1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,250 --> 00:00:38,083
INSPIRAT DIN CELEBRUL SERIAL
KELUARGA CEMARA, DE ARSWENDO ATMOWILOTO
4
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Te rog să ții minte asta!
5
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
Tu rămâi responsabil aici.
6
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Bine?
7
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
Ca să-ți facem deplasarea mai ușoară,
8
00:01:27,208 --> 00:01:29,916
îți vom da o mașină de serviciu.
9
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Eu trebuie să plec acum.
10
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Nu uita! Dacă ai nevoie de ajutor,
11
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
poți apela la dl Ujang.
12
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
- Numărați-le pe alea trei!
- Bine.
13
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
- Aia e.
- Cel cu vesta verde
14
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
- și cu mănuși portocalii.
- Bine.
15
00:01:47,541 --> 00:01:50,208
Nu-l confunda cu un portar de fotbal!
16
00:01:50,291 --> 00:01:54,000
- Da.
- Eu voi pleca acum.
17
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
- Mulțumesc.
- Bine.
18
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Ai grijă!
19
00:01:57,041 --> 00:01:58,750
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
20
00:01:58,833 --> 00:02:00,250
Scuze.
21
00:02:00,333 --> 00:02:02,833
Trebuie să avem grijă
de sănătatea noastră.
22
00:02:02,916 --> 00:02:04,666
- Și tu să ai de a ta!
- Da.
23
00:02:04,750 --> 00:02:09,208
Ține minte, ferma aceasta,
toate cuștile… Simte-te ca acasă!
24
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
- Da.
- Scuză-mă!
25
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
- Da, ai grijă!
- La revedere!
26
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Ara, de acum voi lucra aici.
27
00:02:29,041 --> 00:02:33,000
Va fi greu să fac cu rândul
cu Euis ca să te iau de la școală.
28
00:02:33,083 --> 00:02:34,625
Ea e foarte ocupată.
29
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Deci ar fi mai bine să înveți
să vii singură acasă.
30
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Nu te îngrijora!
Eu voi merge acasă cu Euis.
31
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Mi-a promis.
32
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Nu te voi deranja.
33
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Când ajungem acasă,
34
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
o să-i reamintesc lui Euis,
ca să nu te deranjăm.
35
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
- Arabah!
- Arabah!
36
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
În cazul ăsta, poți să-i spui.
37
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Fără probleme!
38
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
CV UNGGAS MANDIRI - FERMĂ DE PĂSĂRI
39
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Ara!
40
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Ce-i vocea aia?
41
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Care voce?
42
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
N-ai auzit-o?
43
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
N-am auzit nimic.
44
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Hei, Ara!
45
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Poartă asta!
46
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Trebuie să lucrezi aici?
47
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Locul e bântuit.
48
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
Cum adică bântuit?
49
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Știi că-s mai înfricoșător
decât orice fantomă.
50
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Ara, ține asta!
51
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
- Haide! Vorbesc serios.
- E adevărat.
52
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Și eu vorbesc serios, Ara.
53
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
- Ara!
- Auzi?
54
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Vocea se aude din nou.
55
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Care voce?
56
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Chiar nu ai auzit-o?
57
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
Nu, n-am auzit nimic.
58
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Haide!
59
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Ține-te bine, da?
60
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Da.
61
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Ești gata?
62
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
- Da.
- Să mergem!
63
00:04:21,041 --> 00:04:25,250
Deci vei lucra aici? Nu mai e nevoie
să livrezi ouă la piață?
64
00:04:25,333 --> 00:04:27,125
Te vei lăsa și de taximetrie?
65
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Da.
66
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Voi avea grijă de găini și de tot.
67
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Voi începe să lucrez aici.
68
00:05:25,000 --> 00:05:26,375
- Andi!
- Rindu, te rog!
69
00:05:26,458 --> 00:05:27,958
- Den, gata!
- Stai!
70
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
- Rindu, te rog!
- Sunt Andi, dră.
71
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Ce faci?
72
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Înapoi la lucru! Trebuie să terminăm.
73
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Gata! Hai!
74
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Dați-mi bucățile de carne!
75
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Doamne!
76
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Dle Aa, nu fiți arțăgos!
77
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
N-am mâncat de foarte mult timp.
78
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
- Cum așa?
- E o perfuzie.
79
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Nenoro…
80
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Hai!
81
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Grăbește-te!
82
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
Ce-a fost asta?
83
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Voiam să dau lucrarea…
84
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Înțeleg acum.
85
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Deci Rindu, șefa clasei,
86
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
și așa-zisul prieten
care s-a dovedit a fi trădător.
87
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
Ce naivă am fost!
88
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, ai înțeles greșit!
89
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, ești imprevizibil.
90
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Hei, termină!
91
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Deci?
92
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
N-avem vânzări.
93
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Nu sunt sigur.
94
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Agil, o secundă.
95
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Așteaptă puțin!
96
00:07:58,416 --> 00:08:01,458
- Nu știu cum s-o zic.
- Uite, a venit sora ta!
97
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Mamă, Euis e acasă.
98
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Euis, joacă-te cu Agil!
99
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Nu cred că pot continua.
Mă tem că nu se vor vinde.
100
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Eu le voi lua.
101
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
Dacă nu se vând, le pot returna.
102
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
- Da.
- Avem 57 aici.
103
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Voi lua două pentru copiii mei.
104
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Sigur, ia-le!
105
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Mulțumesc!
106
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Ei bine, trebuie să plecăm.
107
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Bine, mulțumesc.
108
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Cu plăcere.
109
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Și eu. La revedere!
110
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Pa!
111
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Pa, Agil!
112
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Vrei s-o deschizi?
113
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
114
00:08:48,750 --> 00:08:50,958
Chiar nu mai poți merge acasă cu Ara?
115
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Am multe lucruri de făcut în plus.
116
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Am avut și mult lucru în echipă.
117
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
De asta nu pot veni mereu acasă
la aceleași ore cum veneam înainte.
118
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Până la urmă,
119
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
Ara e destul de mare
cât să poată veni singură acasă.
120
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Dar asta o va întrista.
121
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Ai promis că vei merge cu ea acasă.
122
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
Asta când eram în școala generală.
123
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Nu eram atât de ocupată.
124
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Bine. Atunci trebuie să vorbești cu Ara.
125
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Nu-i cere tatălui tău
s-o ia el pentru că tu nu poți!
126
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
Nu se vinde bine.
127
00:09:47,458 --> 00:09:49,416
Lumea nu mai cumpără opak.
128
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Vrei să încercăm să vindem pe internet?
129
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Mă pot ocupa de fotografii dacă vrei.
130
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
- Ar cumpăra cineva?
- Grăbește-te! Ai grijă!
131
00:10:04,416 --> 00:10:06,791
- Am văzut oameni făcând asta.
- Atenție!
132
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
O întreb pe tușa Salmah.
133
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Mai vreau.
134
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Bună!
135
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Scuze că n-am mai trecut pe aici.
136
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Vrei?
137
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Miroase bine. Euis?
138
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Hei!
139
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Am găsit soluția pentru afacerea ta.
140
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
Cum adică „soluția”?
141
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
M-am întâlnit
cu un vechi prieten de-ai mei.
142
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Uitasem de el de când nu l-am mai văzut.
143
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Era sărac, dar acum s-a îmbogățit.
144
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Arată foarte bine.
145
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Și-a vândut pământul și a deschis
o crescătorie de pisici de mare.
146
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Mă mir cum unii oameni
pot face o avere peste noapte,
147
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
când noi abia mai rezistăm.
148
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Nu-i așa?
149
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Așadar, vrea să ne împrumute niște bani
150
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
pentru finanțarea afacerii noastre.
151
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Serios? Cum îi vom da banii înapoi?
152
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
A spus să nu ne facem griji.
Putem folosi banii.
153
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Cine ar da un împrumut pe gratis?
154
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Unii oameni ar face-o.
155
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Cine?
156
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Persoana de care ți-am zis.
157
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Tocmai ți-am zis. N-ai ascultat?
158
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
În fine, nu-ți bate capul cu asta, bine?
159
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Las-o în seama mea!
160
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
E greu dacă vindem doar opak.
161
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Ia-i și gata!
162
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Am ajuns.
163
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
- Și Ara.
- Ați venit.
164
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Mamă, n-am vândut prea mult.
165
00:12:09,083 --> 00:12:12,125
- Mătușă Salmah, ești aici de mult?
- Da.
166
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Dragă, cum a fost?
167
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Dragă,
168
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
acum am un nou loc de muncă.
169
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Slavă cerului!
170
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Începând de mâine, voi lucra la fermă.
171
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Dragă.
172
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Dar ferma e sigură, da?
173
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
La început, eram îngrijorat,
174
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
dar, când am ajuns acolo,
locația era sterilizată.
175
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Mamă.
176
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
Au zis că-i vor da mașină.
177
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
- Deci vom avea mașină din nou.
- Mașină de serviciu.
178
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Voi fi nevoit să călătoresc mult
179
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
cu multe găini,
deci îmi vor pune la dispoziție o mașină.
180
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Dar nu-mi place
noul loc de muncă al tatii.
181
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
De ce nu?
182
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Fiindcă acolo sunt fantome.
183
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Serios?
184
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Unde-s fantomele?
185
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Mă voi lupta cu ele.
186
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Vorbesc serios. Nu mint.
187
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
De ce a spus Ara că ferma e bântuită?
188
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
- Păi…
- Fiindcă am auzit o voce care mă chema.
189
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Dar acolo erau doar găini, nu?
190
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Corect, doar găini.
191
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Puteau fi ele?
192
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
E înfricoșător.
193
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
Straniu.
194
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Poate ai auzit rău, Ara.
195
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Serios, nu mint.
196
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
Ferma unde voi lucra
nu-i un loc întunecat și înfricoșător.
197
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
E luminoasă, îngrijită și curată.
198
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Nu știu de ce a spus Ara asta.
199
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Hei, Agil! Sunt aici.
200
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Nu m-ai salutat? Nu vrei să ne jucăm?
201
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Gătește.
202
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Dă-mi și mie niște mâncare, bine?
203
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Euis, e adevărat, locul ăla e bântuit.
204
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Nu cred că găinile mă strigau.
205
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
N-am auzit rău.
206
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Părea a fi o găină.
207
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Găinile n-au cum să mă strige, nu?
208
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Ara, de ce folosești pieptănul ăla?
209
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Încă îl folosesc. Dă-mi-l!
210
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Folosește-l pe celălalt!
Eu îl folosesc pe ăsta acum.
211
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Mai avem unul.
212
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Cui îi trimiți mesaje?
213
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
Prietenului tău, Ima?
214
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Euis, vrei să asculți noul meu cântec?
215
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Ara, de ce ai pus prosopul acolo?
216
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Dă-mi pieptănul înapoi!
217
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
De ce ești arțăgoasă astăzi?
218
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Cine e arțăgoasă?
219
00:15:44,791 --> 00:15:46,291
Doar dă-mi pieptănul!
220
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
Ia prosopul, Ra!
221
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Mai avem doar una?
222
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
E vina mea
că abia mai avem bani puși deoparte.
223
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Nu-i nimic.
224
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Mă bucur că ne-am descurcat până acum.
225
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Va trebui s-o luăm din nou de la capăt.
226
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Mulțumesc că ai rămas puternică, dragă.
227
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
- Tușești.
- Poftim!
228
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
Bea ceva!
229
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Ara.
230
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
De mâine te poți întoarce singură, da?
231
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Nu te mai pot lua eu.
232
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Am multe de făcut la școală,
233
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
deci nu pot pleca acasă la timp mereu.
234
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
De asta trebuie să începi
să vii singură de la școală, da?
235
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Cum poți face asta?
236
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Ai promis că vei veni mereu cu mine.
237
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Eu mereu mi-am respectat promisiunile.
238
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Tu de ce nu o faci?
239
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Știu, dar asta a fost demult.
240
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Atunci nu eram atât de ocupată.
241
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
Și e un lucru bun dacă înveți
242
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
să te întorci singură acasă,
ca restul copiilor.
243
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
Nu înseamnă
că nu te voi lua niciodată de la școală.
244
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Dacă am timp
sau dacă sora ta nu e ocupată,
245
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
cu siguranță te vom lua noi. Bine?
246
00:18:50,583 --> 00:18:52,625
Vreau și cameră separată.
247
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
De ce ești atât de rea cu mine?
248
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Mereu am fost bună cu tine.
249
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara e deja supărată
că nu poate veni cu tine de la școală.
250
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
Și acum ceri dormitoare separate.
251
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Chiar trebuie?
252
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Nu trebuie neapărat, mamă.
253
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Doar că vreau să am puțină intimitate.
254
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Să te muți în alt dormitor
nu-i așa de ușor.
255
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Unde va dormi Ara?
256
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Ar trebui să doarmă cu mine și cu tata?
257
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Știi că o avem și pe Agil.
258
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Mi-e dor să am camera mea.
259
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Lucrurile mele.
260
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Nu vreau să împart mereu cu Ara.
261
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Bine, dacă asta îți dorești.
262
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Dar avem nevoie de timp, bine?
263
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Durează să eliberăm camera.
264
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
Avem nevoie și de bani.
265
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
Ei bine,
266
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
dacă tu și tata credeți
că cealaltă cameră nu e potrivită,
267
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
lăsați-mi-o mie!
268
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Ara poate dormi în asta.
269
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Bine.
270
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Vom încerca să facem asta.
271
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Domnule!
272
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Domnule!
273
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Ara!
274
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Unde-i tatăl tău, Ra?
275
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
A ieșit.
276
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
A zis că puteți aștepta.
277
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Mama și Euis sunt în cameră.
278
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
De ce ești tristă?
279
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
N-am nimic.
280
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Dle Romli, credeți că există fantome?
281
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Unde-i fantoma, Ra?
282
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
Chestia e că, la ferma de păsări,
283
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
m-a strigat o voce.
284
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Știm că acolo sunt doar găini.
285
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Nu puteau fi găinile, nu?
286
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Ei bine, puteau fi găinile.
287
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Ce? Se poate?
288
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Da.
289
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Când eram de vârsta ta,
puteam vorbi cu broaștele.
290
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Poate găinile știau
că voiai să vorbești cu ele.
291
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
De asta te-au strigat. Nu?
292
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Aveți dreptate.
293
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Și eu voiam să vorbesc cu găinile.
294
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Vezi?
295
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Cum de puteați vorbi cu broaștele?
296
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Îți amintești?
297
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
- Ce?
- Aia.
298
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
Intersecția din apropierea
cartierului de vile.
299
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Da.
300
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Când eram de vârsta ta, era un iaz.
301
00:22:39,791 --> 00:22:44,166
- Erau multe broaște.
- O familie întreagă?
302
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
O familie întreagă.
303
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
Și puteați vorbi cu ele?
304
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Da.
305
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Zilnic, după școală,
306
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
mergeam acolo și mă jucam cu ele
307
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
ca să le pot înțelege limba.
308
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Dar, printre cele patru broaște,
309
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
era una foarte mare și foarte grasă.
310
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Deci nu putea sări?
311
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Putea. Cine a zis că nu putea sări?
312
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Broasca mare era cea mai bună la sărit.
313
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Era super tare,
314
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
fiindcă, cu cât era mai mare, cu atât…
315
00:23:23,916 --> 00:23:27,708
Arăta așa. Se umfla și…
316
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Așa!
317
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Se umfla tare?
318
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
- Foarte tare.
- Cât de tare?
319
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
- Atât de tare?
- Cam atât de tare.
320
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, vrei să dormi?
321
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Hai să ne culcăm!
322
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Te rog să-ți faci timp mâine
să faci curat în camera Arei!
323
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Bine, o să-mi fac timp.
324
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Biata copilă!
325
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
A rămas șocată.
326
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Va fi bine. E fată mare.
327
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Îi va trece mâine.
328
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Dacă Agil nu poate dormi,
poți avea grijă de ea?
329
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
E rândul tău.
330
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Știu, dar mâine mă trezesc devreme.
Trebuie să fiu la fermă la șase.
331
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
E prima zi de lucru.
332
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Bine?
333
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Agil, hai să dormim!
334
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Încă se joacă.
335
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Hai! împăcați-vă odată!
336
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
Vă ignorați de două zile.
337
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
În ritmul ăsta, o să mucegăiți amândouă.
338
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
O să vă înverziți.
339
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Scârbos!
340
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
Asta vreți? Nu vreți asta, nu-i așa?
341
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Deci, hai să vă împăcați!
342
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Chiar nu-l placi pe Deni?
343
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Jur, Euis.
344
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
Dacă aș plăcea pe cineva,
nu l-aș plăcea pe Deni.
345
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Are dreptate. Îl place pe…
346
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
E aici. Haideți!
347
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Uitați-vă la el! Acolo!
348
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
ȘCOALA PRIMARĂ CAHAYA CISARUA
349
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
- Eu plec. Pa!
- Pa!
350
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
O secundă.
351
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Pe aici. Ești gata?
352
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Da. Sunt gata.
353
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Hai s-o vedem, da?
354
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Asta-i camera ta. Privește!
355
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Asta-i camera ta acum.
356
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
Sâmbătă, când voi fi liber,
357
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
o voi renova.
358
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Bine?
359
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Încearcă-l! Întinde-te!
360
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Deja îl poți folosi.
Încearcă să dormi pe el!
361
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Ți-am făcut patul.
362
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Pe curând, Euis!
363
00:27:54,708 --> 00:27:57,208
- Și eu. Pe curând!
- Ai grijă de tine!
364
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
- Pa!
- Pa!
365
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
De ce mă urmărești?
366
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Pentru nimic.
367
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Și?
368
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Zi ceva!
369
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Nu fi tăcut!
370
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Vreau să-mi cer scuze.
371
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Voiam să-i cer ajutorul lui Rindu,
372
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
ca să-ți spun…
373
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Să-mi spui ce?
374
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
Să-ți spun…
375
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
Să-ți spun că eu te plac.
376
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Mi-a spus despre asta.
377
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Deci?
378
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Te-am iertat.
379
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Deci?
380
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Deci?
381
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Ce vrei acum că ai fost iertat?
382
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Mă duci tu acasă?
383
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Ce?
384
00:29:13,250 --> 00:29:17,041
Adică… Te pot conduce acasă?
385
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Sigur.
386
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}LAMPĂ DE NOAPTE CU LED „CER ÎNSTELAT”
387
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Alo?
388
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Unde ești acum?
389
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Nu mai stau cu Ara în cameră acum.
390
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Nu-i nevoie să mai șoptim.
391
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Stai puțin!
392
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Ce?
393
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Euis s-a schimbat.
394
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Nu-mi place asta.
395
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
- Îmi place cel verde.
- Uite!
396
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Ăsta-i al tău.
397
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Doar 10,000 puiul.
398
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Îl vrei?
399
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Nu?
400
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Costă doar 10,000.
401
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Te-ai dus singură acasă recent?
402
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Da.
403
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Vrei să mergem împreună?
404
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Sigur.
405
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Hei, stai!
406
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
De ce?
407
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
Puiul s-a pierdut.
408
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Te-ai pierdut?
409
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Poți vorbi cu puii de găină?
410
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Dl Romli a zis că mă pot antrena.
411
00:32:41,416 --> 00:32:45,416
- Te voi duce acasă, bine?
- Nu! Sigur are și el o casă.
412
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
Dacă numărăm până la 100?
413
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Dacă nu vine nimeni până atunci,
414
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
îl luăm acasă.
415
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Bine?
416
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Bine, să începem! Unu, doi, trei…
417
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Nu atât de repede!
418
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Unu,
419
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
doi, trei, patru,
420
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
cinci, șase,
421
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
șapte, opt, nouă, zece…
422
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Așteaptă, bine?
423
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Așteaptă, puiule!
424
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Ce-i asta? Inima?
425
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Nu are pene aici.
426
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Așteaptă, bine?
427
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
Sigur e al cuiva.
428
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
I-am așteptat stăpânul,
429
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
dar nu a venit nimeni.
430
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Bine. Atunci du-te și te schimbă!
431
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Nu te poți juca în uniformă.
432
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Doamne!
433
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Mamă, Ara are un pui!
Scârbos! Puiul e murdar!
434
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
Ce faci cu puiul?
435
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Haide!
436
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Întreabă dacă trebuie
să culegem dovleceii!
437
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Bine.
438
00:34:56,708 --> 00:34:57,666
S-a albăstrit.
439
00:34:57,750 --> 00:34:59,416
Putem culege dovleceii acum?
440
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Ce-a zis?
441
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Nimic.
442
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
L-am spălat cu săpun antibacterian.
443
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Nu-i nimic.
Îl mai spăl o dată ca să-l mai curăț.
444
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Nu știm dacă puiul
poartă vreo bacterie sau nu.
445
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Ar putea fi periculos.
446
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Dar l-am spălat.
447
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Știu, Ara.
448
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Se numește pui neon.
449
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Li se vopsesc penele
ca să-i cumpere copiii.
450
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Nu le putem face asta puilor.
451
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Bieții pui!
452
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Mâine e sâmbătă.
453
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Îmi vei renova camera, nu-i așa?
454
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Dă-mi cârpa!
455
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Întâi îl ștergi.
456
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Să-l punem aici, bine?
457
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Am cumpărat-o când veneam.
458
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Acolo erați!
459
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Hei!
460
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Dragă, haide!
Hai și te pregătește să faci curat!
461
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Ține-o pe Agil! Trebuie să gătesc.
462
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Bine, dragă.
463
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
A venit tata.
464
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Te rog să faci ordine, bine?
465
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Trebuie s-o ajut pe mama ta. Stai puțin!
466
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
- Dragă!
- Da?
467
00:36:40,333 --> 00:36:44,583
Mătușa Salmah a făcut un împrumut.
Dar nu știu ce să fac cu banii.
468
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Eu cred…
469
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Înțeleg că Euis a vrut propriul dormitor.
470
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Până la urmă, înainte dormeam separat.
471
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Dar acum sunt supărată
472
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
fiindcă nici tata
nu și-a respectat promisiunea.
473
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
- Ăsta e Mickey Mouse?
- Da, Mickey Mouse.
474
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
- Să mâncăm! Aici e orezul.
- Unde e?
475
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Unde-i farfuria?
476
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
Dă-i-o mamei!
477
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Nu mai am nevoie și de alte promisiuni.
478
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Vreau doar ca tata să renoveze camera.
479
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Nu vreau
să mi se mai promită nimic de acum.
480
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Promisiunile mă supără.
481
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
Și acum că Agil e mofturoasă,
482
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
mama e obosită.
483
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Deci…
484
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Poți vorbi?
485
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Ți-e dor de familia ta?
486
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Și mie.
487
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Și mie mi-e dor de a mea.
488
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Mamă, vreau să merg la Aril acasă, bine?
489
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Aril!
490
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Stai puțin!
491
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Deci puiul ăsta ți-a zis că s-a pierdut?
492
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Da.
493
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Vreau să-l ajut pe Neon,
494
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
dar nu vreau să-i promit nimic.
495
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Cine e Neon?
496
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
El e Neon.
497
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Ăsta e Neon?
498
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
- Da.
- Deci el e Neon.
499
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
De obicei parchează acolo
sâmbăta și duminica.
500
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Domnule.
501
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Ați văzut mașina care vinde pui neon?
502
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
De obicei e aici.
503
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
Dar azi nu am văzut-o.
504
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Știți de unde provin puii?
505
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Desigur.
506
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
De departe, din Kampung Badak.
507
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Se numește Kampung Badak,
508
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
dar au foarte mulți pui.
509
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
E foarte departe.
Bunicul a pedalat odată până acolo.
510
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Vezi?
511
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Haideți!
512
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Euis, împrumută-mi creionul puțin!
513
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, rigla.
514
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, ai mină?
515
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
- Den.
- Andi! Concentrează-te, te rog!
516
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Da. Tu ești șeful echipei.
517
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Alegeți pe altcineva! Ce ziceți de Rindu?
518
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis?
519
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
- Nu.
- Nu.
520
00:41:36,083 --> 00:41:40,500
Atunci, Deni. E inteligent.
521
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
- Nu!
- Nu!
522
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
523
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
- Nu!
- Nu!
524
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Care-i problema ta?
525
00:41:50,625 --> 00:41:52,666
Fac cinste cu chifteluțe la dl Aa.
526
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
Câte două porții!
527
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
- Nu!
- Nu!
528
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
Cum adică două porții? Ai bani?
529
00:42:01,500 --> 00:42:03,583
De obicei împrumuți de la Rindu.
530
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Nu, Andi.
Profesorul vrea ca tu să fii șeful.
531
00:42:10,666 --> 00:42:12,166
Termină proiectul!
532
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Asta?
533
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Agil, vino aici!
534
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
- Vino aici!
- Nu.
535
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Dă-i pace!
536
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Nu dormi destul?
537
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil a fost cam agitată
în ultimele două nopți.
538
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Îi dau dinții.
539
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Soțul meu e și el foarte ocupat.
540
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Muncește de dimineață.
541
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Deci trebuie să am grijă singură
de Agil când e agitată.
542
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Ar trebui să nu mai vindem?
543
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
Nu, sigur că nu.
544
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Nu-i destul.
545
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Trebuie să strâng bani
ca să adun la loc ce am cheltuit.
546
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Mătușă, sunt bine.
547
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Unu…
548
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Ai timp să te vezi mâine cu prietenul meu,
cel care a fost de acord să ne împrumute?
549
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
Mâine,
550
00:43:26,125 --> 00:43:30,458
soțul meu trebuie să meargă în oraș
și să ia mașina de serviciu.
551
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Iar Euis va ieși cu prietenii ei.
552
00:43:38,041 --> 00:43:41,791
- Dar pot încerca. O pot lua și pe Agil?
- Serios?
553
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
N-ar fi incomod?
554
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Nu, mă descurc.
555
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Voi împrumuta mașina unei rude
556
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
ca tu și Agil
să vă simțiți confortabil, bine?
557
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Dar, legat de împrumut,
558
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
eu tot nu știu ce să fac cu el.
559
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
E foarte bun!
560
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Serios?
561
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
- Da! E delicios!
- Ce?
562
00:44:38,208 --> 00:44:41,250
De ce vrei să ajuți puiul
să-și găsească familia?
563
00:44:42,291 --> 00:44:43,541
Mi-e milă de el.
564
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Ai dreptate.
565
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Probabil că e trist
fiindcă e departe de familia lui. Nu?
566
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Deci părinții tăi încă nu s-au întors?
567
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Părinții meu spuneau
că voiau să se întoarcă acasă anul ăsta.
568
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
Dar au fost concediați,
deci nu vor mai putea să vină.
569
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Poate se vor întoarce acasă anul viitor.
570
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Neon, nu ești singur.
571
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Ș Aril înțelege cum te simți.
572
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Părinții lui lucrează în Jakarta.
573
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Jakarta e foarte departe de aici.
574
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Ce a spus?
575
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Nimic.
576
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Se pare că Neon nu prea are chef.
577
00:45:42,416 --> 00:45:46,458
Dacă chiar știi locul
despre care ne-a spus omul ăla,
578
00:45:46,541 --> 00:45:48,583
ce-ar fi să mergem imediat acolo?
579
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Lucrurile astea sunt ale bunicului.
580
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
A fost soldat.
581
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Suntem aici
582
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
și Kampung Badak…
583
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
e aici.
584
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
E departe?
585
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
E departe.
586
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Dacă vrei acolo,
587
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
trebuie să te ajute un adult.
588
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Ara! Stai!
589
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Păstrează restul! Mulțumesc.
590
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Dle Romli!
591
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Acum pot vorbi cu puiul.
592
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Ara, al cui pui e ăla? E curat?
593
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Neon e curat.
594
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Tata l-a dezinfectat.
595
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Serios?
596
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Da, a fost dezinfectat.
597
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
L-am găsit venind de la școală.
598
00:47:13,625 --> 00:47:14,583
Serios?
599
00:47:14,666 --> 00:47:16,083
A zis că s-a rătăcit.
600
00:47:16,166 --> 00:47:17,208
Puiul a zis?
601
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
- Da.
- Incredibil.
602
00:47:18,541 --> 00:47:20,125
A zis să-i găsesc familia.
603
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Dle Romli, mă ajutați
să găsesc familia acestui pui?
604
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Să-i găsești familia? Nu.
605
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Adică, vreau să ajut, dar…
606
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
nu acum. Se întunecă.
607
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Sigur că nu. Nu putem acum.
608
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Ara, tatăl tău e acasă?
609
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Vreau să împrumut motocicleta.
610
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Am fost acasă la Aril
611
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
și tata a plecat în oraș azi dimineață.
612
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Serios? Îmi arăți puiul „naon”?
613
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
- Puiul Neon!
- Corect, puiul neon.
614
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
E drăguț.
615
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Am ajuns.
616
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Și eu.
617
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Ara!
618
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
Am făcut pui prăjit
619
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
și-am testat condimente noi.
620
00:48:14,583 --> 00:48:18,125
- Mătușa Salmah a zis că-i bun.
- E foarte bun.
621
00:48:18,208 --> 00:48:19,583
Am mâncat cinci bucăți.
622
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Vreau să-l încerci.
623
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Dacă-ți place și ție,
aceasta va fi noua noastră afacere.
624
00:48:32,083 --> 00:48:33,541
Nu vreau pui prăjit.
625
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Eu și puiul neon suntem prieteni.
626
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Deci toți puii sunt prietenii mei, mamă.
627
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Nu-mi pot trăda prietenii.
628
00:48:48,000 --> 00:48:50,291
Euis a zis că prietenii nu se trădează.
629
00:48:50,375 --> 00:48:51,416
Nu-i așa?
630
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Dacă tu nu vrei, o să-l încerc eu.
631
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Pot să testez eu puiul prăjit.
Sunt profesionist.
632
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Dle Romli, de ce vreți
să-mi mâncați prietenii?
633
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Dar nu e puiul „naon”.
634
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Puiul neon. E puiul neon.
635
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Am ajuns.
636
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Deci nu mă crezi?
637
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Te cred.
638
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Dar nu crezi că pot vorbi cu puii.
639
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
Asta nu cred.
640
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Dacă vrei să-i vorbești puiului,
vorbește-i,
641
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
dar, dacă zici că îți răspunde,
eu nu cred.
642
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Dar chiar pot vorbi cu puii, tată.
643
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Nu te cred.
644
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Dl Romli putea vorbi cu broaștele.
645
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
A inventat povestea aia.
646
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Dacă vrei să ai un animal de companie,
te voi susține,
647
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
dar nu vreau să exagerezi.
648
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Mâine mă duc în oraș după mașină.
649
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Poate putem face o excursie. Vrei să vii?
650
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
Nu.
651
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Bine, atunci ar trebui să mănânci.
Și să-l scoți afară.
652
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Nu vii cu mine?
653
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Să ne luăm rămas-bun de la Ara!
654
00:50:59,833 --> 00:51:04,458
- Ara, să rămâi acasă, bine?
- Da?
655
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Eu plec cu mătușa Salmah.
656
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
- Bine.
- Dăm pupici?
657
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
Unu, doi, trei.
658
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Hai, dragă!
659
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
- Pa!
- Pa!
660
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Să mergem! Mătușă Salmah.
661
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Ce faceți?
662
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
- Suntem bine. Hai!
- Sunteți bine? Să mergem!
663
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Să mergem! Bine.
664
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Să urcăm!
665
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Dle Romli!
666
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Dle Romli!
667
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Dacă avem nevoie de un adult,
îl avem doar pe dl Romli.
668
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Doar dl Romli mă crede.
669
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
I-am spus deja
și a fost de acord să ne ajute.
670
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Ara!
671
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Ara!
672
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neon, ce ne facem acum?
673
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Dl Romli nu este aici.
674
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
Dacă mergem singuri?
675
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Tu știi locația.
676
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
Și avem și harta, nu?
677
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
Dacă plouă?
678
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Ia-o la dreapta!
679
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Îmi dai voie să mă uit?
680
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Poftim!
681
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Pe aici.
682
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Nu-i nimeni acasă?
683
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Putem face proiectul întâi.
684
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Mama se va întoarce curând.
685
00:55:53,208 --> 00:55:54,666
Faceți proiectul?
686
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Da, doamnă.
687
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Euis, ajută-mă!
688
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Trebuie să văd unde-i Ara mai întâi.
689
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Ara!
690
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Nici eu n-am văzut-o
când am venit acasă, mamă.
691
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
- Rățuște!
- Foarte multe rățuște!
692
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Sunt drăguțe.
693
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
E foarte lung.
694
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
- Neon.
- Neon!
695
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Aril. Să ne jucăm!
696
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Să mergem!
697
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Încep eu.
698
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
Unu, doi, trei. Nu pot.
699
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
N-ai reușit.
700
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Uite! O broască!
701
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Nici cușca nu e aici.
702
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
A dispărut
fiindcă niciodată nu te joci cu ea.
703
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Devine ciudată.
704
00:57:56,083 --> 00:57:57,833
De ce dai vina pe mine?
705
00:57:58,958 --> 00:58:00,833
Nu-i vina mea că-i ciudată.
706
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Euis.
707
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Am plecat, doamnă.
708
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Stai jos!
709
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Unde mergeți?
710
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
Păreți obosiți.
711
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
De ce nu răspundeți?
712
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Hai să-i luăm noi!
713
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Ara!
714
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Ara!
715
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Puiul mi-a cerut ajutorul,
716
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
deci n-am putut să-l refuz.
717
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Nu cred că poți vorbi cu puii.
718
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Nu te-am crescut un copil rău,
719
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
care-și minte părinții.
720
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Eu nu mint niciodată.
721
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Dar ai mințit acum.
722
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Nu mint.
723
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Chiar pot vorbi cu puii.
724
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Nu te cred.
725
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Dragă!
726
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Doar dl Romli mă crede.
727
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Vrei să mă supăr pe Romli?
728
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
De ce-l pomenești pe dl Romli?
729
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Dl Romli crede că pot vorbi cu puii.
730
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
Fiindcă, mai demult,
și el putea vorbi cu broaștele.
731
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Vezi?
732
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Am motiv să fiu supărat pe el.
733
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Nu trebuie să fii supărat pe dl Romli,
734
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
e vina mea.
735
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Ara,
736
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
înțeleg dacă vrei să fii prietenă
cu puiul,
737
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
dar nu ne face să ne îngrijorăm!
738
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
Dacă șoferul era neatent
și făceați vreun accident?
739
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Dacă șoferul era rău
740
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
și erai răpită și vândută?
741
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
De ce ai spus asta? Doamne ferește!
742
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Haide, Ara! Promite-ne
743
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
că nu vei mai face așa ceva vreodată!
744
01:01:38,166 --> 01:01:39,625
Nu fac promisiuni.
745
01:01:39,708 --> 01:01:40,583
Ce?
746
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Nu vreau să fiu ca tine și Euis
747
01:01:45,208 --> 01:01:46,833
și să încalc promisiuni.
748
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Ara, cere-i scuze tatălui tău!
749
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Ara are dreptate, mamă. E adevărat.
750
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
E treaba ta dacă vrei să promiți sau nu!
751
01:02:02,791 --> 01:02:04,208
Uită-te la mine!
752
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Dacă vei mai face vreodată așa ceva,
753
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
voi fi foarte supărat. Ai înțeles?
754
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
755
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Deni e iubitul tău?
756
01:02:34,583 --> 01:02:36,500
Ei vorbesc la telefon în fiecare noapte.
757
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Ba nu.
758
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Ba da.
759
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Așteaptă, Ara! Vorbesc cu Euis.
760
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Ea nu învață.
761
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
La cât e de ocupată cu băieții,
a uitat de sora ei.
762
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
- Ba nu.
- Ba da.
763
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
E adevărat, Euis?
764
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
De obicei vorbesc până-n zori.
765
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Stai trează până-n zori
766
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
ca să vorbești cu el în loc să înveți?
767
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Scuze, Neon.
768
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Te-am dezamăgit.
769
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Vrei să dorm?
770
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
- Dragă.
- Iubitule…
771
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Bea lapte!
772
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Bebelușul meu. Bebelușul meu scump.
773
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Dragă, n-o putem opri pe Euis.
774
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Poate e timpul.
775
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Știu.
776
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Dar cred că nici exigența
n-ar rezolva problema.
777
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Trebuie doar să-i explicăm totul.
778
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Ha! Dragă.
779
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Dacă înțelege,
nu e nevoie să ne facem griji.
780
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Mamă.
781
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
- Unde-i bebelușul? Bea lapte!
- Ce?
782
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
- Haide!
- Bea!
783
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
Și în legătură cu Ara?
784
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
N-ar trebui să-i facem pe plac?
785
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Să căutăm familia puiului neon?
786
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Nu are sens.
787
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
E mai bine să mai caut două joburi
decât să caut o familie.
788
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Ar fi bine
dacă i-ai da mai multă atenție Arei.
789
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Poftim!
790
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Deja fac asta.
791
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Dar Agil e agitată în ultimul timp.
792
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
Afacerea nu merge bine.
793
01:05:21,416 --> 01:05:23,708
De asta vreau să vând pui prăjit.
794
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Și tu trebuie să-ți faci timp.
795
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Ca să putem avea grijă de Agil.
796
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
N-ar fi bine
dacă aș lucra doar eu o perioadă?
797
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Oricum am mai făcut asta.
798
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Nu putem. Dacă ne bazăm doar pe tine,
nu vom pune bani deoparte.
799
01:05:46,166 --> 01:05:47,875
Dacă mai vine o pandemie?
800
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Ți-ai pierdut locul de muncă
801
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
și-am supraviețuit din economiile mele.
802
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Nu!
803
01:05:56,500 --> 01:05:59,166
Nu!
804
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
Nu!
805
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
Nu vreau să ne întoarcem la acele zile.
806
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Vreau să avem economii.
807
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Nu-i doar datoria mea
să am grijă de copii,
808
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
e și datoria ta.
809
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Nu.
810
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Încă mă acomodez cu noul loc de muncă.
811
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Încă trebuie să învăț
cum să-mi fac programul.
812
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Mă adaptez.
813
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Bine, te poți odihni acum.
814
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Dacă Agil se trezește la noapte,
mă ocup eu de ea.
815
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Mă descurc, odihnește-te tu!
816
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Te trezești devreme.
817
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Bea lapte!
818
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Fiica mea e acum fată mare.
819
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Placi pe cineva și te întâlnești cu el.
820
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Parcă mai ieri…
821
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
ți-am auzit primul plânset.
822
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Te rog să-ți ierți tatăl!
823
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Eu și tatăl tău am fost uimiți.
824
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Ai crescut.
825
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Vreau doar să spun
826
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
că tot ce faci presupune niște riscuri.
827
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Există avantaje și dezavantaje.
828
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Deci trebuie să iei totul în considerare.
829
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Dacă vrei vreodată să vorbim,
830
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
eu sunt gata să te ascult.
831
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Mereu voi fi aici ca să te ascult…
832
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
indiferent de ce vei vrea să-mi spui.
833
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Mamă.
834
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Mulțumesc, Neon.
835
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Sunteți gata?
836
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Hai! Să mergem la școală!
837
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Tată.
838
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Îl pot lua pe Neon la școală?
839
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Neon se va întoarce cu mine acasă
după ore.
840
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Ara, vrei să înveți sau să te hârjonești?
841
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
A trecut ceva vreme
842
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
de când i-am dus pe copii
la școală cu mașina.
843
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Pupici!
844
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Ara, nu vrei să dai un pupic?
845
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Să dea Agil prima! Pupic!
846
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Rândul nostru!
847
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
- Pa!
- Pa!
848
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Pa, Euis și Ara! Pa, tată!
849
01:13:29,125 --> 01:13:32,416
ȘCOALA PRIMARĂ CAHAYA CISARUA
850
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Ara.
851
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Te rog să mergi direct acasă după ore!
852
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
- Poftim!
- Mulțumesc.
853
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
- Ce dorești?
- Hai! Ce culoare vrei?
854
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
- Cel galben.
- Galben?
855
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
- Îl vreau pe ăsta.
- Bine, stai puțin! Să îl iau.
856
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Ăsta e al tău. Poftim și restul!
857
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
- Restul.
- Vreau unul!
858
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
- Ce culoare vrei?
- Vreau unul!
859
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
- Tu? Roșu? Bine.
- Roșu!
860
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
- Vreau albastru.
- Ia-l pe ăsta!
861
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Stați așa! Pe rând.
862
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
- Ăsta.
- Pentru tine. Să ai grijă de el, bine?
863
01:14:41,125 --> 01:14:44,125
Mi-am întrebat bunicul
despre Kampung Badak.
864
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Nu ne vom mai rătăci.
865
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Nu mai contează.
866
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Tatăl meu s-ar enerva.
867
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Nimeni nu mă crede.
868
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Eu te cred.
869
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Haide!
870
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Bicicleta a intrat în râu.
871
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Pleosc!
872
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
Și am ajuns în siguranță.
873
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neon!
874
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Vrei să-mi auzi noul cântec?
875
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neon?
876
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Ești trist?
877
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Nu fi trist!
878
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Dacă mai am energie,
879
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
putem pleca imediat. Vă voi duce eu.
880
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Problema e…
881
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Asta este problema.
882
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Problema e durerea mea de spate.
883
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Dar tu o crezi?
884
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Desigur că o cred.
885
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
În junglă, pe vremea războiului,
886
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
vorbeam cu toate lucrurile din jurul meu.
887
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Vorbeam și cu copacii.
888
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Dacă vreți să-i găsiți familia puiului,
trebuie să vă grăbiți.
889
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
Are doar zece zile de trăit.
890
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Doar zece zile?
891
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Stai puțin, Ki!
892
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Aveți grijă!
893
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Sunt doar niște copii,
cum de se comportă ca niște îndrăgostiți?
894
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Nu-i așa?
895
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Ce s-a întâmplat?
896
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Ara?
897
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Ce s-a întâmplat?
898
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Nimic.
899
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neon.
900
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Așadar, vei muri în curând?
901
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril a spus că vei muri.
902
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Stai acolo!
903
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Dă-mi voie să cos, bine?
904
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Dragă, Ara e tot tristă?
905
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Te rog să-ți faci timp și pentru Ara!
906
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Ai promis că te vei ocupa de camera ei.
907
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Știu, dar încă n-am avut timp.
908
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Multe păsări din fermă au murit
din cauza stresului.
909
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Acum trebuie să găsesc alte păsări.
Înseamnă că voi lucra mai mult.
910
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
N-ar trebui s-o ajutăm pe Ara
911
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
să găsească familia puiului?
912
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Am spus că nu cred asta.
913
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Nu are sens.
914
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Mamă!
915
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Nu totul trebuie să aibă sens.
916
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
E doar un copil.
917
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Dacă simți că moartea se apropie,
918
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
odihnește-te aici!
919
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Am cumpărat doi,
920
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
dar amândoi au murit.
921
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
Și ai mei au murit.
922
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
N-a trecut nici măcar o săptămână.
923
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
De ce a murit al tău?
924
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Tata a uitat să-l hrănească.
925
01:23:33,458 --> 01:23:35,125
- Mulțumesc, dle Ujang.
- Da.
926
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
927
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Ce se întâmplă cu Ara?
928
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Ce-i cu Ara?
929
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
A zis că poate vorbi cu puii.
930
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
Și care-i problema cu asta?
931
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
De ce i-ai zis
că puteai vorbi cu broaștele?
932
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Te crede.
933
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Acum se comportă ciudat.
934
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Atunci când eram mic,
puteam vorbi cu broaștele.
935
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Acum învăț să vorbesc cu păsările
ca să fiu ca Ara.
936
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
- Și eu pot vorbi cu puii.
- Vezi?
937
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Și dl Ujang poate vorbi cu puii, da?
938
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Dle Ujang, purtăm o discuție serioasă.
Nu este o glumă.
939
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Nici eu nu glumesc, domnule.
940
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Nu mint. De ce aș minți?
941
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
- Minciuna e păcat.
- E păcat!
942
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Vreți să vorbiți cu puii?
943
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Hai! Vă voi învăța. Hai!
944
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
- Încercați!
- Haideți!
945
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Doar încercați!
946
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Vrea să discute cu voi.
947
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Haideți!
948
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Ce? Ce să zic?
949
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Orice.
950
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
- Trebuie să vorbesc cu puii?
- Da!
951
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Ăla vrea să asculte.
952
01:25:05,416 --> 01:25:06,958
Haide.
953
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Haideți!
954
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Puiule,
955
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
mâncarea nouă e gustoasă?
956
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
- E prea dubios!
- Hei!
957
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
- Am treabă. Scuze.
- Domnule!
958
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Ascultați!
959
01:25:33,791 --> 01:25:35,541
Trebuie să credeți!
960
01:25:35,625 --> 01:25:36,833
- Da!
- Crede!
961
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Trebuie să fiți sigur și să credeți!
962
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
- Priviți!
- Haideți!
963
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Grăbește-te!
964
01:26:32,500 --> 01:26:34,708
Nu te temi că tatăl tău se va supăra?
965
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Neon,
966
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
promit că-ți voi găsi familia.
967
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Nu mint.
968
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Voi face tot ce pot pentru asta.
969
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
De unde vin lipitorile?
970
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
De la câmpul de orez și până la râu
971
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
De unde vine iubirea?
972
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
De la ochi și până la inimă
973
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Oamenii spun că iubirea-i neobosită
974
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
Oamenii spun că iubirea-i anxioasă
975
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Dar iubirea e neschimbată
976
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
- Tot îndrăgostiți
- Tot îndrăgostiți
977
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
- Îndrăgostitul, oricând
- Îndrăgostitul, oricând
978
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
Apare cu milioane de sentimente
979
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
Te face să te simți neliniștit și anxios
Dragă, așa se întâmplă
980
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
Așa se întâmplă
981
01:27:48,416 --> 01:27:50,625
Să te simți neliniștit și anxios
982
01:27:50,708 --> 01:27:55,041
- Dragă, așa se întâmplă
- Dragă, așa se întâmplă
983
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Vai!
984
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Unde-i Deni?
985
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Nu știu. A dispărut.
986
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Unde-i Deni, Andi?
987
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Voi aveți un secret.
988
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
- Nu-i corect.
- Euis!
989
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Vrei să mergem acasă împreună?
990
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Ce drăguț!
991
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Putem face asta?
992
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Da.
993
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Hai!
994
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Urcă!
995
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Gata?
996
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Gata.
997
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
- Aveți grijă!
- Aveți grijă!
998
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Să aveți grijă!
999
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Dă-mi și mie!
1000
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Stai jos!
1001
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
O secundă. Verific ceva.
1002
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Grăbește-te cu înghețata prăjită, da?
1003
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Domnule!
1004
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Doamnă, cumpărați niște făină?
1005
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
Nu.
1006
01:29:19,416 --> 01:29:20,916
Ați văzut-o pe Ara?
1007
01:29:21,000 --> 01:29:23,250
A trecut pe aici cu Aril,
1008
01:29:23,333 --> 01:29:24,791
dar părea că se grăbeau.
1009
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Ara nu e acasă.
1010
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Unde ar putea fi?
1011
01:29:31,833 --> 01:29:33,000
Știu.
1012
01:29:33,791 --> 01:29:35,791
Probabil caută familia puiului.
1013
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
Spre Kampung Badak?
1014
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
E un sat cu mulți pui.
1015
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Nu-i de mirare că m-au întrebat de el.
1016
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Hei!
1017
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
- Domnule.
- Hei!
1018
01:29:50,541 --> 01:29:51,750
Vreau să vând capra.
1019
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Cât costă?
1020
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
- E ieftină.
- Cât face?
1021
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Da, vă rog să mâncați mult!
1022
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Spuneți-le și prietenilor voștri!
1023
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Mâncați mult ca să nu fiți stresați!
1024
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
E greu să găsești alți pui,
mai ales pui buni.
1025
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Vă rog să mă ajutați cu munca mea!
1026
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
M-ați ajuta dacă ați fi cu toții sănătoși,
1027
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
ca eu să pot fi cu familia mea.
1028
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Da?
1029
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Îl cunoaște cineva pe puiul Neon?
1030
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
Altcineva?
1031
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Fiica mea Ara a găsit un puișor pe stradă,
1032
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
iar el i-a cerut ajutorul
1033
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
ca să-și găsească familia.
1034
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Să sperăm că o vor găsi!
1035
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Alo?
1036
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Întreabă-i pe oameni!
1037
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
E Kampung Badak.
1038
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, frâna! Aproape am căzut!
1039
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
- Sună-mă dacă ai vești!
- Doamnă!
1040
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Unde a plecat?
1041
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Să mergem la poliție!
1042
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
S-a mai întâmplat.
1043
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
- Să nu ne panicăm! Nu te panica!
- Mătușă.
1044
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Nu te panica! Nu suntem siguri.
1045
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Nu suna la poliție!
1046
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Cred că Ara caută familia puiului.
1047
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Despre ce vorbești?
1048
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Ara caută din nou familia puiului.
1049
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Cum adică caută familia unui pui?
1050
01:32:05,166 --> 01:32:08,708
Prin familie chiar se referă la familie.
O familie obișnuită!
1051
01:32:08,791 --> 01:32:11,208
Adică are tată, mamă,
1052
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
are și frate…
1053
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Știu, dar e un pui.
1054
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
- Totuși, e o familie!
- Nebunie!
1055
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
- Doamnă, hai!
- Stai puțin!
1056
01:32:23,166 --> 01:32:25,666
Nu vă panicați! Poate vă ajutăm.
1057
01:32:25,750 --> 01:32:26,750
Să o căutăm?
1058
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
- Să mergem!
- Voi sta acasă cu Agil.
1059
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Bine. Hai, mătușă!
1060
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
- Haide!
- Să mergem!
1061
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Doamnă!
1062
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Ara e amuzantă.
1063
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Când v-ați mutat aici, părea fericită.
1064
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Nu.
1065
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Nu mai e amuzantă.
1066
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Acum e obraznică.
1067
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
Nu.
1068
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
Încă e amuzantă.
1069
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
Eu asta cred.
1070
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Poate te privește ca pe un model.
1071
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Faptul că n-o mai poți duce acasă
1072
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
și că ai cerut dormitoare separate
1073
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
a întristat-o.
1074
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Poate vrea și să vă arate tuturor
1075
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
că nu mai este un copil.
1076
01:33:36,916 --> 01:33:38,541
Poate fi responsabilă.
1077
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Dar nu vorbind cu puii
1078
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
și căutându-le familia.
1079
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
O înțeleg și pe ea.
1080
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Poate doar vrea să fie o prietenă bună.
1081
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
De asta e gata să facă tot ce face.
1082
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Nu cred c-am mers pe drumul ăsta
data trecută.
1083
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Da, dar pe aici ar trebui
să ajungem mai repede.
1084
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Bine, atunci ai grijă!
1085
01:34:37,375 --> 01:34:38,833
Nu cred că merge.
1086
01:34:38,916 --> 01:34:41,208
Cred că ne-am rătăcit din cauza hărții.
1087
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Vezi cum vorbești! Harta e bună.
Uită-te și tu! Poftim!
1088
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Am ratat virajul la dreapta.
Era cel de dinainte!
1089
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Ai fost neatent!
1090
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Cine a zis că pe aici?
1091
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
- Tu!
- Mătușă! De ce dai vina pe mine?
1092
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Uite, rațe!
1093
01:35:20,458 --> 01:35:22,166
Trebuie să ajungem pe lumină.
1094
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Stați!
1095
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Drumul e blocat momentan. Întoarceți-vă!
1096
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Dle, puteți muta bariera?
1097
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Nu pot. E închis.
1098
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Mulțumim.
1099
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
- Ne întoarcem.
- Da.
1100
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Ce enervant!
1101
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
- E un drum cam îngust.
- Mătușă!
1102
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Trebuie să tragem motocicleta!
1103
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Trebuie s-o tragem!
1104
01:35:59,666 --> 01:36:02,708
Știi foarte bine că sunt
o doamnă! Nu-mi cere asta!
1105
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Mătușă, te rog să mă ajuți!
1106
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Nu!
1107
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Mătușă!
1108
01:36:09,291 --> 01:36:10,750
Ce enervant ești!
1109
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Ușor, mătușă. O să mă faci să cad.
1110
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Nu ți-e teamă să faci cunoștință
cu tatăl meu?
1111
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Ce?
1112
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
N-am auzit. Vorbește mai tare, te rog!
1113
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Nu ți-e teamă
să faci cunoștință cu tatăl meu?
1114
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Nu.
1115
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
De ce mi-ar fi? Nu s-a întâmplat nimic.
1116
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}GRANIȚA SATULUI
1117
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}CY UNGGAS MANDIRI - FERMA DE PĂSĂRI
1118
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Neon, încotro mergem de aici?
1119
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Ce a spus?
1120
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon e obosit.
1121
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Obosit?
1122
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Dar n-a făcut nimic.
1123
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Unde mergem acum?
1124
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Încotro?
1125
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Ara!
1126
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Ara.
1127
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Ai ajuns prea departe, Ara.
1128
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Tată, nu fi supărat pe Aril!
1129
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Asta îmi doresc.
1130
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Ara!
1131
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, ce cauți aici?
1132
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Mama m-a rugat
să-i găsesc copilul pierdut.
1133
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Nu s-a pierdut. E aici.
1134
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Ce cauți aici? Ai ajuns prea departe!
1135
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Oprește-te!
1136
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Ara.
1137
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Îmi cer scuze că nu te-am crezut.
1138
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Înțeleg că ai intenții bune.
1139
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Deci i-ai promis lui Neon?
1140
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Da.
1141
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
I-am promis,
deci trebuie să mă țin de cuvânt.
1142
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Da, să-l întrebăm pe Neon!
Încotro o luăm de aici?
1143
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Aproape s-a întunecat. Vă duc eu.
1144
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neon, tata vrea să știe
încotro mergem de aici.
1145
01:40:01,416 --> 01:40:03,958
Hai! Spune-mi ca să putem ajunge
pe lumină!
1146
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Pe acolo. Neon spune că pe acolo.
1147
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
- Puiul neon a zis asta?
- Da.
1148
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Super. Ara poate vorbi cu puii.
1149
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Ara, mergem pe unde trebuie?
Întreabă-l pe Neon!
1150
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Neon, suntem pe drumul bun?
1151
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
E bine, tată.
1152
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
- Ești sigură?
- Da.
1153
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
E adevărat că avem nevoie
de ajutorul unui adult.
1154
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Da.
1155
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
- Asta-i cafeaua.
- Cafeaua?
1156
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Cum îți bei cafeaua?
1157
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
- O vrei?
- Vrei cafea?
1158
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Cine-i acolo?
1159
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Ce de oameni!
1160
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
Așa-i. E un grup întreg.
1161
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neon, asta-i familia ta?
1162
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Doriți ceva?
1163
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
- Hei! Bună ziua!
- Da?
1164
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Ce?
1165
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Da.
1166
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
E prietenul lui Jono, dragă. Cel roșu.
1167
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Dar asta-i familia adevărată, nu?
1168
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
- Da. E familia adevărată. Mulțumim.
- Da.
1169
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
- Da. Ești foarte drăguț.
- Romli!
1170
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Ce faci?
1171
01:42:09,666 --> 01:42:13,250
Toată lumea e aici!
1172
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Ți-am zis. Să n-ai încredere-n hartă!
1173
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
- Acum ceva timp, toată zona asta…
- Era pădure.
1174
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
- Care înainte a fost câmp cu orez.
- Înțeleg…
1175
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Slavă Domnului că noi am…
1176
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
Bună seara, domnule!
1177
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Intră!
1178
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
- Ce-i asta?
- O atenție din partea mamei mele.
1179
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Mulțumește-i mamei tale din partea mea!
1180
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Intră!
1181
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Îmi pare rău că te-am dezamăgit.
1182
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Nu mi-am respectat promisiunea
de a te aduce de la școală.
1183
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Nu-i nimic.
1184
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
A trecut mult timp de atunci.
1185
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Acum înțeleg de ce ești ocupată.
1186
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Și mie-mi pare rău că te-am supărat.
1187
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
Uite care-i planul!
Hai să nu facem promisiuni deșarte!
1188
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Dacă avem timp să ne întoarcem
împreună acasă, s-o facem!
1189
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Bine! Cred că-i o idee bună!
1190
01:43:50,750 --> 01:43:54,791
Tata mi-a promis că-mi va renova camera.
1191
01:43:55,416 --> 01:43:56,583
Dar nu știu când.
1192
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Nu e nevoie să-l aștepți pe el s-o facă.
1193
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Mă ai pe mine. S-o facem împreună!
1194
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
- Bine! S-o facem!
- Da!
1195
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Dar, înainte de asta,
1196
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
am un cadou care poate dormi cu tine.
1197
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
Un cadou?
1198
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Deschide-l!
1199
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Poate că nu mai dormim împreună,
1200
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
dar încă pot fi lângă tine.
1201
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Mulțumesc, Euis.
1202
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Nu-i nimic dacă vrei să mai dormi
în camera mea din când în când.
1203
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Dar te rog să bați la ușă!
1204
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Recepționat!
1205
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Vrei să-mi asculți cântecul?
1206
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Bine.
1207
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Cântă-mi!
1208
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Euis, Ara, toată lumea așteaptă jos.
1209
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
Hai să mâncăm!
1210
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
Vă așteaptă pe voi două.
1211
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis mi-a dat o lampă.
1212
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
- O lampă?
- Da!
1213
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Deci trebuie să pozăm
opak și puiul prăjit,
1214
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
apoi le vindem pe internet.
1215
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
E târziu.
Hai să nu mai vorbim despre afaceri!
1216
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Să ne bucurăm de masă! Tocăniță de capră!
1217
01:46:22,208 --> 01:46:24,125
Dar trebuie să pornim afacerea.
1218
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Nu vreau să mă lungesc cu împrumutul.
1219
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Sigur.
1220
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Domnule, doar orez? Unde-i tocănița?
1221
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Vrei să începi cu ea?
1222
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Bine, să o guste Romli primul!
1223
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Nu mă deranjează
dacă vreți să mâncați pui prăjit.
1224
01:46:43,291 --> 01:46:46,250
- Dragă, Ara vrea să mănânce pui.
- Da?
1225
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Nu-l voi mânca,
dar nu mă deranjează dacă alții mănâncă.
1226
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Luați niște tocăniță! Poftim!
1227
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Ara, mănâncă!
1228
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Mănânci mult, așa-i?
1229
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Pot începe încetișor.
1230
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Tată.
1231
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Da?
1232
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Se pare că…
1233
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
pot vorbi cu caprele acum.
1234
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Ara, te rog, nu acum. Capra…
1235
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
E deja în gura mea.
1236
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Ara, deci putem mânca
restul tocăniței sau nu?
1237
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Puteți.
1238
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
- Credeam că-i la fel.
- Doamne!
1239
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Aril, poftim!
1240
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
- Îți mai pot pune după.
- Gustă asta!
1241
01:47:56,375 --> 01:47:57,875
Ara, mănâncă! Ce dorești?
1242
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Mamă, Agil, grăbiți-vă!
1243
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Haideți!
1244
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1245
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Ara, arată ciudat acum.
1246
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Ce faci?
1247
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Până și Euis participă.
1248
01:48:22,458 --> 01:48:27,375
Atenție!
1249
01:48:28,541 --> 01:48:29,875
Uitați!
1250
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
Hai! Bagă mâna acolo!
1251
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
- Hai aici! Pune-o pe perete!
- Pune-o pe perete!
1252
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Și mama voastră ar trebui s-o facă!
1253
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Aia-i Ara.
1254
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
- Ara!
- Euis!
1255
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Hei, încet!
1256
01:49:01,875 --> 01:49:03,250
Ara!
1257
01:53:47,708 --> 01:53:52,125
POVESTE INSPIRATĂ DIN CELEBRUL SERIAL
DE ARSWENDO ATMOWILOTO
1258
01:53:52,208 --> 01:53:53,958
Subtitrarea: Alexandru Pintilei