1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,916 --> 00:00:34,791
ARSWENDO ATMOWILOTO TARAFINDAN
4
00:00:34,875 --> 00:00:37,166
EFSANE TELEVİZYON DİZİSİ
KELUARGA CEMARA'DAN UYARLANMIŞTIR
5
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Lütfen bunu unutma.
6
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
Artık buradan sen sorumlusun.
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Tamam mı?
8
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
Kolay ulaşımın için
9
00:01:27,208 --> 00:01:29,916
sana şirket arabası vereceğiz.
10
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Ne yazık ki şu an gitmeliyim.
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Unutma, yardıma ihtiyacın olursa
12
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
Bay Ujang'a ulaşabilirsin.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
Şu üçünü sayın.
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
-Bu kadar.
-Yeşil yelekli
15
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
ve turuncu eldivenli olan.
16
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
Hollandalı kalecilere benziyor.
17
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
-Evet.
-Şimdi gideceğim.
18
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
-Çok teşekkürler.
-Tamam.
19
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Sağlıcakla kal.
20
00:01:57,041 --> 00:01:59,750
-Çok teşekkürler.
-Rica ederim.
21
00:01:59,833 --> 00:02:02,833
Doğru. Sağlığımıza dikkat etmeliyiz.
22
00:02:02,916 --> 00:02:04,666
-Sen de sağlığına dikkat et.
-Tabii.
23
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
Unutma, bu çiftlik
24
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
ve bu kafeslerin hepsi kendi evin gibi.
25
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
-Evet.
-Müsaadenle.
26
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
-Evet, sağlıcakla kalın.
-Görüşürüz.
27
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Ara, artık burada çalışacağım.
28
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Euis'le sırayla
seni okuldan almamız zor olacak.
29
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
O da bu aralar meşgul.
30
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Eve tek başına dönmeyi öğrensen
iyi olacak.
31
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Merak etme. Euis'le eve giderim.
32
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Söz vermişti.
33
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Zahmet etme.
34
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Eve vardığımızda
35
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
Euis'e de hatırlatırım.
Sana zahmet olmayız.
36
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
-Arababa.
-Arababa.
37
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Madem öyle, sen ona söylersin.
38
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Merak etme.
39
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
TAVUK ÇİFTLİĞİ
40
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Ara!
41
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Bu ses de ne?
42
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Ne sesi?
43
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Duymadın mı?
44
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Hiçbir şey duymadım.
45
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Ara.
46
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Şunu giy.
47
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Burada çalışmak zorunda mısın?
48
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Burası lanetli.
49
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
Lanetliden kastın nedir?
50
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Benim çoğu hayaletten
daha korkutucu olduğumu biliyorsun.
51
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Ara, tut şunu.
52
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
-Hadi ama. Ciddiyim.
-Doğru.
53
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Ben de ciddiyim Ara.
54
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
-Ara!
-Duydun mu?
55
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Ses tekrar geldi.
56
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Ne sesi?
57
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Gerçekten duymadın mı?
58
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
Hayır, hiçbir şey duymadım.
59
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Hadi.
60
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Sıkı tutun, tamam mı?
61
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Tamam.
62
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Hazır mısın?
63
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
-Hazırım.
-Gidelim.
64
00:04:21,041 --> 00:04:22,875
Burada mı çalışacaksın?
65
00:04:22,958 --> 00:04:25,250
Markete yumurta teslimatı yapmana
artık gerek yok mu?
66
00:04:25,333 --> 00:04:27,125
Online taksiciliği bırakacak mısın?
67
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Evet.
68
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Tavuklara falan bakacağım.
69
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Burada çalışmaya başlayacağım.
70
00:05:25,000 --> 00:05:26,333
-Andi!
-Rindu, lütfen.
71
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
-Den, dur.
-Bekle.
72
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
-Rindu, lütfen…
-Andi yaptı hocam.
73
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Ne yapıyorsun?
74
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
İşe koyul. Bunu bitirmemiz gerek.
75
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Kesin şunu. Hadi.
76
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Bana etten ver.
77
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Tanrım.
78
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Bay Aa, pinti olmayın.
79
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Uzun süredir bir şey yemedim.
80
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
-Nasıl yani?
-Serum yedim.
81
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Seni küçük…
82
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Hadi.
83
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Acele et.
84
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
O yaptığın neydi?
85
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Kâğıdı…
86
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Şimdi anlaşıldı.
87
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Sınıf başkanı Rindu
88
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
ve sözde sadık arkadaş meğer bir hainmiş.
89
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
Bunu anlamalıydım.
90
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, yanlış anladın.
91
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, sağın solun belli olmuyor.
92
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Kes şunu.
93
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Yani?
94
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
Satışlar iyi değil.
95
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Emin değilim.
96
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Agil, bir dakika.
97
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Bir dakika bekle.
98
00:07:58,416 --> 00:07:59,416
Nasıl söylesem…
99
00:07:59,500 --> 00:08:01,458
Bak, ablan geldi.
100
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Anne, ben geldim.
101
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Euis, Agil'le oyna.
102
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Devam edebileceğimi sanmıyorum.
Korkarım ki rağbet olmayacak.
103
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Sadece alacağım.
104
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
İyi satış olmazsa geri getiririm.
105
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
-Tamam.
-Burada 57 tane var.
106
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Çocuklarıma iki tane götüreceğim.
107
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Tabii, al.
108
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Teşekkürler.
109
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Gitmemiz gerek.
110
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Tamam, teşekkürler.
111
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Rica ederim.
112
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Ben de. Görüşürüz.
113
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Güle güle.
114
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Hoşça kal Agil.
115
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Açmak mı istiyorsun?
116
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
117
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Artık gerçekten de
Ara'yla eve gidemiyor musun?
118
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Artık daha çok işim var.
119
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Bir sürü grup çalışması var.
120
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Bu yüzden her zamanki gibi
eve zamanında gidemiyorum.
121
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Ne de olsa
122
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
Ara artık eve tek başına gidebilecek yaşta
123
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
ama buna üzülecek.
124
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Onunla eve dönmeye söz vermiştin.
125
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
O zamanlar ortaokuldaydım.
126
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Bu kadar meşgul değildim.
127
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Anladım. O zaman Ara'yla konuşmalısın.
128
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Sen alamadığın için onu almasını isteyerek
babana zahmet olma.
129
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
Pek satmıyor.
130
00:09:47,458 --> 00:09:48,833
Opak artık rağbet görmüyor.
131
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
İnternet üzerinden satmayı
denemek ister misin?
132
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
İstersen fotoğraf için yardım ederim.
133
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
-Almak isteyen olur mu?
-Çabuk ol. Dikkat et.
134
00:10:04,541 --> 00:10:06,791
-Bunu yapanlar var.
-Dikkat et.
135
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
Salmah halaya sorarım.
136
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Daha fazlasını istiyorum.
137
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Merhaba.
138
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Son zamanlarda
pek uğramadığım için üzgünüm.
139
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
İster misin?
140
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Güzel koktu. Euis.
141
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
İşimiz için bir çözüm buldum.
142
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
"Çözüm" derken?
143
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Eski bir arkadaşımla buluştum.
144
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
O kadar uzun zaman geçmiş ki
onu unutmuşum.
145
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Eskiden fakirdi ama şimdi zengin.
146
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Çok havalı biri.
147
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Arsasını satıp yayın balığı işine girmiş.
148
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Biz hayatta kalmak için
elimizden gelenin en iyisini yaparken
149
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
bazıları nasıl zengin oluyor
merak ediyorum.
150
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Değil mi?
151
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
İşimize yatırım yapmak için
152
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
bize para vermek istiyor.
153
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Gerçekten mi? Nasıl geri ödeyeceğiz?
154
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Endişelenmememizi söyledi.
Parayı kullanabiliriz.
155
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Kim karşılıksız borç verir ki?
156
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Bazı insanlar verir.
157
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Kim?
158
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Bahsettiğim kişi.
159
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Az önce söyledim. Dinlemedin mi?
160
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Neyse, bunu kafana takmana
gerek yok, tamam mı?
161
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Bana bırak.
162
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Sadece opak satarak işimiz zor.
163
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Kabul et işte.
164
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Ben geldim.
165
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
-Ara da geldi.
-Gelmişsiniz.
166
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Anne, çok satış yapamadık.
167
00:12:09,083 --> 00:12:10,875
Salmah hala, geleli çok oldu mu?
168
00:12:10,958 --> 00:12:12,125
Evet.
169
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Canım, nasıldı?
170
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Canım,
171
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
artık yeni bir işim var.
172
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Şükürler olsun.
173
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Yarından itibaren çiftlikte çalışacağım.
174
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Canım.
175
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Çiftlik güvenli, değil mi?
176
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
Başta endişeliydim
177
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
ama gittiğimde
mekânı sterilize ediyorlardı.
178
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Anne.
179
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
Ona araba vereceklerini söylediler.
180
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
-Yine arabamız olacak.
-Şirket arabası.
181
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Bir sürü tavukla sürekli dolaşacağım.
182
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
Bu yüzden şirket arabası veriyorlar.
183
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Ama yeni iş yerini sevmedim.
184
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Neden?
185
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Çünkü orada hayaletler var.
186
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Cidden mi?
187
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Nerede?
188
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Onlarla dövüşürüm.
189
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Ciddiyim. Yalan söylemiyorum.
190
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Ara neden çiftliğin
lanetli olduğunu söylüyor?
191
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
-Yani…
-Çünkü beni çağıran bir ses duydum
192
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
ama etrafta
sadece tavuklar vardı, değil mi?
193
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Evet, sadece tavuklar vardı.
194
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Ses tavuklardan gelmiş olmasın?
195
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
Korkutucu.
196
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
Tuhaf.
197
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Belki yanlış duymuşsundur Ara.
198
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Ciddiyim, yalan söylemiyorum.
199
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
Çalışacağım çiftlik
karanlık ve korkunç bir yer değil.
200
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
Aydınlık, düzenli ve temiz bir yer.
201
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Ara’nın bunu neden söylediğini bilmiyorum.
202
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Agil, ben geldim.
203
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Beni karşılamadın.
Benimle oynamak istemiyor musun?
204
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Yemek yapıyor.
205
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Bana da yemekten ver, olur mu?
206
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Euis, doğruyu söylüyorum. Orası lanetli.
207
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Tavukların bana seslendiğini sanmıyorum.
208
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Yanlış duymadım.
209
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Tavuk sesi gibiydi.
210
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Tavukların bana seslenmesi
imkânsız, değil mi?
211
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Ara, neden o tarağı kullanıyorsun?
212
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Ben kullanıyordum. Geri ver.
213
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Diğerini kullan.
Ben bunu kullanmayı seviyorum.
214
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Başka tarağımız var.
215
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Kiminle mesajlaşıyorsun?
216
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
Arkadaşın Ima'yla mı?
217
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Euis, yeni şarkımı dinlemek ister misin?
218
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Ara, havluyu neden oraya koydun?
219
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Tarağı ver.
220
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Bugün niye bu kadar huysuzsun?
221
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Kim huysuzmuş?
222
00:15:44,791 --> 00:15:46,291
Tarağı ver.
223
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
Havluyu al Ra.
224
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Sadece bir tane mi kaldı?
225
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
Neredeyse hiç birikimimizin kalmaması
benim suçum.
226
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Sorun değil.
227
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Şimdiye kadar idare etmeyi
başardığımız için minnettarım.
228
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Bu, baştan başlamamız gerektiği
anlamına geliyor.
229
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Dayandığın için teşekkür ederim canım.
230
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
-Öksürüyorsun.
-Buyur.
231
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
İç.
232
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Ara.
233
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
Yarından itibaren eve
tek dönersin, değil mi?
234
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Artık seni almaya gelemem.
235
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Okulda çok işim var.
236
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
Her seferinde eve zamanında dönemem.
237
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Bu yüzden eve tek başına
dönmeye başlamalısın, tamam mı?
238
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Bunu nasıl yaparsın?
239
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Eve hep benimle döneceğine söz vermiştin.
240
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Sana verdiğim sözleri hep tuttum.
241
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Sen niye tutmuyorsun?
242
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Biliyorum ama o eskidendi.
243
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
O zamanlar çok meşgul değildim.
244
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
Ayrıca diğer çocuklar gibi
245
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
eve tek başına dönmeyi öğrenmen
iyi bir şey.
246
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
Bu, seni almaya
hiç gelmeyeceğiz demek değil.
247
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Vaktim varsa ya da kardeşin meşgul değilse
248
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
seni almaya kesin geliriz. Tamam mı?
249
00:18:50,583 --> 00:18:52,625
Odalarımız da ayrı olsun istiyorum baba.
250
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Neden bana bu kadar kötü davranıyorsun?
251
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Ben sana hep iyi davrandım.
252
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara seninle eve dönemeyeceği için
şimdiden üzülüyor.
253
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
Bir de odalarınız ayrılsın istiyorsun.
254
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Buna gerek var mı?
255
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Bunu yapmak zorunda değiliz anne.
256
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Sadece mahremiyet istiyorum.
257
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Odaları ayırmak kolay değil.
258
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Ara nerede yatacak?
259
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Baban ve benle mi yatsın?
260
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Agil var, biliyorsun.
261
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Kendi odam olmasını özledim.
262
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Kendi eşyalarımın olmasını.
263
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Her şeyi Ara'yla paylaşmak istemiyorum.
264
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
İstediğin buysa tamam…
265
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
…ama bize zaman tanı, olur mu?
266
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Odayı temizlemek zaman alır.
267
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
Para da lazım.
268
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
Babamla sen
diğer odayı yeterli bulmuyorsanız
269
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
bana verin.
270
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Ara burada kalabilir.
271
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Tamam o zaman.
272
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Neler yapabileceğimize bakalım.
273
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Bayım!
274
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Bayım!
275
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Ara!
276
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Baban nerede Ra?
277
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
Dışarı çıktı.
278
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Beklemeni söyledi.
279
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Annem ve Euis diğer odada.
280
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Niye suratın asık?
281
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
Yok bir şey.
282
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Bay Romli, hayaletlere inanıyor musunuz?
283
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Hayalet nerede Ra?
284
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
Tavuk çiftliğinde
285
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
beni çağıran bir ses duydum.
286
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Orada sadece tavuklar var.
287
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Tavuklar yapmış olamaz, değil mi?
288
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Tavuklar olabilir.
289
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Ne? Bu mümkün mü?
290
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Evet.
291
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Senin yaşındayken
kurbağalarla konuşabiliyordum.
292
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Belki de tavuklar
onlarla konuşmak istediğini biliyorlardı.
293
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Bu yüzden sana seslenmişlerdir, değil mi?
294
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Haklısınız.
295
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Ben de tavuklarla konuşmak istiyordum.
296
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Gördün mü?
297
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Kurbağalarla nasıl konuşabiliyordunuz?
298
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Hatırlıyor musun?
299
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
-Neyi?
-Şuradakini.
300
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
Büyük evlerin oradaki kavşağı.
301
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Evet.
302
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Ben senin yaşındayken
orada bir gölet vardı.
303
00:22:39,791 --> 00:22:43,083
Bir sürü kurbağa olurdu.
304
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
Kurbağa ailesi gibi mi?
305
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
Koca bir aile gibi.
306
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
Onlarla konuşabiliyor muydun?
307
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Evet.
308
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Her gün okul çıkışında
309
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
oraya gidip onlarla oynardım.
310
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
Dillerini anlayabilmek için.
311
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Ama dört kurbağanın içinden
312
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
bir tanesi en büyüğü ve şişmanıydı.
313
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Zıplayamıyor muydu?
314
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Zıplayabiliyordu.
Zıplayamadığını kim söyledi?
315
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Büyük kurbağa en iyi zıplayandı.
316
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Muhteşemdi…
317
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
…çünkü kurbağa ne kadar büyükse…
318
00:23:23,916 --> 00:23:27,708
Böyle görünüyordu. Kendini itti ve…
319
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Böyle.
320
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Çok büyük müydü?
321
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
-Çok büyüktü.
-Ne kadar?
322
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
-Bu kadar mı?
-Yaklaşık bu kadar.
323
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, uyumak ister misin?
324
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Benimle uyu.
325
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Yarın Ara'nın odasını temizle canım.
326
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Tamam, vakit ayırırım.
327
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Zavallı.
328
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Şok oldu.
329
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Sorun değil. O artık koca bir kız.
330
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Yarına geçer.
331
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Agil uyuyamazsa onunla ilgilenir misin?
332
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
Sıra sende.
333
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Biliyorum ama yarın erken uyanmam gerek.
Saat 6,00'da işte olmalıyım.
334
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
İşteki ilk günüm.
335
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Tamam mı?
336
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Agil, hadi uyuyalım.
337
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Hâlâ oynuyor.
338
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Hadi ama. Barışın artık.
339
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
İki gündür
birbirinizi görmezden geliyorsunuz.
340
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Böyle giderse yosun tutacaksınız.
341
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
Yeşil olacaksınız.
342
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
İğrenç!
343
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
Böyle olsun istemezsiniz, değil mi?
344
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Hadi barışın.
345
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Deni'den gerçekten hoşlanmıyor musun?
346
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Yemin ederim Euis.
347
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
Birinden hoşlanacaksam da
Deni’den hoşlanmazdım.
348
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Doğru diyor. Hoşlandığı kişi son sınıftan…
349
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Burada. Şuraya gelin.
350
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Şuna bakın. Buraya gelin.
351
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
CAHAYA CISARUA İLKOKULU
352
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
-Gidiyorum. Hoşça kal.
-Güle güle.
353
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Az kaldı.
354
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Bu taraftan. Hazır mısın?
355
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Evet, hazırım.
356
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Bir bakalım, tamam mı?
357
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Bu senin odan. Bak.
358
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Burası artık senin odan.
359
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
Cumartesi günü izinli olduğumda
360
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
odayı toparlayacağım.
361
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Tamam mı?
362
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Denesene. Uyumaya çalış.
363
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Deneyebilirsin. Uyumayı dene.
364
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Yatağı senin için yaptım.
365
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Görüşürüz Euis.
366
00:27:54,708 --> 00:27:57,208
-Kendine iyi bak.
-Sen de.
367
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
-Hoşça kal.
-Güle güle.
368
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
Neden beni takip ediyorsun?
369
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Yok bir şey.
370
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Yani?
371
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Bir şey söyle.
372
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Sessiz kalma.
373
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Özür dilemek istiyorum.
374
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Rindu'dan yardım istemeyi
gerçekten istemiştim.
375
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
Şey demek için…
376
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Ne demek için?
377
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
Şeyi söylemek için…
378
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
Senden gerçekten hoşlanıyorum.
379
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Bana bunu söyledi.
380
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Yani?
381
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Seni affediyorum.
382
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Yani?
383
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Yani mi?
384
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Affedildin işte. Daha ne istiyorsun?
385
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Beni eve götürür müsün?
386
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Ne?
387
00:29:13,250 --> 00:29:17,041
Yani… Seninle eve kadar yürüyebilir miyim?
388
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Tabii.
389
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}LEDLİ GECE LAMBASI YILDIZLI GÖKYÜZÜ
390
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Alo.
391
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Şimdi neredesin?
392
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Ara'yla odalarımız artık ayrı.
393
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Artık fısıldamaya gerek yok.
394
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Bir dakika.
395
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Ne var?
396
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Euis değişti.
397
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Bundan hoşlanmıyorum.
398
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
-Yeşil olanı sevdim.
-Bak.
399
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Senindir.
400
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Bir civciv sadece 10,000.
401
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
İster misin?
402
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Hayır mı?
403
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Sadece 10,000.
404
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Son zamanlarda
eve tek başına mı gidiyorsun?
405
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Evet.
406
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Beraber gitmek ister misin?
407
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Tabii.
408
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Dur.
409
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Neden?
410
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
Civciv kaybolmuş.
411
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Kayıp mı oldun?
412
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Tavuklarla konuşabiliyor musun?
413
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Bay Romli eğitebileceğimi söyledi.
414
00:32:41,416 --> 00:32:45,416
-Seni eve götüreceğim.
-Hayır. Birinin civcividir.
415
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
Yüze kadar sayalım mı?
416
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Kimse gelmezse
417
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
onu eve götürmeliyiz.
418
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Tamam mı?
419
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Tamam, başlayalım. Bir, iki, üç…
420
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
O kadar hızlı olmaz.
421
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Bir,
422
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
iki, üç, dört,
423
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
beş, altı,
424
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
yedi, sekiz, dokuz, on…
425
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Bekle, tamam mı?
426
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Birazcık bekle ufak civciv.
427
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Bu nedir? Kalbi mi?
428
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Şurasında hiç tüy yok.
429
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Bekle, tamam mı?
430
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
Birinin civcividir.
431
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
Sahibini bekledik
432
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
ama kimse gelmedi.
433
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Pekâlâ. O zaman gidip üstünüzü değiştirin.
434
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Üniformalarınızla oynayamazsınız.
435
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Tanrım!
436
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Anne, Ara civciv getirmiş.
İğrenç. Bu civciv pis.
437
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
O civcivi ne yapacaksın?
438
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Buraya gel.
439
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Diken kabağını alabilir miyiz diye sor.
440
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Tamam.
441
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Mavi oldu.
442
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Şimdi diken kabağını alabilir miyiz?
443
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Ne dedi?
444
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Hiçbir şey.
445
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Onu antibakteriyel sabunla temizledim.
446
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Güzel. Biraz daha temizlemek için
onu yine yıkayacağım.
447
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Civcivde hastalık var mı, bilmiyoruz.
448
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Tehlikeli olabilir.
449
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Ama onu temizledim.
450
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Biliyorum Ara.
451
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Bunlara neon civciv denir.
452
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Çocuklar almak istesin diye
tüylerini boyarlar.
453
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Bunu civcive yapamayız.
454
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Zavallı civciv.
455
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Yarın cumartesi, doğru.
456
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Odamı toparlayacaksın, değil mi?
457
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Kumaşı ver.
458
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Önce silelim.
459
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Civcivi şuraya koyalım, tamam mı?
460
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Bunu eve gelirken aldım.
461
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Buradasınız demek.
462
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Merhaba.
463
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Gel canım. Hemen temizlen.
464
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Agil'i tut lütfen.
Akşam yemeğini hazırlamalıyım.
465
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Tamam canım.
466
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Baban geldi.
467
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Ortalığı toparla lütfen, olur mu?
468
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Annene yardım etmeliyim. Bir dakika bekle.
469
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
-Canım.
-Evet?
470
00:36:40,333 --> 00:36:43,125
Salmah hala kredi çekti.
471
00:36:43,208 --> 00:36:44,583
Parayla ne yapacağım?
472
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Bence…
473
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Euis'in ayrı oda istemesini anlıyorum.
474
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Sonuçta eskiden de ayrı odalarda uyurduk
475
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
ama şimdi üzüldüğüm şey
476
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
babamın da sözünde durmaması.
477
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
-Miki Fare bu mu?
-Evet, Mickey Mouse.
478
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
-Hadi yiyelim. Pilav geldi.
-Nerede?
479
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Tabak nerede?
480
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
Tabağı annene ver.
481
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Sözlere ihtiyacım yok.
482
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Babamın odamı toparlamasına ihtiyacım var.
483
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Artık bana söz verilmesini istemiyorum.
484
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Sözler insanı üzüyor.
485
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
Artık Agil de mızmızlandığı için
486
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
annem yoruluyor.
487
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Yani…
488
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Konuşabiliyor musun?
489
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Aileni mi özledin?
490
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Ben de.
491
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Ben de ailemi özledim.
492
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Anne, Aril'in evine gideceğim. Olur mu?
493
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Aril.
494
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Bir dakika bekle.
495
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Civciv sana kaybolduğunu mu söyledi?
496
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Evet.
497
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Neon'a yardım etmek istiyorum
498
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
ama söz falan vermek istemiyorum.
499
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Neon kim?
500
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Bu, Neon.
501
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Bu mu Neon?
502
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
-Evet.
-Demek Neon o.
503
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
Genelde cumartesi ve pazarları
şuraya park ederler.
504
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Bayım.
505
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Neon civciv satan kamyonu gördünüz mü?
506
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Genelde şurada olur
507
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
ama bugün görmedim.
508
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Civcivlerin nereden geldiğini
biliyor musunuz?
509
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Tabii ki.
510
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
Çok uzaklardan, Gergedan Kasabası'ndan.
511
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Adı Gergedan Kasabası
512
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
ama orada bir sürü tavuk var.
513
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
Orası çok uzak. Dedemle bir keresinde
oraya bisikletle gitmiştik.
514
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Gördün mü?
515
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Hadi!
516
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Euis, bana kalemini versene.
517
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, cetvel.
518
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, sende uç var mı?
519
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
-Den…
-Andi, odaklan lütfen.
520
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Evet. Sen grup liderisin.
521
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Lütfen başkasını seçin.
Rindu'ya ne dersiniz?
522
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis.
523
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
-Hayır.
-Hayır.
524
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Deni o zaman.
525
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
-Hayır.
-Hayır.
526
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
527
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
-Hayır.
-Hayır.
528
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Senin neyin var?
529
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
Bay Aa'da size köfte ısmarlarım.
530
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
İki porsiyon.
531
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
-Hayır.
-Hayır.
532
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
İki porsiyon derken? Paran var mı?
533
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Genelde Rindu'dan borç istersin.
534
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Olmaz Andi.
Öğretmen senin lider olmanı istiyor.
535
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
Ödevi bitir.
536
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Bu mu?
537
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Agil, buraya gel.
538
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
-Buraya gel.
-Hayır.
539
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Onu rahat bırak.
540
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Yeterince uyumuyor musun?
541
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil iki gecedir çok mızmızlanıyor.
542
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Diş çıkarıyor.
543
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Kocam da çok meşgul.
544
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Sabah erkenden işe gitmek zorunda.
545
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Agil mızmızlanınca ona bakmam gerek.
546
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Satış yapmayı bırakmalı mıyız?
547
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
Tabii ki hayır.
548
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Yetmiyor.
549
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Kullandığım birikimi yerine koymak için
para biriktirmeliyim.
550
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Hala, ben iyiyim.
551
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Bir…
552
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Bize kredi vermeyi kabul eden arkadaşımla
buluşmak için yarın vaktin var mı?
553
00:43:24,416 --> 00:43:30,458
Yarın kocam kasabaya gidip
şirket arabasını alacak.
554
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Euis de arkadaşlarıyla takılacak.
555
00:43:38,041 --> 00:43:41,791
-Ama denerim. Agil'i getirebilir miyim?
-Ciddi misin?
556
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Sorun olmaz mı?
557
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Hayır, bunu yapabilirim.
558
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Sadece bir akrabamın arabasını alırım.
559
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
Agil ile rahat oturun diye. Olur mu?
560
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Krediden bahsetmişken,
561
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
hâlâ ne için kullanacağımı bilmiyorum.
562
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
Bu çok güzel.
563
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Cidden mi?
564
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
-Evet, lezzetli.
-Ne?
565
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Neden ona ailesini bulması için
yardım etmek istiyorsun?
566
00:44:42,291 --> 00:44:43,541
Ona üzülüyorum.
567
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Haklısın.
568
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Civciv, ailesinden uzakta olduğu için
üzgün olmalı, değil mi?
569
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Annenle baban daha eve dönmediler mi?
570
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Babamla annem bu sene
eve dönmek istediklerini söyledi
571
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
ama işten çıkarıldılar.
Yani bu mümkün değil.
572
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Belki seneye eve dönerler.
573
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Neon, yalnız değilsin.
574
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Aril de seni anlıyor.
575
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Annesiyle babası Jakarta'da çalışıyor.
576
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Jakarta buradan çok uzakta.
577
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Ne dedi?
578
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Hiçbir şey.
579
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Neon’un neşesi pek yerinde değil gibi.
580
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Adamın bahsettiği yeri
gerçekten biliyorsan
581
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
hemen oraya gidelim.
582
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Bunlar dedemin eşyaları.
583
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
Eskiden askerdi.
584
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Biz buradayız.
585
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
Gergedan Kasabası da…
586
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
…burada.
587
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
Uzak mı?
588
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
Uzak.
589
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Oraya gitmek istiyorsan
590
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
bir yetişkinin yardımı lazım.
591
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Ara! Dur.
592
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Üstü kalsın. Sağ ol.
593
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Bay Romli.
594
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Artık civcivle konuşabiliyorum.
595
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Ara, kimin civcivi? Temiz mi?
596
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Neon temiz.
597
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Babam onu dezenfekte etti.
598
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Cidden mi?
599
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Evet, dezenfektan sıkıldı.
600
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
Okuldan eve dönerken buldum.
601
00:47:13,625 --> 00:47:14,583
Cidden mi?
602
00:47:14,666 --> 00:47:16,083
Civciv kaybolduğunu söyledi.
603
00:47:16,166 --> 00:47:17,208
Civciv mi dedi?
604
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
-Evet.
-Muhteşem.
605
00:47:18,541 --> 00:47:20,125
Ailesini bulmamı istedi.
606
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Bay Romli, neon civcivin ailesini bulmama
yardım etmek ister misin?
607
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Ailesini bulmak mı? Hayır.
608
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Bunu yapmak isterim ama…
609
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
Şimdi olmaz. Karanlık çöküyor.
610
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Tabii ki. Şimdi yapamayız.
611
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Ara, baban evde mi?
612
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Motosikleti ödünç almak istiyorum.
613
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Aril'in evindeydim.
614
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
Babam da sabah kasabaya gitti.
615
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Cidden mi?
Şu "naon" civcivi görebilir miyim?
616
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
-Neon civciv o.
-Doğru, neon civciv.
617
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
Tatlıymış.
618
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Ben geldim.
619
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Ben de.
620
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Ara!
621
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
Kızarmış tavuk yaptım.
622
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
Baharatını biraz değiştirdim.
623
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
-Salmah halan çok iyi olduğunu söyledi.
-Çok lezzetli.
624
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Beş parça yedim.
625
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Denemeni istiyorum.
626
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Güzel dersen artık bu işi yapacağız.
627
00:48:32,083 --> 00:48:33,541
Bunu yemek istemiyorum.
628
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Bu neon civciv benim arkadaşım.
629
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Bu da tüm tavukların
arkadaşım olduğu anlamına geliyor.
630
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Arkadaşlarıma ihanet edemem.
631
00:48:48,000 --> 00:48:50,250
Euis böyle demişti.
632
00:48:50,333 --> 00:48:51,416
Değil mi?
633
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Öyleyse ben deneyeyim.
634
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Kızarmış tavuğu deneyebilirim. Uzmanım.
635
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Bay Romli,
neden arkadaşlarımı yemek istiyorsun?
636
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Ama bu "naon" civciv değil.
637
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
O bir neon civciv.
638
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Ben geldim.
639
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Bana inanmıyor musun?
640
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Sana inanıyorum.
641
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Tavuklarla konuşabildiğime inanmadın ama.
642
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
Durum buysa o zaman sana inanmıyorum.
643
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Tavuklarla konuşmak istiyorsan buyur
644
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
ama onlarla konuşabildiğini söylersen
buna inanmam.
645
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Gerçekten tavuklarla konuşabiliyorum baba.
646
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Sana inanmıyorum.
647
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Bay Romli de kurbağalarla konuşabiliyor.
648
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
Kafasından uydurmuş.
649
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Evcil hayvan istiyorsan buna destek olurum
650
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
ama bu kadar ileri gitmeni istemem.
651
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Yarın arabayı almak için
kasabaya gideceğim.
652
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Benimle gelebilirsin. Gitmek ister misin?
653
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
Hayır.
654
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Tamam o zaman. Yemeğini ye.
Onu dışarı çıkarmayı unutma.
655
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Benimle gelmeyecek misin?
656
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Ara'ya veda edelim.
657
00:50:59,833 --> 00:51:04,458
-Ara, evde kal lütfen. Olur mu?
-Evet?
658
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Salmah hala ile dışarı çıkacağım.
659
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
-Tamam.
-Öpücük gönderelim mi? Tamam.
660
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
Bir, iki, üç.
661
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Hadi tatlım.
662
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
-Güle güle.
-Hoşça kal.
663
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Gidelim. Salmah hala…
664
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Nasılsınız?
665
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
-İyiyiz. Gidelim.
-İyi misiniz? Hadi.
666
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Gidelim. Tamam.
667
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Hadi binelim.
668
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Bay Romli.
669
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Bay Romli.
670
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Bir yetişkin lazımsa sadece Bay Romli var.
671
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Sadece Bay Romli bana inanıyor.
672
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
Ona söyledim ve yardım etmeyi kabul etti.
673
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Ara!
674
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Ara!
675
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neon, şimdi ne yapacağız?
676
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Bay Romli burada değil.
677
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
Oraya tek başımıza gidelim.
678
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Yolu biliyorsun.
679
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
Haritamız da var, değil mi?
680
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
Ya yağmur yağarsa?
681
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Sağa dön.
682
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Bakabilir miyim?
683
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Buyur.
684
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Bu taraftan.
685
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Evde kimse yok mu?
686
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Önce ödevi yapabiliriz.
687
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Annem yakında döner.
688
00:55:53,208 --> 00:55:54,083
Ödev mi yapıyorsunuz?
689
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Evet efendim.
690
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Euis, yardım et.
691
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Önce Ara'yı bulmalıyım.
692
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Ara!
693
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Eve geldiğimde onu ben de görmedim anne.
694
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
-Ördekler.
-Bir sürü ördek.
695
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Çok tatlılar.
696
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
Çok uzun.
697
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
-Neon.
-Neon!
698
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Aril, hadi oynayalım.
699
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Hadi gidelim.
700
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Önce ben.
701
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
Bir, iki, üç. Yapamıyorum.
702
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Yapamadın.
703
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Bak, bir kurbağa!
704
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Kafes de burada değil.
705
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
Bunlar, Ara'yla oynamaya
vaktin olmadığı için oluyor.
706
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Bir garip olmaya başladı.
707
00:57:56,083 --> 00:58:00,250
Neden sinirini benden çıkarıyorsun?
Ara'nın tuhaf olması benim suçum değil.
708
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Euis.
709
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Ben gidiyorum efendim.
710
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Otur.
711
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Nereye gidiyorsunuz?
712
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
Yorgun görünüyorsunuz.
713
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Neden konuşmuyorsunuz?
714
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Onları arabayla bırakalım.
715
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Ara!
716
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Ara!
717
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Civciv yardım istedi.
718
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
Hayır diyemedim.
719
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Tavuklarla konuşabildiğine inanmıyorum.
720
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Anne babasına yalan söyleyen
kötü bir çocuk olmayı
721
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
sana ben öğretmedim.
722
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Asla yalan söylemem.
723
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Az önce söyledin.
724
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Yalan söylemiyorum.
725
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Gerçekten de tavuklarla konuşabiliyorum.
726
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Sana inanmıyorum.
727
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Canım.
728
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Bana sadece Bay Romli inanıyor.
729
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Romli'ye kızmamı mı istiyorsun?
730
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Neden Bay Romli'den bahsedip duruyorsunuz?
731
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Bay Romli
tavuklarla konuşabildiğime inanıyor
732
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
çünkü eskiden o da
kurbağalarla konuşabiliyormuş.
733
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Gördün mü?
734
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Ona kızmakta haklıymışım.
735
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Bay Romli'ye kızmana gerek yok.
736
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
Benim suçum.
737
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Ara,
738
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
civcivle arkadaş olmak istemeni anlıyorum
739
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
ama bizi endişelendirme.
740
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
Ya sürücü dikkatsiz davranıp
kaza yapsaydı?
741
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Ya sürücü kötü biri olsaydı
742
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
ve sizi kaçırıp satsaydı?
743
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Niye öyle diyorsun? Tanrı korusun.
744
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Hadi Ara. Bize söz ver.
745
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
Bir daha böyle bir şey yapmayacaksın.
746
01:01:38,166 --> 01:01:39,041
Söz vermek istemem.
747
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Ne?
748
01:01:42,166 --> 01:01:46,250
Sen ve Euis gibi
sözünü tutmayan biri olmak istemiyorum.
749
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Ara, babandan özür dile.
750
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Ara haklı anne. Bu doğru.
751
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
Neyse. Söz verip vermemen sana kalmış.
752
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Bana bak.
753
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Bir daha böyle bir şey yaparsan
754
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
kızacağım. Anladın mı?
755
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
756
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Deni ile çıkıyor musunuz?
757
01:02:34,708 --> 01:02:36,500
Her gece telefonda konuşuyorlar.
758
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Hayır.
759
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Evet.
760
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Bir dakika Ara. Euis'le konuşuyorum.
761
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Ders de çalışmıyor.
762
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
Sevgilisiyle o kadar meşgul ki
kendi kız kardeşini unuttu.
763
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
-Hayır.
-Evet.
764
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
Bu doğru mu Euis?
765
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
Genelde sabaha kadar konuşuyorlar.
766
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Çalışmak yerine sabaha kadar
767
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
o çocukla mı konuşuyorsun?
768
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Üzgünüm Neon.
769
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Seni yüzüstü bıraktım.
770
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Uyumamı mı istiyorsun?
771
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
-Canım.
-Tatlım.
772
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Süt iç.
773
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Tatlı bebeğim benim.
774
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Canım, Euis'e engel olamayız.
775
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Belki de zamanı gelmiştir.
776
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Biliyorum.
777
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Sert davranmanın da
çözüm olacağını sanmam.
778
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Ona her şeyi açıklamalıyız.
779
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Tatlım.
780
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Anlarsa endişelenmemize gerek kalmaz.
781
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Anne.
782
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
-Bebek nerede? Sütü ver.
-Ne?
783
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
-Hadi.
-İç.
784
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
Ara ne olacak?
785
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
Onun istediğini yapmayalım mı?
786
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Neon civcivin ailesini aramak mı?
787
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Bu hiç mantıklı değil.
788
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Bir aileyi aramak yerine
iki iş daha aramak daha mantıklı.
789
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Ara'yla daha çok ilgilenmen
bence daha iyi olur.
790
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Buyur.
791
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Bunu zaten yapıyorum.
792
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Agil sadece bu aralar çok mızmız.
793
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
İşler de iyi gitmiyor.
794
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Bu yüzden kızarmış tavuk satmalıyım.
795
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Sen de vakit ayırmalısın.
796
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Böylece Agil'le ilgilenebiliriz.
797
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
Sen bir süre işi bıraksan
ve ben çalışsam daha iyi olmaz mı?
798
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Eskiden böyleydi.
799
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Olmaz. Sadece sana bel bağlarsak
birikim yapamayız.
800
01:05:46,166 --> 01:05:47,875
Ya başka bir pandemi daha olursa?
801
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Sen işini kaybettin
802
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
ve benim birikimlerimle
idare etmek zorunda kaldık.
803
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Hayır.
804
01:05:56,500 --> 01:05:59,166
Hayır.
805
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
Hayır.
806
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
O günleri tekrar yaşamak istemem.
807
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Birikimimiz olsun istiyorum.
808
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Çocuklara bakmak
sadece benim görevim değil.
809
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
Senin de görevin.
810
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Hayır.
811
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Hâlâ yeni işime
ayak uydurmaya çalışıyorum.
812
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Daha vakit yönetimini öğrenmem lazım.
813
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Ayak uydurmaya çalışıyorum.
814
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Tamam. Artık uyuyabilirsin.
815
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Agil gece yarısında kalkarsa
ben onunla ilgilenirim.
816
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Sorun değil, dinlenmelisin.
817
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Erken kalkman lazım.
818
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Süt iç.
819
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Kızım artık kocaman oldu.
820
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Hoşlandığın biri var ve çıkıyorsunuz.
821
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Sanki dün gibiydi.
822
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
İlk kez ağladığını duymuştum.
823
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Lütfen babanı affet.
824
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Babanla ben çok şaşırdık.
825
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Artık büyüdün.
826
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Sadece şunu söylemek istiyorum,
827
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
yaptığın her şeyde bir risk var.
828
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Avantajlar ve dezavantajlar var.
829
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Bunları dikkatlice düşünmelisin.
830
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Ne zaman konuşmak istersen…
831
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
…yanındayım.
832
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Bana söylemek istediğin her şeyi
833
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
her zaman dinlerim.
834
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Anne.
835
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Teşekkürler Neon.
836
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Hazır mısın?
837
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Hadi. Okula gidelim.
838
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Baba.
839
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Neon'u okula götürebilir miyim?
840
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Neon okuldan sonra benimle eve dönecek.
841
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Ara, okumak mı istiyorsun
yoksa oyalanmak mı?
842
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
Çocukları okula arabayla götürmeyeli
843
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
uzun zaman olmuş.
844
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Öpücük gönderme zamanı.
845
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Ara, öpmek istemiyor musun?
846
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Önce Agil öpücük göndersin.
847
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Sıra bizde.
848
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
-Hoşça kalın.
-Güle güle.
849
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Güle güle Euis ve Ara. Güle güle baba.
850
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Ara.
851
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Lütfen okuldan sonra doğrudan eve git.
852
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
-Buyur.
-Teşekkürler.
853
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
-Ne istiyorsun?
-Hadi. Hangi renk olsun?
854
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
-Sarı.
-Sarı mı?
855
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
-Bunu istiyorum.
-Tamam, bekle lütfen. Alayım.
856
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Bu seninki. Bu da paranın üstü.
857
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
-Para üstü.
-Bir tane istiyorum.
858
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
-Hangi renk olsun?
-Bir tane istiyorum.
859
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
-Sen. Kırmızı mı? Tamam.
-Kırmızı.
860
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
-Mavi olandan istiyorum.
-Bunu alabilirsin.
861
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Bir dakika, sıra var.
862
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
-Bu.
-Senin için. Ona iyi bak, tamam mı?
863
01:14:41,125 --> 01:14:43,125
Dedeme Gergedan Kasabası'nı sordum.
864
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Bir daha kaybolmayacağız.
865
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Bir anlamı yok.
866
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Babam kızacak.
867
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Kimse bana inanmıyor.
868
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Sana inanıyorum.
869
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Hadi.
870
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Bisiklet nehre düştü.
871
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
Sağ salim kurtulduk.
872
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neon.
873
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Yeni şarkımı dinlemek ister misin?
874
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neon.
875
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Üzgün müsün?
876
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Üzülme mi?
877
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Hâlâ enerjim olsaydı
878
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
hemen giderdik. Sizi oraya götürürüm.
879
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Sorun şu ki…
880
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Sorunum bu.
881
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Sırt ağrım.
882
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Buna inanıyor musun?
883
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Tabii ki inanıyorum.
884
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
Gerilla döneminde, cengelde
885
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
her şeyle konuşurdum.
886
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Ağaçlarla bile konuştum.
887
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Civcivin ailesini bulmak istiyorsanız
bunu hemen yapmalısınız.
888
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
Sadece 10 günlük ömürleri olur.
889
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Sadece on gün mü?
890
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Hemen geleceğim Ki.
891
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Dikkat et.
892
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Daha bu yaşta
nasıl çifte kumru gibi olabiliyorlar?
893
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Değil mi?
894
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Sorun ne?
895
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Ara.
896
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Sorun ne?
897
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Hiçbir şey.
898
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neon.
899
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Yakında ölecek misin?
900
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril öleceğini söyledi.
901
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Buraya otur.
902
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Dikiş yapmama izin ver, tamam mı?
903
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Ara hâlâ küs mü?
904
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Lütfen Ara'ya zaman ayır.
905
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Odayı toparlamaya söz verdin.
906
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Biliyorum ama doğru zamanı bekliyorum.
907
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Çiftlikte bir sürü tavuk stresten öldü.
908
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Yeni tavuklar bulmam gerek.
Bu da daha çok iş demek.
909
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Civcivin ailesini bulması için
910
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
Ara'ya yardım etmemeli miyiz?
911
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Buna inanmadığımı söylemiştim.
912
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Hiç mantıklı değil.
913
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Anne.
914
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Her şey mantıklı olacak diye bir şey yok.
915
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
O daha çocuk.
916
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Ölmek üzereysen
917
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
burada yat.
918
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
İki tane aldım
919
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
ama ikisi de öldü.
920
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
Benimki de öldü.
921
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Daha bir hafta bile olmamıştı.
922
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Seninki neden öldü?
923
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Babam beslemeyi unutmuş.
924
01:23:33,458 --> 01:23:35,000
-Teşekkürler Bay Ujang.
-Doğru.
925
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
926
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Ara'nın derdi nedir?
927
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Ara'nın derdi mi ne?
928
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Tavuklarla konuşabildiğini söyledi.
929
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
Ne var bunda?
930
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Neden kurbağalarla konuşabildiğini
söyledin?
931
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Buna inanıyor.
932
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Şimdi de çok garip davranıyor.
933
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Ben çocukken
kurbağalarla konuşabiliyordum.
934
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Şimdi de tavuklarla konuşmayı öğreniyorum.
Ara gibi olabilmek için.
935
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
-Ben de tavuklarla konuşabiliyorum.
-Gördün mü?
936
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Bay Ujang da
tavuklarla konuşabiliyor, değil mi?
937
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Bay Ujang, biz ciddiyiz.
Bu bir şaka değil.
938
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Ben de şaka yapmıyorum efendim.
939
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Yalan söylemiyorum. Neden söyleyeyim?
940
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
-Yalan söylemek günahtır.
-Günah.
941
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Tavuklarla konuşmak ister misiniz?
942
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Gelin. Size öğreteyim. Buraya.
943
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
-Deneyin.
-Hadi.
944
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Sadece deneyin.
945
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Sizinle konuşmak istiyor.
946
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Buyurun.
947
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Bu nedir? Ne demeliyim?
948
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Sadece bir şey söyleyin.
949
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
-Tavukla mı konuşmam gerek?
-Evet.
950
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Şu geldi.
951
01:25:05,416 --> 01:25:06,250
Hadi.
952
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Hadi.
953
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Tavuk,
954
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
yeni yem lezzetli mi?
955
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
-Bu çok garip.
-Hey!
956
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
-Bir sürü işim var. Üzgünüm.
-Bayım.
957
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Bakın.
958
01:25:33,791 --> 01:25:36,833
-Buna inanmalısınız.
-Evet.
959
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Emin olup buna inanmalısın.
960
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
-Bakın.
-Hadi.
961
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Acele et.
962
01:26:32,291 --> 01:26:33,916
Babanın kızmasından korkmuyor musun?
963
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Neon,
964
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
aileni bulacağıma söz veriyorum.
965
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Yalan söylemiyorum.
966
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Seni ailene ulaştırmak için
her şeyi yaparım.
967
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
Sülükler nereden gelir?
968
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
Pirinç tarlasından nehre
969
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
Aşk nereden gelir?
970
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Gözlerden kalbe
971
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Âşık olmak huzursuz eder derler
972
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
Kara sevda endişelendirir derler
973
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Ama âşık olmak asla değişmez
974
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
-Hâlâ aşığım
-Hâlâ aşığım
975
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
-Her zaman âşığım
-Her zaman âşığım
976
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
-Bir sürü şey hissettirir
-Bir sürü şey hissettirir
977
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
Huzursuzluk ve endişe
Canım, bu işler böyle
978
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
Bu işler böyle
979
01:27:48,416 --> 01:27:50,625
Huzursuz ve endişeli
980
01:27:50,708 --> 01:27:55,041
-Canım, bu işler böyle
-Canım, bu işler böyle
981
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Canım.
982
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Deni nerede?
983
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Bilmiyorum. Gitmiş.
984
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Deni nerede Andi?
985
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Sır saklıyorsunuz.
986
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
-Bu hiç adil değil.
-Euis.
987
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Beraber eve gitmek ister misin?
988
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Çok tatlısınız.
989
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Bunu yapabilir miyiz?
990
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Evet.
991
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Hadi.
992
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Atla.
993
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Hazır mısın?
994
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Hazırım.
995
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
-Kendinize iyi bakın.
-Dikkatli olun.
996
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Kendinize iyi bakın.
997
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Bana biraz ver.
998
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Otur.
999
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
Bir dakika. Bir şeye bakmam lazım.
1000
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Kızarmış dondurmayı hemen hazırla lütfen.
Tamam mı?
1001
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Efendim.
1002
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Un mu almak istiyorsunuz hanımefendi?
1003
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
Hayır.
1004
01:29:19,416 --> 01:29:20,333
Ara'yı gördünüz mü?
1005
01:29:21,000 --> 01:29:23,250
Aril'le buradaydı.
1006
01:29:23,333 --> 01:29:24,791
Aceleleri var gibi görünüyordu.
1007
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Ara evde değil.
1008
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Nerede olabilirler?
1009
01:29:31,833 --> 01:29:33,000
Biliyorum.
1010
01:29:33,666 --> 01:29:35,791
Ara yine civcivin ailesini
bulmaya gitmiş olmalı.
1011
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
Gergedan Kasabası'na mı?
1012
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
Orada bir sürü tavuk var.
1013
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Bana orayı sormalarına şaşmamalı.
1014
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Merhaba.
1015
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
-Efendim.
-Merhaba.
1016
01:29:50,541 --> 01:29:51,750
Bir koyun satmak istiyorum.
1017
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Ne kadar?
1018
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
-Ucuz.
-Ne kadar?
1019
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Lütfen çok yiyin.
1020
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Arkadaşlarınıza söyleyin.
1021
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Stresli olmamak için çok yiyin.
1022
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Yeni tavuk bulmak zor,
özellikle de iyi olanlarından.
1023
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Lütfen işimi kolaylaştırın.
1024
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Hepiniz sağlıklı olursanız işim kolaylaşır
1025
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
ve ailemle beraber olabilirim.
1026
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Tamam mı?
1027
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Neon civcivi tanıyan var mı?
1028
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
Başka yok mu?
1029
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Kızım Ara sokakta bir civciv buldu.
1030
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
Civciv, ailesini bulmak için
1031
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
ondan yardım istedi.
1032
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Umarım bulabilirler.
1033
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Alo.
1034
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Etrafa bir sor.
1035
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
Gergedan Kasabası diye bir yer.
1036
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, fren. Neredeyse düşüyorduk.
1037
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
-Bir haber alırsan beni ara lütfen.
-Hanımefendi.
1038
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Nereye gitti?
1039
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Polise gidelim.
1040
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
Bu daha önce de oldu.
1041
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
-Paniklememeliyiz.
-Hala…
1042
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Panik olma. Emin değiliz.
1043
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Polisi aramayın.
1044
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Sanırım Ara civcivin ailesini arıyor.
1045
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Neden bahsediyorsun?
1046
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Ara yine civcivin ailesini arıyor.
1047
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Civcivin ailesini arıyor derken?
1048
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Aileden kastı aile işte. Normal bir aile.
1049
01:32:08,666 --> 01:32:11,208
Bir baba, bir anne,
1050
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
bir kardeş…
1051
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Biliyorum ama o bir civciv.
1052
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
-Yine de aile sayılır.
-Delilik.
1053
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
-Hadi ama.
-Bir dakika.
1054
01:32:23,166 --> 01:32:25,458
Panik olmayın. Belki yardımımız dokunur.
1055
01:32:25,541 --> 01:32:26,750
Onları arayalım mı?
1056
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
-Gidelim.
-Evde kalıp Agil'e bakacağım.
1057
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Tamam. Hadi hala.
1058
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
-Hadi.
-Gidelim.
1059
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Hanımefendi.
1060
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Ara komik.
1061
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Buraya taşındığınızda mutlu görünüyordu.
1062
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Hayır.
1063
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Artık komik değil.
1064
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Artık bir bela.
1065
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
Hayır.
1066
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
Hâlâ komik.
1067
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
Böyle düşünüyorum.
1068
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Belki de seni örnek alıyordur.
1069
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Onunla eve dönememen
1070
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
ve odaları ayırmak istemen
1071
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
onu üzmüştür.
1072
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Belki de sana ve ailene,
1073
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
artık bir çocuk olmadığını,
sorumluluk alabileceğini
1074
01:33:36,916 --> 01:33:37,958
göstermek istiyordur.
1075
01:33:39,166 --> 01:33:43,833
Tavuklarla konuşup
ailesini aramakla olacak iş değil.
1076
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
Bunu neden yaptığını anlayabiliyorum.
1077
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Belki de iyi bir arkadaş olmak istiyordur.
1078
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
Tüm bunları bu yüzden yapıyor.
1079
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Geçen sefer
bu yoldan geçtiğimizi sanmıyorum.
1080
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Evet ama bu yoldan daha hızlı varırız.
1081
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Tamam o zaman. Dikkatli ol.
1082
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
İşe yaramıyor gibi.
1083
01:34:38,875 --> 01:34:41,208
Çok eski bir harita
kullanmış olmalısın. Kaybolduk.
1084
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Sözlerine dikkat et.
Yeni bu. Kendin bak. Al.
1085
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Önceki virajdan sağa dönüşü kaçırmışız.
1086
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Viraja dikkatsizce girdin.
1087
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Buraya girmemi kim söyledi?
1088
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
-Sen.
-Hala, neden beni suçluyorsun?
1089
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Bak, ördekler var.
1090
01:35:20,458 --> 01:35:21,958
Karanlık çökmeden dönmeliyiz.
1091
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Dur!
1092
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Yol şimdilik kapalı. Geri dönün.
1093
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Bariyeri açamaz mısınız efendim?
1094
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Açamam. Kilitli.
1095
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Teşekkürler.
1096
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
-Dönmemiz gerek.
-Evet.
1097
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Baş belası.
1098
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
-Dar bir yol olduğunu biliyorsun.
-Hala!
1099
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Motosikleti çekmemiz gerek.
1100
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Çekmemiz gerek.
1101
01:35:59,666 --> 01:36:02,708
Klas bir kadın olduğumu biliyorsun.
Benden çekmemi isteyemezsin.
1102
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Hala, yardım et lütfen.
1103
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Hayır.
1104
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Hala.
1105
01:36:09,291 --> 01:36:10,750
Çok gıcıksın!
1106
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Yavaşça hala. Beni düşüreceksin.
1107
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Babamla tanışacağın için korkmuyor musun?
1108
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Ne?
1109
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Seni duyamadım. Yüksek sesle konuş lütfen.
1110
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Babamla tanışacağın için korkmuyor musun?
1111
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Hayır.
1112
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Neden korkayım ki? Yanlış bir şey yok.
1113
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}KASABA SINIRI
1114
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}TAVUK ÇİFTLİĞİ
1115
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Neon, buradan nereye gideceğiz?
1116
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Ne dedi?
1117
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon yorulmuş.
1118
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Yorulmuş mu?
1119
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Bir şey yapmadı ki.
1120
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Şimdi nereye gideceğiz?
1121
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Ne tarafa?
1122
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Ara!
1123
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Ara.
1124
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Burası çok uzak Ara.
1125
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Baba, Aril'e kızma.
1126
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Bunu ben istedim.
1127
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Ara!
1128
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, burada ne işin var?
1129
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Annem kayıp çocuğunu bulmamı istedi.
1130
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Kayıp değil, burada işte.
1131
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Burada ne işin var? Burası çok uzak.
1132
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Dur bakalım.
1133
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Ara.
1134
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Sana inanmadığım için özür dilerim.
1135
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Niyetinin iyi olduğunu anlıyorum.
1136
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Neon'a söz mü verdin?
1137
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Evet.
1138
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Söz verdim, tutmam lazım.
1139
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Evet, Neon'a soralım.
Buradan nereye gideceğiz?
1140
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Neredeyse akşam olacak.
Sizi oraya ben götüreyim.
1141
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neon, babam buradan nereye
gideceğimizi öğrenmek istiyor.
1142
01:40:01,416 --> 01:40:03,958
Hadi. Bana söyle de
karanlık çökmeden varabilelim.
1143
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Bu taraftan. Neon oraya gitmemizi söyledi.
1144
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
-Neon civciv mi söyledi?
-Evet.
1145
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Bu harika. Ara, tavuklarla konuşabiliyor.
1146
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Ara, bu yol doğru mu? Neon'a sor.
1147
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Neon, bu yol doğru mu?
1148
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
Doğru yoldayız baba.
1149
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
-Emin misin?
-Evet.
1150
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
Bir yetişkinin yardımına
ihtiyacımız olduğu doğru.
1151
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Doğru.
1152
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
-Kahve.
-Kahve mi?
1153
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Kahve ister misin?
1154
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
-İster misin?
-Kahve ister misin?
1155
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Kim o?
1156
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Bir sürü kişi gelmiş.
1157
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
Evet. Bir grup insan gelmiş.
1158
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neon, ailen bunlar mı?
1159
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Yardım lazım mı?
1160
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
-Merhaba. Tünaydın.
-Evet?
1161
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Ne?
1162
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Doğru.
1163
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
Bu Jono'nun arkadaşı tatlım. Kırmızı olan.
1164
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Bu gerçekten ailesi, değil mi?
1165
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
-Evet. Gerçek ailesi. Teşekkürler.
-Evet.
1166
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
-Evet. Çok tatlısın.
-Romli.
1167
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Ne yapıyorsun?
1168
01:42:09,666 --> 01:42:12,833
Herkes burada.
1169
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Haritana güvenme diye söylemiştim.
1170
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
-Eskiden burası…
-Bir ormandı.
1171
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
-Daha önceden de pirinç tarlasıydı.
-Anladım.
1172
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Şükürler olsun ki…
1173
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
İyi akşamlar efendim.
1174
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Buyur.
1175
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
-Bu nedir?
-Annem bir şeyler gönderdi.
1176
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Annene teşekkürlerimi ilet.
1177
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Buyur.
1178
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Seni hayal kırıklığına uğrattığım için
özür dilerim.
1179
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Okuldan eve her zaman
beraber döneceğimize dair sözümü tutmadım.
1180
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Sorun değil.
1181
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
Zaten o söz eskide kaldı.
1182
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Artık meşgul olma sebebini anlıyorum.
1183
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Ben de seni üzdüğüm için özür dilerim.
1184
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
Şöyle yapalım, boş vaatlerde bulunmayalım.
1185
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Beraber eve dönmeye
vaktimiz olursa dönelim.
1186
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Tamam. Bence iyi bir fikir.
1187
01:43:50,750 --> 01:43:56,583
Babam, odamı toparlamaya söz vermişti
ama ne zaman yapacak bilmiyorum.
1188
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Onu beklemek zorunda değilsin.
1189
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Ben varım. Beraber yapalım.
1190
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
-Tamam. Hadi yapalım.
-Evet.
1191
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Ama bunu yapmadan önce
1192
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
yatarken yanında duracak bir hediyem var.
1193
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
Hediye mi?
1194
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Aç.
1195
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Artık aynı odada uyumuyor olabiliriz
1196
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
ama yine de yanında olabilirim.
1197
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Sağ ol Euis.
1198
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Ara sıra odamda uyumak istersen
sorun değil
1199
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
ama lütfen kapıyı çal.
1200
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Anlaşıldı.
1201
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Şarkımı dinlemek ister misin?
1202
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Hadi.
1203
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Göster bana.
1204
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Euis, Ara, herkes aşağıda sizi bekliyor.
1205
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
Yemek yiyelim.
1206
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
İkinizi bekliyorlar.
1207
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis bana bir lamba verdi.
1208
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
-Lamba mı?
-Evet.
1209
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Opak ve kızarmış tavuğun fotoğrafını çekip
1210
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
internette satacağız.
1211
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
Geç oldu. Bu kadar iş konuşmak yeter.
1212
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Körili keçinin keyfini çıkaralım.
1213
01:46:22,208 --> 01:46:24,125
Ama işi ilerletmemiz gerek.
1214
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Sonsuza kadar kredi sağlamak istemem.
1215
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Tabii.
1216
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Sadece pirinç mi efendim? Köri nerede?
1217
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Önce mi tatmak istiyorsun?
1218
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Tamam, önce Romli denesin.
1219
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Tavuk yemek isterseniz
benim için sorun değil.
1220
01:46:43,291 --> 01:46:46,250
-Canım, Ara tavuk yemek istiyor.
-Öyle mi?
1221
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Ben yemem
ama yemek isteyen olursa sorun değil.
1222
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Buyur, biraz köri ye.
1223
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Ara, lütfen çok ye.
1224
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Çok yemek yiyorsun, değil mi?
1225
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Az bir miktarla başlayayım.
1226
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Baba.
1227
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Evet?
1228
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Görünüşe göre
1229
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
artık keçilerle konuşabiliyorum.
1230
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Ara, şimdi yapma lütfen. Keçi…
1231
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
Keçi ağzımda.
1232
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Ara, köriyi yiyebilir miyiz yiyemez miyiz?
1233
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Yiyebilirsiniz.
1234
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
-Ben de öyle düşünmüştüm.
-Tanrım!
1235
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Aril, buyur.
1236
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
-Sonra daha fazla alabilirsin.
-Bunu ye.
1237
01:47:56,416 --> 01:47:57,875
Ara, lütfen çok ye. Ne istiyorsun?
1238
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Anne, Agil, acele edin.
1239
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Gidelim.
1240
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1241
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Ara, şimdi tuhaf görünüyor.
1242
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Ne yapıyorsunuz?
1243
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Euis bile katıldı.
1244
01:48:22,458 --> 01:48:27,375
Dikkat edin.
1245
01:48:28,541 --> 01:48:29,875
Bakın.
1246
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
Hadi. Elini daldır.
1247
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
Buraya gel. Duvara koy.
1248
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Anne de yapmalı.
1249
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Bu Ara'nınki.
1250
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
-Ara!
-Euis!
1251
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Yavaş olun.
1252
01:49:01,791 --> 01:49:02,625
Ara!
1253
01:53:48,625 --> 01:53:50,375
ARSWENDO ATMOWILOTO TARAFINDAN
1254
01:53:50,458 --> 01:53:52,125
EFSANE TELEVİZYON DİZİSİ
KELUARGA CEMARA'DAN UYARLANMIŞTIR
1255
01:53:52,208 --> 01:53:54,458
Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz