 00:13:13,291 --> 00:13:14,333 ‫באמת? 189 00:13:14,416 --> 00:13:15,541 ‫איפה רוחות הרפאים? 190 00:13:15,625 --> 00:13:17,500 ‫אני אלחם בהן. 191 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 ‫אני רצינית. אני לא משקרת. 192 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 ‫למה ארה אומרת שהחווה רדופה? 193 00:13:24,458 --> 00:13:27,791 ‫בגלל ש… ‫-כי שמעתי קול שקורא לי. 194 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 ‫אבל ראינו שם רק תרנגולות, נכון? 195 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 ‫נכון, רק תרנגולות. 196 00:13:34,166 --> 00:13:37,041 ‫יכול להיות שזה התרנגולות? 197 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 ‫זה מפחיד. 198 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 ‫מוזר. 199 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 ‫אולי שמעת לא נכון, ארה. 200 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 ‫באמת, אני לא משקרת. 201 00:13:45,541 --> 00:13:49,708 ‫החווה שבה אעבוד היא לא מקום אפל ומפחיד. 202 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 ‫היא מוארת, מסודרת ונקייה. 203 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 ‫אני לא יודע למה ארה אומרת את זה. 204 00:13:58,916 --> 00:14:02,500 ‫היי, אגיל. אני בבית. 205 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 ‫את לא אומרת לי שלום? את רוצה לשחק איתי? 206 00:14:05,291 --> 00:14:06,750 ‫היא מבשלת. 207 00:14:06,833 --> 00:14:10,666 ‫אפשר לקבל משהו לאכול? 208 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 ‫אויס, שתדעי שזה נכון, המקום הזה רדוף. 209 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 ‫לא נראה לי שאלה היו התרנגולות שקראו לי. 210 00:14:22,791 --> 00:14:25,666 ‫שמעתי נכון. 211 00:14:26,791 --> 00:14:28,750 ‫זה נשמע כמו תרנגולת. 212 00:14:29,833 --> 00:14:34,208 ‫זה לא יכול להיות שהתרנגולות קראו לי, נכון? 213 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 ‫ארה, למה את משתמשת במסרק הזה? 214 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 ‫אני עדיין משתמשת בו. תחזירי לי אותו! 215 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 ‫פשוט תשתמשי במסרק אחר. ‫אני אוהבת את המסרק הזה. 216 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 ‫יש עוד מסרק. 217 00:15:07,416 --> 00:15:08,916 ‫עם מי את מתכתבת? 218 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 ‫זו חברה שלך, אימה? 219 00:15:18,208 --> 00:15:22,541 ‫אויס, רוצה להאזין למנגינה החדשה שלי? 220 00:15:32,041 --> 00:15:38,041 ‫ארה, למה השארת את המגבת שם? 221 00:15:38,125 --> 00:15:39,875 ‫תחזירי לי את המסרק! 222 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 ‫למה את כזו עצבנית היום? 223 00:15:43,666 --> 00:15:44,708 ‫מי עצבנית? 224 00:15:44,791 --> 00:15:46,291 ‫פשוט תחזירי לי את המסרק. 225 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 ‫קחי איתך את המגבת, רה! 226 00:16:13,916 --> 00:16:15,791 ‫זה מה שנשאר לנו? 227 00:16:26,958 --> 00:16:31,375 ‫זאת אשמתי שבקושי נשארו לנו חסכונות. 228 00:16:46,208 --> 00:16:48,500 ‫זה בסדר. 229 00:16:50,416 --> 00:16:56,041 ‫אני אסירת תודה שהצלחנו לשרוד עד עכשיו. 230 00:17:01,791 --> 00:17:04,166 ‫זה אומר שעלינו להתחיל שוב מהתחלה. 231 00:17:06,958 --> 00:17:09,541 ‫תודה שאת נשארת חזקה, יקירתי. 232 00:17:16,791 --> 00:17:18,708 ‫את משתעלת. ‫-הינה. 233 00:17:18,791 --> 00:17:19,916 ‫תשתי משהו. 234 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 ‫ארה. 235 00:17:36,375 --> 00:17:38,333 ‫ממחר, את תחזרי הביתה לבד, בסדר? 236 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 ‫אני לא יכולה לאסוף אותך יותר. 237 00:17:46,291 --> 00:17:48,541 ‫יש לי הרבה פעילויות בבית הספר, 238 00:17:49,416 --> 00:17:53,791 ‫אז לא תמיד אוכל להיות שם בזמן. 239 00:17:56,291 --> 00:18:01,083 ‫תצטרכי להתחיל לחזור הביתה לבד, טוב? 240 00:18:02,916 --> 00:18:04,250 ‫איך את יכולה לעשות זאת? 241 00:18:05,208 --> 00:18:08,416 ‫הבטחת שתמיד תלווי אותי הביתה. 242 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 ‫אני תמיד קיימתי את ההבטחות שלי. 243 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 ‫למה את מפרה את שלך? 244 00:18:17,083 --> 00:18:19,083 ‫אני יודעת, אבל זה היה בעבר. 245 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 ‫לא הייתי כל כך עסוקה אז. 246 00:18:24,208 --> 00:18:26,083 ‫וזה דבר טוב 247 00:18:27,708 --> 00:18:30,500 ‫אם תלמדי לחזור הביתה לבד, כמו שאר הילדים. 248 00:18:36,541 --> 00:18:41,208 ‫זה לא אומר שלא נאסוף אותך בכלל. 249 00:18:41,291 --> 00:18:45,666 ‫אם יהיה לי זמן לזה, ‫או אם אחותך לא תהיה עסוקה, 250 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 ‫אנחנו בהחלט נאסוף אותך. בסדר? 251 00:18:50,583 --> 00:18:52,625 ‫אני רוצה גם חדר נפרד, אבא. 252 00:19:00,333 --> 00:19:02,541 ‫למה את מרושעת כל כך אליי? 253 00:19:03,291 --> 00:19:05,625 ‫תמיד הייתי טובה אלייך. 254 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 ‫ארה כבר הייתה מאוכזבת ‫כי היא לא יכולה לחזור איתך הביתה. 255 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 ‫ועכשיו את גם מבקשת שתהיו בחדרים נפרדים. 256 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 ‫זה הכרחי? 257 00:19:30,958 --> 00:19:32,708 ‫אנחנו לא חייבות לעשות את זה, אימא. 258 00:19:34,541 --> 00:19:37,708 ‫פשוט, אני רוצה את הפרטיות שלי. 259 00:19:38,333 --> 00:19:41,708 ‫זה לא כל כך פשוט לעבור בין חדרים. 260 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 ‫איפה ארה תישן? 261 00:19:44,791 --> 00:19:47,375 ‫היא צריכה לישון איתי ועם אבא? 262 00:19:48,041 --> 00:19:50,250 ‫את יודעת שאגיל ישנה בחדר שלנו. 263 00:19:50,333 --> 00:19:55,166 ‫אני מתגעגעת לחדר משלי. 264 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 ‫שיהיו לי דברים משלי. 265 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 ‫אני לא רוצה לחלוק עם ארה כל הזמן. 266 00:20:04,083 --> 00:20:06,416 ‫בסדר, אם זה מה שאת רוצה. 267 00:20:09,041 --> 00:20:11,500 ‫אבל תני לנו קצת זמן, בסדר? 268 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 ‫ייקח זמן לנקות את החדר. 269 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 ‫אנחנו נצטרך גם כסף. 270 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 ‫טוב, 271 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 ‫אם את ואבא חושבים שהחדר השני לא מספיק טוב, 272 00:20:26,666 --> 00:20:28,166 ‫תנו לי להשתמש בחדר הזה. 273 00:20:28,916 --> 00:20:30,666 ‫ארה יכולה להישאר כאן. 274 00:20:35,916 --> 00:20:37,458 ‫בסדר. 275 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 ‫נראה מה נוכל לעשות. 276 00:20:46,166 --> 00:20:51,583 ‫אדוני! 277 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 ‫אדוני! 278 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 ‫ארה! 279 00:20:56,458 --> 00:20:57,833 ‫איפה אבא שלך, רה? 280 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 ‫הוא יצא. 281 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 ‫הוא אמר שאתה יכול לחכות לו. 282 00:21:04,583 --> 00:21:07,666 ‫אימא ואויס בחדר. 283 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 ‫למה את נראית עצובה? 284 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 ‫כלום. 285 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 ‫מר רומלי, אתה מאמין ברוחות רפאים? 286 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 ‫איפה הרוח, רה? 287 00:21:31,791 --> 00:21:35,000 ‫היא בחוות התרנגולות, 288 00:21:35,083 --> 00:21:36,708 ‫שמעתי קול קורא לי. 289 00:21:38,458 --> 00:21:41,125 ‫אנחנו יודעים שיש שם רק תרנגולות. 290 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 ‫לא יכול להיות שאלה התרנגולות, נכון? 291 00:21:47,666 --> 00:21:51,208 ‫תראי, יכול להיות שאלה התרנגולות. 292 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 ‫מה? זה אפשרי? 293 00:21:54,875 --> 00:21:56,458 ‫כן. 294 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 ‫כשהייתי בגילך, יכולתי לדבר עם צפרדעים. 295 00:22:02,041 --> 00:22:05,916 ‫אולי התרנגולות ידעו שאת רוצה לדבר איתן. 296 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 ‫ובגלל זה הן קראו לך. נכון? 297 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 ‫אתה צודק. 298 00:22:13,458 --> 00:22:15,875 ‫גם אני רציתי לדבר עם התרנגולות. 299 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 ‫רואה? 300 00:22:19,791 --> 00:22:22,000 ‫איך זה שיכולת לדבר עם צפרדעים? 301 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 ‫טוב, את זוכרת? 302 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 ‫מה? ‫-את ה… 303 00:22:30,625 --> 00:22:34,541 ‫הצומת שליד מתחם הבתים הגדולים. 304 00:22:34,625 --> 00:22:35,541 ‫כן. 305 00:22:35,625 --> 00:22:39,708 ‫כשהייתי בגילך, הייתה שם שלולית. 306 00:22:39,791 --> 00:22:43,083 ‫עם הרבה צפרדעים. 307 00:22:43,166 --> 00:22:44,166 ‫משפחה של צפרדעים? 308 00:22:44,250 --> 00:22:45,375 ‫משפחה שלמה. 309 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 ‫ויכולת לדבר איתם? 310 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 ‫כן. 311 00:22:49,291 --> 00:22:51,333 ‫כל יום אחרי בית הספר, 312 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 ‫הלכתי לשם ושיחקתי איתן, 313 00:22:54,416 --> 00:22:57,666 ‫כדי שאוכל להבין את השפה שלהן. 314 00:23:01,291 --> 00:23:05,625 ‫מתוך ארבע הצפרדעים, 315 00:23:05,708 --> 00:23:09,833 ‫הייתה צפרדע אחת ‫שהייתה הגדולה והשמנה ביותר. 316 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 ‫אז היא לא הייתה יכולה לנתר? 317 00:23:12,125 --> 00:23:15,291 ‫היא כן. מי אמר שהיא לא הייתה יכולה לנתר? 318 00:23:15,375 --> 00:23:19,041 ‫הצפרדע הגדולה ניתרה הכי גבוה. 319 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 ‫זה היה מדהים, כי 320 00:23:20,750 --> 00:23:23,000 ‫הצפרדע הגדולה, היא הייתה… 321 00:23:24,000 --> 00:23:27,708 ‫היא נראתה כך. היא דחפה את עצמה ו… 322 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 ‫בדיוק כך! 323 00:23:31,458 --> 00:23:32,833 ‫כאילו, מאוד גדולה? 324 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 ‫גדולה מאוד. ‫-כמה גדולה? 325 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 ‫ככה גדולה? ‫-בערך בגודל הזה. 326 00:23:44,541 --> 00:23:48,125 ‫אגיל, את רוצה ללכת לישון? 327 00:23:48,208 --> 00:23:51,291 ‫רוצה לבוא לישון איתי. 328 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 ‫יקירי, תמצא בבקשה זמן מחר ‫כדי לנקות את החדר של ארה. 329 00:23:59,583 --> 00:24:01,875 ‫בסדר, אני אמצא את הזמן. 330 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 ‫מסכנה קטנה. 331 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 ‫היא הייתה המומה כל כך. 332 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 ‫זה בסדר. היא ילדה גדולה. 333 00:24:10,916 --> 00:24:12,750 ‫היא תתגבר על זה מחר. 334 00:24:16,416 --> 00:24:21,833 ‫אם אגיל לא תירדם בקרוב, אתה יכול לטפל בה? 335 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 ‫היום זה התור שלך. 336 00:24:25,833 --> 00:24:32,250 ‫אני יודע, אבל מחר אני חייב לקום מוקדם. ‫אני צריך להיות בחווה ב-06:00. 337 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 ‫זה היום הראשון שלי בעבודה. 338 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 ‫בסדר? 339 00:24:47,416 --> 00:24:48,666 ‫אגיל, בואי לישון. 340 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 ‫היא עדיין משחקת. 341 00:25:00,500 --> 00:25:02,583 ‫קדימה. פשוט תשלימו כבר. 342 00:25:03,416 --> 00:25:05,958 ‫כבר יומיים שאתן מתעלמות זו מזו. 343 00:25:09,416 --> 00:25:13,208 ‫בקצב הזה, תכף יצמח עליכן אזוב. 344 00:25:13,291 --> 00:25:16,500 ‫תהפכו להיות ירוקות. 345 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 ‫מגעיל! 346 00:25:18,166 --> 00:25:22,333 ‫זה מה שאתן רוצות? ‫אתן לא באמת רוצות את זה, נכון? 347 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 ‫אז, בואו נפסיק לריב. 348 00:25:30,958 --> 00:25:33,666 ‫את באמת לא מאוהבת בדני? 349 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 ‫אני נשבעת, אויס. 350 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 ‫ואם כן אתאהב במישהו, זה לא יהיה בדני. 351 00:25:43,416 --> 00:25:46,375 ‫היא צודקת. ‫היא מאוהבת במישהו מהשכבה שמעלינו… 352 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 ‫הוא כאן. בואו. 353 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 ‫תראו אותו. הוא שם. 354 00:26:10,000 --> 00:26:11,791 ‫- בית ספר יסודי - קהאיה קיסרואה - 355 00:26:11,875 --> 00:26:14,958 ‫אני הולכת. ביי. ‫-ביי. 356 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 ‫רגע אחד. 357 00:26:48,166 --> 00:26:50,958 ‫מכאן. את מוכנה? 358 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 ‫כן. אני מוכנה. 359 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 ‫בואי נסתכל, בסדר? 360 00:26:58,458 --> 00:27:03,708 ‫זה החדר שלך. תראי. 361 00:27:15,291 --> 00:27:18,583 ‫זה יהיה החדר שלך עכשיו. 362 00:27:24,208 --> 00:27:28,041 ‫בשבת, ביום חופש שלי, 363 00:27:28,125 --> 00:27:32,250 ‫אסדר את החדר. 364 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 ‫בסדר? 365 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 ‫נסי אותו. נסי לישון כאן. 366 00:27:42,166 --> 00:27:45,333 ‫את יכולה להשתמש בו כבר. נסי את המיטה. 367 00:27:45,916 --> 00:27:48,166 ‫סידרתי לך את המיטה. 368 00:27:53,458 --> 00:27:54,625 ‫להתראות, אויס. 369 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 ‫גם אני הולכת. 370 00:27:55,666 --> 00:27:57,208 ‫להתראות. ‫-להתראות. 371 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 ‫ביי. ‫-ביי. 372 00:28:07,333 --> 00:28:08,875 ‫למה אתה עוקב אחרי? 373 00:28:09,708 --> 00:28:10,791 ‫סתם. 374 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 ‫אז? 375 00:28:18,416 --> 00:28:19,541 ‫תגיד משהו. 376 00:28:20,416 --> 00:28:22,250 ‫אל תהיה שקט. 377 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 ‫אני רוצה להתנצל. 378 00:28:28,416 --> 00:28:32,958 ‫באמת רציתי לבקש עזרה מרינדו, 379 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 ‫כדי לומר… 380 00:28:35,916 --> 00:28:37,000 ‫כדי לומר מה? 381 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 ‫כדי לומר ש… 382 00:28:41,333 --> 00:28:44,250 ‫אני ממש מחבב אותך. 383 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 ‫היא סיפרה לי. 384 00:28:54,541 --> 00:28:55,500 ‫אז? 385 00:28:57,833 --> 00:28:58,916 ‫סלחתי לך. 386 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 ‫אז? 387 00:29:01,916 --> 00:29:02,750 ‫אז? 388 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 ‫מה עוד אתה רוצה אחרי שסלחתי לך? 389 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 ‫שתיקחי אותי הביתה. 390 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 ‫מה? 391 00:29:13,208 --> 00:29:17,041 ‫כלומר… אני יכול ללוות אותך הביתה? 392 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 ‫בטח. 393 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 {\an8}‫- מנורת לילה - שמיים עם כוכבים - 394 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 ‫הלו? 395 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 ‫איפה אתה נמצא עכשיו? 396 00:29:57,291 --> 00:29:59,916 ‫ארה ואני בחדרים נפרדים עכשיו. 397 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 ‫כבר לא צריך ללחוש. 398 00:30:09,458 --> 00:30:10,666 ‫חכה דקה. 399 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 ‫מה? 400 00:30:31,666 --> 00:30:33,291 ‫אויס השתנתה. 401 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 ‫אני לא אוהבת את זה. 402 00:30:56,000 --> 00:31:01,083 ‫אני אוהבת את הירוק. ‫-תראי. 403 00:31:01,166 --> 00:31:02,458 ‫זה בשבילכן. 404 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 ‫רק 10,000 עבור אפרוח אחד. 405 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 ‫את רוצה אותו? 406 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 ‫לא? 407 00:31:12,250 --> 00:31:14,291 ‫רק 10,000. 408 00:31:16,750 --> 00:31:18,750 ‫את חוזרת הביתה לבד בזמן האחרון? 409 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 ‫כן. 410 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 ‫רוצה שנלך ביחד הביתה? 411 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 ‫בטח. 412 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 ‫היי, עצור. 413 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 ‫למה? 414 00:32:22,166 --> 00:32:24,041 ‫האפרוח הקטן הלך לאיבוד. 415 00:32:28,458 --> 00:32:29,791 ‫הלכת לאיבוד? 416 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 ‫את יכולה לדבר עם תרנגולות? 417 00:32:35,583 --> 00:32:37,708 ‫מר רומלי אמר שאני יכולה להתאמן על זה. 418 00:32:41,416 --> 00:32:42,291 ‫נלך הביתה, טוב? 419 00:32:42,375 --> 00:32:45,416 ‫לא! הוא בטח שייך למישהו. 420 00:32:50,916 --> 00:32:55,166 ‫אולי נספור עד 100? 421 00:32:55,250 --> 00:32:58,833 ‫ואם אף אחד לא יבוא לחפש אותו, 422 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 ‫ניקח אותו הביתה. 423 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 ‫בסדר? 424 00:33:03,083 --> 00:33:05,875 ‫בסדר, מתחילים. אחת, שתיים, שלוש… 425 00:33:05,958 --> 00:33:07,458 ‫לא כל כך מהר! 426 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 ‫אחת, 427 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 ‫שתיים, שלוש, ארבע, 428 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 ‫חמש, שש, 429 00:33:15,916 --> 00:33:19,666 ‫שבע, שמונה, תשע, עשר… 430 00:33:20,750 --> 00:33:22,083 ‫רק רגע, בסדר? 431 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 ‫רגע אחד, אפרוחון. 432 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 ‫מה זה? הלב? 433 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 ‫אין פה נוצות. 434 00:33:31,916 --> 00:33:32,833 ‫חכה רגע, בסדר? 435 00:33:35,291 --> 00:33:37,000 ‫האפרוח הזה בטח שייך למישהו. 436 00:33:38,708 --> 00:33:41,000 ‫חיכינו לבעלים, 437 00:33:41,083 --> 00:33:42,750 ‫אבל אף אחד לא הגיע. 438 00:33:43,458 --> 00:33:46,708 ‫בסדר, לכו להחליף בגדים. 439 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 ‫אתם לא יכולים לשחק בבגדי בית הספר. 440 00:34:02,125 --> 00:34:02,958 ‫אלוהים! 441 00:34:03,041 --> 00:34:07,166 ‫אימא, לארה יש אפרוח! זה דוחה! הוא מלוכלך! 442 00:34:07,916 --> 00:34:10,125 ‫מה את עושה עם האפרוח? 443 00:34:21,250 --> 00:34:22,791 ‫בוא אליי. 444 00:34:36,333 --> 00:34:39,291 ‫תשאלי אותו אם כדאי לנו לקטוף את הצ'יוטה. 445 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 ‫בסדר. 446 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 ‫הוא הפך לכחול. 447 00:34:57,791 --> 00:34:59,416 ‫אפשר כבר לקטוף את הצ'יוטה? 448 00:35:02,333 --> 00:35:03,583 ‫מה הוא אמר? 449 00:35:06,666 --> 00:35:07,583 ‫כלום. 450 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 ‫ניקיתי אותו עם סבון אנטיבקטריאלי. 451 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 ‫זה בסדר. אני אעשה לו אמבטיה שוב ‫כדי שיהיה נקי יותר. 452 00:35:19,583 --> 00:35:23,083 ‫אנחנו לא יודעים אם האפרוח נושא מחלה כלשהי. 453 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 ‫זה עלול להיות מסוכן. 454 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 ‫אבל ניקיתי אותו. 455 00:35:28,833 --> 00:35:29,708 ‫אני יודע, ארה. 456 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 ‫זה נקרא אפרוח ניאון. 457 00:35:32,791 --> 00:35:35,583 ‫צובעים להם את הנוצות ‫כדי שילדים ירצו לקנות אותם. 458 00:35:36,166 --> 00:35:37,875 ‫אסור לעשות את זה לאפרוחים. 459 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 ‫אפרוח מסכן. 460 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 ‫בסדר, מחר יום שבת. 461 00:35:50,916 --> 00:35:54,041 ‫אתה תסדר לי את החדר, נכון? 462 00:35:56,583 --> 00:35:57,708 ‫תני לי את המגבת. 463 00:35:59,916 --> 00:36:02,291 ‫טוב, ננגב אותו קודם. 464 00:36:03,416 --> 00:36:08,333 ‫בואי נשים את האפרוח כאן, בסדר? 465 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 ‫קניתי את זה בדרך הביתה. 466 00:36:14,333 --> 00:36:15,541 ‫הינה אתם! 467 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 ‫היי. 468 00:36:18,375 --> 00:36:21,291 ‫יקירי, קדימה. כנסו מהר. צריך להתחיל לנקות. 469 00:36:21,375 --> 00:36:23,583 ‫קח בבקשה את אגיל. ‫אני צריכה להכין ארוחת ערב. 470 00:36:23,666 --> 00:36:26,625 ‫בסדר, יקירה. 471 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 ‫אבא בבית. 472 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 ‫תסדרי הכול בבקשה, בסדר? 473 00:36:33,041 --> 00:36:36,541 ‫אני צריך לעזור לאימא שלך. רק שנייה. 474 00:36:38,791 --> 00:36:40,250 ‫יקירי. ‫-כן? 475 00:36:40,333 --> 00:36:43,125 ‫דודה סלמה קיבלה הלוואה. 476 00:36:43,208 --> 00:36:44,583 ‫אבל מה נעשה עם הכסף? 477 00:36:45,166 --> 00:36:46,958 ‫טוב, אני חושב… 478 00:36:47,041 --> 00:36:51,750 ‫אני מבינה את זה שאויס רוצה חדר משלה. 479 00:36:53,541 --> 00:36:56,041 ‫הרי בעבר ישנו בחדרים שונים. 480 00:36:57,416 --> 00:37:00,041 ‫אבל עכשיו, זה מעציב אותי 481 00:37:00,125 --> 00:37:04,041 ‫שאבא גם הפר את ההבטחה שלו. 482 00:37:04,125 --> 00:37:06,583 ‫זה מיקי מאוס? ‫-כן, מיקי מאוס. 483 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 ‫בואו נאכל. הינה האורז. ‫-איפה זה? 484 00:37:08,875 --> 00:37:09,833 ‫איפה הצלחת? 485 00:37:09,916 --> 00:37:11,000 ‫תעבירי את הצלחת. 486 00:37:13,458 --> 00:37:16,666 ‫אני לא צריכה שום הבטחות. 487 00:37:17,666 --> 00:37:21,250 ‫אני רק צריכה שאבא יסדר את החדר. 488 00:37:28,166 --> 00:37:32,166 ‫אני לא רוצה שיבטיחו לי כלום יותר. 489 00:37:35,916 --> 00:37:38,375 ‫הבטחות רק גורמות למצבים לא נעימים. 490 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 ‫ועכשיו כשאגיל תובענית כל כך, 491 00:37:44,916 --> 00:37:46,875 ‫אימא עייפה. 492 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 ‫אז… 493 00:38:00,291 --> 00:38:02,083 ‫אתה יכול לדבר? 494 00:38:12,791 --> 00:38:15,416 ‫אתה מתגעגע למשפחה שלך? 495 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 ‫גם אני. 496 00:38:25,833 --> 00:38:28,583 ‫גם אני מתגעגעת למשפחה שלי. 497 00:38:47,791 --> 00:38:50,958 ‫אימא, אני הולכת לבית של אריל, בסדר? 498 00:39:02,916 --> 00:39:06,041 ‫- פרטאמיני - מאג'ו - 499 00:39:08,166 --> 00:39:09,708 ‫אריל! 500 00:39:09,791 --> 00:39:11,083 ‫רק רגע. 501 00:39:13,833 --> 00:39:16,666 ‫אז האפרוח הזה אמר לך שהוא הלך לאיבוד? 502 00:39:16,750 --> 00:39:17,916 ‫כן. 503 00:39:19,500 --> 00:39:22,166 ‫אני רוצה לעזור לניאון, 504 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 ‫אבל אני לא רוצה להבטיח כלום. 505 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 ‫מי זה ניאון? 506 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 ‫זה ניאון. 507 00:39:33,208 --> 00:39:34,291 ‫זה ניאון? 508 00:39:34,375 --> 00:39:37,083 ‫כן. ‫-אז, זה ניאון. 509 00:39:50,208 --> 00:39:53,916 ‫הוא בדרך כלל חונה שם בימי שבת וראשון. 510 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 ‫אדוני. 511 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 ‫ראית את המכונית ‫עם הדוכן למכירת אפרוחי ניאון? 512 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 ‫בדרך כלל הוא עומד שם. 513 00:40:10,083 --> 00:40:13,458 ‫אבל לא ראיתי אותו היום. 514 00:40:14,291 --> 00:40:17,000 ‫אתה יודע מאיפה באים האפרוחים? 515 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 ‫כמובן. 516 00:40:19,958 --> 00:40:24,083 ‫רחוק מכאן, מקמפונג בדאק. 517 00:40:28,000 --> 00:40:30,458 ‫המקום נקרא קמפונג בדאק, 518 00:40:30,541 --> 00:40:33,166 ‫אבל יש שם המון תרנגולות. 519 00:40:33,250 --> 00:40:36,500 ‫זה רחוק מאוד. ‫סבא ואני רכבנו לשם פעם על אופניים. 520 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 ‫רואה? 521 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 ‫לכאן! 522 00:40:49,375 --> 00:40:52,000 ‫אויס, אפשר לשאול ממך עיפרון. 523 00:40:56,416 --> 00:40:59,625 ‫דני, סרגל. 524 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 ‫אויס, המכסה אצלך? 525 00:41:16,416 --> 00:41:19,708 ‫דן. ‫-אנדי! תתרכז במה שאנחנו עושים! 526 00:41:19,791 --> 00:41:22,083 ‫כן. אתה ראש הקבוצה. 527 00:41:23,041 --> 00:41:27,500 ‫בבקשה תבחרו מישהו אחר! מה עם רינדו? 528 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 ‫אויס? 529 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 ‫לא. ‫-לא. 530 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 ‫טוב, אז דני. הוא חכם. 531 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 ‫לא! ‫-לא! 532 00:41:44,791 --> 00:41:45,750 ‫אימה. 533 00:41:46,833 --> 00:41:47,791 ‫לא! ‫-לא! 534 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 ‫מה נסגר איתך? 535 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 ‫אני אפנק אתכם בקציצות. 536 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 ‫שתי מנות! 537 00:41:57,583 --> 00:41:58,958 ‫לא! ‫-לא! 538 00:41:59,041 --> 00:42:01,416 ‫למה התכוונת ב"שתי מנות"? יש לך כסף? 539 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 ‫אתה בדרך כלל מבקש כסף מרינדו. 540 00:42:05,583 --> 00:42:09,541 ‫לא, אנדי. המורה רוצה שאתה תהיה ראש הקבוצה. 541 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 ‫סיים את המשימה. 542 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 ‫זה? 543 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 ‫אגיל, בואי אליי. 544 00:42:24,166 --> 00:42:26,375 ‫בואי לכאן. ‫-לא. 545 00:42:26,458 --> 00:42:29,416 ‫היא רוצה להמשיך לשחק. 546 00:42:31,875 --> 00:42:33,708 ‫את לא ישנה מספיק? 547 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 ‫אגיל הייתה ממש תובענית ‫בשני הלילות האחרונים. 548 00:42:40,541 --> 00:42:43,083 ‫יוצאות לה שיניים. 549 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 ‫גם בעלי עסוק מאוד. 550 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 ‫הוא מתחיל לעבוד מוקדם בבוקר. 551 00:42:50,208 --> 00:42:53,875 ‫אז אני צריכה לטפל באגיל בעצמי ‫כשהיא ממש תובענית. 552 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 ‫אנחנו צריכות להפסיק למכור? 553 00:43:00,875 --> 00:43:02,958 ‫לא, ברור שלא. 554 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 ‫ההכנסה לא מספיקה. 555 00:43:07,208 --> 00:43:10,666 ‫אני צריכה לחסוך כסף ‫במקום החסכונות שהשתמשתי בהם. 556 00:43:12,958 --> 00:43:16,541 ‫דודה, אני בסדר. 557 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 ‫אחת… 558 00:43:17,958 --> 00:43:23,125 ‫יהיה לך זמן מחר להיפגש עם החבר שלי, ‫שהסכים להלוות לנו כסף? 559 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 ‫מחר, 560 00:43:26,125 --> 00:43:30,458 ‫בעלי נוסע לעיר עם רכב החברה. 561 00:43:31,916 --> 00:43:34,375 ‫ואויס תבלה עם החברים שלה. 562 00:43:38,041 --> 00:43:38,916 ‫אני יכולה לנסות. 563 00:43:39,000 --> 00:43:40,625 ‫באמת? ‫-כן. 564 00:43:41,208 --> 00:43:42,708 ‫אפשר להביא את אגיל איתי? 565 00:43:42,791 --> 00:43:44,625 ‫זה לא יהיה בעייתי? 566 00:43:44,708 --> 00:43:47,916 ‫לא, אני יכולה לעשות את זה. 567 00:43:48,000 --> 00:43:52,791 ‫טוב, אני פשוט אשאל רכב מקרוב משפחה שלי 568 00:43:52,875 --> 00:43:58,500 ‫כדי שאת ואגיל תוכלו לשבת בנוחות, בסדר? 569 00:44:03,041 --> 00:44:06,583 ‫אבל, אם כבר מדברים על ההלוואה, 570 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 ‫אני עדיין לא יודעת מה לעשות עם הכסף. 571 00:44:16,916 --> 00:44:19,083 ‫זה ממש טעים! 572 00:44:19,833 --> 00:44:20,875 ‫באמת? 573 00:44:23,291 --> 00:44:27,333 ‫כן! טעים מאוד! ‫-מה? 574 00:44:38,208 --> 00:44:40,666 ‫למה את רוצה לעזור לאפרוח למצוא את משפחתו? 575 00:44:42,291 --> 00:44:43,541 ‫אני מרגישה רע בשבילו. 576 00:44:44,583 --> 00:44:45,458 ‫את צודקת. 577 00:44:45,541 --> 00:44:50,000 ‫האפרוח בטח עצוב ‫כשהוא רחוק מהמשפחה שלו, נכון? 578 00:44:53,916 --> 00:44:56,916 ‫אז אימא ואבא שלך עדיין לא חזרו הביתה? 579 00:44:59,041 --> 00:45:02,666 ‫אבא ואימא שלי אמרו ‫שהם תכננו לנסוע הביתה השנה. 580 00:45:03,375 --> 00:45:06,625 ‫אבל הם פוטרו, אז זה לא יהיה אפשרי. 581 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 ‫אולי הם יבואו הביתה שנה הבאה. 582 00:45:15,000 --> 00:45:19,166 ‫טוב, ניאון, אתה לא לבד. 583 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 ‫גם אריל מבין איך אתה מרגיש. 584 00:45:23,791 --> 00:45:26,833 ‫אימא ואבא שלו עובדים בג'קרטה. 585 00:45:27,666 --> 00:45:30,958 ‫ג'קרטה רחוקה מכאן מאוד. 586 00:45:32,041 --> 00:45:33,375 ‫מה הוא אמר? 587 00:45:33,916 --> 00:45:35,041 ‫כלום. 588 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 ‫נראה שלניאון אין מצב רוח. 589 00:45:42,416 --> 00:45:46,625 ‫אם אתה באמת מכיר את המקום שהבחור הזכיר, 590 00:45:46,708 --> 00:45:48,583 ‫אולי לא נלך לשם מיד? 591 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 ‫הדברים האלה שייכים לסבא שלי. 592 00:46:12,291 --> 00:46:14,666 ‫הוא היה חייל. 593 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 ‫אנחנו נמצאים כאן 594 00:46:21,333 --> 00:46:22,416 ‫וקמפונג בדאק… 595 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 ‫זה כאן. 596 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 ‫זה רחוק? 597 00:46:29,708 --> 00:46:31,166 ‫זה רחוק. 598 00:46:39,041 --> 00:46:40,208 ‫אם את רוצה ללכת לשם, 599 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 ‫את צריכה עזרה של מבוגר. 600 00:46:46,083 --> 00:46:49,916 ‫ארה! עצור! 601 00:46:51,166 --> 00:46:53,375 ‫שמור את העודף. תודה. 602 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 ‫מר רומלי! 603 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 ‫עכשיו, אני יכולה לדבר עם האפרוח. 604 00:46:58,791 --> 00:47:02,541 ‫ארה, של מי האפרוח הזה? הוא נקי? 605 00:47:03,833 --> 00:47:05,666 ‫ניאון נקי. 606 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 ‫אבא ריסס אותו בחומר חיטוי. 607 00:47:07,333 --> 00:47:08,208 ‫באמת? 608 00:47:08,291 --> 00:47:09,708 ‫כן, הוא רוסס. 609 00:47:11,083 --> 00:47:13,541 ‫מצאתי אותו בדרך הביתה מבית הספר. 610 00:47:13,625 --> 00:47:14,583 ‫באמת? 611 00:47:14,666 --> 00:47:16,083 ‫האפרוח אמר שהוא הלך לאיבוד. 612 00:47:16,166 --> 00:47:17,208 ‫האפרוח אמר לך את זה? 613 00:47:17,291 --> 00:47:18,458 ‫כן. ‫-מדהים. 614 00:47:18,541 --> 00:47:20,125 ‫הוא ביקש שאמצא את משפחתו. 615 00:47:23,958 --> 00:47:27,666 ‫מר רומלי, אתה רוצה לעזור לאפרוח הניאון ‫למצוא את המשפחה שלו? 616 00:47:29,750 --> 00:47:32,500 ‫לחפש את המשפחה שלו? הו, לא. 617 00:47:33,125 --> 00:47:35,833 ‫תראי, אני רוצה לעזור, אבל… 618 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 ‫לא עכשיו. יחשיך בקרוב. 619 00:47:39,166 --> 00:47:42,250 ‫ברור שלא. ‫אנחנו לא יכולים לעשות את זה עכשיו. 620 00:47:42,333 --> 00:47:45,250 ‫ארה, אבא שלך בבית? 621 00:47:45,333 --> 00:47:47,541 ‫אני רוצה לשאול את האופנוע. 622 00:47:48,166 --> 00:47:51,708 ‫הייתי בבית של אריל 623 00:47:51,791 --> 00:47:56,083 ‫ואבא נסע לעיר היום בבוקר. 624 00:47:56,166 --> 00:47:58,333 ‫באמת? אפשר לראות את, "אפרוח הנאון"? 625 00:47:58,416 --> 00:48:00,958 ‫אפרוח ניאון! ‫-נכון, אפרוח ניאון. 626 00:48:02,291 --> 00:48:03,125 ‫הוא חמוד. 627 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 ‫אני בבית. 628 00:48:04,125 --> 00:48:05,833 ‫גם אני בבית. 629 00:48:05,916 --> 00:48:07,041 ‫ארה! 630 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 ‫הכנתי עוף מטוגן 631 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 ‫ושיפרתי קצת את התיבול. 632 00:48:14,583 --> 00:48:18,208 ‫דודה סלמה אמרה שזה ממש טעים. ‫-זה כל כך טעים. 633 00:48:18,291 --> 00:48:19,583 ‫אכלתי חמש חתיכות. 634 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 ‫אני רוצה שתטעמי. 635 00:48:24,083 --> 00:48:29,458 ‫אם תגידי שזה טעים, זה יהיה העסק הבא שלנו. 636 00:48:32,083 --> 00:48:33,541 ‫לא רוצה את העוף המטוגן שלך. 637 00:48:36,375 --> 00:48:39,500 ‫אני חברה של אפרוח הניאון הזה. 638 00:48:39,583 --> 00:48:42,041 ‫זה אומר שכל התרנגולות הן חברות שלי, אימא. 639 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 ‫אני לא יכולה לבגוד בחברות שלי. 640 00:48:48,000 --> 00:48:50,250 ‫אויס אומרת שאסור לבגוד בחברים. 641 00:48:50,333 --> 00:48:51,416 ‫נכון? 642 00:48:55,500 --> 00:48:58,125 ‫אם כך, תני לי לטעום. 643 00:48:58,208 --> 00:49:01,583 ‫אני יכול להחליט לגבי העוף המטוגן. ‫אני מקצוען. 644 00:49:01,666 --> 00:49:04,416 ‫מר רומלי, ‫למה אתה רוצה לאכול את החברות שלי? 645 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 ‫אבל זה לא, "אפרוח הנאון". 646 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 ‫אפרוח ניאון. זה אפרוח ניאון. 647 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 ‫אני בבית. 648 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 ‫אז אתה לא מאמין לי? 649 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 ‫אני מאמין לך. 650 00:49:36,833 --> 00:49:40,625 ‫אבל לא האמנת שאני יכולה לדבר עם תרנגולות. 651 00:49:40,708 --> 00:49:42,583 ‫אם זה המקרה, אז אני לא מאמין לך. 652 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 ‫אם את רוצה לדבר עם תרנגולות, את יכולה, 653 00:49:49,416 --> 00:49:52,833 ‫אבל אם את אומרת שאת מדברת בשפת התרנגולות, ‫אז אני לא מאמין. 654 00:49:52,916 --> 00:49:56,541 ‫אבל אני באמת יכולה לדבר עם תרנגולות, אבא. 655 00:49:56,625 --> 00:49:59,291 ‫אני לא מאמין לך. 656 00:50:00,708 --> 00:50:03,208 ‫מר רומלי היה יכול לדבר עם צפרדעים. 657 00:50:03,291 --> 00:50:06,083 ‫הוא פשוט המציא את זה. 658 00:50:07,833 --> 00:50:12,625 ‫אם את רוצה להחזיק חיית מחמד, אני אתמוך בך, 659 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 ‫אבל אני לא רוצה שתמציאי דברים. 660 00:50:25,791 --> 00:50:28,041 ‫אני נוסע מחר לעיר כדי לאסוף את הרכב. 661 00:50:28,125 --> 00:50:32,125 ‫אולי תוכלי להצטרף אליי לנסיעה. את רוצה? 662 00:50:32,208 --> 00:50:33,291 ‫לא. 663 00:50:38,083 --> 00:50:41,333 ‫בסדר, אז את צריכה לאכול ארוחת ערב. ‫אל תשכחי להוציא אותו מהבית. 664 00:50:43,791 --> 00:50:45,250 ‫לא תבואי איתי? 665 00:50:55,875 --> 00:50:59,750 ‫בואי נגיד לארה להתראות. 666 00:50:59,833 --> 00:51:02,291 ‫ארה, 667 00:51:02,375 --> 00:51:04,458 ‫כן? ‫-תישארי בבקשה בבית, בסדר? 668 00:51:05,083 --> 00:51:07,166 ‫אני יוצאת עם דודה סלמה. 669 00:51:07,250 --> 00:51:08,875 ‫בסדר. ‫-רוצה נשיקה באוויר? 670 00:51:08,958 --> 00:51:10,750 ‫אחת, שתיים, שלוש. 671 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 ‫בואי, מתוקה. 672 00:51:16,541 --> 00:51:18,625 ‫ביי. ‫-ביי. 673 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 ‫בואי נלך. דודה סלמה. 674 00:51:47,000 --> 00:51:49,333 ‫מה שלומך? 675 00:51:49,416 --> 00:51:53,166 ‫אנחנו בסדר. בואי ניסע. ‫-אתן בסדר? כנסו. 676 00:51:56,208 --> 00:51:58,541 ‫בואו ניסע. טוב. 677 00:51:59,166 --> 00:52:00,708 ‫בואי ניכנס. 678 00:52:26,541 --> 00:52:28,541 ‫מר רומלי! 679 00:52:31,625 --> 00:52:32,958 ‫מר רומלי! 680 00:52:34,541 --> 00:52:38,583 ‫אם אנחנו צריכים עזרה של מבוגר, ‫יש לנו רק את מר רומלי. 681 00:52:40,291 --> 00:52:42,958 ‫רק מר רומלי מאמין לי. 682 00:52:45,166 --> 00:52:50,041 ‫כבר אמרתי לו, והוא הסכים לעזור. 683 00:52:55,666 --> 00:52:57,833 ‫ארה! 684 00:52:58,416 --> 00:53:00,458 ‫ארה! 685 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 ‫ניאון, מה עושים עכשיו? 686 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 ‫מר רומלי לא בא. 687 00:53:12,208 --> 00:53:13,500 ‫אולי נלך לשם לבד? 688 00:53:14,500 --> 00:53:16,375 ‫אתה יודע איפה זה. 689 00:53:17,375 --> 00:53:18,791 ‫ויש לנו את המפה, נכון? 690 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 ‫מה אם יירד גשם? 691 00:53:30,666 --> 00:53:31,625 ‫פני ימינה. 692 00:53:55,416 --> 00:53:57,208 ‫אפשר להסתכל גם כן? 693 00:53:57,291 --> 00:53:58,125 ‫קחי. 694 00:54:10,500 --> 00:54:11,458 ‫מכאן. 695 00:54:42,958 --> 00:54:44,291 ‫אין אף אחד בבית? 696 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 ‫אפשר לעבוד קודם על המטלה. 697 00:54:50,666 --> 00:54:52,625 ‫אימא שלי תחזור הביתה בקרוב. 698 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 ‫אתם לומדים יחד? 699 00:55:55,833 --> 00:55:57,416 ‫כן, גבירתי. 700 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 ‫אויס, תעזרי לי. 701 00:56:02,958 --> 00:56:05,291 ‫קודם אני צריכה למצוא את ארה. 702 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 ‫ארה! 703 00:56:10,416 --> 00:56:14,125 ‫היא לא הייתה כאן כשחזרתי הביתה, אימא. 704 00:56:21,250 --> 00:56:23,625 ‫ברווזים! ‫-כל כך הרבה ברווזים! 705 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 ‫הם כל כך חמודים. 706 00:56:43,916 --> 00:56:45,916 ‫זה כל כך ארוך! 707 00:56:50,166 --> 00:56:52,125 ‫ניאון. ‫-ניאון! 708 00:57:08,916 --> 00:57:10,708 ‫אריל. בוא נשחק. 709 00:57:10,791 --> 00:57:11,958 ‫קדימה! 710 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 ‫אני ראשון. 711 00:57:17,291 --> 00:57:20,416 ‫אחת, שתיים, שלוש. אני לא מצליח. 712 00:57:20,500 --> 00:57:22,333 ‫לא הצלחת. 713 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 ‫תראי! צפרדע! 714 00:57:27,041 --> 00:57:28,791 ‫גם הכלוב לא כאן. 715 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 ‫זה בגלל שאין לך זמן לשחק עם ארה. 716 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 ‫היא מתחילה להיות מוזרה. 717 00:57:56,083 --> 00:57:57,833 ‫למה את מאשימה אותי? 718 00:57:58,958 --> 00:58:00,250 ‫זו לא אשמתי שארה מוזרה. 719 00:58:02,000 --> 00:58:03,208 ‫אויס. 720 00:58:12,125 --> 00:58:15,000 ‫גבירתי, אני צריך ללכת. 721 00:58:17,291 --> 00:58:18,541 ‫שבי. 722 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 ‫היי, לאן אתם הולכים? 723 00:58:34,500 --> 00:58:36,416 ‫אתם נראים עייפים. 724 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 ‫למה אתם לא עונים? 725 00:58:39,875 --> 00:58:44,958 ‫בוא ניקח אותם טרמפ. 726 00:59:16,458 --> 00:59:17,625 ‫ארה! 727 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 ‫ארה! 728 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 ‫האפרוח ביקש עזרה, 729 00:59:58,041 --> 00:59:59,833 ‫אז לא יכולתי לסרב. 730 00:59:59,916 --> 01:00:03,041 ‫אני לא מאמין שאת יכולה לדבר עם תרנגולות. 731 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 ‫לימדתי אותך טוב יותר מזה, 732 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 ‫לא להיות ילדה רעה שמשקרת להוריה. 733 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 ‫אני אף פעם לא משקרת. 734 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 ‫אבל שיקרת עכשיו. 735 01:00:14,750 --> 01:00:16,791 ‫אני לא משקרת. 736 01:00:16,875 --> 01:00:19,958 ‫אני באמת יכולה לדבר עם תרנגולות. 737 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 ‫אני לא מאמין לך. 738 01:00:22,458 --> 01:00:23,541 ‫יקירי! 739 01:00:25,291 --> 01:00:27,375 ‫רק מר רומלי מאמין לי. 740 01:00:28,708 --> 01:00:31,791 ‫את רוצה שאני אכעס על רומלי? 741 01:00:32,375 --> 01:00:34,375 ‫למה את מערבת את מר רומלי? 742 01:00:35,833 --> 01:00:40,208 ‫מר רומלי מאמין ‫שאני יכולה לדבר עם תרנגולות. 743 01:00:40,291 --> 01:00:43,333 ‫כי בעבר הוא היה יכול לדבר עם צפרדעים. 744 01:00:44,416 --> 01:00:45,416 ‫רואה? 745 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 ‫יש לי סיבה לכעוס עליו. 746 01:00:48,000 --> 01:00:50,458 ‫אתה לא צריך לכעוס על מר רומלי, 747 01:00:51,625 --> 01:00:53,416 ‫זו אשמתי. 748 01:00:57,333 --> 01:00:58,375 ‫ארה, 749 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 ‫אני מבין שאת רוצה להיות חברה של האפרוח, 750 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 ‫אבל אל תגרמי לנו לדאוג. 751 01:01:05,291 --> 01:01:11,041 ‫מה אם הנהג היה פזיז והייתה קורית תאונה? 752 01:01:11,125 --> 01:01:13,458 ‫מה אם הנהג היה איש רע 753 01:01:13,541 --> 01:01:15,916 ‫והיית נחטפת ונעלמת? 754 01:01:16,000 --> 01:01:19,375 ‫למה אמרת את זה? חס וחלילה. 755 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 ‫קדימה, ארה. עכשיו, תבטיחי לנו 756 01:01:27,750 --> 01:01:30,166 ‫שלא תעשי דבר כזה שוב. 757 01:01:38,166 --> 01:01:39,041 ‫לא מבטיחה כלום. 758 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 ‫מה? 759 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 ‫אני לא רוצה להיות כמוך וכמו אויס, 760 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 ‫שמפרים הבטחות. 761 01:01:51,416 --> 01:01:54,458 ‫ארה, תתנצלי בפני אביך. 762 01:01:54,541 --> 01:01:57,541 ‫ארה לא טועה, אימא. זה נכון. 763 01:01:57,625 --> 01:02:01,416 ‫לא משנה! אם את רוצה להבטיח או לא, ‫זאת החלטה שלך! 764 01:02:02,791 --> 01:02:03,625 ‫תסתכלי אליי! 765 01:02:05,666 --> 01:02:09,041 ‫אם אי פעם תעשי דבר כזה שוב, 766 01:02:09,916 --> 01:02:13,166 ‫אני אכעס. הבנת? 767 01:02:23,833 --> 01:02:24,791 ‫אויס. 768 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 ‫את ודני זוג? 769 01:02:34,708 --> 01:02:36,500 ‫אויס ודני מדברים בטלפון כל ערב. 770 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 ‫לא. 771 01:02:38,083 --> 01:02:39,166 ‫כן. 772 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 ‫רגע אחד, ארה. אני מדבר עם אויס. 773 01:02:42,208 --> 01:02:46,333 ‫היא לא באמת לומדת. 774 01:02:46,416 --> 01:02:49,500 ‫היא כל כך עסוקה בדייטים שלה ‫שהיא שכחה כבר מאחותה. 775 01:02:50,458 --> 01:02:51,791 ‫לא. ‫-כן. 776 01:02:51,875 --> 01:02:53,666 ‫זה נכון, אויס? 777 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 ‫בדרך כלל הם מדברים עד אור הבוקר. 778 01:02:57,791 --> 01:02:59,250 ‫את נשארת ערה עד אור הבוקר 779 01:02:59,333 --> 01:03:01,750 ‫כדי לדבר איתו במקום ללמוד? 780 01:03:21,791 --> 01:03:23,333 ‫מצטערת, ניאון. 781 01:03:27,416 --> 01:03:29,083 ‫אכזבתי אותך. 782 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 ‫את רוצה שאלך לישון? 783 01:03:40,666 --> 01:03:42,625 ‫יקירתי. ‫-יקירי… 784 01:03:43,958 --> 01:03:46,750 ‫לשתות חלב. 785 01:03:46,833 --> 01:03:49,375 ‫ילדה שלי. ילדה מתוקה שלי. 786 01:03:54,666 --> 01:03:58,333 ‫יקירי, אנחנו לא יכולים לעצור את אויס. 787 01:04:01,833 --> 01:04:04,333 ‫אולי הגיע הזמן. 788 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 ‫אני יודע. 789 01:04:14,916 --> 01:04:18,041 ‫אבל אני חושב שקפדנות לא תפתור את הבעיה. 790 01:04:18,625 --> 01:04:21,125 ‫אנחנו רק צריכים להסביר לה הכול. 791 01:04:23,041 --> 01:04:25,500 ‫הא! מתוק. 792 01:04:25,583 --> 01:04:28,625 ‫אם היא תבין, אנחנו לא צריכים לדאוג. 793 01:04:29,541 --> 01:04:32,166 ‫אימא. 794 01:04:34,541 --> 01:04:37,583 ‫איפה התינוקת? תני לה חלב. ‫-מה? 795 01:04:37,666 --> 01:04:42,458 ‫קדימה. ‫-לשתות! 796 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 ‫מה לגבי ארה? 797 01:04:47,625 --> 01:04:49,750 ‫אולי פשוט נעשה מה שהיא רוצה? 798 01:04:49,833 --> 01:04:52,333 ‫ללכת לחפש את המשפחה של אפרוח הניאון? 799 01:04:53,791 --> 01:04:55,375 ‫אין בזה הגיון. 800 01:04:56,500 --> 01:05:00,875 ‫עדיף לחפש עוד שתי עבודות במקום לחפש משפחה. 801 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 ‫אני חושב שכדאי שתשימי לב יותר לארה. 802 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 ‫כאן. 803 01:05:10,916 --> 01:05:12,666 ‫אני עושה זאת. 804 01:05:14,041 --> 01:05:16,791 ‫אגיל פשוט מאוד תובענית לאחרונה. 805 01:05:18,291 --> 01:05:20,666 ‫העסק לא הולך טוב. 806 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 ‫לכן אני רוצה למכור עוף מטוגן. 807 01:05:24,333 --> 01:05:26,875 ‫גם אתה צריך למצוא בשבילה זמן. 808 01:05:26,958 --> 01:05:29,625 ‫כדי שעדיין נוכל לטפל באגיל. 809 01:05:34,041 --> 01:05:36,958 ‫לא עדיף שתפסיקי לזמן מה ותתני לי לעבוד? 810 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 ‫כך עשינו גם בעבר. 811 01:05:38,750 --> 01:05:44,041 ‫אנחנו לא יכולים להסתמך רק עליך, ‫ככה לא יהיו לנו חסכונות. 812 01:05:46,166 --> 01:05:47,875 ‫מה אם תהיה מגיפה נוספת? 813 01:05:47,958 --> 01:05:49,708 ‫איבדת את העבודה שלך 814 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 ‫והיינו צריכים לשרוד על החסכונות שלי. 815 01:05:52,875 --> 01:05:54,166 ‫לא! 816 01:05:56,333 --> 01:05:59,166 ‫לא! 817 01:06:00,208 --> 01:06:01,666 ‫לא! 818 01:06:02,458 --> 01:06:04,791 ‫אני לא רוצה לחזור לימים ההם. 819 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 ‫אני רוצה שיהיו לנו חסכונות. 820 01:06:13,166 --> 01:06:18,166 ‫זה לא רק התפקיד שלי לדאוג לילדים, 821 01:06:19,541 --> 01:06:20,625 ‫זה גם התפקיד שלך. 822 01:06:20,708 --> 01:06:22,833 ‫לא. 823 01:06:32,458 --> 01:06:35,250 ‫אני עדיין מסתגל לעבודה החדשה שלי. 824 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 ‫אני עדיין צריך ללמוד איך לנהל את הזמן שלי. 825 01:06:39,333 --> 01:06:41,583 ‫אני מסתגל. 826 01:06:46,666 --> 01:06:49,458 ‫בסדר, את יכולה לנוח עכשיו. 827 01:06:49,541 --> 01:06:53,125 ‫אם אגיל תתעורר באמצע הלילה, אני אדאג לה. 828 01:06:55,333 --> 01:06:58,291 ‫זה בסדר, אתה צריך לנוח. 829 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 ‫אתה צריך לקום מוקדם. 830 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 ‫לשתות חלב. 831 01:07:13,666 --> 01:07:15,625 ‫הבת שלי כבר ילדה גדולה. 832 01:07:18,958 --> 01:07:21,750 ‫את מחבבת מישהו ויוצאת איתו עכשיו. 833 01:07:23,791 --> 01:07:30,041 ‫אני מרגישה כאילו רק אתמול… 834 01:07:32,708 --> 01:07:34,291 ‫שמעתי אותך בוכה לראשונה. 835 01:07:41,458 --> 01:07:43,250 ‫בבקשה תסלחי לאביך. 836 01:07:44,458 --> 01:07:48,750 ‫אבא שלך ואני הופתענו. 837 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 ‫התבגרת. 838 01:07:55,541 --> 01:07:57,791 ‫אני רק רוצה לומר, 839 01:07:57,875 --> 01:08:01,375 ‫שלכל דבר שאת עושה יש סיכונים. 840 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 ‫יש יתרונות וחסרונות. 841 01:08:04,791 --> 01:08:08,041 ‫אז, את צריכה לחשוב היטב. 842 01:08:21,916 --> 01:08:24,666 ‫בכל פעם שתרצי לדבר, 843 01:08:28,333 --> 01:08:30,208 ‫אני כאן בשבילך. 844 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 ‫אני תמיד אקשיב… 845 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 ‫לכל מה שתרצי להגיד לי. 846 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 ‫אימא. 847 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 ‫תודה, ניאון. 848 01:12:33,708 --> 01:12:35,125 ‫אתן מוכנות? 849 01:12:35,208 --> 01:12:36,750 ‫קדימה. בואו נלך לבית הספר! 850 01:12:36,833 --> 01:12:37,791 ‫אבא. 851 01:12:39,208 --> 01:12:41,250 ‫אני יכולה לקחת את ניאון איתי לבית הספר? 852 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 ‫ניאון ילווה אותי הביתה אחרי בית הספר. 853 01:12:47,291 --> 01:12:52,416 ‫ארה, את רוצה ללמוד, או שאת רוצה להשתעשע? 854 01:12:55,750 --> 01:12:57,958 ‫וואו, עבר הרבה זמן 855 01:12:58,041 --> 01:13:01,375 ‫מאז שלקחתי את הילדים ברכב לבית הספר. 856 01:13:01,458 --> 01:13:04,041 ‫להפריח נשיקה באוויר! 857 01:13:04,791 --> 01:13:07,791 ‫ארה, את לא רוצה להפריח נשיקה באוויר? 858 01:13:08,583 --> 01:13:10,666 ‫תן לאגיל קודם. להפריח נשיקה באוויר! 859 01:13:14,208 --> 01:13:15,666 ‫עכשיו תורנו! 860 01:13:20,000 --> 01:13:22,250 ‫ביי! ‫-ביי! 861 01:13:22,333 --> 01:13:26,958 ‫ביי, אויס וארה! ביי, אבא! 862 01:13:29,125 --> 01:13:32,416 ‫- בית ספר יסודי - קהאיה קיסרואה - 863 01:13:37,625 --> 01:13:38,541 ‫ארה. 864 01:13:39,291 --> 01:13:41,708 ‫תחזרי ישר הביתה אחרי הלימודים, בבקשה. 865 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 ‫הינה. ‫-תודה. 866 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 ‫מה אתה רוצה? ‫-קדימה. איזה צבע אתה רוצה? 867 01:14:14,791 --> 01:14:17,000 ‫את הצהוב. ‫-צהוב? 868 01:14:17,083 --> 01:14:20,666 ‫אני רוצה את זה. ‫-בסדר, רק רגע. אני אתפוס אותו. 869 01:14:20,750 --> 01:14:24,333 ‫זה שלך. הינה העודף שלך. 870 01:14:24,416 --> 01:14:26,083 ‫העודף. ‫-אני רוצה אחד! 871 01:14:26,166 --> 01:14:28,833 ‫איזה צבע את רוצה? ‫-אני רוצה אחד! 872 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 ‫את? אדום? בסדר. ‫-אדום! 873 01:14:31,208 --> 01:14:33,333 ‫אני רוצה את הכחול. ‫-קח את זה. 874 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 ‫חכו רגע. אחד אחד. 875 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 ‫את זה. ‫-בשבילך. טפלי בו היטב, בסדר? 876 01:14:41,125 --> 01:14:43,125 ‫שאלתי את סבא על קמפונג בדאק. 877 01:14:44,208 --> 01:14:45,791 ‫הפעם לא נלך לאיבוד. 878 01:14:47,208 --> 01:14:48,541 ‫אין טעם. 879 01:14:50,166 --> 01:14:51,833 ‫אבא שלי יכעס. 880 01:14:53,666 --> 01:14:55,708 ‫אף אחד לא מאמין לי. 881 01:14:56,291 --> 01:14:57,625 ‫אני מאמין לך. 882 01:15:13,708 --> 01:15:14,708 ‫קדימה! 883 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 ‫האופניים נפלו לנהר. 884 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 ‫ספלאש! 885 01:15:19,708 --> 01:15:22,208 ‫ויצאנו מזה בשלום. 886 01:15:27,708 --> 01:15:29,125 ‫ניאון. 887 01:15:30,291 --> 01:15:32,708 ‫רוצה לשמוע את המנגינה החדשה שלי? 888 01:16:06,666 --> 01:16:07,875 ‫ניאון? 889 01:16:11,958 --> 01:16:13,291 ‫אתה עצוב? 890 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 ‫אל תהיה עצוב? 891 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 ‫אם לא אהיה עייף מדי, 892 01:17:39,666 --> 01:17:43,291 ‫נוכל ללכת מיד אחרי העבודה. ‫אני אקח אותך לשם. 893 01:17:44,416 --> 01:17:46,041 ‫הבעיה היא… 894 01:17:51,375 --> 01:17:52,666 ‫זאת הבעיה. 895 01:17:55,958 --> 01:17:57,958 ‫הבעיה היא כאב הגב שלי. 896 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 ‫אבל אתה מאמין בזה? 897 01:18:04,333 --> 01:18:08,833 ‫בטח, אני מאמין. 898 01:18:08,916 --> 01:18:12,000 ‫עוד בג'ונגל, בתקופת הגרילה, 899 01:18:12,083 --> 01:18:14,791 ‫דיברתי עם כל דבר. 900 01:18:14,875 --> 01:18:18,500 ‫דיברתי אפילו עם עצים. 901 01:18:22,875 --> 01:18:26,625 ‫אם אתה רוצה למצוא את המשפחה של האפרוח, ‫עליך לעשות זאת מיד. 902 01:18:27,708 --> 01:18:29,833 ‫הם חיים רק למשך עשרה ימים. 903 01:18:29,916 --> 01:18:31,958 ‫רק עשרה ימים? 904 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 ‫רק רגע, סבא. 905 01:18:45,916 --> 01:18:46,833 ‫שמור על עצמך. 906 01:18:58,291 --> 01:19:02,458 ‫איך הם יכולים להתנהג כמו זוג יונים ‫כשהם בסך הכול ילדים קטנים? 907 01:19:03,708 --> 01:19:04,666 ‫נכון? 908 01:19:08,458 --> 01:19:09,791 ‫מה העניין? 909 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 ‫ארה? 910 01:19:15,666 --> 01:19:16,666 ‫מה קרה? 911 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 ‫כלום. 912 01:19:33,666 --> 01:19:35,291 ‫ניאון. 913 01:19:36,916 --> 01:19:39,291 ‫אז, אתה הולך למות בקרוב? 914 01:19:41,541 --> 01:19:46,666 ‫אריל אמר שאתה הולך למות. 915 01:20:02,375 --> 01:20:04,958 ‫בואי שבי כאן. 916 01:20:05,041 --> 01:20:06,625 ‫תני לי לסיים לתפור, בסדר? 917 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 ‫יקירתי, ארה עדיין זועפת? 918 01:20:17,791 --> 01:20:20,000 ‫בבקשה תמצא זמן בשביל ארה. 919 01:20:21,208 --> 01:20:23,625 ‫הבטחת שתסדר את החדר שלה. 920 01:20:23,708 --> 01:20:26,083 ‫אני יודע, אבל לא היה לי עדיין זמן לזה. 921 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 ‫הרבה תרנגולות בחווה מתו מלחץ. 922 01:20:31,208 --> 01:20:35,541 ‫אז עכשיו אני צריך למצוא תרנגולות חדשות. ‫זה אומר שתהיה לי יותר עבודה. 923 01:20:36,291 --> 01:20:40,375 ‫אתה לא חושב שאנחנו צריכים לעזור לארה 924 01:20:41,041 --> 01:20:43,166 ‫לחפש את המשפחה של האפרוח? 925 01:20:45,541 --> 01:20:48,875 ‫אמרתי שאני לא מאמין בזה. 926 01:20:50,458 --> 01:20:53,583 ‫אין בזה שום היגיון. 927 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 ‫אימא! 928 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 ‫לא הכול חייב להיות הגיוני. 929 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 ‫היא רק ילדה. 930 01:22:46,208 --> 01:22:51,041 ‫אם אתה עומד למות, 931 01:22:54,291 --> 01:22:56,291 ‫פשוט תישן כאן 932 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 ‫קניתי שניים, 933 01:23:12,041 --> 01:23:14,958 ‫ושניהם מתו. 934 01:23:15,041 --> 01:23:17,458 ‫גם שלי מת. 935 01:23:17,541 --> 01:23:20,500 ‫לא עבר אפילו שבוע. 936 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 ‫למה שלך מת? 937 01:23:22,666 --> 01:23:24,791 ‫אבא שלי שכח להאכיל אותו. 938 01:23:33,458 --> 01:23:35,000 ‫תודה, מר אוג'אנג. ‫-אה, נכון. 939 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 ‫רומלי. 940 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 ‫מה קורה עם ארה? 941 01:23:53,208 --> 01:23:54,291 ‫מה קורה עם ארה? 942 01:23:56,916 --> 01:24:01,666 ‫היא אומרת שהיא יכולה לדבר עם תרנגולות. 943 01:24:01,750 --> 01:24:05,291 ‫מה לא בסדר בזה? 944 01:24:05,375 --> 01:24:09,958 ‫למה אמרת לה שאתה יכול לדבר עם צפרדעים? 945 01:24:10,041 --> 01:24:12,666 ‫היא מאמינה בזה. 946 01:24:13,708 --> 01:24:17,208 ‫עכשיו היא מתנהגת ממש מוזר. 947 01:24:17,291 --> 01:24:21,333 ‫תראה, כשהייתי קטן, יכולתי לדבר עם צפרדעים. 948 01:24:21,416 --> 01:24:25,791 ‫ועכשיו, אני לומד לדבר עם תרנגולות ‫כדי שאוכל להיות כמו ארה. 949 01:24:26,541 --> 01:24:29,125 ‫גם אני יכול לדבר עם תרנגולות. ‫-רואה? 950 01:24:29,208 --> 01:24:32,000 ‫גם מר אוג'אנג יכול לדבר עם תרנגולות, נכון? 951 01:24:32,083 --> 01:24:37,500 ‫מר אוג'אנג, אנחנו רציניים עכשיו. ‫זו לא בדיחה. 952 01:24:37,583 --> 01:24:39,333 ‫גם אני לא צוחק, אדוני. 953 01:24:39,416 --> 01:24:42,500 ‫אני לא משקר. למה שאשקר? 954 01:24:42,583 --> 01:24:44,666 ‫שקר הוא חטא. ‫-זה חטא! 955 01:24:44,750 --> 01:24:46,750 ‫אתה רוצה לדבר עם התרנגולות? 956 01:24:46,833 --> 01:24:48,458 ‫בוא. אני אלמד אותך. הינה. 957 01:24:48,541 --> 01:24:50,833 ‫בוא תנסה. ‫-קדימה. 958 01:24:50,916 --> 01:24:52,166 ‫פשוט תנסה. 959 01:24:53,166 --> 01:24:54,583 ‫הוא רוצה לדבר אתכן. 960 01:24:54,666 --> 01:24:55,791 ‫קדימה. 961 01:24:56,333 --> 01:24:57,541 ‫מה? מה צריך להגיד? 962 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 ‫פשוט תגיד משהו. 963 01:25:01,166 --> 01:25:03,458 ‫אני חייב לדבר עם התרנגולת? ‫-כן! 964 01:25:03,541 --> 01:25:04,916 ‫זאת הוציאה את הראש. 965 01:25:05,416 --> 01:25:06,958 ‫קדימה. 966 01:25:07,041 --> 01:25:08,416 ‫קדימה. 967 01:25:19,416 --> 01:25:20,416 ‫תרנגולת, 968 01:25:21,916 --> 01:25:25,416 ‫האוכל החדש טעים לך? 969 01:25:28,500 --> 01:25:30,625 ‫זה כל כך מוזר! ‫-היי! 970 01:25:30,708 --> 01:25:32,583 ‫יש לי הרבה עבודה. מצטער. ‫-אדוני! 971 01:25:32,666 --> 01:25:33,708 ‫תראה! 972 01:25:33,791 --> 01:25:35,541 ‫אתה חייב להאמין בזה! 973 01:25:35,625 --> 01:25:36,833 ‫זהו זה. ‫-אתה חייב להאמין בזה! 974 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 ‫אתה צריך להיות בטוח ולהאמין בזה! 975 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 ‫תראה! ‫-קדימה! 976 01:26:14,291 --> 01:26:15,458 ‫מהר. 977 01:26:32,500 --> 01:26:33,791 ‫את לא חוששת שאבא שלך יכעס? 978 01:26:42,166 --> 01:26:43,625 ‫ניאון, 979 01:26:46,166 --> 01:26:49,166 ‫אני מבטיחה שאמצא את המשפחה שלך. 980 01:26:54,166 --> 01:26:56,250 ‫אני לא משקרת. 981 01:26:59,166 --> 01:27:04,958 ‫אעשה כמיטב יכולתי ‫כדי שתפגוש שוב את המשפחה שלך. 982 01:27:05,791 --> 01:27:09,458 ‫מאיפה מגיעות העלוקות? 983 01:27:09,541 --> 01:27:13,375 ‫משדה האורז ועד הנהר 984 01:27:13,458 --> 01:27:16,875 ‫מאיפה באה האהבה? 985 01:27:16,958 --> 01:27:21,000 ‫מהעיניים ועד הלב 986 01:27:21,083 --> 01:27:24,583 ‫אנשים אומרים שלהתאהב זה חוסר מנוחה 987 01:27:24,666 --> 01:27:28,083 ‫אנשים אומרים שלהיות חולה אהבה זה רק דאגות 988 01:27:28,166 --> 01:27:31,250 ‫אבל התחושה כשמתאהבים אף פעם לא משתנה 989 01:27:31,333 --> 01:27:34,458 ‫עדיין מאוהבים 990 01:27:34,541 --> 01:27:38,625 ‫להתאהב בכל זמן 991 01:27:38,708 --> 01:27:41,833 ‫זה מגיע עם מיליוני רגשות 992 01:27:41,916 --> 01:27:46,958 ‫תחושה של חוסר מנוחה ודאגה ‫אוי, יקירי, ככה זה 993 01:27:47,041 --> 01:27:48,333 ‫ככה זה 994 01:27:48,416 --> 01:27:55,041 ‫תחושה של חוסר מנוחה ודאגה ‫אוי, יקירי, ככה זה 995 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 ‫אוי, יקירי. 996 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 ‫היי, איפה דני? 997 01:28:01,166 --> 01:28:02,750 ‫אני לא יודעת. הוא נעלם. 998 01:28:02,833 --> 01:28:04,833 ‫איפה דני, אנדי? 999 01:28:06,041 --> 01:28:08,666 ‫יש לכם סוד ביחד. 1000 01:28:09,583 --> 01:28:11,416 ‫זה לא פייר. ‫-אויס! 1001 01:28:12,083 --> 01:28:14,583 ‫רוצה ללכת ביחד הביתה? 1002 01:28:16,583 --> 01:28:18,875 ‫כל כך חמוד! 1003 01:28:18,958 --> 01:28:20,833 ‫אנחנו יכולים לעשות את זה? 1004 01:28:20,916 --> 01:28:22,583 ‫כן. 1005 01:28:25,166 --> 01:28:26,541 ‫קדימה. 1006 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 ‫עלי על האופניים. 1007 01:28:34,166 --> 01:28:35,416 ‫מוכנה? 1008 01:28:36,166 --> 01:28:37,041 ‫מוכנה. 1009 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 ‫שמרו על עצמכם! ‫-סעו בזהירות! 1010 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 ‫להתראות! 1011 01:28:43,333 --> 01:28:44,916 ‫תני לי קצת. 1012 01:28:49,458 --> 01:28:50,458 ‫שבי. 1013 01:28:50,541 --> 01:28:52,333 ‫רק רגע. אני צריכה לבדוק משהו. 1014 01:28:52,416 --> 01:28:54,750 ‫תזדרזי בבקשה עם הגלידה המטוגנת, בסדר? 1015 01:29:13,125 --> 01:29:14,125 ‫אדוני! 1016 01:29:15,083 --> 01:29:17,333 ‫גבירתי, רוצה לקנות קמח? 1017 01:29:17,416 --> 01:29:18,416 ‫לא. 1018 01:29:19,416 --> 01:29:20,333 ‫ראית את ארה? 1019 01:29:21,000 --> 01:29:23,250 ‫היא הייתה כאן עם אריל, 1020 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 ‫זה נראה כאילו הם מיהרו. 1021 01:29:25,458 --> 01:29:26,708 ‫ארה לא בבית. 1022 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 ‫אז איפה הם? 1023 01:29:31,833 --> 01:29:33,000 ‫אני יודעת. 1024 01:29:33,791 --> 01:29:35,791 ‫ארה בטח מחפשת שוב את משפחת האפרוח. 1025 01:29:36,958 --> 01:29:38,833 ‫בקמפונג בדאק? 1026 01:29:38,916 --> 01:29:42,041 ‫זה כפר עם המון תרנגולות. 1027 01:29:42,125 --> 01:29:45,583 ‫לא פלא שהם שאלו אותי על הכפר. 1028 01:29:45,666 --> 01:29:46,625 ‫היי! 1029 01:29:48,291 --> 01:29:49,875 ‫אדוני. ‫-היי. 1030 01:29:50,541 --> 01:29:51,750 ‫אני רוצה למכור עז. 1031 01:29:51,833 --> 01:29:52,708 ‫בכמה? 1032 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 ‫בזול. ‫-כמה כסף? 1033 01:29:56,958 --> 01:30:01,250 ‫נכון, תאכלו הרבה בבקשה. 1034 01:30:01,333 --> 01:30:04,125 ‫ספרו גם לחברות שלכן. 1035 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 ‫תאכלו הרבה כדי שלא תיכנסו ללחץ. 1036 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 ‫קשה למצוא תרנגולות חדשות, ‫במיוחד את הטובות שבהן. 1037 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 ‫תעזרו לי בבקשה לעשות את עבודתי כמו שצריך. 1038 01:30:17,291 --> 01:30:20,625 ‫אם כולכן תישארו בריאות, זה יעזור לעבודתי, 1039 01:30:20,708 --> 01:30:24,708 ‫יהיה לי יותר זמן להיות עם המשפחה שלי. 1040 01:30:26,416 --> 01:30:27,458 ‫כן? 1041 01:30:29,083 --> 01:30:32,083 ‫מישהי כאן מכירה את אפרוח הניאון? 1042 01:30:32,750 --> 01:30:35,666 ‫עוד מישהי? 1043 01:30:36,416 --> 01:30:42,458 ‫הבת שלי, ארה, מצאה אפרוח ברחוב 1044 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 ‫והאפרוח הזה ביקש את עזרתה 1045 01:30:46,708 --> 01:30:50,833 ‫למצוא את המשפחה שלו. 1046 01:30:51,791 --> 01:30:54,208 ‫אני מקווה שהם ימצאו אותה. 1047 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 ‫הלו? 1048 01:31:20,041 --> 01:31:23,041 ‫פשוט תשאלי אנשים. 1049 01:31:23,791 --> 01:31:26,083 ‫המקום נקרא קמפונג בדאק. 1050 01:31:26,750 --> 01:31:30,625 ‫רומלי, תלחץ על הבלם! כמעט נפלנו! 1051 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 ‫תתקשרי אליי בבקשה אם יהיו לך חדשות. ‫-גבירתי! 1052 01:31:34,291 --> 01:31:35,708 ‫לאן היא הלכה? 1053 01:31:35,791 --> 01:31:38,083 ‫בואי נלך למשטרה! 1054 01:31:38,166 --> 01:31:40,250 ‫זה כבר קרה בעבר. 1055 01:31:40,333 --> 01:31:44,291 ‫לא צריך להיכנס לפניקה. לא להיבהל! ‫-דודה. 1056 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 ‫אל תיכנסי לפניקה! אנחנו לא בטוחות מה קרה. 1057 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 ‫אל תתקשרי למשטרה. 1058 01:31:51,666 --> 01:31:55,250 ‫אני חושבת שארה מחפשת את המשפחה של האפרוח. 1059 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 ‫על מה את מדברת? 1060 01:31:58,208 --> 01:32:01,041 ‫ארה שוב מחפשת את המשפחה של האפרוח. 1061 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 ‫מה זאת אומרת מחפשת את המשפחה של האפרוח? 1062 01:32:05,166 --> 01:32:08,583 ‫היא מתכוונת למשפחה. זו פשוט משפחה רגילה! 1063 01:32:08,666 --> 01:32:11,208 ‫זה אומר שיש אבא, יש אימא, 1064 01:32:11,291 --> 01:32:12,916 ‫יש אח… 1065 01:32:13,000 --> 01:32:14,750 ‫אני יודעת, אבל זה אפרוח. 1066 01:32:14,833 --> 01:32:17,166 ‫עדיין, זו משפחה! ‫-שטויות! 1067 01:32:20,208 --> 01:32:23,083 ‫גבירתי, בואי! ‫-רק רגע. 1068 01:32:23,166 --> 01:32:25,333 ‫בלי פניקה. אולי אנחנו יכולים לעזור. 1069 01:32:25,416 --> 01:32:26,750 ‫שנחפש אותם? 1070 01:32:26,833 --> 01:32:29,541 ‫קדימה. ‫-אני אשאר בבית ואדאג לאגיל. 1071 01:32:30,208 --> 01:32:31,333 ‫בסדר. קדימה, דודה! 1072 01:32:31,416 --> 01:32:33,250 ‫בואי. ‫-בוא נלך! 1073 01:32:33,333 --> 01:32:34,500 ‫גבירתי. 1074 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 ‫ארה מצחיקה. 1075 01:32:44,291 --> 01:32:47,541 ‫כשהמשפחה שלך עברה לכאן, היא נראתה מאושרת. 1076 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 ‫לא. 1077 01:32:55,166 --> 01:32:56,541 ‫היא כבר לא מצחיקה. 1078 01:32:57,916 --> 01:32:59,333 ‫עכשיו היא מתוסבכת. 1079 01:33:00,125 --> 01:33:01,166 ‫לא. 1080 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 ‫היא עדיין מצחיקה. 1081 01:33:05,666 --> 01:33:06,791 ‫לדעתי. 1082 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 ‫אולי היא מעריצה אותך. 1083 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 ‫וזה שאת כבר לא יכולה ללוות אותה הביתה 1084 01:33:18,916 --> 01:33:21,083 ‫ושביקשת שתישנו בחדרים נפרדים, 1085 01:33:21,166 --> 01:33:22,791 ‫העציב אותה. 1086 01:33:25,166 --> 01:33:28,916 ‫אולי היא גם רוצה להראות לך 1087 01:33:29,791 --> 01:33:35,458 ‫ולמשפחה שלך, שהיא לא ילדה יותר. 1088 01:33:36,916 --> 01:33:37,958 ‫שהיא אחראית. 1089 01:33:39,166 --> 01:33:41,666 ‫אבל לא על ידי זה שהיא מדברת עם תרנגולות 1090 01:33:41,750 --> 01:33:43,833 ‫ומחפשת את המשפחה של האפרוח. 1091 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 ‫טוב, אני יכול להבין למה היא עושה את זה. 1092 01:33:50,666 --> 01:33:53,666 ‫אולי היא רק רוצה להיות חברה טובה. 1093 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 ‫ולכן היא מוכנה לעשות את כל זה. 1094 01:34:12,041 --> 01:34:15,333 ‫לא נראה לי שעברנו בכביש הזה בפעם הקודמת. 1095 01:34:15,416 --> 01:34:18,208 ‫כן, אבל הדרך הזו אמורה להיות מהירה יותר. 1096 01:34:19,333 --> 01:34:21,000 ‫אוקיי, אז פשוט סע בזהירות. 1097 01:34:37,375 --> 01:34:38,250 ‫זה לא עובד. 1098 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 ‫בטח השתמשת במפה לא עדכנית והלכנו לאיבוד. 1099 01:34:42,666 --> 01:34:46,041 ‫שמור על הפה שלך. המפה עדכנית. ‫תראה בעצמך. הינה! 1100 01:34:46,125 --> 01:34:49,500 ‫פספסנו את הפנייה ימינה. ‫זאת הייתה הפנייה הקודמת! 1101 01:34:49,583 --> 01:34:52,708 ‫פנית בפנייה הלא נכונה! 1102 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 ‫מי אמרה לי לנסוע מכאן? 1103 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 ‫אתה! ‫-דודה! למה את מאשימה אותי? 1104 01:35:06,791 --> 01:35:08,500 ‫תראי, ברווזים. 1105 01:35:20,458 --> 01:35:21,958 ‫חייבים להגיע לפני שמחשיך. 1106 01:35:34,291 --> 01:35:36,833 ‫עצור! 1107 01:35:37,583 --> 01:35:42,541 ‫הכביש יהיה חסום בזמן הקרוב. ‫פשוט תחזרו אחורה. 1108 01:35:43,833 --> 01:35:45,500 ‫אדוני, אתה יכול לפתוח את המחסום? 1109 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 ‫אני לא יכול. זה נעול. 1110 01:35:48,125 --> 01:35:49,166 ‫תודה. 1111 01:35:49,250 --> 01:35:50,458 ‫צריך לנסוע בחזרה. ‫-כן. 1112 01:35:50,541 --> 01:35:52,333 ‫כל כך בעייתי. 1113 01:35:52,416 --> 01:35:54,708 ‫אתה יודע שזה כביש צר. ‫-דודה! 1114 01:35:54,791 --> 01:35:57,250 ‫אנחנו צריכים למשוך את האופנוע לאחור! 1115 01:35:57,333 --> 01:35:58,916 ‫צריך למשוך אותו! 1116 01:35:59,666 --> 01:36:01,125 ‫אתה יודע שאני ליידי! 1117 01:36:01,208 --> 01:36:02,708 ‫אל תבקש ממני למשוך! 1118 01:36:02,791 --> 01:36:05,083 ‫דודה, תעזרי בבקשה. 1119 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 ‫לא! 1120 01:36:06,458 --> 01:36:08,250 ‫דודה! 1121 01:36:09,291 --> 01:36:10,708 ‫מעצבן כל כך! 1122 01:36:11,833 --> 01:36:15,416 ‫לאט לאט, דודה. את תגרמי לי ליפול. 1123 01:36:15,500 --> 01:36:18,416 ‫אתה לא מפחד לפגוש את אבא שלי? 1124 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 ‫מה? 1125 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 ‫לא שמעתי אותך. דברי בקול רם בבקשה. 1126 01:36:25,291 --> 01:36:29,291 ‫אתה לא מפחד לפגוש את אבא שלי? 1127 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 ‫לא. 1128 01:36:34,791 --> 01:36:37,791 ‫למה אני צריך לפחד? לא קרה שום דבר רע. 1129 01:36:47,833 --> 01:36:52,250 {\an8}‫- גבול הכפר - 1130 01:36:59,375 --> 01:37:01,666 {\an8}‫- אונגאס מאנדירי - חוות תרנגולות - 1131 01:37:29,708 --> 01:37:34,208 ‫ניאון, לאן ממשיכים מכאן? 1132 01:37:36,208 --> 01:37:37,583 ‫מה הוא אמר? 1133 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 ‫ניאון עייף. 1134 01:37:43,833 --> 01:37:44,916 ‫עייף? 1135 01:37:46,208 --> 01:37:48,250 ‫אבל הוא לא עשה כלום. 1136 01:37:50,833 --> 01:37:52,666 ‫מה נעשה עכשיו? 1137 01:37:52,750 --> 01:37:54,791 ‫לאיזה כיוון? 1138 01:38:09,958 --> 01:38:10,958 ‫ארה! 1139 01:38:14,583 --> 01:38:15,583 ‫ארה. 1140 01:38:18,333 --> 01:38:20,541 ‫זה רחוק, ארה. 1141 01:38:22,541 --> 01:38:24,375 ‫אבא, אל תכעס על אריל. 1142 01:38:24,458 --> 01:38:25,833 ‫זה מה שאני רוצה. 1143 01:38:29,125 --> 01:38:30,041 ‫ארה! 1144 01:38:33,583 --> 01:38:36,083 ‫אויס, מה את עושה כאן? 1145 01:38:37,000 --> 01:38:39,916 ‫אימא ביקשה ממני למצוא את הבת הנעדרת שלה. 1146 01:38:41,041 --> 01:38:44,208 ‫היא לא נעדרת. היא כאן. 1147 01:38:44,291 --> 01:38:46,958 ‫מה את עושה פה? זה רחוק מדי! 1148 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 ‫תפסיקי. 1149 01:39:07,416 --> 01:39:08,416 ‫ארה. 1150 01:39:12,541 --> 01:39:15,416 ‫אני מתנצל על כך שלא האמנתי לך. 1151 01:39:17,791 --> 01:39:20,541 ‫אני מבין שהכוונות שלך טובות. 1152 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 ‫אז הבטחת לניאון? 1153 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 ‫כן, הבטחתי. 1154 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 ‫נתתי הבטחה, אז אני חייבת לקיים אותה. 1155 01:39:41,500 --> 01:39:45,833 ‫כן, בואו ננסה לשאול את ניאון. ‫לאן צריך ללכת עכשיו? 1156 01:39:45,916 --> 01:39:49,333 ‫כבר כמעט חושך. תני לי לקחת אתכם לשם. 1157 01:39:51,791 --> 01:39:57,166 ‫ניאון, אבא שואל לאן צריך ללכת עכשיו? 1158 01:40:01,416 --> 01:40:03,958 ‫קדימה. תגיד לי כדי שנוכל להגיע לשם ‫לפני רדת החשיכה. 1159 01:40:07,166 --> 01:40:09,583 ‫בכיוון הזה. ניאון אמר שעלינו ללכת לשם. 1160 01:40:10,333 --> 01:40:12,666 ‫אפרוח הניאון אמר את זה? ‫-כן. 1161 01:40:12,750 --> 01:40:16,083 ‫וואו, זה מעולה. ‫ארה יכולה לדבר עם תרנגולות. 1162 01:40:21,541 --> 01:40:25,875 ‫ארה, אנחנו נוסעים בכיוון הנכון? ‫תשאלי את ניאון. 1163 01:40:26,583 --> 01:40:30,375 ‫ניאון, אנחנו נוסעים בכיוון הנכון? 1164 01:40:31,166 --> 01:40:32,250 ‫זאת הדרך, אבא. 1165 01:40:32,333 --> 01:40:34,125 ‫את בטוחה? ‫-כן. 1166 01:40:34,208 --> 01:40:38,916 ‫זה נכון שאנחנו צריכים עזרה של מבוגר. 1167 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 ‫נכון. 1168 01:40:47,041 --> 01:40:50,125 ‫זה הקפה. ‫-קפה? 1169 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 ‫היי, רוצה קפה? 1170 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 ‫רוצה? ‫-אתה רוצה קפה? 1171 01:40:55,916 --> 01:40:59,208 ‫היי, מי אלה שם? 1172 01:41:02,541 --> 01:41:03,458 ‫כל כך הרבה אנשים. 1173 01:41:03,541 --> 01:41:06,041 ‫נכון. זאת קבוצה שלמה. 1174 01:41:07,833 --> 01:41:11,625 ‫ניאון, זו המשפחה שלך? 1175 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 ‫אפשר לעזור? 1176 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 ‫שלום. אחר הצהריים טובים. ‫-כן? 1177 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 ‫מה? 1178 01:41:41,125 --> 01:41:42,708 ‫נכון. 1179 01:41:42,791 --> 01:41:46,125 ‫זה החבר של ג'ונו, מותק. האדום. 1180 01:41:47,666 --> 01:41:49,958 ‫אבל זו באמת המשפחה, נכון? 1181 01:41:50,041 --> 01:41:54,833 ‫כן. זו המשפחה הנכונה. תודה. ‫-כן. 1182 01:41:58,875 --> 01:42:03,208 ‫כן. אתה חמוד מאוד. ‫-רומלי! 1183 01:42:03,291 --> 01:42:05,916 ‫מה את עושה? 1184 01:42:09,666 --> 01:42:12,833 ‫כולם כאן! 1185 01:42:13,333 --> 01:42:19,041 ‫אמרתי לך. אל תסמכי על המפה שלך! 1186 01:42:20,708 --> 01:42:25,791 ‫פעם, השטח הזה… ‫-היה פה יער. 1187 01:42:25,875 --> 01:42:30,250 ‫זה היה שדה אורז לפני כן. ‫-אני מבין… 1188 01:42:30,333 --> 01:42:33,208 ‫תודה לאל ש… 1189 01:42:33,291 --> 01:42:35,500 ‫ערב טוב, אדוני. 1190 01:42:35,583 --> 01:42:38,791 ‫תיכנס. 1191 01:42:42,166 --> 01:42:46,000 ‫מה זה? ‫-משהו קטן מאימא שלי. 1192 01:42:46,666 --> 01:42:51,000 ‫תגיד לאימא שלך שאמרתי תודה. 1193 01:42:51,083 --> 01:42:52,541 ‫היכנס. 1194 01:42:58,208 --> 01:43:02,250 ‫אני מצטערת שאכזבתי אותך. 1195 01:43:03,333 --> 01:43:06,791 ‫לא קיימתי את ההבטחה ‫שתמיד אלווה אותך הביתה מבית הספר. 1196 01:43:08,708 --> 01:43:10,708 ‫זה בסדר. 1197 01:43:12,541 --> 01:43:14,291 ‫ההבטחה הייתה בעבר בכל מקרה. 1198 01:43:18,291 --> 01:43:23,083 ‫עכשיו אני מבינה למה את עסוקה. 1199 01:43:25,166 --> 01:43:28,333 ‫גם אני מצטערת שהדאגתי אותך. 1200 01:43:31,916 --> 01:43:36,416 ‫יש לי רעיון. ‫בואי לא נבטיח יותר הבטחות ריקות מתוכן. 1201 01:43:37,041 --> 01:43:40,958 ‫אם נמצא זמן ללכת הביתה ביחד, ‫בואי פשוט נעשה את זה. 1202 01:43:44,500 --> 01:43:47,416 ‫בסדר! זה נשמע לי רעיון טוב! 1203 01:43:50,750 --> 01:43:54,791 ‫אבא הבטיח שיסדר לי את החדר. 1204 01:43:55,416 --> 01:43:56,583 ‫אבל אני לא יודעת מתי. 1205 01:43:57,250 --> 01:43:59,625 ‫את לא מוכרחה לחכות לו. 1206 01:43:59,708 --> 01:44:02,208 ‫יש לך אותי. בואי נעשה את זה יחד. 1207 01:44:02,875 --> 01:44:05,291 ‫בסדר! בואי נעשה את זה! ‫-כן! 1208 01:44:06,166 --> 01:44:08,458 ‫אבל לפני שאנחנו מתחילות, 1209 01:44:08,541 --> 01:44:12,541 ‫יש לי מתנה לחדר החדש שלך. 1210 01:44:14,625 --> 01:44:15,875 ‫מתנה? 1211 01:44:18,708 --> 01:44:19,916 ‫תפתחי אותה. 1212 01:44:26,541 --> 01:44:28,791 ‫אולי לא נישן יותר באותו החדר, 1213 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 ‫אבל אני עדיין יכולה להיות איתך. 1214 01:44:33,416 --> 01:44:35,791 ‫תודה, אויס. 1215 01:44:37,000 --> 01:44:42,083 ‫אני מסכימה שתשני בחדר שלי מדי פעם. 1216 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 ‫אבל, בבקשה תדפקי על הדלת. 1217 01:44:46,083 --> 01:44:47,666 ‫אני מבינה! 1218 01:44:56,916 --> 01:44:59,000 ‫את רוצה לשמוע אותי מנגנת? 1219 01:44:59,958 --> 01:45:01,041 ‫בסדר. 1220 01:45:02,375 --> 01:45:03,375 ‫תשמיעי לי. 1221 01:45:32,458 --> 01:45:36,083 ‫אויס, ארה, כולם מחכים למטה. 1222 01:45:36,166 --> 01:45:37,333 ‫בואו נאכל ארוחת ערב. 1223 01:45:38,125 --> 01:45:40,083 ‫אנחנו מחכים לשתיכן. 1224 01:45:40,166 --> 01:45:44,000 ‫אויס נתנה לי מנורה. 1225 01:45:44,916 --> 01:45:48,083 ‫מנורה? ‫-כן! 1226 01:46:10,416 --> 01:46:13,208 ‫אז צריך לצלם תמונות של האופאק ‫ושל העוף המטוגן, 1227 01:46:13,291 --> 01:46:15,000 ‫ואז נמכור אותם אונליין. 1228 01:46:15,083 --> 01:46:18,083 ‫כבר מאוחר. מספיק לדבר על עסקים. 1229 01:46:18,166 --> 01:46:20,625 ‫בואו ניהנה מהארוחה. זה קארי עיזים! 1230 01:46:22,208 --> 01:46:24,125 ‫אבל אנחנו צריכות להמשיך עם העסק. 1231 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 ‫אני לא רוצה להיות תלויה בהלוואות לנצח. 1232 01:46:26,500 --> 01:46:27,916 ‫בטח. 1233 01:46:28,000 --> 01:46:31,708 ‫אדוני, רק אורז? מה עם קארי? 1234 01:46:32,375 --> 01:46:33,916 ‫אתה רוצה להיות ראשון? 1235 01:46:34,000 --> 01:46:37,458 ‫אוקיי, ניתן לרומלי להיות הראשון שטועם. 1236 01:46:37,541 --> 01:46:41,000 ‫זה בסדר מבחינתי אם אתם רוצים לאכול עוף. 1237 01:46:43,291 --> 01:46:44,750 ‫יקירי, ‫-כן? 1238 01:46:44,833 --> 01:46:46,250 ‫ארה מוכנה לאכול עוף. 1239 01:46:46,333 --> 01:46:51,333 ‫אני לא אוכל, אבל זה בסדר אם האחרים רוצים. 1240 01:46:56,125 --> 01:46:59,500 ‫תאכלו קצת קארי. הינה. 1241 01:46:59,583 --> 01:47:00,458 ‫ארה, תאכלי הרבה. 1242 01:47:00,541 --> 01:47:02,458 ‫אתה אוכל הרבה, נכון? 1243 01:47:02,541 --> 01:47:04,875 ‫אני אתחיל עם קצת. 1244 01:47:04,958 --> 01:47:06,083 ‫אבא. 1245 01:47:06,666 --> 01:47:08,041 ‫כן? 1246 01:47:09,666 --> 01:47:10,916 ‫נראה לי ש… 1247 01:47:11,750 --> 01:47:14,416 ‫אני יכולה לדבר עם עיזים עכשיו. 1248 01:47:23,083 --> 01:47:28,000 ‫ארה, לא עכשיו בבקשה. הבשר… 1249 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 ‫הבשר כבר בפה שלי. 1250 01:47:32,291 --> 01:47:37,833 ‫ארה, אז, אפשר לאכול את הקארי או לא? 1251 01:47:41,958 --> 01:47:42,916 ‫אפשר. 1252 01:47:46,791 --> 01:47:48,916 ‫חשבתי שזה קורה שוב. ‫-אלוהים. 1253 01:47:49,000 --> 01:47:50,750 ‫אריל, הינה. 1254 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 ‫תוכל לקבל תוספת אחר כך. ‫-תאכלי את זה. 1255 01:47:56,416 --> 01:47:57,875 ‫ארה, קחי הרבה. מה בא לך? 1256 01:48:00,416 --> 01:48:02,583 ‫אימא, אגיל, בואו מהר. 1257 01:48:02,666 --> 01:48:05,500 ‫בואי נלך. 1258 01:48:11,500 --> 01:48:12,916 ‫אגיל! 1259 01:48:13,000 --> 01:48:18,375 ‫ארה, זה נראה מוזר עכשיו. 1260 01:48:18,458 --> 01:48:19,875 ‫מה את עושה? 1261 01:48:19,958 --> 01:48:21,750 ‫והינה גם אויס הצטרפה. 1262 01:48:22,458 --> 01:48:27,458 ‫זהירות! 1263 01:48:27,541 --> 01:48:29,875 ‫תראו! 1264 01:48:29,958 --> 01:48:31,666 ‫קדימה. תכניסי את היד שלך לשם. 1265 01:48:31,750 --> 01:48:35,541 ‫בואי לכאן. שימי את היד על הקיר. ‫-שימי את היד על הקיר. 1266 01:48:39,000 --> 01:48:41,250 ‫גם אימא שלך צריכה לעשות את זה! 1267 01:48:46,583 --> 01:48:48,250 ‫זו ארה. 1268 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 ‫ארה! ‫-אויס! 1269 01:48:50,166 --> 01:48:52,250 ‫היי, לאט לאט! 1270 01:49:01,875 --> 01:49:03,250 ‫ארה! 1271 01:53:48,625 --> 01:53:50,375 ‫- עיבוד של הסדרה, "משפחת קמארה" - 1272 01:53:50,458 --> 01:53:52,125 ‫- מאת ארסוונדו אטמוווילוטו - 1273 01:53:52,208 --> 01:53:54,458 ‫תרגום כתוביות: זיו בן יעיש