1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,250 --> 00:00:36,125
EN ADAPTION AV TV-SERIEN KELUARGA CEMARA
4
00:00:36,208 --> 00:00:38,083
AV ARSWENDO ATMOWILOTO
5
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Kom ihåg det.
6
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
Nu bär du ansvaret för stället.
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Okej?
8
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
För att göra dig mer rörlig
9
00:01:27,208 --> 00:01:29,916
får du en tjänstebil av oss.
10
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Jag måste tyvärr gå nu.
11
00:01:35,458 --> 00:01:39,208
Glöm inte, om du behöver hjälp
kontakta herr Ujang.
12
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
-Räkna de tre.
-Ja.
13
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
-Så där.
-Han bär en grön väst
14
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
-och orange handskar,
-Ja.
15
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
men han är ingen holländsk målvakt.
16
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
-Ja.
-Jag ska gå nu.
17
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
-Tack så mycket.
-Okej.
18
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Ta hand om dig.
19
00:01:57,041 --> 00:01:59,750
-Tack så mycket.
-Ingen orsak.
20
00:01:59,833 --> 00:02:02,833
Vi måste ta hand om hälsan.
21
00:02:02,916 --> 00:02:04,666
-Gör det du också.
-Visst.
22
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
Kom ihåg, den här farmen
23
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
och alla burarna är som ditt hem.
24
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
-Ja.
-Ursäkta mig.
25
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
-Ta hand om dig.
-Vi ses.
26
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Ara, jag kommer att jobba här nu.
27
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Det blir svårt att turas om med Euis
att hämta dig från skolan.
28
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
Hon är upptagen på sistone.
29
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Det vore bättre
om du lärde dig att ta dig hem ensam.
30
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Oroa dig inte. Jag går hem med Euis.
31
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Det har hon lovat.
32
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Jag ska inte störa dig.
33
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
När vi kommer hem
34
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
ska jag påminna Euis
så att vi inte stör dig.
35
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
-Arabah!
-Arabah!
36
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Då får du säga det till henne.
37
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Ingen fara!
38
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
CV. UNGGAS MANDIRI - HÖNSFARM
39
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Ara!
40
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Vad är det för en röst?
41
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Vilken röst?
42
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Hör du den inte?
43
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Jag hörde inget.
44
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Hej, Ara!
45
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Ta på den.
46
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Måste du jobba här?
47
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Det spökar här.
48
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
Vad menar du?
49
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Du vet att jag är mer skrämmande
än ett spöke.
50
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Ara, håll den här.
51
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
-Kom igen. Jag menar allvar.
-Det är sant.
52
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Jag menar också allvar.
53
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
-Ara!
-Hör du?
54
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Rösten är tillbaka.
55
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Vilken röst?
56
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Hörde du verkligen inte den?
57
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
Nej, jag hörde inget.
58
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Kom nu.
59
00:04:08,916 --> 00:04:11,583
-Håll i dig, okej?
-Okej.
60
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Är du redo?
61
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
-Redo.
-Vi kör.
62
00:04:21,041 --> 00:04:22,875
Du kommer alltså att jobba här?
63
00:04:22,958 --> 00:04:25,250
Du behöver inte leverera ägg längre?
64
00:04:25,333 --> 00:04:27,125
Slutar du med online taxin?
65
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Ja.
66
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Jag ska ta hand om hönorna och allt.
67
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Jag börjar jobba här.
68
00:05:25,000 --> 00:05:26,333
-Andi!
-Snälla, Rindu.
69
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
-Sluta, Den!
-Vänta.
70
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
-Snälla, Rindu.
-Andi, tack.
71
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Vad håller ni på med?
72
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Fortsätt jobba. Vi ska bli klara.
73
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Sluta nu. Kom igen.
74
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Ge mig köttbitarna.
75
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Jösses.
76
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Herr Aa, var inte så snål.
77
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Jag har inte ätit på länge.
78
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
-Varför inte?
-Det är en venkateter.
79
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Din lilla…
80
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Kom.
81
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Skynda.
82
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
Vad var det som hände nyss?
83
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Jag ville ge pappret…
84
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Jag fattar.
85
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Klasspresidenten Rindu
86
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
och den så kallade lojala vännen
visade sig vara förrädare.
87
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
Jag borde ha fattat.
88
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, det är ett missförstånd!
89
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, du är oberäknelig.
90
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Sluta med det där.
91
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Och?
92
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
De säljer inte bra.
93
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Jag vet inte.
94
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Agil, ett ögonblick.
95
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Vänta lite.
96
00:07:58,416 --> 00:08:01,458
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Titta, din syster är här.
97
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Mamma, Euis är hemma.
98
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Euis, lek med Agil.
99
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Jag kan nog inte fortsätta.
Ingen skulle köpa det.
100
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Jag får ta det.
101
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
Om de inte säljer returnerar jag dem.
102
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
-Ja.
-Vi har 57 här.
103
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Jag tar två till mina barn.
104
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Visst, ta dem.
105
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Tack.
106
00:08:26,333 --> 00:08:30,333
-Vi måste gå.
-Okej, tack.
107
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Ingen orsak.
108
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Tack. Vi ses.
109
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Hej då.
110
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Hej då, Agil.
111
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Vill du öppna den?
112
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
113
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Kan du inte gå hem med Ara längre?
114
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Jag har så många aktiviteter nu.
115
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Vi har också haft många grupparbeten.
116
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Därför kan jag inte alltid
gå hem i tid som tidigare.
117
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Trots allt
118
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
är Ara gammal nog att gå hem ensam.
119
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Men du vet att det gör henne ledsen.
120
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Du lovade att gå hem med henne.
121
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
Då gick jag i mellanstadiet.
122
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Jag var inte så upptagen.
123
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Jag förstår. Då får du prata med Ara.
124
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Be inte din far hämta henne
för att du inte kan.
125
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
De säljer inte bra.
126
00:09:47,458 --> 00:09:48,833
Folk köper inte opak längre.
127
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Vill du försöka sälja det online?
128
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Jag kan hjälpa till att ta bilder.
129
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
-Skulle nån köpa?
-Skynda! Akta dig!
130
00:10:04,541 --> 00:10:06,791
-Jag har sett folk göra det.
-Akta!
131
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
Jag ska fråga tant Salmah.
132
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Jag vill ha mer.
133
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Hej.
134
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Förlåt att jag inte synts till på sistone.
135
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Vill ni ha?
136
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Det doftar gott. Euis?
137
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Du.
138
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Jag har hittat en utväg för vårt företag.
139
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
Vadå "en utväg"?
140
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Jag träffade en gammal vän.
141
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Jag hade inte sett honom på så länge
att jag hade glömt honom.
142
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Han var fattig förut, men nu är han rik.
143
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Han ser riktigt cool ut.
144
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Han sålde marken han ägde
och startade ett havskatt-företag.
145
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Jag undrar hur vissa
kan bli rika över en natt
146
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
när vi kämpar för att överleva.
147
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Eller hur?
148
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Han vill ge oss ett lån
149
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
för att finansiera firman.
150
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Är det sant? Hur betalar vi tillbaka?
151
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Han sa att vi inte ska oroa oss.
Vi får använda pengarna.
152
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Vem skulle låna pengar gratis?
153
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Vissa gör det.
154
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Vem?
155
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Personen jag nyss nämnde.
156
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Jag sa det precis. Lyssnade du inte?
157
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Men du behöver inte oroa dig, okej?
158
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Låt mig sköta det.
159
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Det är svårt om vi bara säljer opak.
160
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Ta det bara.
161
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Jag är hemma.
162
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
-Ara också.
-Du är här.
163
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Mamma, vi sålde inte mycket.
164
00:12:09,083 --> 00:12:12,125
-Tant Salmah, har du varit här länge?
-Ja.
165
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Älskling, hur gick det?
166
00:12:19,791 --> 00:12:26,041
Älskling, jag har ett nytt jobb nu.
167
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Vilken tur.
168
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Från och med imorgon jobbar jag på farmen.
169
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Älskling,
170
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
farmen är väl trygg?
171
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
Först var jag orolig,
172
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
men när jag kom dit
steriliserades stället.
173
00:12:46,708 --> 00:12:50,500
Mamma, de sa att de ger honom en bil.
174
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
-Vi kommer att ha bil igen.
-Det är en tjänstebil.
175
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Jag kommer att resa avsevärt
176
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
med massor av hönor.
Därför har jag en tjänstebil.
177
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Jag gillar inte pappas nya arbetsplats.
178
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Varför inte?
179
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Det bor spöken där.
180
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Jaså?
181
00:13:14,416 --> 00:13:17,500
Var är de? Jag kan slåss mot dem.
182
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Jag menar allvar. Jag ljuger inte.
183
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Varför sa Ara att det spökar på farmen?
184
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
-Tja…
-Jag hörde en röst kalla på mig.
185
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Men vi såg bara hönor där, eller hur?
186
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Ja, bara hönor.
187
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Kan det vara hönorna?
188
00:13:37,125 --> 00:13:39,166
Det är skrämmande, konstigt.
189
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Kanske du hörde fel, Ara.
190
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Jag ljuger ju inte.
191
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
Farmen där jag jobbar
är ingen mörk, skrämmande plats.
192
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
Det är ljust, prydligt och rent.
193
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Jag vet inte varför Ara sa så.
194
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Hej, Agil. Jag är hemma.
195
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Du hälsade inte.
Vill du inte leka med mig?
196
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Hon lagar mat.
197
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Ge mig lite mat, tack.
198
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Euis, det är sant, det spökar där.
199
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Jag tror inte att hönorna kallade på mig.
200
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Jag hörde inte fel.
201
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Det lät som en höna.
202
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Det är väl omöjligt för en höna
att kalla på mig, eller hur?
203
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Ara, varför använder du den kammen?
204
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Jag använder den. Ge den tillbaka!
205
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Använd den andra. Jag gillar den här.
206
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Vi har en till kam.
207
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Vem skriver du till?
208
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
Till din vän Ima?
209
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Euis, vill du höra min nya sång?
210
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Ara, varför la du handduken där?
211
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Ge tillbaka kammen!
212
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Varför är du så grinig idag?
213
00:15:43,666 --> 00:15:46,291
Vem är det som är grinig? Ge mig kammen.
214
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
Ta handduken, Ra!
215
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Har vi bara en kvar?
216
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
Det är mitt fel
att vi knappt har några besparingar kvar.
217
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Det gör inget.
218
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Jag är tacksam
att vi har lyckats klara oss så här länge.
219
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Vi måste börja om från början.
220
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Tack för att du är stark, älskling.
221
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
-Du hostar.
-Här.
222
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
Drick lite.
223
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Ara.
224
00:17:36,250 --> 00:17:38,333
Från och med imorgon går du hem ensam.
225
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Jag kan inte hämta dig längre.
226
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Jag har många aktiviteter i skolan,
227
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
så jag kan inte alltid gå hem i tid.
228
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Därför måste du börja gå hem ensam.
229
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Hur kan du göra så?
230
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Du lovade att vi alltid skulle följas åt.
231
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Jag har alltid hållit
mina löften till dig.
232
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Varför bryter du ditt?
233
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Jag vet, men det var innan.
234
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Jag var inte så upptagen då.
235
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
Och det är bra
236
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
om du lär dig gå hem ensam
som de andra barnen.
237
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
Det betyder inte att vi aldrig hämtar dig.
238
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Men om jag har tid
eller din syster inte är upptagen,
239
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
så hämtar vi definitivt dig. Okej?
240
00:18:50,583 --> 00:18:52,625
Jag vill också ha ett eget rum.
241
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Varför är du elak mot mig?
242
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Jag har alltid varit snäll mot dig.
243
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara är redan ledsen
för att hon inte kan gå hem med dig.
244
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
Och nu ber du om enskilda sovrum.
245
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Är det nödvändigt?
246
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Vi måste inte göra det.
247
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Men jag vill ha ett privatliv.
248
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Det är inte så enkelt att byta rum.
249
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Var skulle Ara sova?
250
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Skulle hon sova med pappa och mig?
251
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Du vet att vi har Agil.
252
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Jag saknar att ha ett eget rum,
253
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
att ha mina egna saker.
254
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Jag vill inte alltid dela med Ara.
255
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Okej, om det är vad du vill.
256
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Men ge oss lite tid, okej?
257
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Det tar tid att städa rummet.
258
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
Vi behöver även pengar.
259
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
Tja,
260
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
om du och pappa anser
att det andra rummet inte duger
261
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
kan ni ge det till mig.
262
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Ara får stanna här.
263
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Okej då.
264
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Vi får se vad jag kan göra.
265
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Herrn!
266
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Herrn!
267
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Ara!
268
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Var är din pappa, Ra?
269
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
Han gick ut.
270
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Han sa att du kunde vänta.
271
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Mamma och Euis är i rummet.
272
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Varför är du ledsen?
273
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
Det är inget.
274
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Herr Romli, tror du på spöken?
275
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Var är spöket, Ra?
276
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
Saken är den att på hönsfarmen
277
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
hörde jag en röst kalla på mig.
278
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Vi vet att det bara finns hönor där.
279
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Det kan väl inte vara hönorna?
280
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Det kan visst vara hönorna.
281
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Va? Är det möjligt?
282
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Ja.
283
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
När jag var i din ålder
kunde jag prata med grodor.
284
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Kanske hönorna visste
att du ville prata med dem.
285
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Därför kallade de på dig, eller hur?
286
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Du har rätt.
287
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Jag ville också prata med hönorna.
288
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Där ser du.
289
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Varför kunde du prata med grodor?
290
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Minns du det?
291
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
-Vadå?
-Det där.
292
00:22:30,625 --> 00:22:35,541
-Vägskälet nära det stora boendekomplexet.
-Ja.
293
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
När jag var i din ålder fanns där en damm.
294
00:22:39,791 --> 00:22:43,083
Där fanns många grodor.
295
00:22:43,166 --> 00:22:45,375
-En hel familj?
-Ja då.
296
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
Kunde du prata med dem?
297
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Ja.
298
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Varje dag efter skolan
299
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
gick jag dit för att leka med dem,
300
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
så att jag kunde förstå deras språk.
301
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Men bland de fyra grodorna
302
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
fanns en groda som var störst och fetast.
303
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Kunde den inte hoppa?
304
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Jo. Vem sa att den inte kunde hoppa?
305
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Den stora grodan var bäst på att hoppa.
306
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Det var fantastiskt,
307
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
för den stora grodan…
308
00:23:23,916 --> 00:23:27,708
Den såg ut så här.
Den pressade sig själv och…
309
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Så där bara!
310
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Var den väldigt stor?
311
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
-Väldigt stor.
-Hur stor?
312
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
-Så här stor?
-Ungefär så här.
313
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, vill du sova?
314
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Sov med mig.
315
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Älskling, var snäll och gör tid för
att städa Aras rum imorgon.
316
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Okej, jag ska göra det.
317
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Stackars barn.
318
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Hon blev så chockad.
319
00:24:08,750 --> 00:24:12,750
Det är okej. Hon är en stor flicka.
Imorgon har hon glömt det.
320
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Om Agil inte kan sova,
kan du ta hand om henne då?
321
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
Det är din tur.
322
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Jag vet, men imorgon måste jag upp tidigt.
Jag ska vara på farmen klockan sex.
323
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
Det är min första dag på jobbet.
324
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Okej?
325
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Agil, kom och sov.
326
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Hon leker ännu.
327
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Kom igen. Bli sams igen.
328
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
Ni har redan ignorerat varandra
i två dagar.
329
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Det kommer att börja växa mossa
på er båda snart.
330
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
Ni blir gröna.
331
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Äckligt!
332
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
Vill du det? Det vill ni väl inte?
333
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Bli sams nu då.
334
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Gillar du faktiskt inte Deni?
335
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Jag lovar, Euis.
336
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
Om jag gillade nån
skulle det inte vara Deni.
337
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Det är sant. Hon gillar vår äldre…
338
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Han är här. Kom.
339
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Titta på honom. Där borta.
340
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
CAHAYA CISARUA GRUNDSKOLA
341
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
-Jag ska gå nu. Hej då.
-Hej då.
342
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Ett ögonblick.
343
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Den här vägen. Är du redo?
344
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Ja, jag är redo.
345
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Vi tar oss en titt.
346
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Det här är ditt rum. Titta.
347
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Det här är ditt rum nu.
348
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
På lördagen är jag ledig
349
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
och då ska jag fixa rummet.
350
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Okej?
351
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Pröva den. Försök sova på den.
352
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Du kan använda den redan.
Försök sova på den.
353
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Jag gjorde sängen till dig.
354
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Vi ses, Euis.
355
00:27:54,708 --> 00:27:57,208
-Jag också. Ha det bra.
-Ha det bra.
356
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
-Hej då.
-Hej då.
357
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
Varför förföljer du mig?
358
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Det är inget.
359
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Och?
360
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Säg nåt.
361
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Var inte så tyst.
362
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Jag vill be om ursäkt.
363
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Jag ville verkligen be Rindu om hjälp
364
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
för att säga…
365
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
För att säga vad?
366
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
För att säga…
367
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
…att jag gillar dig.
368
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Hon berättade det.
369
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Och?
370
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Jag förlät dig.
371
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Och?
372
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Och?
373
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Vad vill du nu när du har blivit förlåten?
374
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Kan du följa mig hem?
375
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Va?
376
00:29:12,750 --> 00:29:17,041
Jag menar… Får jag följa dig hem?
377
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Visst.
378
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}LED NATTLAMPA STJÄRNHIMMEL
379
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Hallå?
380
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Var är du?
381
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Ara och jag har separata rum nu.
382
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Nu behöver jag inte viska längre.
383
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Vänta lite.
384
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Va?
385
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Euis har förändrats.
386
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Jag gillar det inte.
387
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
-Jag gillar den gröna.
-Titta.
388
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Här är din.
389
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Bara 10 000 för en kyckling.
390
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Vill du ha den?
391
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Inte?
392
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Bara 10 000.
393
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Har du gått hem ensam på sistone?
394
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Ja.
395
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Ska vi gå tillsammans?
396
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Visst.
397
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Stanna.
398
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Varför?
399
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
Den lilla kycklingen är vilse.
400
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Är du vilse?
401
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Kan du prata med kycklingar?
402
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Herr Romli sa att jag kan öva på det.
403
00:32:41,416 --> 00:32:45,416
-Jag tar med dig hem.
-Nej! Den tillhör nog nån.
404
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
Vi kan väl räkna till 100?
405
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Om ingen dyker upp efter det
406
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
borde vi ta den hem.
407
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Okej?
408
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Okej, vi börjar. Ett, två, tre…
409
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Inte så snabbt!
410
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Ett,
411
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
två, tre, fyra,
412
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
fem, sex,
413
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
sju, åtta, nio, tio…
414
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Vänta, okej?
415
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Vänta lite, lilla kyckling.
416
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Vad är det där? Hjärtat?
417
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Inga fjädrar här.
418
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Vänta lite.
419
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
Kycklingen tillhör nog nån.
420
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
Vi väntade på ägaren,
421
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
men ingen kom.
422
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Okej då. Gå och byt om.
423
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Ni kan inte leka i skoluniform.
424
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Jösses!
425
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Mamma, Ara har en kyckling!
Äckligt! Kycklingen är smutsig!
426
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
Vad gör du med kycklingen?
427
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Kom hit.
428
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Fråga om vi borde plocka pärongurkorna.
429
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Okej.
430
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Den blev blå.
431
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Kan vi plocka dem nu?
432
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Vad sa den?
433
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Inget.
434
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Jag tvättade den med antibakteriell tvål.
435
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Det är bra. Jag badar den igen
så att den blir ännu renare.
436
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Vi vet inte om kycklingen bär nån sjukdom.
437
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Det kan vara farligt.
438
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Men jag tvättade den ju.
439
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Jag vet, Ara.
440
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Det är en neonkyckling.
441
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Fjädrarna färgas
för att barnen ska köpa dem.
442
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Vi borde inte göra så.
443
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Stackars kycklingar.
444
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Ja, imorgon är det lördag.
445
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Då fixar du mitt rum, eller hur?
446
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Ge mig trasan.
447
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Vi torkar den först.
448
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Vi lägger kycklingen här, okej?
449
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Jag köpte den på vägen hem.
450
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Där är ni ju!
451
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Hej.
452
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Älskling, kom. Skynda dig och städa lite.
453
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Håll Agil. Jag ska göra middagen.
454
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Visst, älskling.
455
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Pappa är hemma.
456
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Kan du städa undan?
457
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Jag måste hjälpa din mamma. Vänta lite.
458
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
-Älskling.
-Ja?
459
00:36:40,333 --> 00:36:44,583
Tant Salmah fick ett lån.
Jag vet inte vad vi ska göra med pengarna.
460
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Tja, jag tror…
461
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Jag förstår att Euis
ville ha ett eget rum.
462
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Vi sov ju trots allt i olika rum förut.
463
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Men nu är jag upprörd
464
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
för att pappa också bröt sitt löfte.
465
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
-Är det här Musse Pigg?
-Ja, Musse Pigg.
466
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
-Vi äter. Här är riset.
-Var är det?
467
00:37:08,875 --> 00:37:11,000
-Var är fatet?
-Ge det till din mamma.
468
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Jag vill inte höra några löften.
469
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Jag vill bara att pappa fixar rummet.
470
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Jag vill inte få några fler löften.
471
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Löften gör en bara upprörd.
472
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
Och nu när Agil är grinig
473
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
är mamma trött.
474
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Så…
475
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Kan du prata?
476
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Saknar du din familj?
477
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Jag också.
478
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Jag saknar också min familj.
479
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Mamma, jag vill gå hem till Aril.
480
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Aril!
481
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Vänta lite.
482
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Kycklingen berättade alltså
att den är vilse?
483
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Ja.
484
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Jag vill hjälpa Neon,
485
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
men jag vill inte lova den nåt.
486
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Vem är Neon?
487
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Det här är Neon.
488
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Är det där Neon?
489
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
-Ja.
-Så det där är Neon.
490
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
De brukar parkera där
på lördagar och söndagar.
491
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Herrn.
492
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Har du sett bilen
som säljer neonkycklingar?
493
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Den brukar vara här.
494
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
Men jag har inte sett den idag.
495
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Vet du varifrån kycklingarna kommer?
496
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Naturligtvis.
497
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
De kommer långt ifrån, från Kampung Badak.
498
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Det kallas Kampung Badak,
499
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
men de har massor av kycklingar.
500
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
Det är långt borta.
Jag cyklade dit med morfar en gång.
501
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Där ser du.
502
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Kom igen!
503
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Euis, får jag låna en penna?
504
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, en linjal.
505
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, har du bly?
506
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
-Den.
-Andi! Fokusera!
507
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Ja. Du är gruppledaren.
508
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Välj nån annan! Vad sägs om Rindu?
509
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis?
510
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
-Nej.
-Nej.
511
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Okej, Deni. Han är smart.
512
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
-Nej!
-Nej!
513
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
514
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
-Nej!
-Nej!
515
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Vad är det med er?
516
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
Jag bjuder på köttbullar.
517
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
Två portioner!
518
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
-Nej!
-Nej!
519
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
Vadå två "portioner"? Har du pengar?
520
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Du lånar ju av Rindu.
521
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Nej, Andi. Läraren vill
att du är gruppledare.
522
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
Gör uppgiften.
523
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Det här?
524
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Agil, kom hit.
525
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
-Kom.
-Nej.
526
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Låt henne vara.
527
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Sover du inte tillräckligt?
528
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil har varit kinkig
de senaste två nätterna.
529
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Hon får tänder.
530
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Min make är mycket upptagen också.
531
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Han jobbar tidigt på morgonen,
532
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
så jag måste sköta Agil ensam
när hon bråkar.
533
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Borde vi sluta sälja?
534
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
Nej, inte alls.
535
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Det räcker inte.
536
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Jag måste spara pengar
för att ersätta besparingarna.
537
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Du, jag är okej.
538
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Ett…
539
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Har du tid att träffa min vän imorgon
som ville ge oss ett lån?
540
00:43:24,416 --> 00:43:30,458
Imorgon ska min make till staden
och han tar tjänstebilen.
541
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Och Euis umgås med sina vänner.
542
00:43:38,041 --> 00:43:41,791
-Men jag kan försöka. Får jag ta med Agil?
-Seriöst?
543
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Blir det inte svårt?
544
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Nej, jag klarar det.
545
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Jag lånar en släktings bil
546
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
så att du och Agil kan åka bekvämt, okej?
547
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Men på tal om lånet,
548
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
jag vet inte vad vi ska använda det till.
549
00:44:16,916 --> 00:44:20,875
-Det här är så gott!
-Är det?
550
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
-Ja! Utsökt!
-Va?
551
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Varför vill du hjälpa kycklingen
hitta sin familj?
552
00:44:42,291 --> 00:44:43,708
Jag tycker synd om den.
553
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Du har rätt.
554
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Den är säkert ledsen för att den inte är
med sin familj, eller hur?
555
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Och din mamma och pappa
har inte kommit hem än?
556
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Mamma och pappa sa
att de ville komma hem i år,
557
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
men de miste jobbet, så de kan inte komma.
558
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Kanske de kommer hem nästa år.
559
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Vet du, Neon, du är inte ensam.
560
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Aril förstår hur du känner.
561
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Hans föräldrar jobbar i Jakarta.
562
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Jakarta är väldigt långt borta.
563
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Vad sa den?
564
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Inget.
565
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Neon verkar inte vara på humör.
566
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Om du känner till stället
som mannen nämnde,
567
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
varför åker vi inte dit genast?
568
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
De här sakerna tillhör min morfar.
569
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
Han var soldat tidigare.
570
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Vi är här
571
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
och Kampung Badak…
572
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
…är där.
573
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
Är det långt borta?
574
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
Ja.
575
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Om du vill åka dit
576
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
behöver du hjälp av en vuxen.
577
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Ara! Stanna!
578
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Behåll växeln. Tack.
579
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Herr Romli!
580
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Nu kan jag prata med kycklingar.
581
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Ara, vems kyckling är det där? Är den ren?
582
00:47:03,833 --> 00:47:07,250
Neon är ren. Pappa rengjorde den.
583
00:47:07,333 --> 00:47:09,708
-Är det sant?
-Ja, med rengöringsmedel.
584
00:47:11,083 --> 00:47:14,583
-Jag hittade den på vägen hem från skolan.
-Jaså?
585
00:47:14,666 --> 00:47:17,208
-Den säger att den är vilse.
-Sa den det?
586
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
-Ja.
-Otroligt.
587
00:47:18,541 --> 00:47:20,291
Den bad mig hitta dess familj.
588
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Herr Romli, kan du hjälpa mig
att söka neonkycklingens familj?
589
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Söka upp familjen? Åh, nej.
590
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Eller jag vill göra det, men…
591
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
…inte nu. Det blir mörkt.
592
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Naturligtvis kan vi inte göra det nu.
593
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Ara, är din pappa hemma?
594
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Jag vill låna motorcykeln.
595
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Jag var hemma hos Aril
596
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
och pappa åkte till staden i morse.
597
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Jaså? Får jag se "naonkycklingen"?
598
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
-Neonkycklingen!
-Visst, neonkycklingen.
599
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
Den är söt.
600
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Jag är hemma.
601
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Det är jag med.
602
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Ara!
603
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
Jag har grillat kyckling
604
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
och prövat nya kryddor.
605
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
-Tant Salmah sa att det var utsökt.
-Det är så gott.
606
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Jag åt fem stycken.
607
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Jag vill att du smakar dem.
608
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Om du tycker det är gott,
så blir det vår nya affärsidé.
609
00:48:32,083 --> 00:48:33,541
Jag vill inte äta det.
610
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Jag är vän med neonkycklingen.
611
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Då är alla kycklingar mina vänner, mamma.
612
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Jag kan inte förråda mina vänner.
613
00:48:48,000 --> 00:48:51,416
Euis sa att man inte ska förråda vänner,
eller hur?
614
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Då kan åtminstone jag smaka.
615
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Jag kan bedöma den grillade kycklingen.
Jag är ett proffs.
616
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Herr Romli,
varför vill du äta mina vänner?
617
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Det är inte "naonkycklingen".
618
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Det heter neonkyckling.
619
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Jag är hemma.
620
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Så du tror mig inte?
621
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Jag tror dig.
622
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Men du tror inte
att jag kan prata med kycklingar.
623
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
Om du säger så tror jag dig inte.
624
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Du får gärna prata med kycklingar,
625
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
men om du påstår att du kan prata med dem
tror jag dig inte.
626
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Men jag kan verkligen prata med dem.
627
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Jag tror dig inte.
628
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Herr Romli kunde prata med grodor.
629
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
Det hittade han på.
630
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Om du vill ha ett husdjur
så stöttar jag dig,
631
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
men du behöver inte överdriva.
632
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Jag åker till staden imorgon med bilen.
633
00:50:28,125 --> 00:50:33,291
-Kanske du vill åka med mig. Vill du det?
-Nej.
634
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Okej, du borde äta middag.
Glöm inte att föra ut den.
635
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Kommer du inte med mig?
636
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Vi ska säga hejdå till Ara.
637
00:50:59,833 --> 00:51:04,458
-Ara, var god och stanna hemma.
-Ja?
638
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Jag ska åka med tant Salmah.
639
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
-Visst.
-Luftkyss? Okej.
640
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
Ett, två, tre.
641
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Kom nu, älskling.
642
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
-Hej då.
-Hej då.
643
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Nu går vi. Tant Salmah.
644
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Hur mår ni?
645
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
-Vi mår bra. Nu åker vi.
-Ni mår bra? Kom då.
646
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Nu kör vi. Okej.
647
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Vi kliver in.
648
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Herr Romli!
649
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Herr Romli!
650
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Om vi behöver hjälp av en vuxen
så har vi bara herr Romli.
651
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Han är den enda som tror mig.
652
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
Jag berättade redan för honom
och han lovade hjälpa.
653
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Ara!
654
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Ara!
655
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neon, vad ska vi göra nu?
656
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Herr Romli är inte här.
657
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
Tänk om vi åker dit själva.
658
00:53:14,500 --> 00:53:18,791
Du vet var det ligger.
Och vi har väl kartan?
659
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
Tänk om det regnar.
660
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Sväng till höger.
661
00:53:55,416 --> 00:53:58,125
-Får jag se?
-Här.
662
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Den här vägen.
663
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Är ingen hemma?
664
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Vi kan göra uppgiften först.
665
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Mamma kommer hem snart.
666
00:55:53,208 --> 00:55:54,083
Gör ni skoluppgiften?
667
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Ja, frun.
668
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Euis, hjälp mig.
669
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Jag måste söka upp Ara först.
670
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Ara!
671
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Jag såg inte henne när jag kom hem.
672
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
-Ankor!
-Så många ankor!
673
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Så söta.
674
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
Den är så lång!
675
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
-Neon.
-Neon!
676
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Aril. Vi spelar.
677
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Kom igen!
678
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Jag gör det först.
679
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
Ett, två, tre. Jag kan inte.
680
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Du klarade det inte.
681
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Titta! En groda!
682
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Buren är inte heller här.
683
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
Det är för att du inte har tid
att leka med Ara.
684
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Hon börjar bli konstig.
685
00:57:56,083 --> 00:58:00,250
Varför skyller du på mig?
Det är inte mitt fel.
686
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Euis.
687
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Frun, jag går nu.
688
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Sitt.
689
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Hej, vart är ni på väg?
690
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
Ni ser trötta ut.
691
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Varför är du tyst?
692
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Vi får skjutsa dem.
693
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Ara!
694
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Ara!
695
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Kycklingen bad om hjälp.
696
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
Jag kunde inte säga nej.
697
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Jag tror inte
att du kan prata med kycklingar.
698
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Jag har inte lärt dig att vara dum
699
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
och ljuga för dina föräldrar.
700
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Jag ljuger aldrig.
701
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Men du ljög nu.
702
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Jag ljuger inte.
703
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Jag kan verkligen tala med dem.
704
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Jag tror dig inte.
705
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Älskling!
706
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Bara herr Romli tror mig.
707
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Vill du att jag ska vara arg på honom?
708
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Varför pratar du om herr Romli?
709
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Herr Romli tror
att jag kan prata med kycklingar.
710
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
Han kunde prata med grodor tidigare.
711
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Där ser man.
712
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Jag har en orsak att vara arg på honom.
713
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Du behöver inte vara arg på honom,
714
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
det är mitt fel.
715
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Ara,
716
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
jag förstår om du vill
vara vän med kycklingen,
717
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
men oroa oss inte.
718
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
Tänk om föraren hade varit vårdslös
och råkat ut för en olycka.
719
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Tänk om föraren hade varit ond
720
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
och kidnappat och sålt dig?
721
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Varför säger du så? Gud förbjude.
722
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Kom igen, Ara. Lova oss
723
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
att du aldrig gör om nåt liknande.
724
01:01:38,166 --> 01:01:39,041
Jag vill inte lova.
725
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Va?
726
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Jag vill inte vara som du och Euis.
727
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
Ni bryter löften.
728
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Ara, be om ursäkt till din pappa.
729
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Ara har inte fel, mamma. Det är sant.
730
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
Sak samma! Du får lova eller låta bli.
731
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Se på mig.
732
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Om du nånsin gör nåt liknande
733
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
kommer jag att bli arg. Är det uppfattat?
734
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
735
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Dejtar du och Deni?
736
01:02:34,708 --> 01:02:36,500
De pratar i telefon varje natt.
737
01:02:37,083 --> 01:02:39,166
-Nej.
-Jo.
738
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Ett ögonblick, Ara. Jag pratar med Euis.
739
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Hon studerar inte.
740
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
Hon är så upptagen med att dejta
att hon har glömt mig.
741
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
-Nej.
-Jo.
742
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
Är det sant, Euis?
743
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
De pratar till gryningen.
744
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Vakar du till gryningen
745
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
och talar med honom
i stället för att studera?
746
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Förlåt, Neon.
747
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Jag svek dig.
748
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Vill du att jag sover?
749
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
-Älskling.
-Gullet…
750
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Dricka mjölk.
751
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Min underbara unge.
752
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Älskling, vi kan inte hindra Euis.
753
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Kanske det är dags.
754
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Jag vet.
755
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Men jag tror inte att det hjälper
att vara strikt.
756
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Vi behöver förklara allt för henne.
757
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Ha! Sötnos.
758
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Om hon förstår
har vi inget att oroa oss för.
759
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Mamma.
760
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
-Var är bebisen? Ge mjölken.
-Va?
761
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
-Kom igen.
-Dricka!
762
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
Vad tror du om Ara?
763
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
Borde vi inte göra som hon vill?
764
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Söka efter neonkycklingens familj?
765
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Det låter ju helt galet.
766
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Det är bättre att söka efter två jobb
till och inte söka efter en familj.
767
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Jag tror det vore bättre
om du gav Ara mer uppmärksamhet.
768
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Här.
769
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Det gör jag ju.
770
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Agil är bara så svår på sistone.
771
01:05:18,291 --> 01:05:23,125
Affärerna går inte bra.
Därför vill jag sälja grillad kyckling.
772
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Du måste också hitta tid,
773
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
så att vi kan ta hand om Agil.
774
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
Vore det inte bättre
om du slutade jobba en tid?
775
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Så gjorde vi innan.
776
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Vi kan inte göra så. Om vi bara
lever på dig har vi inga besparingar.
777
01:05:46,166 --> 01:05:47,875
Tänk om det blir pandemi igen.
778
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Du miste jobbet.
779
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
Vi fick överleva på mina besparingar.
780
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Nej!
781
01:05:56,500 --> 01:05:59,166
Nej!
782
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
Nej!
783
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
Jag vill inte återvända till det.
784
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Jag vill ha besparingar.
785
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Det är inte bara mitt jobb
att ta hand om barnen,
786
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
det är även ditt.
787
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Nej.
788
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Jag vänjer mig fortfarande
vid mitt nya jobb.
789
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Jag behöver lära mig att ta vara på tiden.
790
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Jag anpassar mig.
791
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Okej, du kan vila nu.
792
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Om Agil vaknar under natten
så sköter jag henne.
793
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Det är okej, du borde vila.
794
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Du ska upp tidigt.
795
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Dricka mjölk.
796
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Min dotter är nu en stor flicka.
797
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Du gillar nån och dejtar.
798
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Det känns som om det var igår som…
799
01:07:32,708 --> 01:07:34,458
…jag hörde ditt första skrik.
800
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Förlåt din far.
801
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Din pappa och jag blev chockade.
802
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Du har växt upp.
803
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Jag vill bara säga
804
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
att allt du gör har sina risker.
805
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Det finns fördelar och nackdelar.
806
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Man måste tänka över dem noggrant.
807
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Om du nånsin vill prata…
808
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
…så finns jag här för dig.
809
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Jag kommer alltid att lyssna…
810
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
…vad du än vill berätta om.
811
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Mamma.
812
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Tack, Neon.
813
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Är ni redo?
814
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Kom, vi åker till skolan.
815
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Pappa.
816
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Får jag ta med Neon till skolan?
817
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Neon går hem med mig efter skolan.
818
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Ara, vill du studera eller bara leka?
819
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
Det var verkligen länge sen
820
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
som jag skjutsade er till skolan med bil.
821
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Dags för luftkyssar!
822
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Ara, ska du inte ge nån luftkyss?
823
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Agil får börja. Luftkyss!
824
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Vår tur!
825
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
-Hej då!
-Hej då!
826
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Hej då, Euis och Ara! Hej då, pappa!
827
01:13:29,125 --> 01:13:32,416
CAHAYA CISARUA GRUNDSKOLA
828
01:13:37,625 --> 01:13:41,708
Ara. Gå hem raka vägen efter skolan.
829
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
-Här.
-Tack.
830
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
-Vad vill du ha?
-Kom igen. Vilken färg ska du ha?
831
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
-Den gula.
-Den gula?
832
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
-Jag vill ha den.
-Okej, vänta. Jag tar den.
833
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Den är din. Här har du växeln.
834
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
-Växeln.
-Jag vill ha en!
835
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
-Vilken färg vill du ha?
-Jag vill ha en!
836
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
-Du? Röd? Okej.
-Röd!
837
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
-Jag vill ha den blå.
-Du kan ta den.
838
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Vänta lite. En åt gången.
839
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
-Den här.
-Till dig. Ta bra hand om den.
840
01:14:41,125 --> 01:14:43,125
Jag frågade morfar om Kampung Badak.
841
01:14:44,208 --> 01:14:46,000
Vi går inte vilse fler gånger.
842
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Det spelar ingen roll.
843
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Min pappa blir arg.
844
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Ingen tror mig.
845
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Jag tror dig.
846
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Kom igen!
847
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Cykeln åkte ner i floden.
848
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Plask!
849
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
Vi tog oss över tryggt.
850
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neon.
851
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Vill du höra min nya sång?
852
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neon?
853
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Är du ledsen?
854
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Var inte ledsen?
855
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Om jag fortfarande orkar
856
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
kan vi åka genast. Jag för er dit.
857
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Problemet är…
858
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Här har vi problemet.
859
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Jag har ryggont.
860
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Men tror du oss?
861
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Naturligtvis gör jag det.
862
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
I djungeln under gerillatiderna
863
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
pratade jag med allt och alla.
864
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Jag pratade även med träd.
865
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Om ni vill hitta kycklingens familj
måste ni göra det genast.
866
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
De lever bara tio dagar.
867
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Bara tio dagar?
868
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Ett ögonblick bara, Ki.
869
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Var försiktig.
870
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Hur kan de vara som två turturduvor
när de bara är barn?
871
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Eller hur?
872
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Vad är det?
873
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Ara?
874
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Vad är det?
875
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Inget.
876
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neon.
877
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Så du kommer att dö snart.
878
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril sa att du kommer att dö.
879
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Bara sitta här.
880
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Låt mig sy, okej.
881
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Älskling, surar Ara fortfarande?
882
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Du måste göra tid för Ara.
883
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Du lovade fixa hennes rum.
884
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Jag har bara inte hittat rätt tidpunkt.
885
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Många hönor på farmen dog av stress.
886
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Jag måste söka nya hönor.
Det betyder mer jobb.
887
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Borde vi inte hjälpa Ara
888
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
att leta efter kycklingens familj?
889
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Jag sa ju att jag inte tror på det.
890
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Det låter inte alls vettigt.
891
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Mamma!
892
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Allt måste inte vara vettigt.
893
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
Hon är bara barnet.
894
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Om du kommer att dö snart,
895
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
så kan du sova här.
896
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Jag köpte två,
897
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
men båda har dött.
898
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
Min dog också.
899
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Det har inte ens gått en vecka.
900
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Varför dog din?
901
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Pappa glömde mata den.
902
01:23:33,458 --> 01:23:35,000
-Tack, herr Ujang.
-Visst.
903
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
904
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Vad är det som pågår med Ara?
905
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Vad menar du?
906
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Hon säger att hon kan tala med kycklingar.
907
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
Vad är det för fel med det?
908
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Varför sa du
att du kunde prata med grodor?
909
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Hon tror ju dig.
910
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Nu uppför hon sig konstigt.
911
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
När jag var liten
kunde jag prata med grodor.
912
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Nu lär jag mig tala med hönor.
Då kan jag vara likadan som Ara.
913
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
-Jag kan också tala med hönor.
-Där ser du.
914
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Herr Ujang kan också prata
med hönor, eller hur?
915
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Herr Ujang, det här är allvar.
Det är inget skämt.
916
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Jag skämtar inte heller.
917
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Jag ljuger inte. Varför skulle jag ljuga?
918
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
-Att ljuga är en synd.
-En synd!
919
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Vill du prata med hönorna?
920
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Kom igen. Jag lär dig.
921
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
-Pröva.
-Kom igen.
922
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Försök bara.
923
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Han vill prata med dig.
924
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Kom igen.
925
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Vad ska jag säga då?
926
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Säg vad som helst.
927
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
-Ska jag prata med hönan?
-Ja!
928
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Den dök upp.
929
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Kom igen.
930
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Höna,
931
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
är den nya maten utsökt?
932
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
-Det här är så konstigt.
-Hej.
933
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
-Jag har jobb att göra.
-Herrn!
934
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Titta!
935
01:25:33,791 --> 01:25:36,833
-Du måste tro på det!
-Ja!
936
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Du måste vara säker och tro det!
937
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
-Titta!
-Kom igen.
938
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Skynda.
939
01:26:32,333 --> 01:26:34,416
Är du inte rädd att din pappa blir arg?
940
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Neon,
941
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
jag lovade söka upp din familj.
942
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Jag ljuger inte.
943
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Jag gör vad som krävs
bara du får träffa din familj.
944
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
Var kommer blodiglarna ifrån?
945
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
De kommer från risfältet till floden
946
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
Var kommer då kärleken ifrån?
947
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Den kommer från ögonen till hjärtat
948
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Det sägs att bli kär gör en rastlös
949
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
Att vara kärlekskrank gör en ängslig
950
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Att bli kär känns dock alltid lika
951
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
-Fortfarande kär
-Fortfarande kär
952
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
-Kärleken kan födas när som helst
-Kärleken kan födas när som helst
953
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
-Den innebär miljontals känslor
-Den innebär miljontals känslor
954
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
Man är rastlös och ängslig
Jösses, det är så det är
955
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
Det är så det är
956
01:27:48,416 --> 01:27:50,625
Man är rastlös och ängslig
957
01:27:50,708 --> 01:27:55,041
-Jösses, det är så det är
-Jösses, det är så det är
958
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Jösses.
959
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Hörni, var är Deni?
960
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Jag vet inte. Han är borta.
961
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Var är Deni, Andi?
962
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Ni är så hemlighetsfulla.
963
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
-Det är inte rättvist.
-Euis!
964
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Ska vi åka tillsammans?
965
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Så sött!
966
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Kan vi göra det?
967
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Ja.
968
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Kom igen.
969
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Hoppa på.
970
01:28:34,166 --> 01:28:37,041
-Är du redo?
-Redo.
971
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
-Ta hand om er!
-Kör försiktigt!
972
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Ta hand om er!
973
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Ge mig lite.
974
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Sitt där.
975
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
Vänta lite, jag ska kolla nåt.
976
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Skynda med den friterade glassen.
977
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Herrn!
978
01:29:15,083 --> 01:29:18,416
-Frun, vill du köpa mjöl?
-Nej.
979
01:29:19,416 --> 01:29:20,333
Har du sett Ara?
980
01:29:21,000 --> 01:29:24,791
Hon var här med Aril,
men de verkade ha bråttom.
981
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Ara är inte hemma.
982
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Var kan de vara?
983
01:29:31,833 --> 01:29:35,791
Jag vet.
Ara letar efter kycklingens familj igen.
984
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
I Kampung Badak?
985
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
Det är en by med massor av hönor.
986
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Nu förstår jag varför de frågade om byn.
987
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Hej!
988
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
-Herrn.
-Hej.
989
01:29:50,541 --> 01:29:52,708
-Jag vill sälja en get.
-Vad kostar den?
990
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
-Den är billig.
-Priset?
991
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Okej, ät mycket nu.
992
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Säg det till dina vänner.
993
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Ät mycket så ni inte blir stressade.
994
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Att hitta nya hönor är svårt,
speciellt bra hönor.
995
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Hjälp mig med mitt jobb.
996
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Om ni är friska hjälper det mitt jobb,
997
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
och då kan jag vara med min familj.
998
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Okej?
999
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Känner nån kycklingen Neon?
1000
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
Nån annan?
1001
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Min dotter Ara
hittade en kyckling på gatan
1002
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
och den bad henne om hjälp
1003
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
att söka upp dess familj.
1004
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Förhoppningsvis hittar de den.
1005
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Hallå?
1006
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Fråga runt bara.
1007
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
Det är Kampung Badak.
1008
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, bromsen! Vi föll nästan!
1009
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
-Säg att du har nyheter.
-Frun!
1010
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Vart har hon gått?
1011
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Vi går till polisen!
1012
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
Det här har hänt förut.
1013
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
-Vi borde hålla oss lugna. Ingen panik!
-Tant.
1014
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Ingen panik! Vi är inte säkra.
1015
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Ring inte polisen.
1016
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Jag tror att Ara
letar efter kycklingens familj.
1017
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Vad pratar du om?
1018
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Ara letar efter kycklingens familj igen.
1019
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Vadå letar efter en kycklings familj?
1020
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Med familj menar hon familj.
Det är en normal familj.
1021
01:32:08,666 --> 01:32:12,916
I en familj finns pappan, mamman, en bror…
1022
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Men den är en kyckling.
1023
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
-Det är ändå en familj!
-Helt galet!
1024
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
-Frun, kom igen!
-Vänta lite.
1025
01:32:23,166 --> 01:32:26,750
Ingen panik. Kanske vi kan hjälpa.
Ska vi leta efter dem?
1026
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
-Vi åker.
-Jag sköter Agil här hemma.
1027
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Okej. Kom då, tant!
1028
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
-Kom igen.
-Kom igen!
1029
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Frun.
1030
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Ara är kul.
1031
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
När din familj flyttade hit
verkade hon lycklig.
1032
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Nej.
1033
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Hon är inte kul längre.
1034
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Nu är hon krånglig.
1035
01:33:00,125 --> 01:33:03,041
Nej. Hon är fortfarande kul.
1036
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
Det tycker jag.
1037
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Kanske hon ser upp till dig.
1038
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Nu när du inte kan följa henne hem
1039
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
och du bad om enskilda rum,
1040
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
så gör det henne ledsen.
1041
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Kanske hon bara vill visa för dig
1042
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
och er familj
att hon inte är ett barn längre.
1043
01:33:36,916 --> 01:33:37,958
Att hon tar ansvar.
1044
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Men inte genom att prata med kycklingar
1045
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
och leta efter deras familjer.
1046
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
Jag förstår varför hon gör det.
1047
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Kanske hon bara vill vara en bra vän.
1048
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
Det är nog därför hon gör så där.
1049
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Jag tror inte
att vi cyklade här förra gången.
1050
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Ja, men den här vägen är snabbare.
1051
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Okej, cykla försiktigt.
1052
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
Det funkar inte.
1053
01:34:38,875 --> 01:34:41,208
Du har en urgammal karta och vi är vilse.
1054
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Tyst med dig. Jag är uppdaterad.
Se här själv.
1055
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Vi borde ha svängt till höger.
Det var vid förra svängen.
1056
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Du svängde vårdslöst!
1057
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Vem bad mig åka hitåt?
1058
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
-Du!
-Tant! Varför skyller du på mig?
1059
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Titta, ankor.
1060
01:35:20,458 --> 01:35:22,208
Vi måste komma fram innan mörkret.
1061
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Stanna!
1062
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Vägen är blockerad nu. Åk tillbaka.
1063
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Kan du öppna vägspärren?
1064
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Nej, den är låst.
1065
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Tack.
1066
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
-Vi måste svänga.
-Ja.
1067
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Så krångligt.
1068
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
-Vägen är så smal.
-Tant!
1069
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Vi måste dra motorcykeln.
1070
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Vi måste dra den.
1071
01:35:59,666 --> 01:36:02,708
Du vet att jag är en fin dam!
Be mig inte dra den!
1072
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Tant, hjälp mig nu.
1073
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Nej!
1074
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Tant!
1075
01:36:09,291 --> 01:36:10,750
Så irriterande!
1076
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Långsamt. Annars får du mig att falla.
1077
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Är du inte rädd för att träffa min pappa?
1078
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Va?
1079
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Jag hörde dig inte. Tala högre.
1080
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Är du inte rädd för att träffa min pappa?
1081
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Nej.
1082
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Varför skulle jag vara rädd?
Allt är som det ska.
1083
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}BYGRÄNS
1084
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - HÖNSFARM
1085
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Neon, vart ska vi nu åka?
1086
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Vad sa den?
1087
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon är trött.
1088
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Trött?
1089
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Men den har inte gjort nåt.
1090
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Vart ska vi åka nu?
1091
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Vilken väg?
1092
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Ara!
1093
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Ara.
1094
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Det här är långt borta.
1095
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Pappa, var inte arg på Aril.
1096
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Jag ville göra det här.
1097
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Ara!
1098
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, vad gör du här?
1099
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Mamma bad mig söka upp
hennes försvunna barn.
1100
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Hon är inte försvunnen. Hon är här.
1101
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Vad gör du här? Du är för långt borta!
1102
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Sluta.
1103
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Ara.
1104
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Förlåt för att jag inte trodde dig.
1105
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Jag vet att du menar väl.
1106
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Så du gav ett löfte till Neon?
1107
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Det gjorde jag.
1108
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Jag gav ett löfte och jag måste hålla det.
1109
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Ja, låt oss fråga Neon.
Vart ska vi nu åka?
1110
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Det är nästan mörkt. Jag kör er dit.
1111
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neon, pappa vill veta vart vi nu ska åka.
1112
01:40:01,416 --> 01:40:04,125
Berätta så att vi kan åka
innan det blir mörkt.
1113
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Den vägen. Neon sa att vi ska åka dit.
1114
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
-Sa neonkycklingen det?
-Ja.
1115
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Så häftigt. Ara kan tala med kycklingar.
1116
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Ara, är det rätt väg? Fråga Neon.
1117
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Neon, är det här rätt väg?
1118
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
Det är rätt väg.
1119
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
-Är du säker?
-Ja.
1120
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
Det är sant att vi behöver hjälp
av en vuxen.
1121
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Ja.
1122
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
-Här är kaffet.
-Kaffet?
1123
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Vill du ha kaffe?
1124
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
-Vill du ha det?
-Vill du ha kaffe?
1125
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Du, vem är det där?
1126
01:41:02,541 --> 01:41:06,041
-Så många personer.
-Ja, det är en hel grupp.
1127
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neon, är det där din familj?
1128
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Behöver ni hjälp?
1129
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
-Hej. God eftermiddag.
-Ja?
1130
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Vadå?
1131
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Visst.
1132
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
Det är Jonos vän, älskling. Den röde.
1133
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Så det här är verkligen familjen?
1134
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
-Ja, det är rätt familj. Tack.
-Ja.
1135
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
-Ja. Du är så söt.
-Romli!
1136
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Vad gör du?
1137
01:42:09,666 --> 01:42:13,250
Alla är här!
1138
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Jag sa ju det. Lita inte på kartan.
1139
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
-På den tiden var området…
-Det var en skog.
1140
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
-Det var ett risfält innan.
-Jaså…
1141
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Vilken tur att vi…
1142
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
God kväll, herrn.
1143
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Stig på.
1144
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
-Vad är det här?
-Det är nåt litet från min mamma.
1145
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Hälsa din mamma tack från mig.
1146
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Stig på.
1147
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Förlåt att jag gjorde dig besviken.
1148
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Jag kunde inte hålla löftet
om att alltid gå hem tillsammans.
1149
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Det gör inget.
1150
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
Löftet ligger i det förflutna.
1151
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Nu förstår jag varför du är upptagen.
1152
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Förlåt att jag gjorde dig upprörd.
1153
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
Vi får säga så här,
vi gör inga fler tomma löften.
1154
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Om vi har tid
så går vi bara hem tillsammans.
1155
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Okej! Det är en bra idé.
1156
01:43:50,750 --> 01:43:56,583
Pappa lovade fixa mitt rum,
men jag vet inte när.
1157
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Du måste inte vänta på honom.
1158
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Du har mig. Vi kan göra det tillsammans.
1159
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
-Okej! Vi gör det!
-Ja.
1160
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Men innan vi gör det,
1161
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
så har jag en present
som kan sova med dig.
1162
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
En present?
1163
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Öppna den.
1164
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Vi sover inte i samma rum längre,
1165
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
men jag kan ändå vara med dig.
1166
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Tack, Euis.
1167
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Det är okej om du vill sova
i mitt rum nu som då.
1168
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Men kom ihåg att knacka först.
1169
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Uppfattat.
1170
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Vill du lyssna på min sång?
1171
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Ja.
1172
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Låt höra.
1173
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Euis, Ara, alla väntar där nere.
1174
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
Nu äter vi middag.
1175
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
De har väntat på er två.
1176
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis gav mig en lampa.
1177
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
-En lampa?
-Ja.
1178
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Vi behöver fota opaken
och den grillade kycklingen,
1179
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
sen kan vi sälja dem på nätet.
1180
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
Det är sent. Inget mer prat om företag.
1181
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Nu njuter vi av det här. Getcurry!
1182
01:46:22,208 --> 01:46:24,125
Men vi måste fortsätta med företaget.
1183
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Jag vill inte ha ett lån för evigt.
1184
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Visst.
1185
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Herrn, bara ris? Var är curryn?
1186
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Vill du njuta av den först?
1187
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Okej, Romli får smaka först.
1188
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Det är okej för mig
om ni vill äta kyckling.
1189
01:46:43,291 --> 01:46:46,250
-Älskling, Ara är villig att äta kyckling.
-Jaså?
1190
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Jag äter inte dem, men andra får göra det.
1191
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Ta lite curry. Här.
1192
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Ara, ät mycket.
1193
01:47:00,541 --> 01:47:04,875
-Jag börjar med lite.
-Jag kan börja med lite.
1194
01:47:04,958 --> 01:47:08,041
-Pappa.
-Ja?
1195
01:47:09,666 --> 01:47:14,416
Det ser ut som
att jag nu kan prata med getter.
1196
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Ara, inte nu. Geten…
1197
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
Geten är i min mun.
1198
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Ara, kan vi äta curryn eller inte?
1199
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Det kan ni.
1200
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
-Jag trodde det hände igen.
-Jösses.
1201
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Aril, här.
1202
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
-Du kan få mer senare.
-Ät det här.
1203
01:47:56,416 --> 01:47:57,875
Ara, ät mycket. Vad tar du?
1204
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Mamma, Agil, skynda.
1205
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Vi går.
1206
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1207
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Ara, det ser konstigt ut nu.
1208
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Vad gör du?
1209
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Till och med Euis är med.
1210
01:48:22,458 --> 01:48:27,375
Akta!
1211
01:48:28,541 --> 01:48:29,875
Titta!
1212
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
Kom igen. Doppa handen där.
1213
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
-Kom hit. Tryck den mot väggen.
-Tryck den mot väggen.
1214
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Din mamma borde också göra det!
1215
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Det är Ara.
1216
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
-Ara!
-Euis!
1217
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Hallå, långsamt!
1218
01:49:01,875 --> 01:49:03,250
Ara!
1219
01:53:47,708 --> 01:53:52,125
EN ADAPTION AV DEN POPULÄRA TV-SERIEN
AV ARSWENDO ATMOWILOTO
1220
01:53:52,208 --> 01:53:53,958
Undertexter: Hanne-Marie Pöysä