1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,916 --> 00:00:34,791 ADAPTADO DA LEGENDÁRIA SÉRIE DE TV, CEMARA'S FAMILY 4 00:00:34,875 --> 00:00:37,166 DE ARSWENDO ATMOWILOTO 5 00:01:16,916 --> 00:01:18,750 Por favor, lembre-se: 6 00:01:18,833 --> 00:01:23,166 este lugar está sob sua responsabilidade. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 Está bem? 8 00:01:24,166 --> 00:01:27,125 E para ajudar na sua mobilização, 9 00:01:27,208 --> 00:01:29,916 a empresa fornecerá um carro para você. 10 00:01:32,416 --> 00:01:34,875 Infelizmente, tenho de ir agora. 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 Não se esqueça: se precisar de algo, 12 00:01:37,541 --> 00:01:39,208 é só falar com o Sr. Ujang. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 Conte aqueles três. 14 00:01:42,791 --> 00:01:44,875 - Esse mesmo. - Aquele de colete verde 15 00:01:44,958 --> 00:01:47,458 e luvas laranja. 16 00:01:47,541 --> 00:01:49,625 Não vá confundi-lo com um goleiro holandês. 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,000 - Claro. - Bem, estou indo agora. 18 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 - Muito obrigado. - Claro. 19 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Tudo de bom. 20 00:01:57,041 --> 00:01:59,750 - Muito obrigado. - Não tem de quê. 21 00:01:59,833 --> 00:02:02,833 Opa. Devemos cuidar da saúde. 22 00:02:02,916 --> 00:02:04,666 - Cuide-se você também. - Certo. 23 00:02:04,750 --> 00:02:07,166 Lembre-se: esta fazenda, 24 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 todas essas gaiolas, são como sua própria casa. 25 00:02:09,291 --> 00:02:10,958 - Sim. - Então, com licença. 26 00:02:11,041 --> 00:02:14,000 - Sim, cuide-se. - Até mais. 27 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 Ara, vou trabalhar aqui de hoje em diante. 28 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 Vai ser difícil eu revezar com a Euis pra te pegar na escola. 29 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 Ela anda ocupada ultimamente. 30 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 Então seria melhor aprender a voltar pra casa sozinha. 31 00:02:38,625 --> 00:02:43,666 Não se preocupe. Voltarei pra casa com a Euis. 32 00:02:44,250 --> 00:02:46,083 Foi o que ela prometeu. 33 00:02:46,708 --> 00:02:48,875 Não vou incomodar o senhor. 34 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 Quando chegarmos em casa, 35 00:02:51,708 --> 00:02:54,666 vou lembrar a Euis de novo pra gente não incomodar o senhor. 36 00:02:56,541 --> 00:02:58,708 - Arabah! - Arabah! 37 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 Se esse é o caso, pode dizer a ela. 38 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 Tranquilo! 39 00:03:02,583 --> 00:03:07,083 CV. UNGGAS MANDIRI - AVIÁRIO 40 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 Ara! 41 00:03:13,125 --> 00:03:14,541 Que voz foi essa? 42 00:03:15,291 --> 00:03:16,541 Que voz? 43 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Você não ouviu? 44 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Eu não ouvi nada. 45 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 Ei, Ara! 46 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Coloque isto. 47 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 Você tem que trabalhar aqui? 48 00:03:33,833 --> 00:03:35,041 Este lugar é assombrado. 49 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 "Assombrado" como? 50 00:03:37,916 --> 00:03:40,625 Sabe muito bem que sou mais assustador que um fantasma. 51 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 Ara, segure isto. 52 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 - Vamos. Estou falando sério. - É verdade. 53 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 Eu também estou, Ara. 54 00:03:50,916 --> 00:03:53,291 - Ara! - Ouviu? 55 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 A voz voltou. 56 00:03:55,583 --> 00:03:57,375 Que voz? 57 00:03:57,458 --> 00:03:59,250 Sério que não ouviu? 58 00:03:59,333 --> 00:04:00,625 Não, não ouvi nada. 59 00:04:02,291 --> 00:04:03,750 Ei, vamos! 60 00:04:08,916 --> 00:04:10,333 Segure-se, está bem? 61 00:04:10,416 --> 00:04:11,583 Está bem. 62 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Pronta? 63 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 - Pronta. - Vamos! 64 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 Então vai trabalhar aqui? 65 00:04:22,958 --> 00:04:25,250 Não precisa mais entregar ovos no mercado? 66 00:04:25,333 --> 00:04:27,125 Vai parar com o trabalho de táxi online? 67 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 Isso mesmo. 68 00:04:29,166 --> 00:04:32,333 Vou cuidar das galinhas e de tudo mais. 69 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 Vou começar a trabalhar aqui. 70 00:05:25,000 --> 00:05:26,333 - Andi! - Rindu, por favor. 71 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 - Den, pare! - Espere. 72 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 - Rindu, por favor. - É o Andi, professora. 73 00:05:33,916 --> 00:05:35,541 O que está fazendo? 74 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 Volte a estudar. Temos de terminar isto. 75 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 Parem. Vamos. 76 00:05:52,708 --> 00:05:54,625 Me dá mais pedaços de carne. 77 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 Minha nossa. 78 00:05:58,416 --> 00:06:01,166 Sr. Aa, não seja pão-duro. 79 00:06:01,250 --> 00:06:05,000 Faz anos que eu não como. 80 00:06:05,583 --> 00:06:07,791 - Como assim? - Só no soro. 81 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 Seu… 82 00:06:14,125 --> 00:06:15,000 Vamos. 83 00:06:18,875 --> 00:06:20,250 Depressa. 84 00:06:37,041 --> 00:06:38,708 O que foi aquilo mais cedo? 85 00:06:38,791 --> 00:06:40,583 Eu quis te dar o papel… 86 00:06:40,666 --> 00:06:41,791 Já entendi. 87 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Então, Rindu, presidente da sala 88 00:06:46,583 --> 00:06:50,333 e que diz ser "amiga leal" não passa de uma traidora. 89 00:06:50,416 --> 00:06:51,625 Eu devia ter me tocado. 90 00:06:52,666 --> 00:06:55,500 Euis, você entendeu errado! 91 00:07:05,333 --> 00:07:07,583 Deni, você é imprevisível. 92 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 Ei, para. 93 00:07:43,541 --> 00:07:44,541 E então? 94 00:07:46,666 --> 00:07:47,791 As vendas estão fracas. 95 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 Não tenho certeza. 96 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 Agil, só mais um minuto. 97 00:07:54,625 --> 00:07:55,916 Espere um pouco. 98 00:07:58,416 --> 00:07:59,416 Não sei como dizer. 99 00:07:59,500 --> 00:08:01,458 Olhe, sua irmã chegou. 100 00:08:01,541 --> 00:08:02,833 Mãe, cheguei. 101 00:08:03,541 --> 00:08:05,041 Euis, brinque com a Agil. 102 00:08:07,041 --> 00:08:10,458 Acho que não posso continuar. Receio que não vá vender. 103 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 Eu vou levar. 104 00:08:14,083 --> 00:08:16,250 Se não vender bem, trago de volta. 105 00:08:17,541 --> 00:08:20,375 - Isso. - Temos 57 aqui. 106 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Vou levar dois para os meus filhos. 107 00:08:23,833 --> 00:08:25,166 Claro, leve. 108 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 Obrigado. 109 00:08:26,333 --> 00:08:28,125 Precisamos ir. 110 00:08:28,208 --> 00:08:30,333 Está bem, obrigada. 111 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 De nada. 112 00:08:32,416 --> 00:08:35,291 Eu também. Até mais. 113 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 Tchau. 114 00:08:39,541 --> 00:08:40,708 Tchau, Agil. 115 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 Quer abrir? 116 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 Euis. 117 00:08:48,833 --> 00:08:50,958 Não vai mesmo poder voltar pra casa com a Ara? 118 00:08:51,541 --> 00:08:56,500 Na verdade, tenho várias atividades extras agora. 119 00:08:57,041 --> 00:08:59,791 Também estamos tendo vários grupos de estudo. 120 00:08:59,875 --> 00:09:04,708 Por isso nem sempre posso voltar pra casa no horário, como antes. 121 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 Afinal de contas, 122 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 Ara já está bem grandinha pra vir pra casa sozinha. 123 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 Mas sabe que isso a deixará triste. 124 00:09:14,833 --> 00:09:16,916 Você prometeu voltar pra casa com ela. 125 00:09:17,583 --> 00:09:19,916 Isso foi quando eu ainda estava no fundamental. 126 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 Não estava tão corrido assim. 127 00:09:31,916 --> 00:09:34,333 Entendo. Vai ter que falar com a Ara. 128 00:09:34,416 --> 00:09:40,166 Não vá incomodar seu pai e pedir que ele a pegue, pois ele não pode. 129 00:09:44,166 --> 00:09:45,541 Não está vendendo bem. 130 00:09:47,458 --> 00:09:48,833 Ninguém mais compra opak. 131 00:09:51,333 --> 00:09:54,041 Quer tentar vender biscoitos opak online? 132 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Posso ajudar a tirar fotos se quiser. 133 00:09:58,291 --> 00:10:02,041 - Será que alguém compraria? - Vai! Cuidado! 134 00:10:04,541 --> 00:10:06,791 - Já vi gente fazendo isso. - Cuidado! 135 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 Vou perguntar pra tia Salmah. 136 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 Quer mais. 137 00:10:13,791 --> 00:10:15,166 Oi. 138 00:10:17,541 --> 00:10:19,666 Desculpem por eu estar ausente ultimamente. 139 00:10:23,833 --> 00:10:26,125 Quer um pouco? 140 00:10:27,041 --> 00:10:28,833 Que cheiro bom. Euis? 141 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 Oi. 142 00:10:32,041 --> 00:10:35,583 Encontrei uma saída para os negócios. 143 00:10:36,708 --> 00:10:38,458 O que quer dizer com "uma saída"? 144 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Encontrei um velho amigo. 145 00:10:43,208 --> 00:10:48,291 Faz tanto tempo que não nos vemos que até o esqueci. 146 00:10:48,375 --> 00:10:53,125 Ela era pobre, mas está rico agora. 147 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 E está tão bonitão. 148 00:10:56,833 --> 00:11:01,083 Ele vendeu as terras dele e começou um negócio com peixes. 149 00:11:01,166 --> 00:11:05,750 Me pergunto como alguns enriquecem da noite pro dia 150 00:11:05,833 --> 00:11:07,875 enquanto a gente faz de tudo pra sobreviver. 151 00:11:08,875 --> 00:11:10,125 Não é? 152 00:11:10,208 --> 00:11:14,916 Pois é. Ele quer nos emprestar dinheiro 153 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 para financiar nossa empresa. 154 00:11:18,583 --> 00:11:22,958 Verdade? Como o pagaremos de volta? 155 00:11:23,833 --> 00:11:29,208 Ele disse pra não nos preocuparmos. Podemos usar o dinheiro. 156 00:11:30,541 --> 00:11:35,541 Quem emprestaria dinheiro de graça? 157 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Há quem empreste. 158 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 Quem? 159 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 A pessoa que mencionei. 160 00:11:42,583 --> 00:11:45,708 Acabei de dizer. Não escutaram? 161 00:11:47,250 --> 00:11:50,666 Mas tanto faz. Não precisam se preocupar, certo? 162 00:11:50,750 --> 00:11:52,708 É só deixar comigo. 163 00:11:53,583 --> 00:11:56,958 Está difícil vender só opak. 164 00:11:58,916 --> 00:11:59,791 É só aceitar. 165 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 Cheguei. 166 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 - Eu também. - Já chegaram? 167 00:12:04,875 --> 00:12:07,541 Mãe, não vendemos muito. 168 00:12:09,083 --> 00:12:10,875 Tia Salmah, chegou faz tempo? 169 00:12:10,958 --> 00:12:12,125 Cheguei. 170 00:12:14,333 --> 00:12:17,166 Querido, como foi? 171 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 Querida, 172 00:12:21,375 --> 00:12:26,041 agora tenho um novo emprego. 173 00:12:27,125 --> 00:12:29,291 Graças a Deus! 174 00:12:29,375 --> 00:12:34,541 A partir de amanhã, trabalharei na granja. 175 00:12:36,125 --> 00:12:37,458 Querido, 176 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 mas a granja é segura, não é? 177 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 No começo, fiquei preocupado, 178 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 mas assim que cheguei lá, o lugar estava sendo esterilizado. 179 00:12:46,708 --> 00:12:47,791 Mãe, 180 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 disseram que conseguirão um carro pra ele. 181 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 - Então voltaremos a ter carro. - É um carro da empresa. 182 00:12:56,083 --> 00:12:58,541 Terei de fazer longas viagens 183 00:12:58,625 --> 00:13:02,083 com várias galinhas, então fornecerão um carro da empresa. 184 00:13:02,166 --> 00:13:05,083 Mas não gosto do novo local de trabalho do papai. 185 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Por que não? 186 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Porque tem fantasmas vivendo lá. 187 00:13:13,291 --> 00:13:14,333 Verdade? 188 00:13:14,416 --> 00:13:15,541 Onde eles estão? 189 00:13:15,625 --> 00:13:17,500 Vou lá lutar com eles. 190 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 É sério. Não estou mentindo. 191 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 Por que Ara disse que a granja é assombrada? 192 00:13:24,458 --> 00:13:27,791 - Então… - Porque ouvi uma voz me chamando. 193 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 Mas só pudemos ver galinhas lá, né? 194 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 Isso, só galinhas. 195 00:13:34,166 --> 00:13:37,041 Será que eram as galinhas? 196 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 É assustador. 197 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 Estranho. 198 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 Talvez tenha escutado errado, Ara. 199 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 É verdade, não estou mentindo. 200 00:13:45,541 --> 00:13:49,708 A granja em que vou trabalhar não é escura nem assustadora. 201 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 É um lugar claro, organizado e limpo. 202 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Não sei por que a Ara disse isso. 203 00:13:58,916 --> 00:14:02,500 Ei, Agil. Papai chegou. 204 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 Não veio me dizer "oi"? Não quer brincar comigo? 205 00:14:05,291 --> 00:14:06,750 Ela está cozinhando. 206 00:14:06,833 --> 00:14:10,666 Vai me dar um pouco dessa comida? 207 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 Mas é verdade, Euis, aquele lugar é assombrado. 208 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 Não acho que eram as galinhas que me chamavam. 209 00:14:22,791 --> 00:14:25,666 Não ouvi errado. 210 00:14:26,791 --> 00:14:28,750 Tinha som de uma galinha. 211 00:14:29,833 --> 00:14:34,208 Mas é impossível uma galinha chamar meu nome, não é? 212 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 Ara, por que está usando essa escova? 213 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 Ainda estou usando. Me devolve! 214 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 Usa a outra. Gosto de usar esta. 215 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 Temos outra escova. 216 00:15:07,416 --> 00:15:08,916 Para quem está escrevendo? 217 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 É sua amiga, Ima? 218 00:15:18,208 --> 00:15:22,541 Euis, quer escutar minha nova música? 219 00:15:32,041 --> 00:15:38,041 Ara, por que colocou a toalha ali? 220 00:15:38,125 --> 00:15:39,875 E me devolve a escova! 221 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 Por que está tão rabugenta hoje? 222 00:15:43,666 --> 00:15:44,708 Quem está rabugenta? 223 00:15:44,791 --> 00:15:46,291 Me dá a escova. 224 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 E leve a toalha, Ra! 225 00:16:13,916 --> 00:16:15,791 Só sobrou um? 226 00:16:26,958 --> 00:16:31,375 A culpa é minha não termos quase nada de economias. 227 00:16:46,208 --> 00:16:48,500 Está tudo bem. 228 00:16:50,416 --> 00:16:56,041 Sou grata por termos conseguido sobreviver até agora. 229 00:17:01,791 --> 00:17:04,166 Mas significa que temos que começar tudo de novo. 230 00:17:06,958 --> 00:17:09,541 Obrigado por continuar forte, querida. 231 00:17:16,791 --> 00:17:18,708 - Você está tossindo. - Aqui. 232 00:17:18,791 --> 00:17:19,916 Toma um gole. 233 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 Ara. 234 00:17:36,375 --> 00:17:38,333 A partir de amanhã, pode vir pra casa sozinha. 235 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 Não posso mais buscar você. 236 00:17:46,291 --> 00:17:48,541 Tenho várias atividades na escola, 237 00:17:49,416 --> 00:17:53,791 então nem sempre voltarei pra casa no horário. 238 00:17:56,291 --> 00:18:01,083 Por isso vai precisar voltar pra casa sozinha, está bem? 239 00:18:02,916 --> 00:18:04,250 Como pode fazer isso? 240 00:18:05,208 --> 00:18:08,416 Prometeu que sempre voltaria comigo. 241 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 Sempre mantive minhas promessas a você. 242 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Por que quebra as suas? 243 00:18:17,083 --> 00:18:19,083 Eu sei, mas isso foi antes. 244 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 Eu não estava tão ocupada. 245 00:18:24,208 --> 00:18:26,083 E é uma coisa boa 246 00:18:27,708 --> 00:18:30,500 aprender a voltar sozinha, como as outras crianças. 247 00:18:36,541 --> 00:18:41,208 Isso não significa que nunca mais vamos buscá-la. 248 00:18:41,291 --> 00:18:45,666 Se eu tiver tempo ou se sua irmã não estiver ocupada, 249 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 com certeza buscaremos você. Está bem? 250 00:18:50,583 --> 00:18:52,625 Também quero um quarto pra mim, pai. 251 00:19:00,333 --> 00:19:02,541 Por que está sendo tão má comigo? 252 00:19:03,291 --> 00:19:05,625 Sempre fui boa com você. 253 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 Ara já está triste porque não pode voltar com você. 254 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 E agora pede um quarto só pra você. 255 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 Isso é necessário? 256 00:19:30,958 --> 00:19:32,708 Não que eu precise, mãe. 257 00:19:34,541 --> 00:19:37,708 Só quero ter privacidade. 258 00:19:38,333 --> 00:19:41,708 Mudar de quarto não é tão fácil assim. 259 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 Onde a Ara vai dormir? 260 00:19:44,791 --> 00:19:47,375 Comigo e com o papai? 261 00:19:48,041 --> 00:19:50,250 Sabe que temos a Agil. 262 00:19:50,333 --> 00:19:55,166 Sinto falta de ter meu próprio quarto. 263 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Ter minhas próprias coisas. 264 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 Não quero ter que dividir com a Ara o tempo todo. 265 00:20:04,083 --> 00:20:06,416 Está bem, se isso é o que você quer. 266 00:20:09,041 --> 00:20:11,500 Mas dê um tempo pra nós, está bem? 267 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 Limpar o quarto leva tempo. 268 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 Também precisamos de dinheiro. 269 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 Bem, 270 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 se você e o papai não gostarem do outro quarto, 271 00:20:26,666 --> 00:20:28,166 eu fico com ele. 272 00:20:28,916 --> 00:20:30,666 Ara pode ficar aqui. 273 00:20:35,916 --> 00:20:37,458 Então está bem. 274 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 Vamos ver o que podemos fazer. 275 00:20:46,166 --> 00:20:51,583 Senhor! 276 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 Senhor! 277 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 Ara! 278 00:20:56,458 --> 00:20:57,833 Cadê o seu pai, Ra? 279 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 Ele saiu. 280 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 Disse que você pode esperar. 281 00:21:04,583 --> 00:21:07,666 Minha mãe e a Euis estão no quarto. 282 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 Por que essa cara fechada? 283 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 Nada. 284 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Sr. Romli, o senhor acredita que fantasmas existem? 285 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 Cadê o fantasma, Ra? 286 00:21:31,791 --> 00:21:35,000 Acontece que, lá na granja, 287 00:21:35,083 --> 00:21:36,708 ouvi uma voz me chamando. 288 00:21:38,458 --> 00:21:41,125 Sabemos que só tem galinhas lá. 289 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 Não poderia ser as galinhas, certo? 290 00:21:47,666 --> 00:21:51,208 Bem, poderia ser as galinhas. 291 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 O quê? É possível? 292 00:21:54,875 --> 00:21:56,458 Sim. 293 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 Quando eu tinha sua idade, eu podia conversar com sapos. 294 00:22:02,041 --> 00:22:05,916 Talvez as galinhas soubessem que queria falar com elas. 295 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Por isso te chamaram. Certo? 296 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Tem razão. 297 00:22:13,458 --> 00:22:15,875 Eu também queria conversar com as galinhas. 298 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 Viu? 299 00:22:19,791 --> 00:22:22,000 Como é que você conseguia conversar com sapos? 300 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 Bem, você se lembra? 301 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 - Do quê? - Daquilo… 302 00:22:30,625 --> 00:22:34,541 do cruzamento perto do condomínio de mansões. 303 00:22:34,625 --> 00:22:35,541 Sim. 304 00:22:35,625 --> 00:22:39,708 Quando eu tinha sua idade, tinha um lago lá. 305 00:22:39,791 --> 00:22:43,083 E tinha um monte de sapos. 306 00:22:43,166 --> 00:22:44,166 Uma família inteira? 307 00:22:44,250 --> 00:22:45,375 Uma família inteira. 308 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 E você conversava com eles? 309 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 Sim. 310 00:22:49,291 --> 00:22:51,333 Todo dia, depois da escola, 311 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 eu ia lá e brincava com eles, 312 00:22:54,416 --> 00:22:57,666 então eu conseguia entender a língua deles. 313 00:23:01,291 --> 00:23:05,625 Mas, entre os quatro sapos, 314 00:23:05,708 --> 00:23:09,833 tinha um sapo que era o maior e o mais gordo. 315 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 Então ele não conseguia pular? 316 00:23:12,125 --> 00:23:15,291 Conseguia. Quem disse que não conseguia? 317 00:23:15,375 --> 00:23:19,041 Aquele sapão era o melhor no pulo. 318 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Era incrível, porque, 319 00:23:20,750 --> 00:23:23,000 quanto maior o sapo, mais ele… 320 00:23:23,916 --> 00:23:27,708 ‪Ele era assim. Ele dava um impulso e… 321 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 Bem assim! 322 00:23:31,458 --> 00:23:32,833 Tipo, supergrande? 323 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 - Supergrande. - Que tamanho? 324 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 - Deste tamanho? - Tipo grande assim. 325 00:23:44,541 --> 00:23:48,125 Agil, quer vir dormir? 326 00:23:48,208 --> 00:23:51,291 Venha dormir comigo. 327 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Querido, arrume tempo amanhã pra limpar o quarto da Ara. 328 00:23:59,583 --> 00:24:01,875 Está bem, vou ver um tempo. 329 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Coitadinha. 330 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 Ela ficou tão chocada. 331 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 Está tudo bem. Ela já é grandinha. 332 00:24:10,916 --> 00:24:12,750 Amanhã já terá superado. 333 00:24:16,416 --> 00:24:21,833 Se a Agil não puder dormir, pode cuidar dela? 334 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 É a sua vez. 335 00:24:25,833 --> 00:24:32,250 Eu sei, mas amanhã eu acordo cedo. Devo sair pra granja às 6h. 336 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 É o primeiro dia de trabalho. 337 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 Está bem? 338 00:24:47,416 --> 00:24:48,666 Agil, vamos dormir. 339 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Ela ainda está brincando. 340 00:25:00,500 --> 00:25:02,583 Vamos. Façam as pazes logo. 341 00:25:03,416 --> 00:25:05,958 Já faz dois dias que ficam ignorando uma a outra. 342 00:25:09,416 --> 00:25:13,208 Nesse ritmo, vão começar a criar musgo. 343 00:25:13,291 --> 00:25:16,500 Vão ficar verde. 344 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 Que nojo! 345 00:25:18,166 --> 00:25:22,333 É isso que querem? Não vão querer isso, vão? 346 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 Então, vamos fazer as pazes. 347 00:25:30,958 --> 00:25:33,666 Não gosta mesmo do Deni? 348 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Eu juro, Euis. 349 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 E se eu gostasse de alguém, não ia ser o Deni. 350 00:25:43,416 --> 00:25:46,375 Verdade. Ela gosta do garoto… 351 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 Ele está aqui. Vem cá. 352 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 ‪Olha lá ele. Bem aqui. 353 00:26:10,000 --> 00:26:11,791 ESCOLA DE ENSINO FUNDAMENTAL CAHAYA CISARUA 354 00:26:11,875 --> 00:26:14,958 - Eu já vou. Tchau. - Tchau. 355 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Só um instante. 356 00:26:48,166 --> 00:26:50,958 Por aqui. Está pronta? 357 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 Sim. Estou pronta. 358 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 Vamos ver, está bem? 359 00:26:58,458 --> 00:27:03,708 Este é seu quarto. Olhe. 360 00:27:15,291 --> 00:27:18,583 Este é o seu quarto agora. 361 00:27:24,208 --> 00:27:28,041 No sábado, no meu dia de folga, 362 00:27:28,125 --> 00:27:32,250 vou consertar o quarto. 363 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 Está bem? 364 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 Experimente dormir ali. 365 00:27:42,166 --> 00:27:45,333 Já pode usar. Experimente dormir nela. 366 00:27:45,916 --> 00:27:48,166 Eu fiz a cama para você. 367 00:27:53,458 --> 00:27:54,625 Até mais, Euis. 368 00:27:54,708 --> 00:27:57,208 - Até. Cuidem-se. - Cuide-se. 369 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 - Tchau. - Tchau. 370 00:28:07,333 --> 00:28:08,875 Por que está me seguindo? 371 00:28:09,708 --> 00:28:10,791 Por nada. 372 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 E então? 373 00:28:18,416 --> 00:28:19,541 Diz alguma coisa. 374 00:28:20,416 --> 00:28:22,250 Não fique calado. 375 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Quero me desculpar. 376 00:28:28,416 --> 00:28:32,958 Eu quis muito pedir ajuda da Rindu, 377 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 pra dizer… 378 00:28:35,916 --> 00:28:37,000 Pra dizer o quê? 379 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 Pra dizer que… 380 00:28:41,333 --> 00:28:44,250 na verdade, gosto de você. 381 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Ela me contou. 382 00:28:54,541 --> 00:28:55,500 E então? 383 00:28:57,833 --> 00:28:58,916 Eu perdoei você. 384 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 E? 385 00:29:01,916 --> 00:29:02,750 E? 386 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 O que quer agora que foi perdoado? 387 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Posso pedir pra me levar pra casa? 388 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 O quê? 389 00:29:13,250 --> 00:29:17,041 Digo… Posso caminhar com você até sua casa? 390 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Claro. 391 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 {\an8}LÂMPADA NOTURNA DE LED CÉU ESTRELADO 392 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 Alô? 393 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Então, onde está agora? 394 00:29:57,291 --> 00:29:59,916 Eu e Ara estamos em quartos separados agora. 395 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 Não precisa mais sussurrar. 396 00:30:09,458 --> 00:30:10,666 Espere um instante. 397 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 O quê? 398 00:30:31,666 --> 00:30:33,291 A Euis mudou. 399 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Não estou gostando disso. 400 00:30:56,000 --> 00:31:01,083 - Eu gosto do verde. - Olha. 401 00:31:01,166 --> 00:31:02,458 Aqui está o seu. 402 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 Custa dez mil o pintinho. 403 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Quer um? 404 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 Não? 405 00:31:12,250 --> 00:31:14,291 Só dez mil. 406 00:31:16,750 --> 00:31:18,750 Está indo pra casa sozinha ultimamente? 407 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 Estou. 408 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 O que acha da gente ir junto? 409 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Claro. 410 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 Ei, pare. 411 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 Por quê? 412 00:32:22,166 --> 00:32:24,041 O pintinho está perdido. 413 00:32:28,458 --> 00:32:29,791 Você está perdido? 414 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 Você fala com pintinhos? 415 00:32:35,583 --> 00:32:37,708 O Sr. Romli disse que posso treinar. 416 00:32:41,416 --> 00:32:42,291 Vou te levar pra casa. 417 00:32:42,375 --> 00:32:45,416 Não! Deve ser de alguém. 418 00:32:50,916 --> 00:32:55,166 E se a gente contar até 100? 419 00:32:55,250 --> 00:32:58,833 Se ninguém aparecer depois disso, 420 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 levamos ele pra casa. 421 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 Está bem? 422 00:33:03,083 --> 00:33:05,875 Está bem. Vamos começar. Um, dois, três… 423 00:33:05,958 --> 00:33:07,458 Não tão rápido assim! 424 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 Um, 425 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 dois, três, quatro, 426 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 cinco, seis, 427 00:33:15,916 --> 00:33:19,666 sete, oito, nove, dez… 428 00:33:20,750 --> 00:33:22,083 Espere, está bem? 429 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 Espere um pouco, pintinho. 430 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 O que é isto? O coração? 431 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Não tem pena aqui. 432 00:33:31,916 --> 00:33:32,833 Espere, está bem? 433 00:33:35,291 --> 00:33:37,000 Esse pintinho deve ser de alguém. 434 00:33:38,708 --> 00:33:41,000 A gente esperou pelo dono, 435 00:33:41,083 --> 00:33:42,750 mas ninguém apareceu. 436 00:33:43,458 --> 00:33:46,708 Está bem. Então, vão trocar de roupa. 437 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Não podem brincar de uniforme. 438 00:34:02,125 --> 00:34:02,958 ‪Nossa! 439 00:34:03,041 --> 00:34:07,166 Mãe, Ara está com um pintinho! Que nojo! Ele está sujo! 440 00:34:07,916 --> 00:34:10,125 O que vai fazer com o pintinho? 441 00:34:21,250 --> 00:34:22,791 Venha aqui. 442 00:34:36,333 --> 00:34:39,291 Pergunta pra ele se devemos colher o chuchu agora. 443 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 ‪Está bem. 444 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 Ele ficou azul. 445 00:34:57,791 --> 00:34:59,416 Podemos colher o chuchu agora? 446 00:35:02,333 --> 00:35:03,583 O que ele disse? 447 00:35:06,666 --> 00:35:07,583 Nada. 448 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 Lavei ele com sabonete antibacteriano. 449 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 Está bem. Vou dar outro banho pra limpar um pouco mais. 450 00:35:19,583 --> 00:35:23,083 Não sabemos se o pintinho tem alguma doença ou não. 451 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 Pode ser perigoso. 452 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 Mas eu lavei ele. 453 00:35:28,833 --> 00:35:29,708 Eu sei, Ara. 454 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Eles chamam de pintinho de neon. 455 00:35:32,791 --> 00:35:35,583 Pintam as penas para que as crianças queiram comprar. 456 00:35:36,166 --> 00:35:37,875 Não podemos fazer isso com um pintinho. 457 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 Coitadinho. 458 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Certo, amanhã é sábado. 459 00:35:50,916 --> 00:35:54,041 Vai consertar meu quarto, certo? 460 00:35:56,583 --> 00:35:57,708 Me dá o pano. 461 00:35:59,916 --> 00:36:02,291 Vamos secar ele primeiro. 462 00:36:03,416 --> 00:36:08,333 Vamos colocar o pintinho aqui, está bem? 463 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 Comprei na volta pra casa. 464 00:36:14,333 --> 00:36:15,541 Aí estão vocês! 465 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 Oi. 466 00:36:18,375 --> 00:36:21,291 Querido, venha. Rápido, vai se limpar. 467 00:36:21,375 --> 00:36:23,583 Segura a Agil, por favor. Tenho que preparar a janta. 468 00:36:23,666 --> 00:36:26,625 Está bem, querida. 469 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 Papai chegou. 470 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Limpa tudo, por favor, está bem? 471 00:36:33,041 --> 00:36:36,541 Preciso ajudar sua mãe. Espere um pouco. 472 00:36:38,791 --> 00:36:40,250 - Querido. - Sim? 473 00:36:40,333 --> 00:36:43,125 A tia Salmah conseguiu um empréstimo. 474 00:36:43,208 --> 00:36:44,583 Mas não sei o que fazer com o dinheiro. 475 00:36:45,166 --> 00:36:46,958 Eu acho… 476 00:36:47,041 --> 00:36:51,750 Entendo que a Euis queira ter o quarto dela. 477 00:36:53,541 --> 00:36:56,041 Afinal, antes a gente dormia em quartos separados. 478 00:36:57,416 --> 00:37:00,041 Mas agora, estou chateada 479 00:37:00,125 --> 00:37:04,041 que papai também quebrou a promessa dele. 480 00:37:04,125 --> 00:37:06,583 - Este é o Mickey Mouse? - Sim, é o Mickey Mouse. 481 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 - Vamos comer. Pega o arroz. - Onde está? 482 00:37:08,875 --> 00:37:09,833 Onde está o prato? 483 00:37:09,916 --> 00:37:11,000 Dá o prato pra mamãe. 484 00:37:13,458 --> 00:37:16,666 Eu não preciso de promessas. 485 00:37:17,666 --> 00:37:21,250 Só preciso que papai conserte o quarto. 486 00:37:28,166 --> 00:37:32,166 Não quero que me façam mais nenhuma promessa. 487 00:37:35,916 --> 00:37:38,375 Promessas só chateiam a gente. 488 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 E agora que a Agil está danada, 489 00:37:44,916 --> 00:37:46,875 mamãe fica cansada. 490 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 Então… 491 00:38:00,291 --> 00:38:02,083 Você pode conversar? 492 00:38:12,791 --> 00:38:15,416 Sente falta da sua família? 493 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 Eu também. 494 00:38:25,833 --> 00:38:28,583 Também sinto falta da minha família. 495 00:38:47,791 --> 00:38:50,958 Mãe, vou na casa do Aril, tá bom? 496 00:39:08,166 --> 00:39:09,708 Aril! 497 00:39:09,791 --> 00:39:11,083 Espere um minuto. 498 00:39:13,833 --> 00:39:16,666 Então o pintinho te disse que se perdeu? 499 00:39:16,750 --> 00:39:17,916 ‪Disse. 500 00:39:19,500 --> 00:39:22,166 Quero ajudar o Neon, 501 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 mas não quero prometer nada. 502 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 Quem é o Neon? 503 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 Este é o Neon. 504 00:39:33,208 --> 00:39:34,291 Esse é o Neon? 505 00:39:34,375 --> 00:39:37,083 - Sim. - Então esse é o Neon. 506 00:39:50,208 --> 00:39:53,916 Eles geralmente estacionam ali aos sábados e domingos. 507 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Senhor. 508 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 Viu o carro que vende pintinhos de neon? 509 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 Geralmente fica ali. 510 00:40:10,083 --> 00:40:13,458 Mas hoje eu não vi. 511 00:40:14,291 --> 00:40:17,000 Sabe de onde vêm os pintinhos? 512 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 Claro. 513 00:40:19,958 --> 00:40:24,083 Vêm de longe, de Kampung Badak. 514 00:40:28,000 --> 00:40:30,458 Chama-se Kampung Badak, 515 00:40:30,541 --> 00:40:33,166 e lá eles têm vários pintinhos. 516 00:40:33,250 --> 00:40:36,500 É muito longe. Eu e o meu avô fomos de bicicleta uma vez. 517 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 Viu? 518 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 Vamos chegando! 519 00:40:49,375 --> 00:40:52,000 Euis, me empresta a caneta. 520 00:40:56,416 --> 00:40:59,625 Deni, régua. 521 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 Euis, tem grafite? 522 00:41:16,416 --> 00:41:19,708 - Den. - Andi! Foco, por favor! 523 00:41:19,791 --> 00:41:22,083 Sim. Você é o líder do grupo. 524 00:41:23,041 --> 00:41:27,500 Por favor, escolham outra pessoa! Que tal a Rindu? 525 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 Euis? 526 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 - Não. - Não. 527 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Bem, Deni. Ele é inteligente. 528 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 - Não! - Não! 529 00:41:44,791 --> 00:41:45,750 Ima. 530 00:41:46,833 --> 00:41:47,791 - Não! - Não! 531 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 Qual é o seu problema? 532 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 Pago salgados pra todo mundo. 533 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 Duas vezes! 534 00:41:57,583 --> 00:41:58,958 - Não! - Não! 535 00:41:59,041 --> 00:42:01,416 O que quer dizer com "duas vezes"? Você tem dinheiro? 536 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 Sempre pede dinheiro pra Rindu. 537 00:42:05,583 --> 00:42:09,541 Não, Andi. A professora quer que você seja o líder do grupo. 538 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 Termine a pesquisa. 539 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 Este? 540 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 Agil, venha aqui. 541 00:42:24,166 --> 00:42:26,375 ‪- Venha aqui. ‪- Não. 542 00:42:26,458 --> 00:42:29,416 Deixa ela lá. 543 00:42:31,875 --> 00:42:33,708 Não está dormindo o suficiente? 544 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 Agil andou bastante agitada nas últimas duas noites. 545 00:42:40,541 --> 00:42:43,083 Está nascendo dentinhos. 546 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 Meu marido também está bem ocupado. 547 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 Tem que sair cedo para trabalhar. 548 00:42:50,208 --> 00:42:53,875 Então eu mesma tenho que cuidar da Agil enquanto ela está agitada. 549 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 Devemos parar de vender? 550 00:43:00,875 --> 00:43:02,958 Não, claro que não. 551 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Não é o suficiente. 552 00:43:07,208 --> 00:43:10,666 Preciso economizar dinheiro pra repor as economias que usei. 553 00:43:12,958 --> 00:43:16,541 Tia, estou bem. 554 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 Um… 555 00:43:17,958 --> 00:43:23,125 Tem um tempo amanhã pra encontrar meu amigo que vai fazer o empréstimo? 556 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 Amanhã… 557 00:43:26,125 --> 00:43:30,458 meu marido tem que ir à cidade e levar o carro da empresa. 558 00:43:31,916 --> 00:43:34,375 E a Euis vai sair com os amigos. 559 00:43:38,041 --> 00:43:41,791 - Mas posso tentar. Posso levar a Agil? - Mesmo? 560 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 Não seria um problema? 561 00:43:44,708 --> 00:43:47,916 Não, eu consigo. 562 00:43:48,000 --> 00:43:52,791 Só vou pegar o carro de um parente emprestado 563 00:43:52,875 --> 00:43:58,500 para ficar mais confortável para você e a Agil, está bem? 564 00:44:03,041 --> 00:44:06,583 Mas, por falar no empréstimo, 565 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 ainda não sei o que fazer com ele. 566 00:44:16,916 --> 00:44:19,083 Isto está uma delícia! 567 00:44:19,833 --> 00:44:20,875 Mesmo? 568 00:44:23,291 --> 00:44:27,333 - Sim! Delicioso! - O quê? 569 00:44:38,208 --> 00:44:40,666 Por que quer ajudar o pintinho a achar a família dele? 570 00:44:42,291 --> 00:44:43,541 Porque tenho dó dele. 571 00:44:44,583 --> 00:44:45,458 Tem razão. 572 00:44:45,541 --> 00:44:50,000 O pintinho deve estar triste por estar longe da família dele. Certo? 573 00:44:53,916 --> 00:44:56,916 Então, sua mãe e seu pai ainda não voltaram pra casa? 574 00:44:59,041 --> 00:45:02,666 Eles disseram que queriam voltar este ano. 575 00:45:03,375 --> 00:45:06,625 Mas foram mandados embora, então não vai ser possível. 576 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 Talvez voltem ano que vem. 577 00:45:15,000 --> 00:45:19,166 Bem, Neon, você não está sozinho. 578 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 Aril também entende como você se sente. 579 00:45:23,791 --> 00:45:26,833 A mãe e o pai dele trabalham em Jacarta. 580 00:45:27,666 --> 00:45:30,958 Jacarta é bem longe daqui. 581 00:45:32,041 --> 00:45:33,375 O que ele disse? 582 00:45:33,916 --> 00:45:35,041 Nada. 583 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 Parece que o Neon não está a fim de falar. 584 00:45:42,416 --> 00:45:46,625 Se você conhece o lugar que aquele homem mencionou, 585 00:45:46,708 --> 00:45:48,583 por que não vamos lá agora mesmo? 586 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 Tudo isto pertence ao meu avô. 587 00:46:12,291 --> 00:46:14,666 Ele era soldado. 588 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 Nós estamos aqui… 589 00:46:21,333 --> 00:46:22,416 e Kampung Badak… 590 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 fica ali. 591 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 É muito longe? 592 00:46:29,708 --> 00:46:31,166 É muito longe. 593 00:46:39,041 --> 00:46:40,208 Se quiser ir até lá, 594 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 vai precisar da ajuda de um adulto. 595 00:46:46,083 --> 00:46:49,916 Ara! Pare! 596 00:46:51,166 --> 00:46:53,375 Fique com o troco. Obrigado. 597 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 Sr. Romli! 598 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 Agora posso conversar com o pintinho. 599 00:46:58,791 --> 00:47:02,541 Ara, de quem é esse pintinho? Ele está limpo? 600 00:47:03,833 --> 00:47:05,666 Neon está limpo. 601 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Papai borrifou desinfetante. 602 00:47:07,333 --> 00:47:08,208 Verdade? 603 00:47:08,291 --> 00:47:09,708 Sim, está higienizado. 604 00:47:11,083 --> 00:47:13,541 Eu achei ele na volta da escola. 605 00:47:13,625 --> 00:47:14,583 Mesmo? 606 00:47:14,666 --> 00:47:16,083 O pintinho disse que se perdeu. 607 00:47:16,166 --> 00:47:17,208 Ele disse isso? 608 00:47:17,291 --> 00:47:18,458 - Sim. - Incrível. 609 00:47:18,541 --> 00:47:20,125 ‪Quer que eu procure a família dele. 610 00:47:23,958 --> 00:47:27,666 Sr. Romli, quer me ajudar a procurar a família do pintinho? 611 00:47:29,750 --> 00:47:32,500 Procurar a família dele? 612 00:47:33,125 --> 00:47:35,833 Querer eu quero, mas… 613 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 não agora. Está ficando escuro. 614 00:47:39,166 --> 00:47:42,250 Claro que não. Não podemos ir agora. 615 00:47:42,333 --> 00:47:45,250 Ara, seu pai está em casa? 616 00:47:45,333 --> 00:47:47,541 Quero ver se ele me empresta a motocicleta. 617 00:47:48,166 --> 00:47:51,708 Eu estava na casa do Aril 618 00:47:51,791 --> 00:47:56,083 e papai foi à cidade esta manhã. 619 00:47:56,166 --> 00:47:58,333 Verdade? Posso ver esse pintinho "naon"? 620 00:47:58,416 --> 00:48:00,958 - Pintinho Neon! - Verdade, pintinho Neon. 621 00:48:02,291 --> 00:48:03,125 ‪Que fofinho. 622 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 Cheguei. 623 00:48:04,125 --> 00:48:05,833 Também cheguei. 624 00:48:05,916 --> 00:48:07,041 Ara! 625 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 Fiz frango frito 626 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 e criei um tempero especial. 627 00:48:14,583 --> 00:48:18,208 - A tia Salmah disse que ficou muito bom. - Muito saboroso. 628 00:48:18,291 --> 00:48:19,583 Comi cinco pedaços. 629 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 Quero que você prove. 630 00:48:24,083 --> 00:48:29,458 Se disser que está bom, será nosso negócio. 631 00:48:32,083 --> 00:48:33,541 Não quero comer seu frango frito. 632 00:48:36,375 --> 00:48:39,500 Sou amiga deste frango, o Neon. 633 00:48:39,583 --> 00:48:42,041 Significa que todos os frangos são meus amigos, mãe. 634 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 Não posso trair meus amigos. 635 00:48:48,000 --> 00:48:50,250 Euis disse que não podemos trair nossos amigos. 636 00:48:50,333 --> 00:48:51,416 Certo? 637 00:48:55,500 --> 00:48:58,125 Se o caso é esse, eu provo. 638 00:48:58,208 --> 00:49:01,583 Posso ser o juiz do frango frito. Sou profissional. 639 00:49:01,666 --> 00:49:04,416 Sr. Romli, por que quer comer meus amigos? 640 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 Mas não é o franguinho "naon". 641 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 Neon. É pintinho Neon. 642 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 Cheguei. 643 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 Então, não acredita em mim? 644 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Eu acredito em você. 645 00:49:36,833 --> 00:49:40,625 Mas não acreditou que eu podia conversar com galinhas. 646 00:49:40,708 --> 00:49:42,583 Se é isso, então não acredito. 647 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 Se quiser conversar com o pintinho, fique à vontade. 648 00:49:49,416 --> 00:49:52,833 Mas se disser que fala a língua dele, não acredito. 649 00:49:52,916 --> 00:49:56,541 Mas posso conversar com galinhas, pai. 650 00:49:56,625 --> 00:49:59,291 Não acredito. 651 00:50:00,708 --> 00:50:03,208 O Sr. Romli conseguia conversar com sapos. 652 00:50:03,291 --> 00:50:06,083 Ele inventou isso. 653 00:50:07,833 --> 00:50:12,625 Se quiser ter um bicho de estimação, eu te apoio. 654 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 Mas não quero que chegue a esse ponto. 655 00:50:25,791 --> 00:50:28,041 Vou à cidade amanhã para levar o carro. 656 00:50:28,125 --> 00:50:32,125 Talvez possa ir comigo. Quer ir? 657 00:50:32,208 --> 00:50:33,291 Não. 658 00:50:38,083 --> 00:50:41,333 Está bem. Então, deveria ir jantar. Não se esqueça de levá-lo lá pra fora. 659 00:50:43,791 --> 00:50:45,250 Não vem comigo? 660 00:50:55,875 --> 00:50:59,750 Vamos nos despedir da Ara. 661 00:50:59,833 --> 00:51:04,458 - Ara, fique em casa, está bem? - Sim. 662 00:51:05,083 --> 00:51:07,166 Vou sair com a tia Salmah. 663 00:51:07,250 --> 00:51:08,875 - Tá. - Jogar beijinho? Tá bom. 664 00:51:08,958 --> 00:51:10,750 Um, dois, três. 665 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 Vamos, querida. 666 00:51:16,541 --> 00:51:18,625 - Tchau. - Tchau. 667 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 Vamos. Tia Salmah. 668 00:51:47,000 --> 00:51:49,333 Como estão? 669 00:51:49,416 --> 00:51:53,166 - Estamos bem. Vamos. - Tudo bem? Vem. 670 00:51:56,208 --> 00:51:58,541 Vamos lá. Isso. 671 00:51:59,166 --> 00:52:00,708 Vamos entrar. 672 00:52:26,541 --> 00:52:28,541 Sr. Romli! 673 00:52:31,625 --> 00:52:32,958 Sr. Romli! 674 00:52:34,541 --> 00:52:38,583 Se precisamos da ajuda de um adulto, só temos o Sr. Romli. 675 00:52:40,291 --> 00:52:42,958 Só o Sr. Romli acredita em mim. 676 00:52:45,166 --> 00:52:50,041 Já contei pra ele e ele concordou em ajudar. 677 00:52:55,666 --> 00:52:57,833 Ara! 678 00:52:58,416 --> 00:53:00,458 Ara! 679 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 Neon, o que faremos agora? 680 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 O Sr. Romli não está aqui. 681 00:53:12,208 --> 00:53:13,500 E se formos lá sozinhos? 682 00:53:14,500 --> 00:53:16,375 Você sabe onde é. 683 00:53:17,375 --> 00:53:18,791 E temos o mapa, não temos? 684 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 E se chover? 685 00:53:30,666 --> 00:53:31,625 Vire à direita. 686 00:53:55,416 --> 00:53:57,208 Posso ver? 687 00:53:57,291 --> 00:53:58,125 Pega. 688 00:54:10,500 --> 00:54:11,458 Por aqui. 689 00:54:42,958 --> 00:54:44,291 Não tem ninguém em casa? 690 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 Podemos começar a pesquisa na frente. 691 00:54:50,666 --> 00:54:52,625 Minha mãe voltará logo. 692 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Estão estudando? 693 00:55:55,833 --> 00:55:57,416 Sim, senhora. 694 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 Euis, me ajude. 695 00:56:02,958 --> 00:56:05,291 Preciso encontrar a Ara primeiro. 696 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 Ara! 697 00:56:10,416 --> 00:56:14,125 Quando cheguei em casa, também não a vi, mãe. 698 00:56:21,250 --> 00:56:23,625 - Patos! - Tantos patos! 699 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 Que fofinhos. 700 00:56:43,916 --> 00:56:45,916 É um caminho muito longo. 701 00:56:50,166 --> 00:56:52,125 - Neon. - Neon! 702 00:57:08,916 --> 00:57:10,708 Aril. Vamos jogar. 703 00:57:10,791 --> 00:57:11,958 Vamos! 704 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 Eu começo. 705 00:57:17,291 --> 00:57:20,416 Um, dois, três. Não consigo. 706 00:57:20,500 --> 00:57:22,333 Você não conseguiu. 707 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 Olha! Um sapo! 708 00:57:27,041 --> 00:57:28,791 A gaiola também não está aqui. 709 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 É porque você não tem tempo de brincar com a Ara. 710 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 Ela está ficando esquisita. 711 00:57:56,083 --> 00:57:57,833 Por que está descontando em mim? 712 00:57:58,958 --> 00:58:00,250 Não tenho culpa se Ara está esquisita. 713 00:58:02,000 --> 00:58:03,208 Euis. 714 00:58:12,125 --> 00:58:15,000 Senhora, estou indo embora. 715 00:58:17,291 --> 00:58:18,541 Senta. 716 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 Ei, aonde estão indo? 717 00:58:34,500 --> 00:58:36,416 Parecem cansados. 718 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 Por que não dizem nada? 719 00:58:39,875 --> 00:58:44,958 Vamos dar uma carona pra eles. 720 00:59:16,458 --> 00:59:17,625 Ara! 721 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 Ara! 722 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 O pintinho pediu minha ajuda, 723 00:59:58,041 --> 00:59:59,833 então não pude dizer "não". 724 00:59:59,916 --> 01:00:03,041 Não acredito que possa conversar com galinhas. 725 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 Não lhe ensinei a ser uma filha ruim 726 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 que mente para os pais. 727 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Eu nunca minto. 728 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 Mas mentiu agora. 729 01:00:14,750 --> 01:00:16,791 Não estou mentindo. 730 01:00:16,875 --> 01:00:19,958 Posso mesmo conversar com galinhas. 731 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 Não acredito em você. 732 01:00:22,458 --> 01:00:23,541 Querido! 733 01:00:25,291 --> 01:00:27,375 Só o Sr. Romli acredita em mim. 734 01:00:28,708 --> 01:00:31,791 Quer que eu fique bravo com o Sr. Romli? 735 01:00:32,375 --> 01:00:34,375 Por que está falando do Sr. Romli? 736 01:00:35,833 --> 01:00:40,208 O Sr. Romli acredita que posso conversar com galinhas. 737 01:00:40,291 --> 01:00:43,333 Porque, no passado, ele podia conversar com sapos. 738 01:00:44,416 --> 01:00:45,416 Viu? 739 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 Tenho motivo para ficar bravo com ele. 740 01:00:48,000 --> 01:00:50,458 Não precisa ficar bravo com o Sr. Romli, 741 01:00:51,625 --> 01:00:53,416 é culpa minha. 742 01:00:57,333 --> 01:00:58,375 Ara, 743 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 entendo que queira ser amiga do pintinho, 744 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 mas não nos deixe preocupados. 745 01:01:05,291 --> 01:01:11,041 E se o motorista fosse imprudente e envolvesse vocês num acidente? 746 01:01:11,125 --> 01:01:13,458 E se o motorista fosse mau 747 01:01:13,541 --> 01:01:15,916 e você fosse sequestrada e traficada? 748 01:01:16,000 --> 01:01:19,375 Por que disse isso? Deus me livre. 749 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 Vamos, Ara. Agora, prometa-nos 750 01:01:27,750 --> 01:01:30,166 que não fará nada parecido outra vez. 751 01:01:38,166 --> 01:01:39,041 Não prometo nada. 752 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 O quê? 753 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Não quero ser como você e a Euis, 754 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 que gostam de quebrar promessas. 755 01:01:51,416 --> 01:01:54,458 Ara, peça desculpas ao seu pai. 756 01:01:54,541 --> 01:01:57,541 Não estou errada, mãe. É verdade. 757 01:01:57,625 --> 01:02:01,416 Tanto faz! Se quiser prometer ou não, a decisão é sua! 758 01:02:02,791 --> 01:02:03,625 Olhe pra mim! 759 01:02:05,666 --> 01:02:09,041 Se fizer algo assim de novo, 760 01:02:09,916 --> 01:02:13,166 ficarei muito bravo. Entendeu? 761 01:02:23,833 --> 01:02:24,791 Euis. 762 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 Você e o Deni estão namorando? 763 01:02:34,708 --> 01:02:36,500 Euis e Deni se falam no telefone todas as noites. 764 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 Não. 765 01:02:38,083 --> 01:02:39,166 Sim. 766 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Só um minuto, Ara. Estou falando com a Euis. 767 01:02:42,208 --> 01:02:46,333 Na verdade, ela não fica estudando. 768 01:02:46,416 --> 01:02:49,500 Está tão ocupada namorando que esqueceu a própria irmã. 769 01:02:50,458 --> 01:02:51,791 - Não. - Sim. 770 01:02:51,875 --> 01:02:53,666 Isso é verdade, Euis? 771 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 Ficam se falando até de madrugada. 772 01:02:57,791 --> 01:02:59,250 Fica acordada até madrugada 773 01:02:59,333 --> 01:03:01,750 conversando com ele em vez de estudar? 774 01:03:21,791 --> 01:03:23,333 Desculpe, Neon. 775 01:03:27,416 --> 01:03:29,083 Falhei com você. 776 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 Quer que eu durma? 777 01:03:40,666 --> 01:03:42,625 - Querida. - Meu bem… 778 01:03:43,958 --> 01:03:46,750 Bebe o leite. 779 01:03:46,833 --> 01:03:49,375 Meu bebê. Meu bebezinho. 780 01:03:54,666 --> 01:03:58,333 Querido, não podemos impedir a Euis. 781 01:04:01,833 --> 01:04:04,333 Talvez seja hora. 782 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 Eu sei. 783 01:04:14,916 --> 01:04:18,041 Mas não acho que ser rígido também vá resolver o problema. 784 01:04:18,625 --> 01:04:21,125 Só precisamos explicar tudo a ela. 785 01:04:23,041 --> 01:04:25,500 Nenê. 786 01:04:25,583 --> 01:04:28,625 Se ela entender, não precisamos nos preocupar. 787 01:04:29,541 --> 01:04:32,166 Mama. 788 01:04:34,541 --> 01:04:37,583 - Cadê o nenê? Dá leite pra ele. - Quê? 789 01:04:37,666 --> 01:04:42,458 - Venha. - Bebe! 790 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 E quanto à Ara? 791 01:04:47,625 --> 01:04:49,750 Será que não é só fazer o que ela quer? 792 01:04:49,833 --> 01:04:52,333 Procurar a família do pintinho Neon? 793 01:04:53,791 --> 01:04:55,375 Não faz sentido. 794 01:04:56,500 --> 01:05:00,875 Mais fácil procurar dois empregos do que uma família. 795 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 Acho que seria melhor prestar mais atenção à Ara. 796 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 Aqui. 797 01:05:10,916 --> 01:05:12,666 Estou fazendo isso. 798 01:05:14,041 --> 01:05:16,791 Só que a Agil anda agitada ultimamente. 799 01:05:18,291 --> 01:05:20,666 Os negócios não estão indo bem. 800 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 Por isso quero vender frango frito. 801 01:05:24,333 --> 01:05:26,875 Também precisa encontrar tempo. 802 01:05:26,958 --> 01:05:29,625 Então ainda podemos cuidar da Agil. 803 01:05:34,041 --> 01:05:36,958 Não seria melhor você parar por um tempo e deixar eu trabalhar? 804 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Fizemos isso antes. 805 01:05:38,750 --> 01:05:44,041 Não podemos. Se contarmos só com você, não conseguiremos economizar. 806 01:05:46,166 --> 01:05:47,875 E se acontecer outra pandemia? 807 01:05:47,958 --> 01:05:49,708 Você perdeu o emprego 808 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 e tivemos que sobreviver com minhas economias. 809 01:05:52,875 --> 01:05:54,166 Não! 810 01:05:56,500 --> 01:05:59,166 Não! 811 01:06:00,208 --> 01:06:01,666 ‪Não! 812 01:06:02,458 --> 01:06:04,791 Não quero voltar àqueles dias. 813 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 Quero que tenhamos uma reserva. 814 01:06:13,166 --> 01:06:18,166 Não é só meu trabalho cuidar das crianças. 815 01:06:19,541 --> 01:06:20,625 É seu trabalho também. 816 01:06:20,708 --> 01:06:22,833 Não. 817 01:06:32,458 --> 01:06:35,250 Ainda estou me adaptando ao meu novo emprego. 818 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 Ainda preciso aprender como administrar meu tempo. 819 01:06:39,333 --> 01:06:41,583 Estou me adaptando. 820 01:06:46,666 --> 01:06:49,458 Está bem. Pode descansar agora. 821 01:06:49,541 --> 01:06:53,125 Se Agil acordar no meio da noite, eu cuido dela. 822 01:06:55,333 --> 01:06:58,291 Tudo bem. Você deveria descansar. 823 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 Precisa acordar cedo. 824 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 Beber leite. 825 01:07:13,666 --> 01:07:15,625 Minha filha agora está grandinha. 826 01:07:18,958 --> 01:07:21,750 Está gostando de alguém e namorando. 827 01:07:23,791 --> 01:07:30,041 Parece até que foi ontem… 828 01:07:32,708 --> 01:07:34,291 que ouvi seu primeiro choro. 829 01:07:41,458 --> 01:07:43,250 Por favor, perdoe seu pai. 830 01:07:44,458 --> 01:07:48,750 Foi só um choque pra nós. 831 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 Você cresceu. 832 01:07:55,541 --> 01:07:57,791 Só quero dizer que, 833 01:07:57,875 --> 01:08:01,375 tudo que fizer tem seus riscos. 834 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 Existem vantagens e desvantagens. 835 01:08:04,791 --> 01:08:08,041 Portanto, precisa pensar sobre isso com cuidado. 836 01:08:21,916 --> 01:08:24,666 Sempre que quiser conversar, 837 01:08:28,333 --> 01:08:30,208 estou aqui pra você. 838 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Sempre vou escutar… 839 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 o que quiser me contar. 840 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 Mãe. 841 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 Obrigada, Neon. 842 01:12:33,708 --> 01:12:35,125 Estão prontas? 843 01:12:35,208 --> 01:12:36,750 Vamos. Vamos pra escola! 844 01:12:36,833 --> 01:12:37,791 Pai. 845 01:12:39,208 --> 01:12:41,250 Posso levar o Neon pra escola? 846 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 Neon virá pra casa comigo depois da aula. 847 01:12:47,291 --> 01:12:52,416 Ara, quer estudar ou quer brincar por aí? 848 01:12:55,750 --> 01:12:57,958 Nossa, faz um bom tempo 849 01:12:58,041 --> 01:13:01,375 desde que levei as meninas à escola de carro. 850 01:13:01,458 --> 01:13:04,041 Hora de jogar beijinho! 851 01:13:04,791 --> 01:13:07,791 Ara, não quer jogar beijinho? 852 01:13:08,583 --> 01:13:10,666 Deixa a Agil fazer primeiro. Joga beijinho! 853 01:13:14,208 --> 01:13:15,666 Nossa vez! 854 01:13:20,000 --> 01:13:22,250 - Tchau! - Tchau! 855 01:13:22,333 --> 01:13:26,958 Tchau, Euis e Ara! Tchau, papai! 856 01:13:29,125 --> 01:13:32,416 ESCOLA DE ENSINO FUNDAMENTAL CAHAYA CISARUA 857 01:13:37,625 --> 01:13:38,541 Ara. 858 01:13:39,291 --> 01:13:41,708 Venha direto pra casa depois da aula. 859 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 - Pegue. - Obrigada. 860 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 - O que vai querer? - Vamos. De que cor vai querer? 861 01:14:14,791 --> 01:14:17,000 - O amarelo. - Amarelo? 862 01:14:17,083 --> 01:14:20,666 - Eu quero este. - Está bem. Espere, vou pegar. 863 01:14:20,750 --> 01:14:24,333 Este é seu. Aqui está o troco. 864 01:14:24,416 --> 01:14:26,083 - O troco. - Eu quero um! 865 01:14:26,166 --> 01:14:28,833 - De que cor? - Eu quero um! 866 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 - Você? Vermelho? - Vermelho! 867 01:14:31,208 --> 01:14:33,333 - Eu quero o azul. - Pode levar este. 868 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 Só um minuto. Um de cada vez. 869 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 - Este. - Pra você. Cuida bem dele, tá? 870 01:14:41,125 --> 01:14:43,125 Perguntei ao vovô sobre Kampung Badak. 871 01:14:44,208 --> 01:14:45,791 Não vamos mais nos perder. 872 01:14:47,208 --> 01:14:48,541 Não adianta. 873 01:14:50,166 --> 01:14:51,833 Meu pai vai ficar bravo. 874 01:14:53,666 --> 01:14:55,708 Ninguém acredita em mim. 875 01:14:56,291 --> 01:14:57,625 Eu acredito em você. 876 01:15:13,708 --> 01:15:14,708 Vamos! 877 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 A bicicleta foi pra dentro do rio. 878 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 Splash! 879 01:15:19,708 --> 01:15:22,208 E conseguimos chegar em segurança. 880 01:15:27,708 --> 01:15:29,125 Neon. 881 01:15:30,291 --> 01:15:32,708 Quer ouvir minha nova música? 882 01:16:06,666 --> 01:16:07,875 Neon? 883 01:16:11,958 --> 01:16:13,291 Você está triste? 884 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 Não fique triste. 885 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 Se eu ainda tivesse energia, 886 01:17:39,666 --> 01:17:43,291 poderíamos ir agora mesmo. Eu o levaria lá. 887 01:17:44,416 --> 01:17:46,041 O problema é… 888 01:17:51,375 --> 01:17:52,666 ‪Este é o problema. 889 01:17:55,958 --> 01:17:57,958 O problema é minha dor nas costas. 890 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 Mas… você acredita? 891 01:18:04,333 --> 01:18:08,833 Claro que acredito. 892 01:18:08,916 --> 01:18:12,000 Lá na selva, durante a época das guerrilhas, 893 01:18:12,083 --> 01:18:14,791 eu conversava com tudo e qualquer coisa. 894 01:18:14,875 --> 01:18:18,500 Até conversava com as árvores. 895 01:18:22,875 --> 01:18:26,625 Se quiser achar a família do pintinho, deve procurar imediatamente. 896 01:18:27,708 --> 01:18:29,833 Eles só vivem dez dias. 897 01:18:29,916 --> 01:18:31,958 Só dez dias? 898 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 Só um instantinho, Ki. 899 01:18:45,916 --> 01:18:46,833 Vá com cuidado. 900 01:18:58,291 --> 01:19:02,458 Como podem agir como namoradinhos se são apenas crianças? 901 01:19:03,708 --> 01:19:04,666 Certo? 902 01:19:08,458 --> 01:19:09,791 Qual é o problema? 903 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 Ara? 904 01:19:15,666 --> 01:19:16,666 O que foi? 905 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 Nada. 906 01:19:33,666 --> 01:19:35,291 Neon. 907 01:19:36,916 --> 01:19:39,291 Então, você vai morrer logo? 908 01:19:41,541 --> 01:19:46,666 Aril disse que você vai morrer. 909 01:20:02,375 --> 01:20:04,958 Senta aqui. 910 01:20:05,041 --> 01:20:06,625 Deixa a mamãe costurar, tá bom? 911 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 Querida, a Ara ainda está emburrada? 912 01:20:17,791 --> 01:20:20,000 Por favor, veja um tempo pra Ara. 913 01:20:21,208 --> 01:20:23,625 Prometeu consertar o quarto. 914 01:20:23,708 --> 01:20:26,083 Eu sei, mas não achei a hora certa. 915 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 Várias galinhas lá da granja morreram de estresse. 916 01:20:31,208 --> 01:20:35,541 Agora tenho que procurar novas galinhas. Significa mais trabalho. 917 01:20:36,291 --> 01:20:40,375 Não deveríamos ajudar a Ara 918 01:20:41,041 --> 01:20:43,166 a procurar pela família do pintinho? 919 01:20:45,541 --> 01:20:48,875 Eu disse que não acredito nisso. 920 01:20:50,458 --> 01:20:53,583 Não faz nenhum sentido. 921 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 Mãe! 922 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 Nem tudo tem que fazer sentido. 923 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 Ela é só uma criança. 924 01:22:46,208 --> 01:22:51,041 Se estiver prestes a morrer, 925 01:22:54,291 --> 01:22:56,291 é só dormir aqui. 926 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 Comprei dois deles, 927 01:23:12,041 --> 01:23:14,958 mas os dois morreram. 928 01:23:15,041 --> 01:23:17,458 O meu também morreu. 929 01:23:17,541 --> 01:23:20,500 Não tinha dado nem uma semana. 930 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 Por que o seu morreu? 931 01:23:22,666 --> 01:23:24,791 Meu pai esqueceu de alimentar. 932 01:23:33,458 --> 01:23:35,000 - Obrigado, Sr. Ujang. - Certo. 933 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Romli. 934 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 O que está acontecendo com a Ara? 935 01:23:53,208 --> 01:23:54,291 O que tem a Ara? 936 01:23:56,916 --> 01:24:01,666 Disse que podia conversar com galinhas. 937 01:24:01,750 --> 01:24:05,291 E o que tem de errado nisso? 938 01:24:05,375 --> 01:24:09,958 Por que disse que podia conversar com sapos? 939 01:24:10,041 --> 01:24:12,666 Ela acredita nisso. 940 01:24:13,708 --> 01:24:17,208 Agora, ela está agindo de forma estranha. 941 01:24:17,291 --> 01:24:21,333 Bem, quando eu era criança, eu podia conversar com sapos. 942 01:24:21,416 --> 01:24:25,791 Agora estou aprendendo a conversar com galinhas e ser igual à Ara. 943 01:24:26,541 --> 01:24:29,125 - Também posso conversar com galinhas. - Viu? 944 01:24:29,208 --> 01:24:32,000 Sr. Ujang também pode conversar com galinhas, certo? 945 01:24:32,083 --> 01:24:37,500 Sr. Ujang, estamos falando sério. Não é brincadeira. 946 01:24:37,583 --> 01:24:39,333 Também não estou brincando, senhor. 947 01:24:39,416 --> 01:24:42,500 Não estou mentindo. Por que eu mentiria? 948 01:24:42,583 --> 01:24:44,666 - Mentir é pecado. - É pecado! 949 01:24:44,750 --> 01:24:46,750 Quer conversar com as galinhas? 950 01:24:46,833 --> 01:24:48,458 Venha, eu ensino. Aqui. 951 01:24:48,541 --> 01:24:50,833 - Tente. - Venha. 952 01:24:50,916 --> 01:24:52,166 Apenas tente. 953 01:24:53,166 --> 01:24:54,583 Ele quer falar com você. 954 01:24:54,666 --> 01:24:55,791 Pode falar. 955 01:24:56,333 --> 01:24:57,541 Que é isso? O que vou falar? 956 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 Só diga qualquer coisa. 957 01:25:01,166 --> 01:25:03,458 - É pra eu falar com a galinha? - Sim! 958 01:25:03,541 --> 01:25:04,916 Aquela ali apareceu. 959 01:25:05,416 --> 01:25:06,291 ‪Vamos. 960 01:25:07,041 --> 01:25:08,416 Vamos. 961 01:25:19,416 --> 01:25:20,416 Galinha, 962 01:25:21,916 --> 01:25:25,416 a nova comida está gostosa? 963 01:25:28,500 --> 01:25:30,625 - Isto é tão esquisito! - Ei! 964 01:25:30,708 --> 01:25:32,583 - Tenho muito trabalho. Desculpe. - Senhor! 965 01:25:32,666 --> 01:25:33,708 Olhe! 966 01:25:33,791 --> 01:25:36,833 - Você precisa acreditar! - Sim! 967 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 Precisa ter certeza e acreditar! 968 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 - Olhe! - Vamos! 969 01:26:14,291 --> 01:26:15,458 Depressa. 970 01:26:32,500 --> 01:26:33,791 Não liga se seu pai se zangar? 971 01:26:42,166 --> 01:26:43,625 Neon, 972 01:26:46,166 --> 01:26:49,166 prometo que vou encontrar sua família. 973 01:26:54,166 --> 01:26:56,250 Não estou mentindo. 974 01:26:59,166 --> 01:27:04,958 Farei qualquer coisa se for para encontrar sua família. 975 01:27:05,791 --> 01:27:09,458 De onde vêm as sanguessugas? 976 01:27:09,541 --> 01:27:13,375 Do campo de arroz para o rio 977 01:27:13,458 --> 01:27:16,875 De onde vem o amor? 978 01:27:16,958 --> 01:27:21,000 Dos olhos para o coração 979 01:27:21,083 --> 01:27:24,583 Dizem que se apaixonar é inquietante 980 01:27:24,666 --> 01:27:28,083 Dizem que paixonite é ansiedade 981 01:27:28,166 --> 01:27:31,250 Mas apaixonar-se nunca muda 982 01:27:31,333 --> 01:27:34,458 - Ainda nos apaixonamos - Ainda nos apaixonamos 983 01:27:34,541 --> 01:27:38,625 - Nos apaixonamos, a qualquer hora - Nos apaixonamos, a qualquer hora 984 01:27:38,708 --> 01:27:41,833 - Vem com um milhão de sentimentos - Vem com um milhão de sentimentos 985 01:27:41,916 --> 01:27:46,958 De inquietação e ansiedade Puxa vida, é assim que acontece 986 01:27:47,041 --> 01:27:48,333 É assim que acontece 987 01:27:48,416 --> 01:27:50,625 A sensação de inquietação e ansiedade 988 01:27:50,708 --> 01:27:55,041 - Puxa vida, é assim que acontece - Puxa vida, é assim que acontece 989 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 Puxa vida. 990 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 Ei, cadê o Deni? 991 01:28:01,166 --> 01:28:02,750 Não sei. Já foi embora. 992 01:28:02,833 --> 01:28:04,833 Cadê o Deni, Andi? 993 01:28:06,041 --> 01:28:08,666 Vocês estão com algum segredinho. 994 01:28:09,583 --> 01:28:11,416 - Não é justo. - Euis! 995 01:28:12,083 --> 01:28:14,583 Quer ir pra casa junto comigo? 996 01:28:16,583 --> 01:28:18,875 Tão fofo! 997 01:28:18,958 --> 01:28:20,833 Podemos fazer isso? 998 01:28:20,916 --> 01:28:22,583 Sim. 999 01:28:25,166 --> 01:28:26,541 Vamos. 1000 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 Então sobe. 1001 01:28:34,166 --> 01:28:35,416 Pronta? 1002 01:28:36,166 --> 01:28:37,041 Pronta. 1003 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 - Cuidem-se! - Tenham cuidado! 1004 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 Cuidado! 1005 01:28:43,333 --> 01:28:44,916 Me dá um pouco. 1006 01:28:49,458 --> 01:28:50,458 Fique sentada. 1007 01:28:50,541 --> 01:28:52,333 Espera aí. Preciso ver uma coisa. 1008 01:28:52,416 --> 01:28:54,750 Vamos logo com esse sorvete frito, está bem? 1009 01:29:13,125 --> 01:29:14,125 Senhor! 1010 01:29:15,083 --> 01:29:17,333 Senhora, vai querer farinha? 1011 01:29:17,416 --> 01:29:18,416 Não. 1012 01:29:19,416 --> 01:29:20,333 O senhor viu a Ara? 1013 01:29:21,000 --> 01:29:23,250 Ela estava com o Aril, 1014 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 mas pareciam com pressa. 1015 01:29:25,458 --> 01:29:26,708 Ara não veio pra casa. 1016 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 Onde poderiam estar? 1017 01:29:31,833 --> 01:29:33,000 Já sei. 1018 01:29:33,791 --> 01:29:35,791 Vai ver está atrás da família do pintinho. 1019 01:29:36,958 --> 01:29:38,833 Em Kampung Badak? 1020 01:29:38,916 --> 01:29:42,041 É um vilarejo com muitas galinhas. 1021 01:29:42,125 --> 01:29:45,583 Por isso me perguntaram sobre o vilarejo. 1022 01:29:45,666 --> 01:29:46,625 Ei! 1023 01:29:48,291 --> 01:29:49,875 - Senhor. - Oi. 1024 01:29:50,541 --> 01:29:51,750 Quero vender um cabrito. 1025 01:29:51,833 --> 01:29:52,708 Quanto? 1026 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 - Está barato. - Quanto? 1027 01:29:56,958 --> 01:30:01,250 Certo, por favor, comam bastante. 1028 01:30:01,333 --> 01:30:04,125 Diga às suas amigas. 1029 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 Comam para que não fiquem estressadas. 1030 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 Encontrar novas galinhas é difícil, ainda mais das boas. 1031 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 Por favor, me ajudem com meu trabalho. 1032 01:30:17,291 --> 01:30:20,625 Se ficarem saudáveis, vão me ajudar com o trabalho, 1033 01:30:20,708 --> 01:30:24,708 e posso ficar com minha família. 1034 01:30:26,416 --> 01:30:27,458 Tá? 1035 01:30:29,083 --> 01:30:32,083 Alguém conhece o pintinho Neon? 1036 01:30:32,750 --> 01:30:35,666 Mais alguém? 1037 01:30:36,416 --> 01:30:42,458 Minha filha Ara encontrou um pintinho na rua 1038 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 e ele pediu a ajuda dela 1039 01:30:46,708 --> 01:30:50,833 para encontrar a família. 1040 01:30:51,791 --> 01:30:54,208 Espero que consigam encontrar. 1041 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 Alô? 1042 01:31:20,041 --> 01:31:23,041 Pergunte por aí. 1043 01:31:23,791 --> 01:31:26,083 É Kampung Badak. 1044 01:31:26,750 --> 01:31:30,625 Romli, freia! Quase caímos! 1045 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 - Me liga se souber de algo. - Senhora! 1046 01:31:34,291 --> 01:31:35,708 Aonde ela foi? 1047 01:31:35,791 --> 01:31:38,083 Vamos procurar a polícia! 1048 01:31:38,166 --> 01:31:40,250 Já aconteceu antes. 1049 01:31:40,333 --> 01:31:44,291 - Não devemos surtar. Não surte. - Tia. 1050 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 Não entre em pânico! Não temos certeza. 1051 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 Não ligue para a polícia. 1052 01:31:51,666 --> 01:31:55,250 Acho que Ara está procurando a família do pintinho. 1053 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 Do que está falando? 1054 01:31:58,208 --> 01:32:01,041 Ara está procurando a família do pintinho de novo. 1055 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 O que quer dizer com "família do pintinho"? 1056 01:32:05,166 --> 01:32:08,583 Quer dizer "família". Uma família normal. 1057 01:32:08,666 --> 01:32:11,208 Quer dizer que tem um pai, tem uma mãe, 1058 01:32:11,291 --> 01:32:12,916 tem um irmão… 1059 01:32:13,000 --> 01:32:14,750 Eu sei, mas é um pintinho. 1060 01:32:14,833 --> 01:32:17,166 - Mas ainda é uma família! - Maluco! 1061 01:32:20,208 --> 01:32:23,083 - Senhora, vamos! - Só um minuto. 1062 01:32:23,166 --> 01:32:25,458 Não entre em pânico. Talvez possamos ajudar. 1063 01:32:25,541 --> 01:32:26,750 Devemos procurar por eles? 1064 01:32:26,833 --> 01:32:29,541 - Vamos. - Vou ficar em casa e cuidar da Agil. 1065 01:32:30,208 --> 01:32:31,333 Está bem. Vamos, tia! 1066 01:32:31,416 --> 01:32:33,250 - Vamos. - Vamos lá! 1067 01:32:33,333 --> 01:32:34,500 Senhora. 1068 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 Ara é engraçada. 1069 01:32:44,291 --> 01:32:47,541 Quando sua família se mudou pra cá, ela parecia feliz. 1070 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 Não. 1071 01:32:55,166 --> 01:32:56,541 Ela não é mais engraçada. 1072 01:32:57,916 --> 01:32:59,333 Agora é problemática. 1073 01:33:00,125 --> 01:33:01,166 Não. 1074 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 Ela ainda é engraçada. 1075 01:33:05,666 --> 01:33:06,791 É o que eu acho. 1076 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 Talvez ela admire você. 1077 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 Com você não podendo mais ir pra casa com ela 1078 01:33:18,916 --> 01:33:21,083 e pedindo um quarto separado, 1079 01:33:21,166 --> 01:33:22,791 tudo isso a deixou triste. 1080 01:33:25,166 --> 01:33:28,916 Talvez ela queira mostrar a você 1081 01:33:29,791 --> 01:33:35,458 e à sua família que não é mais criança. 1082 01:33:36,916 --> 01:33:37,958 Que é responsável. 1083 01:33:39,166 --> 01:33:41,666 Mas não se ficar falando com pintinhos 1084 01:33:41,750 --> 01:33:43,833 e procurando pela família. 1085 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 Bem, posso entender por que ela faz isso. 1086 01:33:50,666 --> 01:33:53,666 Talvez ela só queira ser uma boa amiga. 1087 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 Por isso está disposta a fazer tudo isso. 1088 01:34:12,041 --> 01:34:15,333 Acho que não passamos por esta estrada da vez passada. 1089 01:34:15,416 --> 01:34:18,208 Sim, mas por aqui deve ser mais rápido. 1090 01:34:19,333 --> 01:34:21,000 Está bem, então, só tenha cuidado. 1091 01:34:37,375 --> 01:34:38,250 Tem algo errado. 1092 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 Devemos ter usado um mapa antigo e nos perdemos. 1093 01:34:42,666 --> 01:34:46,041 Vira essa boca pra lá. Estou atualizada. Veja você mesmo. Aqui! 1094 01:34:46,125 --> 01:34:49,500 Não viramos à direita. Era a curva anterior. 1095 01:34:49,583 --> 01:34:52,708 Você virou sem pensar! 1096 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 Quem mandou eu vir por aqui? 1097 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 - Você! - Tia, por que está me culpando? 1098 01:35:06,791 --> 01:35:08,500 Olha, patinhos. 1099 01:35:20,458 --> 01:35:21,958 Devemos chegar antes de escurecer. 1100 01:35:34,291 --> 01:35:36,833 Pare! 1101 01:35:37,583 --> 01:35:42,541 A estrada está bloqueada por enquanto. Voltem. 1102 01:35:43,833 --> 01:35:45,500 Senhor, pode tirar o bloqueio? 1103 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Não posso. Está trancado. 1104 01:35:48,125 --> 01:35:49,166 Obrigado. 1105 01:35:49,250 --> 01:35:50,458 - Precisamos voltar. - Sim. 1106 01:35:50,541 --> 01:35:52,333 Que complicado. 1107 01:35:52,416 --> 01:35:54,708 - Sabe que é uma estrada estreita. - Tia! 1108 01:35:54,791 --> 01:35:57,250 Precisamos puxar a moto! 1109 01:35:57,333 --> 01:35:58,916 Temos que puxar! 1110 01:35:59,666 --> 01:36:01,125 Sabe muito bem 1111 01:36:01,208 --> 01:36:02,708 que sou uma dama! Não vou puxar! 1112 01:36:02,791 --> 01:36:05,083 Tia, por favor, me ajude. 1113 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 Não! 1114 01:36:06,458 --> 01:36:08,250 Tia! 1115 01:36:09,291 --> 01:36:10,750 ‪Irritante! 1116 01:36:11,833 --> 01:36:15,416 Devagar, tia. Vai me fazer cair. 1117 01:36:15,500 --> 01:36:18,416 Não está com medo de conhecer meu pai? 1118 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 O quê? 1119 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 Não te ouvi. Fale mais alto. 1120 01:36:25,291 --> 01:36:29,291 Não está com medo de conhecer meu pai? 1121 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 Não. 1122 01:36:34,791 --> 01:36:37,791 Por que tenho de ter medo? Não tem nada errado. 1123 01:36:47,833 --> 01:36:52,250 {\an8}LIMITE DO VILAREJO 1124 01:36:59,375 --> 01:37:01,666 {\an8}‪CV. UNGGAS MANDIRI - AVIÁRIO 1125 01:37:29,708 --> 01:37:34,208 Neon, aonde vamos daqui? 1126 01:37:36,208 --> 01:37:37,583 O que ele disse? 1127 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 Neon está cansado. 1128 01:37:43,833 --> 01:37:44,916 Cansado? 1129 01:37:46,208 --> 01:37:48,250 Mas ele não fez nada. 1130 01:37:50,833 --> 01:37:52,666 Aonde vamos agora? 1131 01:37:52,750 --> 01:37:54,791 Que caminho? 1132 01:38:09,958 --> 01:38:10,958 Ara! 1133 01:38:14,583 --> 01:38:15,583 Ara. 1134 01:38:18,333 --> 01:38:20,541 Aqui é muito longe, Ara. 1135 01:38:22,541 --> 01:38:24,375 Pai, não fique bravo com o Aril. 1136 01:38:24,458 --> 01:38:25,833 Isto é o que eu quero. 1137 01:38:29,125 --> 01:38:30,041 Ara! 1138 01:38:33,583 --> 01:38:36,083 Euis, o que está fazendo aqui? 1139 01:38:37,000 --> 01:38:39,916 Mamãe pediu pra procurar a filha desaparecida dela. 1140 01:38:41,041 --> 01:38:44,208 Ela não está desaparecida. Está aqui. 1141 01:38:44,291 --> 01:38:46,958 O que está fazendo aqui? Está muito longe! 1142 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 Pare. 1143 01:39:07,416 --> 01:39:08,416 Ara. 1144 01:39:12,541 --> 01:39:15,416 Peço desculpas por não acreditar em você. 1145 01:39:17,791 --> 01:39:20,541 Entendo que teve boas intenções. 1146 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 Então você prometeu ao Neon? 1147 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Prometi. 1148 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 Fiz uma promessa, então tenho que cumprir. 1149 01:39:41,500 --> 01:39:45,833 Sim, vamos perguntar ao Neon. Aonde vamos a partir daqui? 1150 01:39:45,916 --> 01:39:49,333 Está quase escurecendo. Vou levar vocês lá. 1151 01:39:51,791 --> 01:39:57,166 Neon, papai quer saber para onde seguimos daqui. 1152 01:40:01,416 --> 01:40:03,958 Vamos. Diga-me, para chegarmos antes de escurecer. 1153 01:40:07,166 --> 01:40:09,583 Por ali. Neon disse para ir por ali. 1154 01:40:10,333 --> 01:40:12,666 - O pintinho Neon disse isso? - Sim. 1155 01:40:12,750 --> 01:40:16,083 Nossa, que incrível. Ara pode conversar com pintinhos. 1156 01:40:21,541 --> 01:40:25,875 Ara, este é o caminho certo? Pergunte ao Neon. 1157 01:40:26,583 --> 01:40:30,375 Neon, este é o caminho certo? 1158 01:40:31,166 --> 01:40:32,250 É o certo, pai. 1159 01:40:32,333 --> 01:40:34,125 - Tem certeza? - Tenho. 1160 01:40:34,208 --> 01:40:38,916 É verdade que precisamos da ajuda de um adulto. 1161 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 Certo. 1162 01:40:47,041 --> 01:40:50,125 - Aqui está o café. - Café? 1163 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 Ei, você quer café? 1164 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 - Você quer? - Quer café? 1165 01:40:55,916 --> 01:40:59,208 Ei, quem são aqueles? 1166 01:41:02,541 --> 01:41:03,458 Quanta gente. 1167 01:41:03,541 --> 01:41:06,041 Certo. Tem um grupo inteiro. 1168 01:41:07,833 --> 01:41:11,625 Neon, aquela é a sua família? 1169 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Posso ajudar? 1170 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 - Olá. Boa tarde. - Sim? 1171 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 ‪O quê? 1172 01:41:41,125 --> 01:41:42,708 ‪Certo. 1173 01:41:42,791 --> 01:41:46,125 É o amigo do Jono, querido. O vermelho. 1174 01:41:47,666 --> 01:41:49,958 Mas aquela é mesmo a família, certo? 1175 01:41:50,041 --> 01:41:54,833 - Sim, é a família certa. Obrigada. - Sim. 1176 01:41:58,875 --> 01:42:03,208 - Sim. Você é muito fofo. - Romli! 1177 01:42:03,291 --> 01:42:05,916 O que está fazendo? 1178 01:42:09,666 --> 01:42:12,833 Estão todos aqui! 1179 01:42:13,333 --> 01:42:19,041 Eu te disse. Não confio no seu mapa! 1180 01:42:20,708 --> 01:42:25,791 - Antes, isto tudo… - Era uma floresta. 1181 01:42:25,875 --> 01:42:30,250 - Antes era um arrozal. - Estou vendo… 1182 01:42:30,333 --> 01:42:33,208 Graças a Deus nós… 1183 01:42:33,291 --> 01:42:35,500 Boa noite, senhor. 1184 01:42:35,583 --> 01:42:38,791 Entre. 1185 01:42:42,166 --> 01:42:46,000 - O que é isso? - Só uma coisinha da minha mãe. 1186 01:42:46,666 --> 01:42:51,000 Diga à sua mãe que eu disse "obrigado". 1187 01:42:51,083 --> 01:42:52,541 Entre. 1188 01:42:58,208 --> 01:43:02,250 Desculpe por ter decepcionado você. 1189 01:43:03,333 --> 01:43:06,791 Não consegui manter a promessa de sempre voltarmos juntas da escola. 1190 01:43:08,708 --> 01:43:10,708 Tudo bem. 1191 01:43:12,541 --> 01:43:14,291 A promessa foi no passado mesmo. 1192 01:43:18,291 --> 01:43:23,083 Agora entendo por que está ocupada. 1193 01:43:25,166 --> 01:43:28,333 Desculpe por também deixar você brava. 1194 01:43:31,916 --> 01:43:36,416 O que acha disso: não vamos fazer promessas vazias. 1195 01:43:37,041 --> 01:43:40,958 Se tivermos tempo de voltar juntas, a gente volta. 1196 01:43:44,500 --> 01:43:47,416 Está bem! Acho uma ótima ideia! 1197 01:43:50,750 --> 01:43:54,791 Papai prometeu consertar meu quarto. 1198 01:43:55,416 --> 01:43:56,583 Mas não sei quando. 1199 01:43:57,250 --> 01:43:59,625 Não precisa esperar por ele. 1200 01:43:59,708 --> 01:44:02,208 Você tem a mim. Vamos consertar juntas. 1201 01:44:02,875 --> 01:44:05,291 - Está bem! Vamos consertar! - Isso! 1202 01:44:06,166 --> 01:44:08,458 Mas antes de fazermos isso, 1203 01:44:08,541 --> 01:44:12,541 tenho um presente para dormir com você. 1204 01:44:14,625 --> 01:44:15,875 ‪Um presente? 1205 01:44:18,708 --> 01:44:19,916 Abra. 1206 01:44:26,541 --> 01:44:28,791 Podemos não dormir mais no mesmo quarto, 1207 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 mas ainda posso estar com você. 1208 01:44:33,416 --> 01:44:35,791 Obrigada, Euis. 1209 01:44:37,000 --> 01:44:42,083 Tudo bem se quiser dormir no meu quarto de vez em quando. 1210 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 Mas, por favor, bata à porta. 1211 01:44:46,083 --> 01:44:47,666 Entendido! 1212 01:44:56,916 --> 01:44:59,000 Quer escutar minha música? 1213 01:44:59,958 --> 01:45:01,041 Está bem. 1214 01:45:02,375 --> 01:45:03,375 Me mostra. 1215 01:45:32,458 --> 01:45:36,083 Euis, Ara, estão todos esperando lá embaixo. 1216 01:45:36,166 --> 01:45:37,333 Vamos jantar. 1217 01:45:38,125 --> 01:45:40,083 Estão esperando vocês duas. 1218 01:45:40,166 --> 01:45:44,000 Euis me deu um abajur. 1219 01:45:44,916 --> 01:45:48,083 - Um abajur? - Isso! 1220 01:46:10,416 --> 01:46:13,208 Então precisamos tirar fotos do opak e do frango frito, 1221 01:46:13,291 --> 01:46:15,000 e então vendemos online. 1222 01:46:15,083 --> 01:46:18,083 Está tarde. Chega de falar de negócios. 1223 01:46:18,166 --> 01:46:20,625 Vamos saborear isto. Cabrito ao molho curry! 1224 01:46:22,208 --> 01:46:24,125 Mas temos de continuar com os negócios. 1225 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 Não quero ficar devendo pra sempre. 1226 01:46:26,500 --> 01:46:27,916 Claro. 1227 01:46:28,000 --> 01:46:31,708 Senhor, só arroz? Cadê o curry? 1228 01:46:32,375 --> 01:46:33,916 Quer comer primeiro? 1229 01:46:34,000 --> 01:46:37,458 Está bem. Deixa o Romli ser o primeiro a provar. 1230 01:46:37,541 --> 01:46:41,000 Por mim tudo bem se quiserem comer frango. 1231 01:46:43,291 --> 01:46:46,250 - Querido, Ara vai comer frango. - Vai? 1232 01:46:46,333 --> 01:46:51,333 Não vou comer, mas tudo bem se quiserem comer. 1233 01:46:56,125 --> 01:46:59,500 Comam o curry. Aqui. 1234 01:46:59,583 --> 01:47:00,458 Ara, coma bastante. 1235 01:47:00,541 --> 01:47:02,458 Você come bastante, certo? 1236 01:47:02,541 --> 01:47:04,875 Posso começar com um pouquinho. 1237 01:47:04,958 --> 01:47:06,083 Papai. 1238 01:47:06,666 --> 01:47:08,041 Sim? 1239 01:47:09,666 --> 01:47:10,916 Parece que… 1240 01:47:11,750 --> 01:47:14,416 posso falar com cabritos agora. 1241 01:47:23,083 --> 01:47:28,000 Ara, por favor, agora não… O cabrito… 1242 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 O cabrito já está na minha boca. 1243 01:47:32,291 --> 01:47:37,833 Ara, e então? Podemos comer o curry ou não? 1244 01:47:41,958 --> 01:47:42,916 Podem. 1245 01:47:46,791 --> 01:47:48,916 - Achei que ia ser a mesma coisa. - Nossa. 1246 01:47:49,000 --> 01:47:50,750 Aril, aqui. 1247 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 - Pode comer mais depois. - Coma isto. 1248 01:47:56,416 --> 01:47:57,875 Ara, coma bastante. O que quer? 1249 01:48:00,416 --> 01:48:02,583 Mãe, Agil, depressa. 1250 01:48:02,666 --> 01:48:05,500 Vamos. 1251 01:48:11,500 --> 01:48:12,916 Agil! 1252 01:48:13,000 --> 01:48:18,375 Ara, ficou esquisito agora. 1253 01:48:18,458 --> 01:48:19,875 O que está fazendo? 1254 01:48:19,958 --> 01:48:21,750 Até a Euis entrou nessa. 1255 01:48:22,458 --> 01:48:27,375 Cuidado! 1256 01:48:28,541 --> 01:48:29,875 ‪Olhem! 1257 01:48:29,958 --> 01:48:31,666 Vamos. Coloca a sua mão lá. 1258 01:48:31,750 --> 01:48:35,541 Venha aqui. Coloque na parede. 1259 01:48:39,000 --> 01:48:41,250 Sua mãe deveria fazer também! 1260 01:48:46,583 --> 01:48:48,250 Essa é a Ara. 1261 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 - Ara! - Euis! 1262 01:48:50,166 --> 01:48:52,250 Ei, calma aí! 1263 01:49:01,791 --> 01:49:02,625 ‪Ara! 1264 01:53:48,625 --> 01:53:50,375 ‪HISTÓRIA ADAPTADA DA FAMOSA SÉRIE DE TV 1265 01:53:50,458 --> 01:53:52,125 ‪DE ARSWENDO ATMOWILOTO 1266 01:53:52,208 --> 01:53:54,458 ‪Legendas: Angelica Miyamura