1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,250 --> 00:00:36,125 BASERT PÅ TV-SERIEN KELUARGA CEMARA 4 00:00:36,208 --> 00:00:38,083 AV ARSWENDO ATMOWILOTO 5 00:01:16,916 --> 00:01:18,750 Vennligst husk på det. 6 00:01:18,833 --> 00:01:23,166 Nå er det du som bestemmer her. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 Ok? 8 00:01:24,166 --> 00:01:27,125 For å hjelpe deg å komme deg rundt, 9 00:01:27,208 --> 00:01:29,916 vil firmaet sørge for en bil til deg. 10 00:01:32,375 --> 00:01:34,875 Jeg er redd jeg må dra nå. 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 Ikke glem det. Om du trenger hjelp 12 00:01:37,541 --> 00:01:39,208 så kan du kontakte Ujang. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 -Tell de tre der. -Ja. 14 00:01:42,791 --> 00:01:44,875 -Der, ja. -Han som har grønn vest 15 00:01:44,958 --> 00:01:47,458 -og oransje hansker. -Ja. 16 00:01:47,541 --> 00:01:49,625 Ser ut som en nederlandsk keeper. 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,000 -Ja. -Vel, jeg drar nå. 18 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 -Tusen takk. -Ok. 19 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Ha det bra. 20 00:01:57,041 --> 00:01:58,750 -Tusen takk. -Bare hyggelig. 21 00:01:58,833 --> 00:02:00,208 ‪Beklager. 22 00:02:00,291 --> 00:02:02,791 Akkurat. Vi må ta vare på helsen vår. 23 00:02:02,875 --> 00:02:04,666 -Ta vare på helsen din. -Klart. 24 00:02:04,750 --> 00:02:07,166 Husk, at denne gården, 25 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 alle burene her, er som huset dit. 26 00:02:09,291 --> 00:02:10,958 -Ja. -Unnskyld meg. 27 00:02:11,041 --> 00:02:14,000 -Ja, ha det. -Sees. 28 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 Ara, jeg jobber her fra nå av. 29 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 Det blir vanskelig å dele med Euis å hente deg fra skolen. 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 Hun er travel om dagen. 31 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 Så det ville vært bedre om du lærer deg å gå hjem selv. 32 00:02:38,625 --> 00:02:43,666 Ikke vær redd. Jeg går hjem sammen med Euis. 33 00:02:44,250 --> 00:02:46,083 Det er løftet hennes. 34 00:02:46,666 --> 00:02:48,875 Jeg skal ikke plage deg. 35 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 Når vi kommer hjem, 36 00:02:51,708 --> 00:02:54,666 skal jeg minne Euis på det, så vi ikke plager deg. 37 00:02:56,500 --> 00:02:58,708 -Arabah! -Arabah! 38 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 Om det er slik, kan du si det. 39 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 Ikke vær redd! 40 00:03:02,583 --> 00:03:07,083 CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGGÅRD 41 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 Ara! 42 00:03:13,125 --> 00:03:14,541 Hva er den stemmen? 43 00:03:15,291 --> 00:03:16,541 Hvilken stemme? 44 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Hørte du det ikke? 45 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Jeg hørte ingenting. 46 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 Hei, Ara! 47 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Ha på deg denne. 48 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 Må du jobbe her? 49 00:03:33,833 --> 00:03:35,333 Dette stedet er hjemsøkt. 50 00:03:36,583 --> 00:03:37,833 Hva mener du med det? 51 00:03:37,916 --> 00:03:40,625 Du vet jo at jeg er skumlere enn noe spøkelse. 52 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 Ara, hold denne. 53 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 -Kom igjen. Seriøst, du vet. -Det er sant. 54 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 Jeg er også seriøs, Ara. 55 00:03:50,916 --> 00:03:53,291 -Ara! -Hørte du? 56 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 Stemmen er tilbake. 57 00:03:55,583 --> 00:03:57,375 Hvilken stemme? 58 00:03:57,458 --> 00:03:59,083 Hørte du den virkelig ikke? 59 00:03:59,166 --> 00:04:00,625 Nei, jeg hørte ingenting. 60 00:04:02,291 --> 00:04:03,750 Hei, kom igjen! 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,333 Hold deg fast, ok? 62 00:04:10,416 --> 00:04:11,583 Ok. 63 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Klar? 64 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 -Klar. -Da drar vi! 65 00:04:21,041 --> 00:04:22,791 Så, du skal jobbe her? 66 00:04:22,875 --> 00:04:25,416 Du trenger ikke levere egg til markedet mer? 67 00:04:25,500 --> 00:04:27,125 Slutter du med taxi-jobben? 68 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 Stemmer. 69 00:04:29,166 --> 00:04:32,333 Jeg skal ta meg av kyllingene og alt. 70 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 Jeg skal begynne å jobbe her. 71 00:05:24,875 --> 00:05:26,458 -Andi! -Rindu, vær så snill. 72 00:05:26,541 --> 00:05:27,958 -Den, slutt! -Vent. 73 00:05:28,041 --> 00:05:30,541 -Rindu, vær så snill. -Det er Andi, frøken. 74 00:05:33,916 --> 00:05:35,541 Hva driver dere med? 75 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 Fortsett å jobbe. Vi må avslutte dette. 76 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 Slutt. Kom igjen. 77 00:05:52,708 --> 00:05:54,625 Gi meg det kjøttet. 78 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 Herregud. 79 00:05:58,416 --> 00:06:01,166 Aa, ikke vær så gjerrig. 80 00:06:01,250 --> 00:06:05,000 Jeg har ikke spist på lenge. 81 00:06:05,583 --> 00:06:07,791 -Hvorfor da? -Et intravenøst drypp. 82 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 Din lille… 83 00:06:14,125 --> 00:06:15,000 Kom igjen. 84 00:06:18,875 --> 00:06:20,250 Fort. 85 00:06:37,041 --> 00:06:38,708 Hva var det tidligere? 86 00:06:38,791 --> 00:06:40,583 Jeg ville gi papiret… 87 00:06:40,666 --> 00:06:41,791 Skjønner. 88 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Så, Rindu, klassens talsmann 89 00:06:46,583 --> 00:06:50,166 og såkalte lojale venn viste seg å være en forræder. 90 00:06:50,250 --> 00:06:51,625 Jeg skulle visst bedre. 91 00:06:52,666 --> 00:06:55,500 Euis, du misforstår! 92 00:07:05,333 --> 00:07:07,583 Deni, du er uforutsigbar. 93 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 Hei, kutt ut. 94 00:07:43,541 --> 00:07:44,541 Og så? 95 00:07:46,416 --> 00:07:47,791 Salget går ikke så bra. 96 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 Jeg vet ikke helt. 97 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 Agil, vent litt. 98 00:07:54,625 --> 00:07:55,916 Vent litt. 99 00:07:58,333 --> 00:07:59,416 Jeg vet ikke helt. 100 00:07:59,500 --> 00:08:01,458 Se, søsteren din er her. 101 00:08:01,541 --> 00:08:03,125 Mamma, Euis er hjemme. 102 00:08:03,208 --> 00:08:05,041 Euis, lek med Agil er du snill. 103 00:08:07,041 --> 00:08:10,458 Tror ikke jeg kan fortsette. Jeg er redd det ikke selger. 104 00:08:11,916 --> 00:08:13,875 Jeg bare tar det. 105 00:08:13,958 --> 00:08:16,250 Selger de ikke bra, returnerer jeg dem. 106 00:08:17,541 --> 00:08:20,375 -Ja. -Vi har 57 her. 107 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Jeg tar to for barna mine. 108 00:08:23,833 --> 00:08:25,166 Klart, ta dem. 109 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 Takk. 110 00:08:26,333 --> 00:08:28,125 Vel, vi må dra nå. 111 00:08:28,208 --> 00:08:30,333 Ok, takk. 112 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 Bare hyggelig. 113 00:08:32,416 --> 00:08:35,291 Jeg også. Sees. 114 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 Ha det. 115 00:08:39,541 --> 00:08:40,708 Ha det, Agil. 116 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 Vil du åpne den? 117 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 Euis. 118 00:08:48,833 --> 00:08:50,958 Kan du ikke gå hjem med Ara lenger? 119 00:08:51,541 --> 00:08:56,500 Jeg har faktisk masse ekstra skolearbeid nå. 120 00:08:57,041 --> 00:08:59,791 Det er mye gruppearbeid også. 121 00:08:59,875 --> 00:09:04,708 Så jeg kan ikke alltid gå hjem til den tiden jeg pleide før. 122 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 Og nå er jo 123 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 Ara gammel nok til å gå hjem på egenhånd. 124 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 Men det gjør henne trist, vet du. 125 00:09:14,833 --> 00:09:16,916 Du lovte å gå hjem med henne. 126 00:09:17,583 --> 00:09:19,916 Det var da jeg var i barneskolen. 127 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 Jeg var ikke så travel. 128 00:09:31,916 --> 00:09:34,333 Skjønner. Da må du snakke med Ara. 129 00:09:34,416 --> 00:09:40,166 Ikke plag faren din med å be ham å plukke henne opp fordi du ikke kan. 130 00:09:44,166 --> 00:09:45,583 Det selger ikke godt. 131 00:09:47,125 --> 00:09:48,833 Folk kjøper ikke opak lenger. 132 00:09:51,333 --> 00:09:54,041 Vil du prøve å selge opak på nettet? 133 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Jeg kan ta bilder for deg om du vil. 134 00:09:58,291 --> 00:10:02,041 -Vil noen kjøpe det? -Fort! Pass opp! 135 00:10:04,500 --> 00:10:06,791 -Jeg har sett folk gjøre det. -Pass opp! 136 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 Jeg spør tante Salmah. 137 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 Jeg vil ha mer. 138 00:10:13,791 --> 00:10:15,166 Hei. 139 00:10:17,500 --> 00:10:20,166 Beklager at jeg ikke har vært her i det siste. 140 00:10:23,833 --> 00:10:26,125 Vil du ha litt? 141 00:10:27,041 --> 00:10:28,833 Det lukter godt. Euis? 142 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 Hei. 143 00:10:32,041 --> 00:10:35,583 Jeg har funnet en utvei for forretningen vår. 144 00:10:36,708 --> 00:10:38,458 Hva mener du med "utvei"? 145 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Jeg møtte en gammel venn. 146 00:10:43,208 --> 00:10:48,291 Har ikke sett ham på så lenge at jeg hadde glemt ham. 147 00:10:48,375 --> 00:10:53,125 Han var fattig før, men nå er han rik. 148 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Han ser veldig kul ut. 149 00:10:56,833 --> 00:11:01,083 Han solgte jorden sin og startet en steinbitt-forretning. 150 00:11:01,166 --> 00:11:05,666 Jeg lurer på hvordan folk kan bli rike så fort 151 00:11:05,750 --> 00:11:07,875 mens vi jobber hardt for å overleve. 152 00:11:08,875 --> 00:11:10,125 Ikke sant? 153 00:11:10,208 --> 00:11:14,916 Han vil låne oss penger 154 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 til å finansiere forretningen vår. 155 00:11:18,583 --> 00:11:22,958 Er det sant? Hvordan betaler vi tilbake? 156 00:11:23,833 --> 00:11:29,208 Han sa vi ikke skulle tenke på det. Vi kan bruke pengene. 157 00:11:30,541 --> 00:11:35,541 Hvem låner ut penger gratis? 158 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Noen folk gjør det. 159 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 Hvem? 160 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 Personen jeg nevnte. 161 00:11:42,583 --> 00:11:45,708 Jeg sa det akkurat. Hørte du ikke etter? 162 00:11:47,250 --> 00:11:50,666 Du trenger uansett ikke tenke på det, ok? 163 00:11:50,750 --> 00:11:52,708 Overlat det til meg. 164 00:11:53,583 --> 00:11:56,958 Det er vanskelig om vi bare selger opak. 165 00:11:58,916 --> 00:11:59,791 Bare ta dem. 166 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 Jeg er hjemme. 167 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 -Ara også. -Dere er her. 168 00:12:04,875 --> 00:12:07,541 Mamma, vi solgte ikke mye. 169 00:12:09,083 --> 00:12:10,875 Tante Salmah, vært her lenge? 170 00:12:10,958 --> 00:12:12,125 Ja. 171 00:12:14,333 --> 00:12:17,166 Kjære, hvordan var det? 172 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 Kjære, 173 00:12:21,375 --> 00:12:26,041 jeg har nå en ny jobb. 174 00:12:27,125 --> 00:12:29,291 Herren være lovet. 175 00:12:29,375 --> 00:12:34,541 Fra i morgen av jobber jeg på gården. 176 00:12:36,125 --> 00:12:37,458 Kjære. 177 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 Men gården er trygg, sant? 178 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 Jeg var bekymret først, 179 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 men da jeg kom dit, så jeg at stedet ble desinfisert. 180 00:12:46,708 --> 00:12:47,791 Mamma. 181 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 De sa de vil gi ham en bil. 182 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 -Så vi kommer til å ha en bil igjen. -Det er en firmabil. 183 00:12:56,083 --> 00:12:58,541 Jeg må reise en hel del 184 00:12:58,625 --> 00:13:02,083 med mye kyllinger, så de vil skaffe meg en firmabil. 185 00:13:02,166 --> 00:13:05,083 Men jeg liker ikke pappas nye arbeidsplass. 186 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Hvorfor da? 187 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Det er spøkelser der. 188 00:13:13,291 --> 00:13:14,333 Virkelig? 189 00:13:14,416 --> 00:13:15,541 Hvor er spøkelsene? 190 00:13:15,625 --> 00:13:17,500 Jeg skal slåss med dem. 191 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 Seriøst. Jeg lyver ikke. 192 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 Hvorfor sier Ara at gården er hjemsøkt? 193 00:13:24,458 --> 00:13:27,791 -Så… -Fordi jeg hørte en stemme rope på meg. 194 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 Men vi så bare kyllinger der, sant? 195 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 Akkurat, bare kyllinger. 196 00:13:34,166 --> 00:13:37,041 Kunne det vært kyllingene? 197 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 Det er skummelt. 198 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 Rart. 199 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 Kanskje du hørte feil, Ara. 200 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 Det er sant, jeg lyver ikke. 201 00:13:45,541 --> 00:13:49,708 Gården jeg skal jobbe på er ikke et mørkt og skummelt sted. 202 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 Det er lyst, rent og pent. 203 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Jeg vet ikke hvorfor Ara sa det. 204 00:13:58,916 --> 00:14:02,500 Hei, Agil. Jeg er hjemme. 205 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 Hilser du ikke? Vil du ikke leke med meg? 206 00:14:05,291 --> 00:14:06,750 Hun lager mat. 207 00:14:06,833 --> 00:14:10,666 Vil du gi meg litt av maten? 208 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 Euis, det er sant, stedet er hjemsøkt. 209 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 Jeg tror ikke det var kyllinger som ropte på meg. 210 00:14:22,791 --> 00:14:25,666 Jeg hørte ikke feil. 211 00:14:26,791 --> 00:14:28,750 Det hørtes ut som en kylling. 212 00:14:29,833 --> 00:14:34,208 Det er umulig for kyllinger å rope på meg, sant? 213 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 Ara, hvorfor bruker du den børsten? 214 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 Jeg bruker den. Gi den tilbake! 215 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 Bruk den andre. Jeg liker denne børsten. 216 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 Vi har en børste til. 217 00:15:07,416 --> 00:15:08,916 Hvem tekster du med? 218 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 Er det vennen din, Ima? 219 00:15:18,208 --> 00:15:22,541 Euis, vil du høre den nye sangen min? 220 00:15:32,041 --> 00:15:38,041 Ara, hvorfor la du håndkleet der? 221 00:15:38,125 --> 00:15:39,875 Gi tilbake børsten! 222 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 Hvorfor er du så grinete i dag? 223 00:15:43,666 --> 00:15:44,708 Hvem er grinete? 224 00:15:44,791 --> 00:15:46,291 Bare gi meg børsten. 225 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 Ta håndkleet, Ra! 226 00:16:13,916 --> 00:16:15,791 Har vi bare ett igjen? 227 00:16:26,958 --> 00:16:31,375 Det er min skyld at vi nesten ikke har igjen sparepenger. 228 00:16:46,208 --> 00:16:48,500 Det er greit. 229 00:16:50,416 --> 00:16:56,041 Jeg er glad vi har klart oss så langt. 230 00:17:01,791 --> 00:17:04,208 Det betyr at vi må begynne på nytt igjen. 231 00:17:06,958 --> 00:17:09,541 Takk for at du er så sterk, kjære. 232 00:17:16,791 --> 00:17:18,625 -Du hoster. -Her. 233 00:17:18,708 --> 00:17:19,916 Ta deg noe å drikke. 234 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 Ara. 235 00:17:36,125 --> 00:17:38,333 Fra i morgen går du hjem alene, sant? 236 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 Jeg kan ikke hente deg lenger. 237 00:17:46,291 --> 00:17:48,541 Jeg har mye å gjøre på skolen, 238 00:17:49,416 --> 00:17:53,791 så jeg kan ikke alltid gå hjem til samme tid. 239 00:17:56,291 --> 00:18:01,083 Derfor må du begynne å gå hjem alene, ok? 240 00:18:02,916 --> 00:18:04,250 Hvordan kan du si det? 241 00:18:05,208 --> 00:18:08,416 Du lovte å alltid gå hjem sammen med meg. 242 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 Jeg har alltid holdt løftene mine til deg. 243 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Hvorfor bryte ditt? 244 00:18:17,083 --> 00:18:19,083 Jeg vet, men det var lenge siden. 245 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 Jeg var ikke så travel da. 246 00:18:24,208 --> 00:18:26,083 Og det er en god ting 247 00:18:27,708 --> 00:18:30,708 om du lærer deg å gå hjem alene slik som andre barn. 248 00:18:36,541 --> 00:18:41,208 Det betyr ikke at vi aldri vil hente deg. 249 00:18:41,291 --> 00:18:45,666 Men om jeg har tid eller om søsteren din ikke er opptatt, 250 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 så plukker vi deg opp. Ok? 251 00:18:50,583 --> 00:18:52,708 Jeg vil også ha et eget rom, pappa. 252 00:19:00,333 --> 00:19:02,541 Hvorfor er du så slem mot meg? 253 00:19:03,291 --> 00:19:05,625 Jeg har alltid vært snill mot deg. 254 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 Ara er allerede trist fordi hun ikke får gå hjem med deg. 255 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 Og nå snakker du om eget rom. 256 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 Er det nødvendig? 257 00:19:30,958 --> 00:19:32,750 Vi må jo ikke gjøre det, mamma. 258 00:19:34,541 --> 00:19:37,708 Det er bare at jeg vil ha litt privatliv. 259 00:19:38,333 --> 00:19:41,708 Det er ikke så lett å bytte rom. 260 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 Hvor skal Ara sove? 261 00:19:44,791 --> 00:19:47,375 Må hun sove hos pappa og meg? 262 00:19:48,041 --> 00:19:50,250 Du vet vi har Agil. 263 00:19:50,333 --> 00:19:55,166 Jeg savner å ha mitt eget rom. 264 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Å ha mine egne ting. 265 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 Vil ikke dele med Ara hele tiden. 266 00:20:04,083 --> 00:20:06,416 Ok, om det er det du vil. 267 00:20:09,041 --> 00:20:11,500 Men gi oss litt tid, ok? 268 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 Det tar tid å gjøre klar rommene. 269 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 Vi trenger penger også. 270 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 Vel, 271 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 om du og pappa mener det andre rommet ikke er bra nok, 272 00:20:26,666 --> 00:20:28,166 så kan jeg ta det rommet. 273 00:20:28,916 --> 00:20:30,666 Ara kan bli her. 274 00:20:35,916 --> 00:20:37,458 Ok, da så. 275 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 La meg se hva jeg kan gjøre. 276 00:20:46,166 --> 00:20:51,583 Hallo! 277 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 Hallo! 278 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 Ara! 279 00:20:56,458 --> 00:20:57,833 Hvor er faren din, Ra? 280 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 Han dro ut. 281 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 Han sa du kan vente. 282 00:21:04,583 --> 00:21:07,666 Mamma og Euis er på rommet. 283 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 Hvorfor så trist? 284 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 Ikke noe. 285 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Romli, tror du spøkelser er ekte? 286 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 Hvor er spøkelset, Ra? 287 00:21:31,791 --> 00:21:34,708 Greia er, at på kyllinggården, 288 00:21:34,791 --> 00:21:36,708 hørte jeg en stemme rope på meg. 289 00:21:38,458 --> 00:21:41,125 Vi vet at det bare er kyllinger der. 290 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 Det kunne ikke vært kyllinger, vel? 291 00:21:47,666 --> 00:21:51,208 Det kunne vært kyllingene. 292 00:21:53,708 --> 00:21:54,791 Hva? Er det mulig? 293 00:21:54,875 --> 00:21:56,458 Ja. 294 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 Da jeg var på din alder kunne jeg snakke med frosker. 295 00:22:02,041 --> 00:22:05,916 Kanskje kyllingene visste at du ville snakke med dem. 296 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Det var derfor de ropte på deg. Sant? 297 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Du har rett. 298 00:22:13,458 --> 00:22:15,875 Jeg ville også snakke med kyllingene. 299 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 Ser du? 300 00:22:19,791 --> 00:22:22,000 Hvordan kunne du snakke med frosker? 301 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 Vel, husker du? 302 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 -Hva da? -Der borte. 303 00:22:30,625 --> 00:22:34,541 Det krysset ved byggefeltet med de store husene. 304 00:22:34,625 --> 00:22:35,541 Ja. 305 00:22:35,625 --> 00:22:39,708 Da jeg var på din alder, var det en dam der. 306 00:22:39,791 --> 00:22:42,833 Det var masse frosker der. 307 00:22:42,916 --> 00:22:44,166 En hel froskefamilie? 308 00:22:44,250 --> 00:22:45,375 En hel familie. 309 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 Du kunne snakke med dem? 310 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 Ja visst. 311 00:22:49,291 --> 00:22:51,333 Hver dag etter skolen, 312 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 gikk jeg dit og lekte med dem, 313 00:22:54,416 --> 00:22:57,666 så jeg forstod hva de sa. 314 00:23:01,291 --> 00:23:05,625 Men blant de fire froskene 315 00:23:05,708 --> 00:23:09,833 var det en som var større og feitere enn de andre. 316 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 Kunne den ikke hoppe? 317 00:23:12,125 --> 00:23:15,291 Den kunne det. Hvem sa den ikke kunne hoppe? 318 00:23:15,375 --> 00:23:19,041 Den største var den beste til å hoppe. 319 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Det var kjempekult, fordi 320 00:23:20,750 --> 00:23:23,000 den største frosken, den… 321 00:23:23,916 --> 00:23:27,708 Den så slik ut. Den presset seg selv, og… 322 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 Slik! 323 00:23:31,458 --> 00:23:32,833 Som, veldig stor? 324 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 -Veldig stor. -Hvor stor da? 325 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 -Så stor? -Omtrent så stor. 326 00:23:44,541 --> 00:23:48,125 Agil, vil du sove? 327 00:23:48,208 --> 00:23:51,291 Sov hos meg. 328 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Kjære, ta deg litt tid til å ordne Ara sitt rom i morgen. 329 00:23:59,583 --> 00:24:01,875 Ok, jeg skal ta meg tid til det. 330 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Stakkars barn. 331 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 Hun var så sjokkert. 332 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 Det går bra. Hun er en stor jente. 333 00:24:10,916 --> 00:24:12,750 Hun er over det i morgen. 334 00:24:16,416 --> 00:24:21,833 Om Agil ikke får sove, kan du ta deg av henne? 335 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 Det er din tur. 336 00:24:25,833 --> 00:24:32,250 Jeg vet, men i morgen må jeg tidlig opp. Jeg må dra til gården klokka 6. 337 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 Det er første dagen min på jobb. 338 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 Ok? 339 00:24:47,416 --> 00:24:48,666 Agil, la oss sove. 340 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Hun leker enda. 341 00:25:00,500 --> 00:25:02,583 Kom igjen. Gjør opp mellom dere. 342 00:25:03,416 --> 00:25:05,958 Dere har ignorert hverandre i to hele dager. 343 00:25:09,416 --> 00:25:13,208 Det kommer til å begynne å gro mose på dere i denne farten. 344 00:25:13,291 --> 00:25:16,500 Dere blir grønne. 345 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 Ekkelt! 346 00:25:18,166 --> 00:25:22,333 Vil dere det? Dere vil vel ikke det? 347 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 Så, la oss gjøre opp og bli venner igjen. 348 00:25:30,958 --> 00:25:33,666 Liker du virkelig ikke Deni? 349 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Jeg sverger, Euis. 350 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 Og om jeg likte noen, ville det ikke vært Deni. 351 00:25:43,416 --> 00:25:46,375 Hun har rett. Hun liker en på siste året… 352 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 Han er her. Kom hit. 353 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 Se på ham. Her borte. 354 00:26:10,000 --> 00:26:11,791 CAHAYA CISARUA BARNESKOLE 355 00:26:11,875 --> 00:26:14,958 -Jeg drar nå. Ha det. -Ha det. 356 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Et øyeblikk bare. 357 00:26:48,166 --> 00:26:50,958 Denne veien. Er du klar? 358 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 Ja. Jeg er klar. 359 00:26:53,416 --> 00:26:54,750 La oss sjekke det, ok? 360 00:26:58,458 --> 00:27:03,708 Dette er rommet ditt. Se. 361 00:27:15,291 --> 00:27:18,583 Dette er rommet ditt nå. 362 00:27:24,208 --> 00:27:28,041 På lørdag, når jeg har fri, 363 00:27:28,125 --> 00:27:32,250 skal jeg fikse rommet. 364 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 Ok? 365 00:27:40,375 --> 00:27:42,083 Prøv den. Prøv å sove på den. 366 00:27:42,166 --> 00:27:45,333 Du kan bruke den allerede. Prøv å sove på den. 367 00:27:45,916 --> 00:27:48,166 Jeg lagde sengen til deg. 368 00:27:53,458 --> 00:27:54,625 Ser deg, Euis. 369 00:27:54,708 --> 00:27:57,208 -Jeg også. Ta vare på deg selv. -Du også. 370 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 -Ha det. -Ha det. 371 00:28:07,333 --> 00:28:09,000 Hvorfor følger du etter meg? 372 00:28:09,708 --> 00:28:10,791 Ingen grunn. 373 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 Så? 374 00:28:18,416 --> 00:28:19,541 Si noe. 375 00:28:20,416 --> 00:28:22,250 Ikke vær så stille. 376 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Jeg vil si unnskyld. 377 00:28:28,416 --> 00:28:32,958 Jeg ville egentlig be Rindu om hjelp, 378 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 til å si… 379 00:28:35,916 --> 00:28:37,000 Til å si hva? 380 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Til å si at… 381 00:28:41,333 --> 00:28:44,250 At jeg faktisk liker deg. 382 00:28:51,500 --> 00:28:52,916 Hun fortalte meg om det. 383 00:28:54,541 --> 00:28:55,500 Så? 384 00:28:57,833 --> 00:28:58,916 Jeg tilga deg. 385 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 Så? 386 00:29:01,916 --> 00:29:02,750 Så? 387 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 Hva vil du nå som du har blitt tilgitt? 388 00:29:10,375 --> 00:29:11,583 Kan jeg bli med deg? 389 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 Hva? 390 00:29:13,250 --> 00:29:17,041 Jeg mener… Kan jeg følge deg hjem? 391 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Klart det. 392 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 {\an8}LED-NATTLAMPE STJERNEHIMMEL 393 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 Hallo? 394 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Hvor er du nå? 395 00:29:57,291 --> 00:29:59,916 Ara og jeg har hvert vårt rom nå. 396 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 Trenger ikke hviske lenger. 397 00:30:09,458 --> 00:30:10,666 Vent litt. 398 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Hva? 399 00:30:31,666 --> 00:30:33,291 Euis har forandret seg. 400 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Jeg liker det ikke. 401 00:30:56,000 --> 00:31:01,083 -Jeg liker den grønne. -Se. 402 00:31:01,166 --> 00:31:02,458 Her er din. 403 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 Bare 10 000 for en kylling. 404 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Vil du ha den? 405 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 Ikke? 406 00:31:12,250 --> 00:31:14,291 Bare 10 000. 407 00:31:16,708 --> 00:31:18,791 Har du gått hjem alene i det siste? 408 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 Ja. 409 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 Vil du gå hjem sammen? 410 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Klart det. 411 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 Hei, stopp. 412 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 Hvorfor? 413 00:32:22,000 --> 00:32:24,458 Den lille kyllingen har gått seg bort. 414 00:32:28,458 --> 00:32:29,791 Har du gått deg bort? 415 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 Kan du snakke med kyllinger? 416 00:32:35,583 --> 00:32:37,708 Romli sa jeg kan lære det. 417 00:32:41,250 --> 00:32:42,291 Du blir med hjem. 418 00:32:42,375 --> 00:32:45,416 Nei! Den må tilhøre noen. 419 00:32:50,916 --> 00:32:55,166 Hva om vi teller til 100 først? 420 00:32:55,250 --> 00:32:59,250 Om ingen kommer før det, 421 00:32:59,333 --> 00:33:00,541 tar vi den med hjem. 422 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 Ok? 423 00:33:03,083 --> 00:33:05,875 Ok, la oss begynne. En, to, tre… 424 00:33:05,958 --> 00:33:07,458 Ikke så fort! 425 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 En, 426 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 to, tre, fire, 427 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 fem, seks, 428 00:33:15,916 --> 00:33:19,666 sju, åtte, ni, ti… 429 00:33:20,750 --> 00:33:22,083 Vent, ok? 430 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 Bare vent, lille kylling. 431 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 Hva er det? Hjertet? 432 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Ingen fjær her. 433 00:33:31,916 --> 00:33:32,833 Bare vent, ok? 434 00:33:35,208 --> 00:33:37,000 Den kyllingen må tilhøre noen. 435 00:33:38,708 --> 00:33:41,000 Vi ventet på eieren, 436 00:33:41,083 --> 00:33:42,750 men ingen kom. 437 00:33:43,458 --> 00:33:46,708 Ok. Så, gå og skift klær. 438 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Dere kan ikke leke i skoleuniformene. 439 00:34:02,125 --> 00:34:02,958 Herregud! 440 00:34:03,041 --> 00:34:07,166 Mamma, Ara har en kylling! Ekkelt! Kyllinger er skitne! 441 00:34:07,916 --> 00:34:10,125 Hva gjør du med den kyllingen? 442 00:34:21,250 --> 00:34:22,791 Kom hit. 443 00:34:36,333 --> 00:34:39,291 Spør den om vi burde plukke chayote-gresskarene nå. 444 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 Ok. 445 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 Den ble blå. 446 00:34:57,791 --> 00:34:59,416 Kan vi plukke chayoten nå? 447 00:35:02,333 --> 00:35:03,583 Hva sa den? 448 00:35:06,666 --> 00:35:07,583 Ingenting. 449 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 Jeg vasket den med bakteriedrepende såpe. 450 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 Det er ok. Jeg bader den igjen og vasker den litt til. 451 00:35:19,583 --> 00:35:23,083 Vi vet ikke om kyllingen har noen sykdommer eller ikke. 452 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 Den kan være farlig. 453 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 Men jeg har vasket den. 454 00:35:28,833 --> 00:35:29,708 Jeg vet, Ara. 455 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Den kalles en neon-kylling. 456 00:35:32,791 --> 00:35:35,583 Folk farger fjærene så barna vil kjøpe dem. 457 00:35:36,166 --> 00:35:37,875 Vi kan ikke gjøre slikt. 458 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 Stakkars kylling. 459 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Så, i morgen er det lørdag. 460 00:35:50,916 --> 00:35:54,041 Du skal fikse rommet mitt, sant? 461 00:35:56,583 --> 00:35:57,708 Gi meg kluten. 462 00:35:59,916 --> 00:36:02,291 Vel, tørk den først. 463 00:36:03,416 --> 00:36:08,333 La oss ha kyllingen i denne, ok? 464 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 Jeg kjøpte den på vei hjem. 465 00:36:14,333 --> 00:36:15,541 Der, ja! 466 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 Hei. 467 00:36:18,375 --> 00:36:21,208 Kjære, kom igjen. Fort deg og rydd opp. 468 00:36:21,291 --> 00:36:23,583 Vær snill å holde Agil. Må lage middag. 469 00:36:23,666 --> 00:36:26,625 Ok, kjære. 470 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 Pappa er hjemme. 471 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Rydd opp, ok? 472 00:36:33,041 --> 00:36:36,541 Jeg må hjelpe moren din. Vent litt. 473 00:36:38,791 --> 00:36:40,250 -Kjære. -Ja? 474 00:36:40,333 --> 00:36:43,083 Tante Salmah fikk et lån. 475 00:36:43,166 --> 00:36:44,583 Hva gjør vi med pengene? 476 00:36:45,166 --> 00:36:46,958 Vel, jeg tror… 477 00:36:47,041 --> 00:36:51,750 Jeg forstår at Euis ville ha et eget rom. 478 00:36:53,541 --> 00:36:56,041 Vi pleide jo å sove i egne rom før. 479 00:36:57,416 --> 00:37:00,041 Men nå er jeg opprørt 480 00:37:00,125 --> 00:37:04,041 fordi pappa brøt løftet sitt også. 481 00:37:04,125 --> 00:37:06,416 -Er dette Mikke Mus? -Ja, Mikke Mus. 482 00:37:06,500 --> 00:37:08,750 -Vi spiser. Her er risen. -Hvor er den? 483 00:37:08,833 --> 00:37:09,666 Tallerkenen? 484 00:37:09,750 --> 00:37:11,000 Gi den til moren din. 485 00:37:13,458 --> 00:37:16,666 Jeg trenger ingen løfter. 486 00:37:17,666 --> 00:37:21,250 Jeg trenger bare at pappa ordner rommet. 487 00:37:28,166 --> 00:37:32,166 Jeg vil ikke bli lovt noe mer. 488 00:37:35,916 --> 00:37:38,375 Løfter er bare opprørende. 489 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 Og nå som Agil er så vanskelig, 490 00:37:44,916 --> 00:37:46,875 er mamma sliten. 491 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 Så… 492 00:38:00,291 --> 00:38:02,083 Kan du snakke? 493 00:38:12,791 --> 00:38:15,416 Savner du familien din? 494 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 Jeg også. 495 00:38:25,833 --> 00:38:28,583 Jeg savner også familien min. 496 00:38:47,791 --> 00:38:50,958 Mamma, jeg drar hjem til Aril i dag, ok? 497 00:39:08,166 --> 00:39:09,708 Aril! 498 00:39:09,791 --> 00:39:11,083 Vent litt. 499 00:39:13,833 --> 00:39:16,666 Kyllingen sa til deg at den hadde gått seg bort? 500 00:39:16,750 --> 00:39:17,916 Ja. 501 00:39:19,500 --> 00:39:22,166 Jeg vil hjelpe Neon, 502 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 men jeg vil ikke love noe. 503 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 Hvem er Neon? 504 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 Dette er Neon. 505 00:39:33,208 --> 00:39:34,291 Er dette Neon? 506 00:39:34,375 --> 00:39:37,083 -Ja. -Så, det er Neon. 507 00:39:50,208 --> 00:39:53,916 De parkerer vanligvis der på lørdager og søndager. 508 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Hei, du. 509 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 Har du sett bilen som selger neon-kyllinger? 510 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 Den er vanligvis der. 511 00:40:10,083 --> 00:40:13,458 Men jeg har ikke sett den i dag. 512 00:40:14,291 --> 00:40:17,000 Vet du hvor kyllingene kommer fra? 513 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 Så klart. 514 00:40:19,958 --> 00:40:24,083 Langt unna her, Kampung Badak. 515 00:40:28,000 --> 00:40:30,458 Det heter Kampung Badak, 516 00:40:30,541 --> 00:40:33,166 men de har mange kyllinger. 517 00:40:33,250 --> 00:40:36,500 Det er langt unna. Bestefar og jeg syklet dit en gang. 518 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 Ser du? 519 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 Kom igjen! 520 00:40:49,375 --> 00:40:52,000 Euis, la meg låne blyanten. 521 00:40:56,416 --> 00:40:59,625 Deni, linjal. 522 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 Euis, har du mer bly? 523 00:41:16,416 --> 00:41:19,708 -Den. -Andi! Fokuser! 524 00:41:19,791 --> 00:41:22,083 Ja. Du er gruppelederen. 525 00:41:23,041 --> 00:41:27,500 Velg noen andre! Hva med Rindu? 526 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 Euis? 527 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 -Nei. -Nei. 528 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Vel, Deni. Han er smart. 529 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 -Nei! -Nei! 530 00:41:44,791 --> 00:41:45,750 Ima. 531 00:41:46,833 --> 00:41:47,791 -Nei! -Nei! 532 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 Hva er galt med deg? 533 00:41:50,541 --> 00:41:52,083 Jeg spanderer kjøttboller. 534 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 To porsjoner! 535 00:41:57,583 --> 00:41:58,750 -Nei! -Nei! 536 00:41:58,833 --> 00:42:01,416 Hva mener du med to porsjoner? Har du penger? 537 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 Du ber jo Rindu om penger. 538 00:42:05,583 --> 00:42:09,541 Nei, Andi. Læreren vil at du skal være gruppelederen. 539 00:42:10,500 --> 00:42:11,583 Fullfør oppgaven. 540 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 Dette? 541 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 Agil, kom hit. 542 00:42:24,166 --> 00:42:26,375 -Kom hit. -Nei. 543 00:42:26,458 --> 00:42:29,416 La henne være. 544 00:42:31,875 --> 00:42:33,708 Får du ikke nok søvn? 545 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 Agil har vært vanskelig de to siste nettene. 546 00:42:40,541 --> 00:42:43,083 Hun får tenner. 547 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 Mannen min er veldig travel også. 548 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 Han må på jobb tidlig om morgenen. 549 00:42:50,208 --> 00:42:53,875 Så jeg må ta meg av Agil alene når hun er vanskelig. 550 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 Skal vi slutte å selge? 551 00:43:00,875 --> 00:43:02,958 Nei, så klart ikke. 552 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Det er ikke nok. 553 00:43:07,208 --> 00:43:10,666 Jeg må spare for å erstatte sparepengene jeg har brukt opp. 554 00:43:12,958 --> 00:43:16,541 Tante, jeg klarer meg. 555 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 En… 556 00:43:17,958 --> 00:43:23,125 Har du tid til å møte vennen min, som vil gi oss et lån? 557 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 I morgen 558 00:43:26,125 --> 00:43:30,458 må mannen min til byen for å hente firmabilen. 559 00:43:31,916 --> 00:43:34,375 Og Euis vil være med vennene sine. 560 00:43:38,291 --> 00:43:41,791 -Men jeg kan prøve. Kan jeg ta med Agil? -Virkelig? 561 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 Blir ikke det brysomt? 562 00:43:44,708 --> 00:43:47,916 Nei, jeg kan klare det. 563 00:43:48,000 --> 00:43:52,791 Jeg låner bare bilen til en i familien 564 00:43:52,875 --> 00:43:58,500 så du og Agil kan sitte komfortabelt, ok? 565 00:44:03,041 --> 00:44:06,583 Men, siden du snakker om lånet, 566 00:44:07,708 --> 00:44:10,000 jeg vet ikke hva vi skal gjøre med det. 567 00:44:16,916 --> 00:44:19,083 Dette er virkelig godt! 568 00:44:19,833 --> 00:44:20,875 Virkelig? 569 00:44:23,291 --> 00:44:27,333 -Ja! Herlig! -Hva? 570 00:44:38,208 --> 00:44:40,666 Hvorfor vil du hjelpe kyllingen hjem? 571 00:44:42,291 --> 00:44:43,583 Jeg synes synd på den. 572 00:44:44,583 --> 00:44:45,458 Du har rett. 573 00:44:45,541 --> 00:44:50,000 Kyllingen må være trist fordi den er borte fra familien sin, ikke sant? 574 00:44:53,916 --> 00:44:56,916 Så foreldrene dine har ikke kommet hjem enda? 575 00:44:59,041 --> 00:45:02,666 Foreldrene mine sa at de ville komme hjem i år. 576 00:45:03,375 --> 00:45:06,625 Men de mistet jobbene sine, så det blir ikke mulig. 577 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 Kanskje de kommer hjem neste år. 578 00:45:15,000 --> 00:45:19,166 Neon, du er ikke alene. 579 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 Aril forstår hvordan du føler det. 580 00:45:23,791 --> 00:45:26,833 Foreldrene hans jobber i Jakarta. 581 00:45:27,666 --> 00:45:30,958 Jakarta er veldig langt bort herfra. 582 00:45:32,041 --> 00:45:33,375 Hva sa den? 583 00:45:33,916 --> 00:45:35,041 Ingenting. 584 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 Ser ut som Neon ikke er i humør. 585 00:45:42,416 --> 00:45:46,625 Om du virkelig kjenner til det stedet som den fyren nevnte, 586 00:45:46,708 --> 00:45:48,583 hvorfor drar vi ikke bare dit? 587 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 Dette tilhører bestefaren min. 588 00:46:12,291 --> 00:46:14,666 Han var en soldat før. 589 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 Vi er her 590 00:46:21,291 --> 00:46:22,416 og Kampung Badak… 591 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 er der. 592 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 Er det langt unna? 593 00:46:29,708 --> 00:46:31,166 Det er langt. 594 00:46:39,041 --> 00:46:40,208 Om du vil dra dit, 595 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 trenger du hjelp fra en voksen. 596 00:46:46,083 --> 00:46:49,916 Ara! Stopp! 597 00:46:51,166 --> 00:46:53,375 Ta vekslepengene. Takk. 598 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 Romli! 599 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 Nå kan jeg snakke med kyllingen. 600 00:46:58,791 --> 00:47:02,541 Ara, hvem sin kylling er det? Er den ren? 601 00:47:03,833 --> 00:47:05,666 Neon er ren. 602 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Pappa desinfiserte den. 603 00:47:07,333 --> 00:47:08,208 Virkelig? 604 00:47:08,291 --> 00:47:09,708 Ja, den ble sprayet. 605 00:47:11,083 --> 00:47:13,541 Jeg fant den på vei hjem fra skolen. 606 00:47:13,625 --> 00:47:14,541 Virkelig? 607 00:47:14,625 --> 00:47:16,250 Sa den hadde gått seg bort. 608 00:47:16,333 --> 00:47:17,333 Sa kyllingen det? 609 00:47:17,416 --> 00:47:18,458 -Ja. -Utrolig. 610 00:47:18,541 --> 00:47:20,333 Den ba meg finne familien sin. 611 00:47:23,958 --> 00:47:27,666 Romli, vil du hjelpe meg å finne familien til neon-kyllingen? 612 00:47:29,750 --> 00:47:32,500 Leter du etter familien dens? Å, nei. 613 00:47:33,125 --> 00:47:35,833 Jeg vil gjerne det, men… 614 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 ikke nå. Det er snart mørkt. 615 00:47:39,166 --> 00:47:42,250 Så klart ikke. Vi kan ikke gjøre det nå. 616 00:47:42,333 --> 00:47:45,250 Ara, er faren din hjemme? 617 00:47:45,333 --> 00:47:47,541 Jeg vil låne motorsykkelen. 618 00:47:48,166 --> 00:47:51,708 Jeg var hjemme hos Aril, 619 00:47:51,791 --> 00:47:55,958 og pappa dro til byen i morges. 620 00:47:56,041 --> 00:47:58,333 Virkelig? Kan jeg se "naon-kyllingen"? 621 00:47:58,416 --> 00:48:00,958 -Neon-kylling! -Akkurat, neon-kylling. 622 00:48:02,291 --> 00:48:03,125 Den er så søt. 623 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 Jeg er hjemme. 624 00:48:04,125 --> 00:48:05,833 Jeg er også hjemme. 625 00:48:05,916 --> 00:48:07,041 Ara! 626 00:48:10,333 --> 00:48:11,875 Jeg har lagd stekt kylling 627 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 og lekt litt med krydderet. 628 00:48:14,583 --> 00:48:18,208 -Tante Salmah sa det er veldig godt. -Det er kjempegodt. 629 00:48:18,291 --> 00:48:19,583 Jeg spiste fem biter. 630 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 Du må prøve den. 631 00:48:24,083 --> 00:48:29,458 Om du sier det er godt, blir det den neste forretningen vår. 632 00:48:31,750 --> 00:48:33,541 Jeg vil ikke ha stekt kylling. 633 00:48:36,375 --> 00:48:39,416 Jeg er venner med denne neon-kyllingen. 634 00:48:39,500 --> 00:48:42,041 Så alle kyllinger er mine venner, mamma. 635 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 Jeg kan ikke svikte vennene mine. 636 00:48:47,916 --> 00:48:50,250 Euis sa vi ikke kan svikte vennene våre. 637 00:48:50,333 --> 00:48:51,416 Ikke sant? 638 00:48:55,500 --> 00:48:58,125 Om det er sant, så la meg prøve. 639 00:48:58,208 --> 00:49:01,583 Jeg kan teste den stekte kyllingen. Jeg er proff. 640 00:49:01,666 --> 00:49:04,791 Romli, hvorfor vil du spise vennene mine? 641 00:49:04,875 --> 00:49:06,583 Dette er ikke "naon-kylling". 642 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 Neon-kylling. Det heter neon-kylling. 643 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 Jeg er hjemme. 644 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 Så, du tror meg ikke? 645 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Jeg tror deg. 646 00:49:36,833 --> 00:49:40,625 Men du tror ikke jeg kan snakke med kyllinger? 647 00:49:40,708 --> 00:49:42,583 I så fall tror jeg deg ikke. 648 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 Om du vil snakke med kyllingen, så gjør det, 649 00:49:49,416 --> 00:49:52,833 men jeg tror ikke at du kan snakke med kyllingen. 650 00:49:52,916 --> 00:49:56,541 Men jeg kan virkelig det, pappa. 651 00:49:56,625 --> 00:49:59,291 Jeg tror deg ikke. 652 00:50:00,708 --> 00:50:03,208 Romli kunne snakke med frosker. 653 00:50:03,291 --> 00:50:06,083 Han bare fant det på. 654 00:50:07,833 --> 00:50:12,625 Om du vil ha et kjæledyr, så skal jeg støtte deg, 655 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 men jeg vil ikke at du skal gå så langt. 656 00:50:25,541 --> 00:50:28,041 Jeg drar for å hente bilen i byen i morgen. 657 00:50:28,125 --> 00:50:32,125 Kanskje du vil være med på turen. Vil du bli med? 658 00:50:32,208 --> 00:50:33,291 Nei. 659 00:50:38,083 --> 00:50:41,333 Ok, du må spise middag nå. Ikke glem å ta den med ut. 660 00:50:43,791 --> 00:50:45,250 Blir du ikke med meg? 661 00:50:55,875 --> 00:50:59,750 La oss si farvel til Ara. 662 00:50:59,833 --> 00:51:04,458 -Ara, vær snill å bli hjemme, ok? -Å, ja? 663 00:51:05,083 --> 00:51:07,166 Jeg drar ut med tante Salmah. 664 00:51:07,250 --> 00:51:08,875 -Ok. -Slengkyss? Ok. 665 00:51:08,958 --> 00:51:10,750 En, to, tre. 666 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 Kom igjen, søta. 667 00:51:16,541 --> 00:51:18,625 -Ha det. -Ha det. 668 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 La oss dra. Tante Salmah. 669 00:51:47,000 --> 00:51:49,333 Hvordan går det? 670 00:51:49,416 --> 00:51:53,166 -Vi har det bra. La oss dra. -Alt vel? Kom igjen. 671 00:51:56,208 --> 00:51:58,541 La oss dra. Ok. 672 00:51:59,166 --> 00:52:00,708 La oss hoppe inn. 673 00:52:26,541 --> 00:52:28,541 Romli! 674 00:52:31,625 --> 00:52:32,958 Romli! 675 00:52:34,541 --> 00:52:38,583 Om vi trenger hjelp fra en voksen, har vi bare Romli. 676 00:52:40,291 --> 00:52:42,958 Bare Romli tror på meg. 677 00:52:45,166 --> 00:52:50,041 Jeg sa det til ham allerede og han sa han vil hjelpe. 678 00:52:55,666 --> 00:52:57,833 Ara! 679 00:52:58,416 --> 00:53:00,458 Ara! 680 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 Neon, hva gjør vi nå? 681 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 Romli er ikke her. 682 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 Hva om vi drar dit alene? 683 00:53:14,500 --> 00:53:16,375 Du vet hvor det er. 684 00:53:17,375 --> 00:53:18,791 Og vi har kartet, sant? 685 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 Hva om det regner? 686 00:53:30,666 --> 00:53:31,625 Sving til høyre. 687 00:53:55,416 --> 00:53:57,208 Kan jeg få se? 688 00:53:57,291 --> 00:53:58,125 Her. 689 00:54:10,500 --> 00:54:11,458 Denne veien. 690 00:54:42,958 --> 00:54:44,291 Ingen hjemme? 691 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 Vi kan gjøre leksene først. 692 00:54:50,666 --> 00:54:52,625 Mamma kommer hjem snart. 693 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Er det lekser? 694 00:55:55,833 --> 00:55:57,416 Ja, frue. 695 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 Euis, hjelp til. 696 00:56:02,958 --> 00:56:05,291 Jeg må finne Ara først. 697 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 Ara! 698 00:56:10,416 --> 00:56:14,125 Da jeg kom hjem, så jeg henne ikke heller, mamma. 699 00:56:21,250 --> 00:56:23,625 -Ender! -Så mange ender! 700 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 Så søte. 701 00:56:43,916 --> 00:56:45,916 Det er veldig langt! 702 00:56:50,166 --> 00:56:52,125 -Neon. -Neon! 703 00:57:08,916 --> 00:57:10,708 Aril. La oss leke litt. 704 00:57:10,791 --> 00:57:11,958 Kom igjen! 705 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 Jeg prøver først. 706 00:57:17,291 --> 00:57:20,416 En, to, tre. Jeg klarer ikke. 707 00:57:20,500 --> 00:57:22,333 Du klarte det ikke. 708 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 Se! En frosk! 709 00:57:27,041 --> 00:57:28,791 Buret er ikke her heller. 710 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 Det er fordi du ikke har tid til å leke med Ara. 711 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 Hun er blitt så rar. 712 00:57:56,083 --> 00:57:57,833 Hvorfor tar du det ut på meg? 713 00:57:58,958 --> 00:58:00,250 Det er ikke min feil. 714 00:58:02,000 --> 00:58:03,208 Euis. 715 00:58:12,125 --> 00:58:15,000 Frue, jeg drar nå. 716 00:58:17,291 --> 00:58:18,541 Sett deg. 717 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 Hei, hvor skal dere? 718 00:58:34,500 --> 00:58:36,416 Dere ser slitne ut. 719 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 Hvorfor så stille? 720 00:58:39,875 --> 00:58:44,958 La oss gi dem skyss. 721 00:59:16,458 --> 00:59:17,625 Ara! 722 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 Ara! 723 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 Kyllingen ba om hjelp, 724 00:59:58,041 --> 00:59:59,833 så jeg kunne ikke si nei. 725 00:59:59,916 --> 01:00:03,041 Jeg tror ikke du kan snakke med kyllinger. 726 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 Jeg lærte deg ikke å være et slemt barn 727 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 som lyver til foreldrene sine. 728 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Jeg lyver aldri. 729 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 Men du løy akkurat nå. 730 01:00:14,750 --> 01:00:16,791 Jeg lyver ikke. 731 01:00:16,875 --> 01:00:19,958 Jeg kan virkelig snakke med kyllinger. 732 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 Jeg tror deg ikke. 733 01:00:22,458 --> 01:00:23,541 Kjære! 734 01:00:25,291 --> 01:00:27,375 Bare Romli tror meg. 735 01:00:28,708 --> 01:00:31,791 Vil du at jeg skal være sint på Romli? 736 01:00:32,375 --> 01:00:34,375 Hvorfor nevner du Romli? 737 01:00:35,833 --> 01:00:40,208 Romli tror at jeg kan snakke med kyllinger. 738 01:00:40,291 --> 01:00:43,333 For han kunne snakke med frosker før. 739 01:00:44,416 --> 01:00:45,416 Skjønner? 740 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 Jeg har grunn til å være sint på ham. 741 01:00:48,000 --> 01:00:50,458 Du må ikke være sint på Romli, 742 01:00:51,625 --> 01:00:53,416 det er min feil. 743 01:00:57,333 --> 01:00:58,375 Ara, 744 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 jeg forstår at du vil være venner med den kyllingen, 745 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 men ikke gjør oss bekymret. 746 01:01:05,291 --> 01:01:11,041 Hva om sjåføren hadde vært uforsiktig og dere havnet i en ulykke? 747 01:01:11,125 --> 01:01:13,458 Hva om sjåføren var slem 748 01:01:13,541 --> 01:01:15,916 og dere ble kidnappet og solgt? 749 01:01:16,000 --> 01:01:19,375 Hvorfor sa du det? Gud forby. 750 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 Kom igjen, Ara. Lov oss 751 01:01:27,750 --> 01:01:30,166 at du aldri gjør noe slikt igjen. 752 01:01:37,958 --> 01:01:39,041 Vil ikke love noe. 753 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 Hva? 754 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Jeg vil ikke være som deg og Euis, 755 01:01:45,166 --> 01:01:46,250 som bryter løfter. 756 01:01:51,416 --> 01:01:54,458 Ara, si unnskyld til faren din. 757 01:01:54,541 --> 01:01:57,541 Det er ikke galt, mamma. Det er sant. 758 01:01:57,625 --> 01:02:01,416 Samme det! Om du vil love eller ikke, det er opp til deg! 759 01:02:02,791 --> 01:02:03,625 Se på meg! 760 01:02:05,666 --> 01:02:09,041 Om du gjør noe slikt igjen, 761 01:02:09,916 --> 01:02:13,166 så blir jeg sint. Forstått? 762 01:02:23,833 --> 01:02:24,791 Euis. 763 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 Er du og Deni kjærester? 764 01:02:34,583 --> 01:02:36,500 De snakker på telefonen hver kveld. 765 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 Nei. 766 01:02:38,083 --> 01:02:39,166 Jo. 767 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Vent litt, Ara. Jeg snakker med Euis. 768 01:02:42,208 --> 01:02:46,333 Hun leser egentlig ikke lekser. 769 01:02:46,416 --> 01:02:49,583 Hun er så opptatt av kjæresten at hun glemmer søsteren. 770 01:02:50,458 --> 01:02:51,791 -Nei. -Jo. 771 01:02:51,875 --> 01:02:53,666 Er det sant, Euis? 772 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 De snakker hele natten. 773 01:02:57,791 --> 01:02:59,250 Er du oppe hele natten 774 01:02:59,333 --> 01:03:01,750 for å snakke med ham istedenfor å lese lekser? 775 01:03:21,791 --> 01:03:23,333 Beklager, Neon. 776 01:03:27,416 --> 01:03:29,083 Jeg sviktet deg. 777 01:03:37,291 --> 01:03:38,541 Vil du jeg skal sove? 778 01:03:40,666 --> 01:03:42,625 -Kjære. -Kjære… 779 01:03:43,958 --> 01:03:46,750 Drikk melk. 780 01:03:46,833 --> 01:03:49,375 Babyen min, min kjære baby. 781 01:03:54,666 --> 01:03:58,333 Kjære, vi kan ikke stoppe Euis. 782 01:04:01,833 --> 01:04:04,333 Kanskje det er på tide. 783 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 Jeg vet det. 784 01:04:14,875 --> 01:04:18,041 Jeg tror ikke det løser problemet å være streng heller. 785 01:04:18,625 --> 01:04:21,125 Vi må bare forklare alt for henne. 786 01:04:23,041 --> 01:04:25,500 Ha! Kjære. 787 01:04:25,583 --> 01:04:28,625 Om hun forstår, trenger vi ikke bekymre oss. 788 01:04:29,541 --> 01:04:32,166 Mamma. 789 01:04:34,541 --> 01:04:37,583 -Hvor er babyen? Gi meg melken. -Hva? 790 01:04:37,666 --> 01:04:42,458 -Kom igjen. -Drikk! 791 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 Hva med Ara? 792 01:04:47,541 --> 01:04:49,750 Burde vi ikke bare gjøre det hun vil? 793 01:04:49,833 --> 01:04:52,333 Lete etter neon-kyllingens familie? 794 01:04:53,791 --> 01:04:55,375 Det gir jo ingen mening. 795 01:04:56,500 --> 01:05:00,875 Det er bedre å se etter to jobber til, enn å lete etter en familie. 796 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 Tror det er bedre om du gir Ara mer oppmerksomhet. 797 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 Her. 798 01:05:10,916 --> 01:05:12,666 Jeg gjør det. 799 01:05:14,041 --> 01:05:16,791 Det er bare at Agil er vanskelig om dagen. 800 01:05:18,291 --> 01:05:20,666 Forretningen går ikke bra. 801 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 Jeg vil selge stekt kylling. 802 01:05:24,333 --> 01:05:26,875 Du må finne tiden også. 803 01:05:26,958 --> 01:05:29,625 Så vi kan ta oss av Agil. 804 01:05:33,958 --> 01:05:36,958 Er det ikke bedre om du slutter og lar meg jobbe? 805 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Vi gjorde jo det før. 806 01:05:38,750 --> 01:05:44,041 Vi kan ikke. Om vi bare har din inntekt, har vi ingen sparepenger. 807 01:05:45,916 --> 01:05:47,875 Hva om det kommer en pandemi til? 808 01:05:47,958 --> 01:05:49,708 Du mistet jobben din 809 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 og vi måtte overleve på sparepengene. 810 01:05:52,875 --> 01:05:54,166 Nei! 811 01:05:57,625 --> 01:05:59,166 Nei! 812 01:06:00,208 --> 01:06:01,666 Nei! 813 01:06:02,458 --> 01:06:04,791 Jeg vil ikke tilbake til de dagene. 814 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 Jeg vil bare ha sparepenger. 815 01:06:13,166 --> 01:06:18,166 Det er ikke bare min jobb å ta seg av ungene, 816 01:06:19,541 --> 01:06:20,625 men din jobb også. 817 01:06:20,708 --> 01:06:22,833 Nei. 818 01:06:32,458 --> 01:06:35,250 Jeg tilpasser meg den nye jobben enda. 819 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 Jeg må lære meg å bruke tiden min riktig. 820 01:06:39,333 --> 01:06:41,583 Jeg tilpasser meg. 821 01:06:46,666 --> 01:06:49,458 Ok, du kan hvile nå. 822 01:06:49,541 --> 01:06:53,125 Om Agil våkner midt på natten, skal jeg ta meg av henne. 823 01:06:55,333 --> 01:06:58,291 Det er ok, du må hvile nå. 824 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 Du må opp tidlig. 825 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 Drikk melk. 826 01:07:13,666 --> 01:07:15,625 Datteren min er en stor jente nå. 827 01:07:18,958 --> 01:07:21,750 Du liker en og har en kjæreste nå. 828 01:07:23,791 --> 01:07:30,041 Det føles som om det var i går… 829 01:07:32,583 --> 01:07:34,500 jeg hørte deg gråte første gang. 830 01:07:41,458 --> 01:07:43,250 Vær snill å tilgi faren din. 831 01:07:44,458 --> 01:07:48,750 Faren din og jeg var sjokkert. 832 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 Du er i ferd med å vokse opp. 833 01:07:55,541 --> 01:07:57,791 Jeg vil bare si, 834 01:07:57,875 --> 01:08:01,375 at alt du gjør har en risiko. 835 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 Det er fordeler og ulemper. 836 01:08:04,791 --> 01:08:08,041 Så, du må tenke deg godt om. 837 01:08:21,916 --> 01:08:24,666 Når du vil snakke, 838 01:08:28,333 --> 01:08:30,208 så er jeg her for deg. 839 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Jeg vil alltid lytte… 840 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 til alt du har å si meg. 841 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 Mamma. 842 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 Takk, Neon. 843 01:12:33,708 --> 01:12:35,083 Er dere klare? 844 01:12:35,166 --> 01:12:36,750 Kom. La oss dra til skolen! 845 01:12:36,833 --> 01:12:37,791 Pappa. 846 01:12:39,208 --> 01:12:41,250 Kan jeg ta med Neon på skolen? 847 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 Neon blir med meg hjem etter skolen. 848 01:12:47,291 --> 01:12:52,416 Ara, vil du lære noe, eller bare leke? 849 01:12:55,750 --> 01:12:57,958 Jøss, det er lenge siden 850 01:12:58,041 --> 01:13:01,375 jeg har tatt med ungene til skolen i en bil. 851 01:13:01,458 --> 01:13:04,041 Tid for slengkyss! 852 01:13:04,791 --> 01:13:07,791 Ara, hvorfor sender du ikke slengkyss tilbake? 853 01:13:08,583 --> 01:13:10,666 La Agil gjøre det først. Slengkyss! 854 01:13:14,208 --> 01:13:15,666 Vår tur! 855 01:13:20,000 --> 01:13:22,250 -Ha det! -Ha det! 856 01:13:22,333 --> 01:13:26,958 Ha det, Euis og Aura! Ha det, pappa! 857 01:13:29,125 --> 01:13:32,416 CAHAYA CISARUA BARNESKOLE 858 01:13:37,625 --> 01:13:38,541 Ara. 859 01:13:39,291 --> 01:13:41,708 Vær snill å komme rett hjem etter skolen. 860 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 -Her. -Takk. 861 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 -Hvilken vil du ha? -Kom igjen. Hvilken farge? 862 01:14:14,791 --> 01:14:17,000 -Den gule. -Gul? 863 01:14:17,083 --> 01:14:20,666 -Jeg vil ha den. -Ok, vent litt. La meg ta den ut. 864 01:14:20,750 --> 01:14:24,291 Den er din. Vekslepengene dine. 865 01:14:24,375 --> 01:14:26,083 -Vekslepenger. -Jeg vil ha en! 866 01:14:26,166 --> 01:14:28,833 -Hvilken farge vil du ha? -Jeg vil ha en! 867 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 -Du? Rød? Ok. -Rød! 868 01:14:31,208 --> 01:14:33,333 -Jeg vil ha den blå. -Du kan ta den. 869 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 Vent litt. En om gangen. 870 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 -Denne. -Til deg. Ta godt vare på den, ok? 871 01:14:40,916 --> 01:14:43,125 Jeg spurte bestefar om Kampung Badak. 872 01:14:44,208 --> 01:14:45,791 Vi går oss ikke bort igjen. 873 01:14:47,208 --> 01:14:48,541 Det er ingen vits. 874 01:14:50,166 --> 01:14:51,833 Faren min blir bare sint. 875 01:14:53,666 --> 01:14:55,708 Ingen tror på meg. 876 01:14:56,291 --> 01:14:57,625 Jeg tror på deg. 877 01:15:13,708 --> 01:15:14,708 Kom igjen! 878 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 Sykkelen havnet i elven. 879 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 Plask! 880 01:15:19,708 --> 01:15:22,208 Og vi kom oss sikkert gjennom. 881 01:15:27,708 --> 01:15:29,125 Neon. 882 01:15:30,291 --> 01:15:32,708 Vil du høre den nye sangen min? 883 01:16:06,666 --> 01:16:07,875 Neon? 884 01:16:11,958 --> 01:16:13,291 Er du trist? 885 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 Ikke vær så trist, da. 886 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 Om jeg enda har krefter, 887 01:17:39,666 --> 01:17:43,291 kan vi gjøre det med en gang. Jeg tar deg med dit. 888 01:17:44,416 --> 01:17:46,041 Problemet er… 889 01:17:51,375 --> 01:17:52,666 Dette er problemet. 890 01:17:55,958 --> 01:17:57,958 Problemet er den vonde ryggen min. 891 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 Men tror du på det? 892 01:18:04,333 --> 01:18:08,833 Så klart gjør jeg det. 893 01:18:08,916 --> 01:18:12,000 Under geriljakrigene, ute i jungelen, 894 01:18:12,083 --> 01:18:14,791 pleide jeg å snakke med alt og alle. 895 01:18:14,875 --> 01:18:18,500 Jeg snakket med trær til og med. 896 01:18:22,875 --> 01:18:26,625 Om du vil finne kyllingens familie, må det skje umiddelbart. 897 01:18:27,708 --> 01:18:29,833 De har bare ti dager igjen å leve. 898 01:18:29,916 --> 01:18:31,958 Bare ti dager? 899 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 Et øyeblikk, Ki. 900 01:18:45,916 --> 01:18:46,833 Ha det. 901 01:18:58,291 --> 01:19:02,458 Hvordan kan de oppføre seg som kjærester når de bare er små unger? 902 01:19:03,708 --> 01:19:04,666 Ikke sant? 903 01:19:08,458 --> 01:19:09,791 Hva er galt? 904 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 Ara? 905 01:19:15,666 --> 01:19:16,666 Hva er galt? 906 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 Ingenting. 907 01:19:33,666 --> 01:19:35,291 Neon. 908 01:19:36,916 --> 01:19:39,291 Skal du dø snart? 909 01:19:41,541 --> 01:19:46,666 Aril sa du kommer til å dø. 910 01:20:02,375 --> 01:20:04,958 Bare sitt her. 911 01:20:05,041 --> 01:20:06,625 La meg ta meg av syingen. 912 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 Kjære, er Ara fremdeles lei seg? 913 01:20:17,791 --> 01:20:20,000 Ta deg litt tid til Ara. 914 01:20:21,208 --> 01:20:23,625 Du lovte å ordne rommet. 915 01:20:23,708 --> 01:20:26,083 Jeg vet det, men har ikke hatt tid. 916 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 Mange av kyllingene på gården døde av stress. 917 01:20:31,208 --> 01:20:35,541 Så nå må jeg finne nye kyllinger. Det betyr mer arbeid. 918 01:20:36,291 --> 01:20:40,375 Burde vi ikke hjelpe Ara 919 01:20:41,041 --> 01:20:43,166 å finne kyllingens familie? 920 01:20:45,541 --> 01:20:48,875 Jeg sa jeg ikke tror på det. 921 01:20:50,458 --> 01:20:53,583 Det er helt meningsløst. 922 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 Mamma! 923 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 Alt behøver ikke alltid å være logisk. 924 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 Hun er bare et barn. 925 01:22:46,208 --> 01:22:51,041 Om du skal dø snart, 926 01:22:54,291 --> 01:22:56,291 så bare sov her. 927 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 Jeg kjøpte to av dem, 928 01:23:12,041 --> 01:23:14,958 men begge er døde. 929 01:23:15,041 --> 01:23:17,458 Min døde også. 930 01:23:17,541 --> 01:23:20,500 Det har ikke gått en uke engang. 931 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 Hvorfor døde din? 932 01:23:22,666 --> 01:23:24,791 Faren min glemte å mate den. 933 01:23:33,458 --> 01:23:35,000 -Takk, Ujang. -Å, akkurat. 934 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Romli. 935 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 Hva er det som skjer med Ara? 936 01:23:53,083 --> 01:23:54,291 Hva er galt med Ara? 937 01:23:56,916 --> 01:24:01,666 Hun sier hun kan snakke med kyllinger. 938 01:24:01,750 --> 01:24:05,291 Hva er galt med det? 939 01:24:05,375 --> 01:24:09,958 Hvorfor sa du at du kunne snakke med frosker? 940 01:24:10,041 --> 01:24:12,666 Hun tror på det. 941 01:24:13,708 --> 01:24:17,208 Og nå er hun helt rar. 942 01:24:17,291 --> 01:24:21,333 Vel, da jeg var liten, kunne jeg snakke med frosker. 943 01:24:21,416 --> 01:24:25,791 Nå lærer jeg meg å snakke med kyllinger så jeg kan være som Ara. 944 01:24:26,541 --> 01:24:29,125 -Jeg kan også snakke med kyllinger. -Ser du? 945 01:24:29,208 --> 01:24:32,000 Ujang kan også snakke med kyllinger, sant? 946 01:24:32,083 --> 01:24:37,500 Ujang, vi må være seriøse nå. Dette er ikke bare tull. 947 01:24:37,583 --> 01:24:39,333 Jeg tuller ikke heller. 948 01:24:39,416 --> 01:24:42,500 Jeg lyver ikke. Hvorfor skulle jeg det? 949 01:24:42,583 --> 01:24:44,083 -Det er galt å lyve. -Det er galt! 950 01:24:44,708 --> 01:24:46,833 Vil du lære å snakke med kyllingene? 951 01:24:46,916 --> 01:24:48,458 Kom. Jeg skal lære deg. 952 01:24:48,541 --> 01:24:50,833 -Prøv. -Kom igjen. 953 01:24:50,916 --> 01:24:52,166 Bare prøv. 954 01:24:53,166 --> 01:24:54,583 Han vil snakke med deg. 955 01:24:54,666 --> 01:24:55,791 Kom igjen. 956 01:24:56,333 --> 01:24:57,541 Hva skal jeg si, da? 957 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 Si hva som helst. 958 01:25:01,166 --> 01:25:03,458 -Må jeg snakke med kyllingen? -Ja! 959 01:25:03,541 --> 01:25:04,916 Den kom opp. 960 01:25:05,416 --> 01:25:06,958 ‪Kom igjen. 961 01:25:07,041 --> 01:25:08,416 Kom igjen. 962 01:25:19,416 --> 01:25:20,416 Kylling, 963 01:25:21,916 --> 01:25:25,416 er den nye maten god? 964 01:25:28,500 --> 01:25:30,541 -Dette er så rart! -Hei! 965 01:25:30,625 --> 01:25:32,583 -Har jobb å gjøre. Beklager. -Hei! 966 01:25:32,666 --> 01:25:33,708 Se! 967 01:25:33,791 --> 01:25:35,541 Du må tro på det! 968 01:25:35,625 --> 01:25:36,833 -Det var det. -Tro det. 969 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 Du må være sikker og tro det! 970 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 -Se! -Kom igjen! 971 01:26:14,291 --> 01:26:15,458 Fort. 972 01:26:32,416 --> 01:26:33,916 Blir ikke faren din sint? 973 01:26:42,166 --> 01:26:43,625 Neon, 974 01:26:46,166 --> 01:26:49,166 jeg lover å finne familien din. 975 01:26:54,166 --> 01:26:56,250 Jeg lyver ikke. 976 01:26:59,166 --> 01:27:04,958 Jeg skal gjøre alt for at du skal få se familien din igjen. 977 01:27:05,791 --> 01:27:09,458 Hvor kommer igler fra? 978 01:27:09,541 --> 01:27:13,375 Fra rismarkene til elven 979 01:27:13,458 --> 01:27:16,875 Hvor kommer kjærlighet fra? 980 01:27:16,958 --> 01:27:21,000 Fra øynene til hjertet 981 01:27:21,083 --> 01:27:24,583 Folk sier at forelskelse er hvileløs 982 01:27:24,666 --> 01:27:28,083 Folk sier kjærlighetssorg er nervøs 983 01:27:28,166 --> 01:27:31,250 Men å forelske seg forandrer seg aldri 984 01:27:31,333 --> 01:27:34,458 -Fremdeles forelsket -Fremdeles forelsket 985 01:27:34,541 --> 01:27:38,625 -Å bli forelsket, når som helst -Å bli forelsket, når som helst 986 01:27:38,708 --> 01:27:41,833 -Kommer med masse følelser -Kommer med masse følelser 987 01:27:41,916 --> 01:27:46,958 Følelser av hvileløshet og nerver Kjære, det er slik det er 988 01:27:47,041 --> 01:27:48,333 Det er slik det er 989 01:27:48,416 --> 01:27:50,625 Følelser av hvileløshet og nerver 990 01:27:50,708 --> 01:27:55,041 -Å, kjære, det er slik det er -Å, kjære, det er slik det er 991 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 Å, kjære. 992 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 Hei, hvor er Deni? 993 01:28:01,166 --> 01:28:02,750 Jeg vet ikke. Han er borte. 994 01:28:02,833 --> 01:28:04,833 Hvor er Deni, Andi? 995 01:28:06,041 --> 01:28:08,666 Dere er så hemmelighetsfulle. 996 01:28:09,583 --> 01:28:11,416 -Det er urettferdig. -Euis! 997 01:28:12,083 --> 01:28:14,583 Vil du gå hjem sammen? 998 01:28:16,583 --> 01:28:18,875 Så søte! 999 01:28:18,958 --> 01:28:20,833 Kan vi gjøre det? 1000 01:28:20,916 --> 01:28:22,583 Ja. 1001 01:28:25,166 --> 01:28:26,541 Kom igjen. 1002 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 Hopp på. 1003 01:28:34,166 --> 01:28:35,416 Klar? 1004 01:28:36,166 --> 01:28:37,041 Klar. 1005 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 -Ha det! -Vær forsiktig! 1006 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 Ha det! 1007 01:28:43,333 --> 01:28:44,916 Gi meg litt. 1008 01:28:49,458 --> 01:28:50,458 Sett deg. 1009 01:28:50,541 --> 01:28:52,333 Vent litt. Jeg må sjekke noe. 1010 01:28:52,416 --> 01:28:54,750 Vær rask med den stekte iskremen, ok? 1011 01:29:13,125 --> 01:29:14,125 Hei! 1012 01:29:15,083 --> 01:29:17,333 Frue, vil du kjøpe litt mel? 1013 01:29:17,416 --> 01:29:18,416 Nei. 1014 01:29:19,291 --> 01:29:20,333 Har du sett Ara? 1015 01:29:21,000 --> 01:29:23,208 Hun var her med Aril, 1016 01:29:23,291 --> 01:29:24,791 men de hadde det travelt. 1017 01:29:25,458 --> 01:29:26,708 Ara er ikke hjemme. 1018 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 Hvor kan de være? 1019 01:29:31,833 --> 01:29:33,416 Jeg vet det. 1020 01:29:33,500 --> 01:29:35,791 Ara leter etter familien til kyllingen. 1021 01:29:36,958 --> 01:29:38,833 I Kampung Badak? 1022 01:29:38,916 --> 01:29:42,041 Det er en landsby med masse kyllinger. 1023 01:29:42,125 --> 01:29:45,583 Det var derfor de spurte meg om den landsbyen. 1024 01:29:45,666 --> 01:29:46,625 Hei! 1025 01:29:48,291 --> 01:29:49,875 -Hei. -Hei. 1026 01:29:50,416 --> 01:29:51,750 Jeg vil selge en geit. 1027 01:29:51,833 --> 01:29:52,708 Hvor mye? 1028 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 -Den er billig. -Hvor mye? 1029 01:29:56,958 --> 01:30:01,250 Slik ja, spis mye. 1030 01:30:01,333 --> 01:30:04,125 Si det til vennene dine. 1031 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 Spis mye så dere ikke blir stresset. 1032 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 Det er vanskelig å finne nye kyllinger, spesielt bra kyllinger. 1033 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 Vær snille å hjelpe meg med jobben min. 1034 01:30:17,291 --> 01:30:20,625 Om dere er sunne og friske, går jobben min bedre, 1035 01:30:20,708 --> 01:30:24,708 så jeg kan være med familien min. 1036 01:30:26,416 --> 01:30:27,458 Ja? 1037 01:30:29,083 --> 01:30:32,083 Kjenner noen av dere neon-kyllingen? 1038 01:30:32,750 --> 01:30:35,666 Noen andre? 1039 01:30:36,416 --> 01:30:42,458 Datteren min Ara fant en kylling på gaten 1040 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 og den kyllingen ba om hennes hjelp 1041 01:30:46,708 --> 01:30:50,833 til å finne familien sin. 1042 01:30:51,791 --> 01:30:54,208 Forhåpentligvis finner de den. 1043 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 Hallo? 1044 01:31:20,041 --> 01:31:23,041 Bare spør rundt. 1045 01:31:23,791 --> 01:31:26,083 Det er Kampung Badak. 1046 01:31:26,750 --> 01:31:30,625 Romli, bremsen! Vi veltet nesten! 1047 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 -Ring meg når du har noe nytt. -Frue! 1048 01:31:34,291 --> 01:31:35,708 Hvor dro hun? 1049 01:31:35,791 --> 01:31:38,083 La oss dra til politiet! 1050 01:31:38,166 --> 01:31:40,250 Det har skjedd før. 1051 01:31:40,333 --> 01:31:44,291 -Vi bør ikke få panikk. Ikke få panikk! -Tante. 1052 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 Ikke få panikk! Vi er ikke sikre. 1053 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 Ikke ring politiet. 1054 01:31:51,666 --> 01:31:55,250 Jeg tror Ara ser etter familien til kyllingen sin. 1055 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 Hva snakker du om? 1056 01:31:58,208 --> 01:32:01,041 Ara ser etter familien til kyllingen igjen. 1057 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 Hva mener du med å se etter familien til en kylling? 1058 01:32:05,166 --> 01:32:08,583 Med familie mener hun familie. Bare en helt normal familie! 1059 01:32:08,666 --> 01:32:11,208 Det betyr at det er en far og en mor, 1060 01:32:11,291 --> 01:32:12,916 og en bror… 1061 01:32:13,000 --> 01:32:14,750 Ja, men det er en kylling. 1062 01:32:14,833 --> 01:32:17,166 -Fremdeles en familie! -Galskap! 1063 01:32:20,208 --> 01:32:23,083 -Frue, kom igjen! -Et øyeblikk bare. 1064 01:32:23,166 --> 01:32:25,625 Ikke få panikk. Kanskje vi kan hjelpe. 1065 01:32:25,708 --> 01:32:26,750 Skal vi se etter dem? 1066 01:32:26,833 --> 01:32:29,541 -La oss dra. -Jeg blir her og tar meg av Agil. 1067 01:32:30,208 --> 01:32:31,333 Ok. Kom, tante! 1068 01:32:31,416 --> 01:32:33,250 -Kom igjen. -La oss dra! 1069 01:32:33,333 --> 01:32:34,500 Frue. 1070 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 Ara er morsom. 1071 01:32:44,291 --> 01:32:47,541 Da familien din flyttet hit, så hun lykkelig ut. 1072 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 Nei. 1073 01:32:55,166 --> 01:32:56,708 Hun er ikke morsom lenger. 1074 01:32:57,916 --> 01:32:59,333 Nå er hun vanskelig. 1075 01:33:00,125 --> 01:33:01,166 Nei. 1076 01:33:02,041 --> 01:33:03,166 Hun er morsom enda. 1077 01:33:05,583 --> 01:33:06,791 Det er det jeg tror. 1078 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 Kanskje hun ser opp til deg. 1079 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 At du ikke kan gå hjem med henne 1080 01:33:18,916 --> 01:33:21,083 og har bedt om eget rom, 1081 01:33:21,166 --> 01:33:22,875 har gjort henne trist. 1082 01:33:25,166 --> 01:33:28,916 Kanskje hun også vil vise deg 1083 01:33:29,791 --> 01:33:35,458 og familien din at hun ikke er et barn lenger. 1084 01:33:36,875 --> 01:33:37,958 Hun kan ta ansvar. 1085 01:33:39,166 --> 01:33:41,666 Men ikke mens hun snakker med en kylling 1086 01:33:41,750 --> 01:33:43,833 og leter etter familien dens. 1087 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 Jeg forstår hvorfor hun gjør det. 1088 01:33:50,666 --> 01:33:53,666 Kanskje hun bare prøver å være en god venn. 1089 01:33:54,916 --> 01:33:57,125 Derfor er hun villig til å gjøre det. 1090 01:34:12,041 --> 01:34:15,333 Jeg tror ikke vi kjørte denne veien forrige gang. 1091 01:34:15,416 --> 01:34:18,208 Ja, men denne veien er raskere. 1092 01:34:19,333 --> 01:34:21,000 Ok, men vær forsiktig. 1093 01:34:37,166 --> 01:34:38,250 Tror ikke det går. 1094 01:34:39,083 --> 01:34:41,208 Vi kjørte oss bort med det gamle kartet ditt. 1095 01:34:42,666 --> 01:34:46,041 Pass munnen din. Jeg er oppdatert. Se selv. Her! 1096 01:34:46,125 --> 01:34:49,500 Vi bommet på avkjøringen til høyre. Det var forrige kryss. 1097 01:34:49,583 --> 01:34:52,708 Du valgte tilfeldig avkjøring! 1098 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 Hvem ba meg kjøre hit? 1099 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 -Du! -Tante! Hvorfor skylder du på meg? 1100 01:35:06,791 --> 01:35:08,500 Se, ender. 1101 01:35:20,375 --> 01:35:22,041 Vi må komme fram før mørket. 1102 01:35:34,291 --> 01:35:36,833 Stopp! 1103 01:35:37,583 --> 01:35:42,541 Veien er stengt nå. Dra tilbake. 1104 01:35:43,833 --> 01:35:45,500 Kan du åpne veisperringen? 1105 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Jeg kan ikke. Den er låst. 1106 01:35:48,125 --> 01:35:49,166 Takk. 1107 01:35:49,250 --> 01:35:50,458 -Vi må snu. -Ja. 1108 01:35:50,541 --> 01:35:52,333 Så mye trøbbel. 1109 01:35:52,416 --> 01:35:54,708 -Du vet det er en smal vei. -Tante! 1110 01:35:54,791 --> 01:35:57,250 Vi må dra motorsykkelen tilbake! 1111 01:35:57,333 --> 01:35:58,916 Vi må dra den! 1112 01:35:59,541 --> 01:36:00,791 Du vet veldig godt at 1113 01:36:00,875 --> 01:36:02,708 jeg er fin dame. Kan ikke det! 1114 01:36:02,791 --> 01:36:05,083 Tante, vær snill å hjelpe. 1115 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 Nei! 1116 01:36:06,458 --> 01:36:08,250 Tante! 1117 01:36:09,291 --> 01:36:10,750 Så irriterende! 1118 01:36:11,833 --> 01:36:15,416 Sakte, tante. Jeg velter nesten. 1119 01:36:15,500 --> 01:36:18,416 Er du ikke redd for å møte faren min? 1120 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 Hva? 1121 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 Jeg hørte ikke. Snakk høyere. 1122 01:36:25,291 --> 01:36:29,291 Er du ikke redd for å møte faren min? 1123 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 Nei. 1124 01:36:34,791 --> 01:36:37,791 Hvorfor skulle jeg være redd? Ikke noe er galt. 1125 01:36:47,833 --> 01:36:52,250 {\an8}LANDSBYGRENSE 1126 01:36:59,375 --> 01:37:01,666 {\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGGÅRD 1127 01:37:29,708 --> 01:37:34,208 Neon, hvor drar vi nå? 1128 01:37:36,208 --> 01:37:37,583 Hva sa den? 1129 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 Neon er sliten. 1130 01:37:43,833 --> 01:37:44,916 Sliten? 1131 01:37:46,208 --> 01:37:48,250 Men den har ikke gjort noe. 1132 01:37:50,833 --> 01:37:52,666 Hvor drar vi nå? 1133 01:37:52,750 --> 01:37:54,791 Hvilken vei? 1134 01:38:09,958 --> 01:38:10,958 Ara! 1135 01:38:14,583 --> 01:38:15,583 Ara. 1136 01:38:18,333 --> 01:38:20,541 Dette er langt, Ara. 1137 01:38:22,541 --> 01:38:24,250 Pappa, ikke bli sint på Aril. 1138 01:38:24,333 --> 01:38:25,833 Det er jeg som vil dette. 1139 01:38:29,125 --> 01:38:30,041 Ara! 1140 01:38:33,583 --> 01:38:36,083 Euis, hva gjør du her? 1141 01:38:37,000 --> 01:38:39,916 Mamma ba meg om det, å finne den savnede datteren. 1142 01:38:41,041 --> 01:38:44,208 Hun er ikke savnet. Hun er her. 1143 01:38:44,291 --> 01:38:46,958 Hva gjør du her? Dette er for langt! 1144 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 Slutt. 1145 01:39:07,416 --> 01:39:08,416 Ara. 1146 01:39:12,458 --> 01:39:15,416 Jeg ber om unnskyldning for at jeg ikke trodde deg. 1147 01:39:17,791 --> 01:39:20,541 Jeg skjønner at du mener det godt. 1148 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 Så du lovte Neon? 1149 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Jeg gjorde det. 1150 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 Jeg ga et løfte, så jeg må holde det. 1151 01:39:41,500 --> 01:39:45,833 Ok, la oss spørre Neon, da. Hvor drar vi herfra? 1152 01:39:45,916 --> 01:39:49,333 Det er nesten mørkt. La meg kjøre dere. 1153 01:39:51,791 --> 01:39:57,166 Neon, pappa vil vite hvor vi drar herfra. 1154 01:40:01,291 --> 01:40:04,250 Kom igjen. Si meg det så vi kommer fram før mørket. 1155 01:40:07,166 --> 01:40:09,583 Den veien. Neon sa vi skulle dra dit. 1156 01:40:10,333 --> 01:40:12,666 -Sa neon-kyllingen det? -Ja. 1157 01:40:12,750 --> 01:40:16,083 Jøss, det er supert. Ara kan snakke med kyllinger. 1158 01:40:21,541 --> 01:40:25,875 Ara, er dette riktig vei? Spør Neon. 1159 01:40:26,583 --> 01:40:30,375 Neon, er dette riktig vei? 1160 01:40:31,000 --> 01:40:32,250 Det er riktig, pappa. 1161 01:40:32,333 --> 01:40:34,125 -Er du sikker? -Ja, det er jeg. 1162 01:40:34,208 --> 01:40:38,916 Det er sant at vi trengte hjelp fra en voksen. 1163 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 Akkurat. 1164 01:40:47,041 --> 01:40:50,125 -Dette er kaffe. -Kaffe? 1165 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 Hei, vil du ha kaffe? 1166 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 -Vil du ha det? -Vil du ha kaffe? 1167 01:40:55,916 --> 01:40:59,208 Hei, hvem er det? 1168 01:41:02,541 --> 01:41:03,458 Så mange folk. 1169 01:41:03,541 --> 01:41:07,750 Akkurat. Det er en hel gruppe. 1170 01:41:07,833 --> 01:41:11,625 Neon, er dette familien din? 1171 01:41:13,125 --> 01:41:14,250 Trenger dere hjelp? 1172 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 -Hallo. God ettermiddag. -Ja? 1173 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 Hva? 1174 01:41:41,125 --> 01:41:42,708 Akkurat. 1175 01:41:42,791 --> 01:41:46,125 Det er Jonos venn, kjære. Den røde. 1176 01:41:47,666 --> 01:41:49,958 Men dette er virkelig familien, sant? 1177 01:41:50,041 --> 01:41:54,833 -Ja, det er riktig familie. Takk. -Ja. 1178 01:41:58,875 --> 01:42:03,208 -Ja. Du er veldig søt. -Romli! 1179 01:42:03,291 --> 01:42:05,916 Hva driver du med? 1180 01:42:09,666 --> 01:42:13,250 Alle er her! 1181 01:42:13,333 --> 01:42:19,041 Jeg sa det til deg. Ikke stol på kartet ditt! 1182 01:42:20,708 --> 01:42:25,791 -Den gangen var dette området… -Det var en skog. 1183 01:42:25,875 --> 01:42:30,250 -Det var en rismark her tidligere. -Jeg skjønner… 1184 01:42:30,333 --> 01:42:33,208 Takk Gud at vi… 1185 01:42:33,291 --> 01:42:35,500 God kveld. 1186 01:42:35,583 --> 01:42:38,791 Kom inn. 1187 01:42:42,166 --> 01:42:46,000 -Hva er dette? -Det er en liten ting fra min mor. 1188 01:42:46,666 --> 01:42:51,000 Si til moren din at jeg sa takk. 1189 01:42:51,083 --> 01:42:52,541 Kom inn. 1190 01:42:58,208 --> 01:43:02,250 Beklager at jeg skuffet deg. 1191 01:43:03,000 --> 01:43:06,791 Klarte ikke å holde løftet om alltid å gå hjem sammen fra skolen. 1192 01:43:08,708 --> 01:43:10,708 Det er greit. 1193 01:43:12,541 --> 01:43:14,291 Du ga løftet for lenge siden. 1194 01:43:18,291 --> 01:43:23,083 Jeg forstår hvorfor du er så travel nå. 1195 01:43:25,166 --> 01:43:28,333 Beklager at jeg gjorde deg opprørt også. 1196 01:43:31,916 --> 01:43:36,416 Her er greia. La oss ikke lage tomme løfter. 1197 01:43:37,041 --> 01:43:40,958 Om vi har tid til å gå sammen hjem, så gjør vi bare det. 1198 01:43:44,500 --> 01:43:47,416 Ok! Jeg synes det er en god idé! 1199 01:43:50,750 --> 01:43:54,791 Pappa lovte å fikse rommet mitt. 1200 01:43:55,333 --> 01:43:56,583 Men jeg vet ikke når. 1201 01:43:57,250 --> 01:43:59,625 Du trenger ikke vente på ham. 1202 01:43:59,708 --> 01:44:02,208 Du har meg. Vi kan gjøre det sammen. 1203 01:44:02,875 --> 01:44:05,291 -Ok! La oss gjøre det! -Ja! 1204 01:44:06,166 --> 01:44:08,458 Men før vi gjør det, 1205 01:44:08,541 --> 01:44:12,541 har jeg en gave som kan sove sammen med deg. 1206 01:44:14,625 --> 01:44:15,875 En gave? 1207 01:44:18,708 --> 01:44:19,916 Åpne den. 1208 01:44:26,291 --> 01:44:28,791 Vi sover kanskje ikke på samme rom lenger, 1209 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 men jeg kan være hos deg likevel. 1210 01:44:33,416 --> 01:44:35,791 Takk, Euis. 1211 01:44:37,000 --> 01:44:42,083 Det er greit om du vil sove på rommet mitt nå og da. 1212 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 Men vær snill å banke på. 1213 01:44:46,083 --> 01:44:47,666 Det er greit! 1214 01:44:56,916 --> 01:44:59,000 Vil du høre sangen min? 1215 01:44:59,958 --> 01:45:01,041 OK. 1216 01:45:02,375 --> 01:45:03,375 Spill for meg. 1217 01:45:32,458 --> 01:45:36,041 Euis, Ara, alle venter nede. 1218 01:45:36,125 --> 01:45:37,333 La oss spise middag. 1219 01:45:38,125 --> 01:45:40,083 De har ventet på dere to. 1220 01:45:40,166 --> 01:45:44,000 Euis ga meg en lampe. 1221 01:45:44,916 --> 01:45:48,083 -En lampe? -Ja! 1222 01:46:10,125 --> 01:46:13,208 Så vi må ta bilder av opaken og den stekte kyllingen, 1223 01:46:13,291 --> 01:46:15,000 og så selger vi det online. 1224 01:46:15,083 --> 01:46:18,083 Det er sent. Nok snakk om forretninger. 1225 01:46:18,166 --> 01:46:20,625 La oss nyte dette. Geite-karri! 1226 01:46:22,166 --> 01:46:24,125 Men vi må fortsette forretningen. 1227 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 Jeg vil ikke ha lån for alltid. 1228 01:46:26,500 --> 01:46:27,916 Klart det. 1229 01:46:28,000 --> 01:46:31,708 Bare ris? Hva med karrien? 1230 01:46:32,375 --> 01:46:33,916 Vil du prøve den først? 1231 01:46:34,000 --> 01:46:37,458 Ok, la Romli prøve først. 1232 01:46:37,541 --> 01:46:41,000 Det er greit for meg om dere vil spise kylling. 1233 01:46:43,291 --> 01:46:46,250 -Kjære, Ara er villig til å spise kylling. -Å, ja? 1234 01:46:46,333 --> 01:46:51,333 Jeg vil ikke spise dem, men det er greit om andre vil det. 1235 01:46:56,125 --> 01:46:59,500 Ta litt karri. Her. 1236 01:46:59,583 --> 01:47:00,458 Ara, spis mye. 1237 01:47:00,541 --> 01:47:02,458 Du spiser mye, sant? 1238 01:47:02,541 --> 01:47:04,875 Jeg kan begynne med litt. 1239 01:47:04,958 --> 01:47:06,083 Pappa. 1240 01:47:06,666 --> 01:47:08,041 Ja? 1241 01:47:09,666 --> 01:47:10,916 Ser ut som… 1242 01:47:11,750 --> 01:47:14,416 Jeg kan snakke med geiter nå. 1243 01:47:23,083 --> 01:47:28,000 Ara, ikke nå. Geiten… 1244 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 Jeg spiser den alt. 1245 01:47:32,291 --> 01:47:37,833 Ara, kan vi spise karrien, eller ikke? 1246 01:47:41,958 --> 01:47:42,916 Det kan dere. 1247 01:47:46,791 --> 01:47:48,916 -Jeg trodde det var likt. -Herregud. 1248 01:47:49,000 --> 01:47:50,750 Aril, her. 1249 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 -Du kan ta mer senere. -Spis dette. 1250 01:47:56,375 --> 01:47:57,875 Ara, spis. Hva vil du ha? 1251 01:48:00,416 --> 01:48:02,583 Mamma, Agil, fort dere. 1252 01:48:02,666 --> 01:48:05,500 Kom igjen. 1253 01:48:11,500 --> 01:48:12,916 Agil! 1254 01:48:13,000 --> 01:48:18,375 Ara, det ser rart ut nå. 1255 01:48:18,458 --> 01:48:19,875 Hva driver du med? 1256 01:48:19,958 --> 01:48:21,750 Euis hjalp til også. 1257 01:48:22,458 --> 01:48:27,375 Pass på! 1258 01:48:28,541 --> 01:48:29,750 Se! 1259 01:48:29,833 --> 01:48:31,750 Kom igjen. Putt hånden oppi der. 1260 01:48:31,833 --> 01:48:35,541 -Kom hit. Putt den på veggen. -Ha den på veggen. 1261 01:48:39,000 --> 01:48:41,250 Moren din må gjøre det også! 1262 01:48:46,583 --> 01:48:48,250 Det er Ara. 1263 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 -Ara! -Euis! 1264 01:48:50,166 --> 01:48:52,250 Hei, rolig! 1265 01:49:01,875 --> 01:49:03,250 ‪Ara! 1266 01:53:48,625 --> 01:53:50,375 ‪BASERT PÅ DEN POPULÆRE TV-SERIEN 1267 01:53:50,458 --> 01:53:52,125 ‪AV ARSWENDO ATMOWILOTO 1268 01:53:52,208 --> 01:53:53,958 Tekst: Lars Erik Hauklien