1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,916 --> 00:00:34,791
ADATTATO DALLA LEGENDARIA SERIE TV
4
00:00:34,875 --> 00:00:37,166
KELUARGA CEMARA DI ARSWENDO ATMOWILOTO
5
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Se lo ricordi, per favore.
6
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
Ora è responsabile per questo posto.
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Ok?
8
00:01:24,166 --> 00:01:27,083
Per aiutarla col trasferimento
9
00:01:27,166 --> 00:01:29,916
le forniremo un'auto aziendale.
10
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Ora temo di dover andare.
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Ricordi, qualunque cosa le serva
12
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
può contattare il signor Ujang.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
- Contate quei tre.
- Sì
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
- Così.
- È l'uomo col giubbotto verde
15
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
- e i guanti arancioni.
- Sì
16
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
L'aveva scambiato
per un portiere olandese?
17
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
- Ah…
- Beh, ora devo andare.
18
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
- Grazie mille.
- Ok.
19
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Stia bene.
20
00:01:57,041 --> 00:01:58,750
- Grazie mille.
- Si figuri.
21
00:01:58,833 --> 00:01:59,750
Mi scusi.
22
00:01:59,833 --> 00:02:02,833
Bene, bisogna prendersi cura di se stessi.
23
00:02:02,916 --> 00:02:04,666
- Si riguardi anche lei.
- Certo.
24
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
E ricordi, questo allevamento
25
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
tutte queste gabbie
sono la sua nuova casa.
26
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
- Sì
- Mi scusi.
27
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
- Sì, si guardi.
- A presto
28
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Ara, da ora in poi lavorerò qui.
29
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Sarà difficile fare a turno con Euis
per venire a prenderti a scuola.
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
Ultimamente è molto impegnata.
31
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Sarebbe meglio se imparassi
andare a scuola da sola.
32
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Non preoccuparti. Tornerò con Euis.
33
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Me l'ha promesso.
34
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Non ti disturberò.
35
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Quando torneremo a casa,
36
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
lo ricorderò anche a Euis,
così non ti disturberemo.
37
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
- Arabah!
- Arabah!
38
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Beh, se è così, diglielo pure.
39
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Nessun problema!
40
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
UNGGAS MANDIRI - ALLEVAMENTO DI POLLI
41
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Ara!
42
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Di chi è questa voce?
43
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Che voce?
44
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Non l'hai sentita?
45
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Non ho sentito nulla.
46
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Ehi, Ara!
47
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Indossa questo.
48
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Devi lavorare qui?
49
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Questo posto è maledetto.
50
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
In che senso?
51
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Sai bene che sono più spaventoso
di qualunque fantasma.
52
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Ara, tieni questo.
53
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
- Dai, dico sul serio.
- Certo.
54
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Anche io, Ara.
55
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
- Ara!
- Senti?
56
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Di nuovo quella voce.
57
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Che voce?
58
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Davvero non la senti?
59
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
No, non ho sentito nulla.
60
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Ehi, avanti!
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Reggiti, ok?
62
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Ok.
63
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Pronta?
64
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
- Pronta.
- Si parte!
65
00:04:21,041 --> 00:04:22,875
Quindi lavorerai qui?
66
00:04:22,958 --> 00:04:25,250
Non devi più consegnare
le uova al mercato?
67
00:04:25,333 --> 00:04:27,125
Né lavorare per il servizio taxi online?
68
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Esatto.
69
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Mi prenderò cura dei polli e del resto.
70
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Lavorerò qui.
71
00:05:25,000 --> 00:05:26,333
- Andi!
- Rindu, ti prego.
72
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
- Den, smettila!
- Aspetta.
73
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
- Rindu, ti prego.
- È colpa di Andi, signora.
74
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Ma che fate?
75
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Torniamo al lavoro. Dobbiamo finirlo.
76
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Smettila, avanti.
77
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Mi dia quei pezzi di carne.
78
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Accidenti.
79
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Signor. Aa, non sia tirchio.
80
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Non mangio da un bel po'.
81
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
- Come mai?
- Vengo nutrito via flebo.
82
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Maledetto…
83
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Avanti, dai.
84
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Sbrigati.
85
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
Che problema c'era, prima?
86
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Volevo dare il foglio…
87
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Capisco.
88
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Quindi, il presidente di classe Rindu
89
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
e presunto amico leale
si è rivelato un traditore.
90
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
Avrei dovuto saperlo.
91
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, hai frainteso!
92
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, sei davvero imprevedibile.
93
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Ehi, smettila.
94
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Allora?
95
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
Le vendite non vanno bene.
96
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Non ne sono sicuro.
97
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Agil, solo un attimo.
98
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Aspettate un attimo.
99
00:07:58,416 --> 00:07:59,416
Non so come dirtelo.
100
00:07:59,500 --> 00:08:01,458
Senti, tua sorella è qui.
101
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Mamma, Euis è a casa.
102
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Euis, gioca con Agil, per favore.
103
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Non credo di poter continuare,
temo non venderà affatto.
104
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Li prenderò io.
105
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
Se non li vendo, posso restituirli.
106
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
- Sì.
- Qui ce ne sono 57.
107
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Ne prendo due per i miei bambini.
108
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Certo, prendili pure.
109
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Grazie.
110
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Beh, dobbiamo andare.
111
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Ok, grazie.
112
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Prego.
113
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
A te. Ci vediamo presto.
114
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Arrivederci.
115
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Arrivederci, Agil.
116
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Vuoi aprirlo?
117
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
118
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Davvero non riesci più
a venire a casa con Ara?
119
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
In realtà ora
ho molte attività extracurricolari.
120
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
E abbiamo molti lavori di gruppo.
121
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Per questo non arrivo
a casa in orario come prima.
122
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Dopotutto,
123
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
Ara è abbastanza grande
per tornare a casa da sola.
124
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Ma la rattristerà, lo sai.
125
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Hai promesso di tornare a casa con lei.
126
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
Sì, beh, quando eravamo alle medie.
127
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Non avevo così tanti impegni.
128
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Capisco. Allora devi parlarne con Ara.
129
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Non disturbare tuo padre chiedendogli
di andarla a prendere perché tu non puoi.
130
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
Non vende bene.
131
00:09:47,458 --> 00:09:48,833
La gente non compra più l'opak.
132
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Vuoi provare a vendere opak on-line?
133
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Se vuoi posso aiutarti con le foto.
134
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
- Pensi che qualcuno lo comprerebbe?
- Sbrigati! Attenta!
135
00:10:04,541 --> 00:10:06,791
- Ho già visto altra gente farlo.
- Attenta!
136
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
Chiederò alla zia Salmah.
137
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Ne voglio di più.
138
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Ehi.
139
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Mi spiace di non essere venuta qui spesso.
140
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Ne vuoi un po'?
141
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Ha un buon odore. Euis?
142
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Ehi.
143
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Ho trovato una soluzione
per i nostri affari.
144
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
In che senso?
145
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Ho incontrato un mio vecchio amico.
146
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Non lo vedevo da tanto,
mi ero dimenticata di lui.
147
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Una volta era povero, ma ora è ricco.
148
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Sembra in ottima forma.
149
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Ha venduto la sua terra e ha avviato
un commercio di pesci gatto.
150
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Mi chiedo come faccia certa gente
a fare fortuna così in fretta
151
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
quando noi a malapena sopravviviamo.
152
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Giusto?
153
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Beh, vuole prestarci dei soldi
154
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
per avviare la nostra attività.
155
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Sul serio? Ma come ripagheremo?
156
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Ha detto di non preoccuparci
e di usare quei soldi.
157
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Chi presta dei soldi in cambio di nulla?
158
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Alcuni lo farebbero.
159
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Chi?
160
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
La persona di cui ti ho parlato.
161
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Te l'ho appena detto, ma mi ascolti?
162
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
In ogni caso non devi preoccuparti, ok?
163
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Lascia fare a me.
164
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Sarà dura, se vendiamo solo opak.
165
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Accettali.
166
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Sono a casa.
167
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
- Anche Ara.
- Sei qui.
168
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Mamma, non abbiamo venduto molto.
169
00:12:09,083 --> 00:12:10,875
Zia Salmah, sei qui da molto?
170
00:12:10,958 --> 00:12:12,125
Certo.
171
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Com'è andata, caro?
172
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Tesoro,
173
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
ho un nuovo lavoro.
174
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Per fortuna.
175
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Da domani lavorerò all'allevamento.
176
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Tesoro.
177
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
È un posto sicuro, vero?
178
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
All'inizio ero preoccupato,
179
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
ma quando sono arrivato,
lo stavano sterilizzando.
180
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Mamma.
181
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
Hanno detto che gli daranno una macchina.
182
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
- Quindi avremo di nuovo una macchina.
- È una macchina aziendale.
183
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Dovrò viaggiare molto
184
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
con molti polli, quindi mi daranno
una macchina aziendale.
185
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
A me non piace
il nuovo posto di lavoro di papà.
186
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
E perché?
187
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Perché ci sono i fantasmi.
188
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Sul serio?
189
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Dove sono i fantasmi?
190
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Io li combatterò.
191
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Dico sul serio, non vi prendo in giro.
192
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Perché Ara dice
che l'allevamento è infestato?
193
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
- Beh…
- Ho sentito una voce che mi chiamava.
194
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Ma noi abbiamo visto solo polli, no?
195
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Giusto, soltanto polli.
196
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Credete siano le galline?
197
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
Mi fa paura.
198
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
È strano.
199
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Forse hai sentito male, Ara.
200
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Davvero, non è una bugia.
201
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
L'allevamento dove lavorerò
non è un posto oscuro e pauroso.
202
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
È luminoso, preciso e pulito.
203
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Non so perché Ara dica così.
204
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Ehi, Agil. Sono a casa.
205
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Perché non mi saluti?
Non vuoi giocare con me?
206
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Sta cucinando.
207
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Mi daresti un po' di cibo?
208
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Ma è vero, Euis, quel posto
è infestato dai fantasmi.
209
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Non credo fossero i polli a chiamarmi.
210
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Non mi sono sbagliata.
211
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Suonava un po' come un pollo.
212
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Ma è impossibile
che i polli mi chiamino, giusto?
213
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Ara, perché usi quel pettine?
214
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Lo so ancora usando, ridammelo!
215
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Usa l'altro, a me piace questo.
216
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Ne abbiamo un altro.
217
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
A chi scrivi?
218
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
È la tua amica Ima?
219
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Euis, vuoi sentire la mia nuova canzone?
220
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Ara, perché hai messo l'asciugamano lì?
221
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Ridammi il pettine!
222
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Perché sei così fastidiosa, oggi?
223
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Fastidiosa? Io?
224
00:15:44,791 --> 00:15:46,291
Ridammi il pettine.
225
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
E prenditi l'asciugamano, Ra!
226
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Ne abbiamo solo uno?
227
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
È colpa mia se non abbiamo più risparmi.
228
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Va bene così.
229
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Sono felice che siamo riusciti
a sopravvivere fino ad ora.
230
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Significa solo
che dovremmo ricominciare da capo.
231
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Grazie per la tua forza, tesoro.
232
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
- Che tosse.
- Tieni.
233
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
Bevi un po'.
234
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Ara.
235
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
Da domani torni a casa da sola, ok?
236
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Non posso più venirti a prendere.
237
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Ho molte attività a scuola,
238
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
quindi non verrò sempre a casa in orario.
239
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Per questo, devi iniziare
a venire a casa da sola?
240
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Come hai potuto?
241
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Hai promesso di venire
sempre a casa con me.
242
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Io ho sempre mantenuto le mie promesse.
243
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Perché tu spezzi la tua?
244
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Lo so, ma è una promessa vecchia.
245
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Non avevo così tanti impegni.
246
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
Ed è un bene
247
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
che tu impari a tornare a casa
da sola come gli altri bambini.
248
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
E non significa
che non verremo a prenderti.
249
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Se io avrò tempo
o tua sorella non sarà occupata,
250
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
ovviamente verremo a prenderti, ok?
251
00:18:50,583 --> 00:18:52,625
Voglio anche una stanza separata, papà.
252
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Perché sei così cattiva?
253
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Sono sempre stata buona con te.
254
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara è già triste
perché non può tornare a casa con te.
255
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
E ora chiedi di avere una stanza separata.
256
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
È davvero necessario?
257
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Non dobbiamo farlo per forza.
258
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
È solo che vorrei la mia privacy.
259
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Cambiare le stanze non è tanto facile.
260
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Dov'è dormirà Ara?
261
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Dovrebbe dormire con me e papà?
262
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Sai che abbiamo già Agil.
263
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Mi manca avere la mia stanza.
264
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Le mie cose.
265
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Non voglio sempre
condividere tutto con Ara.
266
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Ok, se è quello che vuoi…
267
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Ma dovrai darci un po' di tempo, ok?
268
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Pulire la stanza richiederà tempo.
269
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
E ci serviranno dei soldi.
270
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
Beh,
271
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
se tu e papà non credete
che l'altra stanza sia decente,
272
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
fatemi usare quella.
273
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Ara può stare qui.
274
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Va bene, allora.
275
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Vedrò cosa possiamo fare.
276
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Signore!
277
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Signore!
278
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Ara!
279
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Dov'è tuo padre, Ra?
280
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
È uscito.
281
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Ha detto che potevi aspettarlo.
282
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Mamma ed Euis sono nella loro stanza.
283
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Perché quella faccia triste?
284
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
Non è nulla.
285
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Signor Romli, lei crede nei fantasmi?
286
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Un fantasma? Dove, Ra?
287
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
All'allevamento dei polli
288
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
ho sentito una voce che mi chiamava.
289
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Ma là ci sono soltanto polli.
290
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Non possono essere stati loro, no?
291
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Beh, potrebbero.
292
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Che? È possibile?
293
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Sì.
294
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Quando avevo la tua età
sapevo parlare con le rane.
295
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Forse i polli sapevano
che volevi parlare con loro.
296
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Quindi ti hanno chiamata, no?
297
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Giusto.
298
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
In effetti volevo parlare ai polli.
299
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Vedi?
300
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Come mai potevi parlare con le rane?
301
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Ti ricordi?
302
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
- Cosa?
- Dai, quello…
303
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
L'incrocio vicino
al complesso di case grandi.
304
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Sì.
305
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Quando avevo la tua età,
lì c'era uno stagno.
306
00:22:39,791 --> 00:22:43,083
ed era pieno di rane.
307
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
Una famiglia di rane?
308
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
Sì, una famiglia intera.
309
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
E potevi parlare con lo?
310
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Sì.
311
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Ogni giorno dopo la scuola
312
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
andavo là a giocare con loro,
313
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
per questo capivo la loro lingua.
314
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Tra le quattro rane
315
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
ce n'era una
che era la più grande è grassa.
316
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Non poteva saltare?
317
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Certo che poteva, chi l'ha detto?
318
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
La rana grande
era la più brava a fare salti.
319
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Era meraviglioso
320
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
perché la rana grande…
321
00:23:24,000 --> 00:23:27,708
faceva questa faccia. Si dava la spinta e…
322
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Così!
323
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Diventava molto grande?
324
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
- Molto grande.
- Quanto grande?
325
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
- Così?
- Sì, circa così.
326
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, vuoi dormire?
327
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Dormi con me.
328
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Tesoro, per favore, domani trova del tempo
per pulire la stanza di Ara.
329
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Ok, troverò il tempo.
330
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Povera bambina.
331
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Era sconvolta.
332
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Va tutto bene, oramai è grande.
333
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Domani le sarà passata.
334
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Se Agil non riesce a dormire
puoi occupartene tu?
335
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
È il tuo turno.
336
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Lo so, ma domani devo alzarmi presto.
Devo andare all'allevamento alle 6:00.
337
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
È il primo giorno di lavoro.
338
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Ok?
339
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Dormiamo, Agil.
340
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Sta ancora giocando.
341
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Avanti, fate la pace.
342
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
Sono due giorni che vi ignorate.
343
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Di questo passo,
vi crescerà il muschio addosso.
344
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
Diventerete verdi.
345
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Che schifo!
346
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
Non volete che succeda, giusto?
347
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Quindi fate la pace.
348
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Davvero non ti piace Deni?
349
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Te lo giuro, Euis.
350
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
E se mi piacesse qualcuno,
non sarebbe certo Deni.
351
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Ha ragione, a lei piace…
352
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
È qui. Stai buona.
353
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Guardalo, proprio là.
354
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
SCUOLA ELEMENTARE CAHAYA CISARUA
355
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
- Vado a casa, ciao.
- Ciao.
356
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Solo un attimo.
357
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Da questa parte. Sei pronta?
358
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Sì, sono pronta.
359
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Diamo un'occhiata, ok?
360
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Ecco la tua stanza. Guarda.
361
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Ora questa è la tua stanza.
362
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
Sabato, nel mio giorno libero,
363
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
te la metterò a posto.
364
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Ok?
365
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Per ora provala. Prova a dormirci.
366
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Puoi già usare il materasso,
prova a dormirci.
367
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Ti ho preparato il letto.
368
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Ci vediamo, Euis.
369
00:27:54,708 --> 00:27:57,208
- A presto, stammi bene.
- Stammi bene.
370
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
- Ciao.
- Ciao.
371
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
Perché mi segui?
372
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Non c'è un motivo.
373
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Allora?
374
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Di' qualcosa.
375
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Non stare zitto.
376
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Voglio scusarmi.
377
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Volevo chiedere l'aiuto di Rindu
378
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
per dirti…
379
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Per dirmi cosa?
380
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
Per dirti…
381
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
che in realtà mi piaci tu.
382
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Me l'ha detto.
383
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Quindi?
384
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Ti ho perdonato.
385
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
E allora?
386
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Che c'è?
387
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Cosa vuoi più che essere perdonato?
388
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Mi porteresti a casa?
389
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Cosa?
390
00:29:13,208 --> 00:29:17,041
Cioè… posso portarti a casa?
391
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Certo.
392
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}LAMPADA LED CIELO STELLATO
393
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Pronto?
394
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Ora dove sei?
395
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Io e Ara adesso stiamo in stanze separate.
396
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Non c'è più bisogno di bisbigliare.
397
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Aspetta un attimo.
398
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Cosa?
399
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Euis è cambiata.
400
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Non mi piace.
401
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
- Mi piace quello verde.
- Guarda.
402
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Ecco il tuo.
403
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Solo diecimila rupie per un pulcino.
404
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Ne vuoi uno?
405
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
No?
406
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Viene solo diecimila rupie.
407
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Da un po' vai a casa da sola?
408
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Sì.
409
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Ti va di tornare a casa con me?
410
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Certo.
411
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Ehi, fermati.
412
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Perché?
413
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
Questo pulcino si è perso.
414
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Ti sei perso?
415
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Sai parlare coi polli?
416
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Il signor Romli
ha detto che posso imparare.
417
00:32:41,416 --> 00:32:42,291
Tu vieni con me, ok?
418
00:32:42,375 --> 00:32:45,416
No! Appartiene a qualcuno.
419
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
E se contassimo fino a cento?
420
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Se non arriva nessuno,
421
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
lo porteremo a casa.
422
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Ok?
423
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Ok, cominciamo. Uno, due, tre…
424
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Non così in fretta!
425
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Uno,
426
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
due, tre, quattro,
427
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
cinque, sei,
428
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
sette, otto, nove, dieci…
429
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Aspetta, ok?
430
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Aspetta un attimo, pulcino.
431
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Cos'è questo? Il cuore?
432
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Qui non ci sono piume.
433
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Aspetta, ok?
434
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
Quel pulcino apparterrà qualcuno.
435
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
Abbiamo aspettato il proprietario,
436
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
ma non è arrivato nessuno.
437
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Va bene, allora vai a cambiarti.
438
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Non giocare con l'uniforme della scuola.
439
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Oddio!
440
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Mamma, Ara ha un pulcino!
Che schifo! È sporco!
441
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
Cosa fai con quel pulcino?
442
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Vieni qui.
443
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Chiedigli se il chayote
è pronto da raccogliere.
444
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Ok.
445
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
È diventato blu.
446
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Il chayote è pronto da raccogliere?
447
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Cosa ha detto?
448
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Nulla.
449
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
L'ho pulito con sapone antibatterico.
450
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Va bene. Gli farò un altro bagno
per pulirlo ancora meglio.
451
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Non sappiamo se questo pulcino
ha qualche malattia.
452
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Potrebbe essere pericoloso.
453
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Ma l'ho pulito.
454
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Lo so, Ara.
455
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Li chiamano pulcini neon.
456
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Gli colorano le piume,
così i bambini vorranno comprarli.
457
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Non dovremmo fare questo ai polli.
458
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Povero pulcino.
459
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Bene, domani è sabato.
460
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Metterai a posto la mia stanza?
461
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Dammi quello straccio.
462
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Bene, prima asciugalo.
463
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Metteremo il pulcino qui dentro, ok?
464
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
L'ho comprata sulla via di casa.
465
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Ecco fatto!
466
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Ehi.
467
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Avanti, tesoro.
Sbrigati e preparati a pulirti.
468
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Tienimi Agil, per favore.
Devo preparare la cena.
469
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Ok, tesoro.
470
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Papà è a casa.
471
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Ora vai a pulirti, ok?
472
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Devo aiutare tua madre. Un attimo, arrivo.
473
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
- Tesoro.
- Sì?
474
00:36:40,333 --> 00:36:43,125
Zia Salmah ha avuto un prestito,
475
00:36:43,208 --> 00:36:44,583
ma non so cosa fare coi soldi.
476
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Beh, credo…
477
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Capisco che Euis
volesse una stanza per sé.
478
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Dopotutto, una volta
dormivamo in stanze separate.
479
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Ma ora mi fa rabbia
480
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
che anche papà abbia mancato
alla sua promessa.
481
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
- È Topolino?
- Sì, è Topolino.
482
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
- Mangiamo. Tenete, ecco il riso.
- Dov'è?
483
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Dov'è il piatto?
484
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
Dallo a tua madre.
485
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Non mi servono promesse.
486
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Voglio solo che papà sistemi la stanza.
487
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Non voglio che nessuno
mi prometta più nulla.
488
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Le promesse mi fanno arrabbiare.
489
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
E ora che Agil è così agitata,
490
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
anche mamma è stanca.
491
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Quindi…
492
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Tu puoi parlare?
493
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Ti manca la tua famiglia?
494
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Anche a me.
495
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Manca anche a me.
496
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Mamma, vado a casa di Aril, ok?
497
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Aril!
498
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Un attimo.
499
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Quindi il pulcino
ti ha detto che si è perso?
500
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Sì.
501
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Voglio aiutare Neon,
502
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
Ma non voglio promettere nulla.
503
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Chi è Neon?
504
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Lui è Neon.
505
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Si chiama Neon?
506
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
- Sì.
- Quindi questo è Neon.
507
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
Di solito parcheggiano qui,
il sabato e la domenica.
508
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Signore.
509
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Ha visto il carretto
che vende i pulcini neon?
510
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Di solito è là,
511
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
ma oggi non l'ho visto.
512
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Lei sa da dove vengono i pulcini?
513
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Certo.
514
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
Vengono da lontano, da Kampung Badak.
515
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Si chiama Kampung Badak,
516
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
e hanno tantissimi polli.
517
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
È molto lontano. Una volta
io e il nonno ci siamo andati in bici.
518
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Vedi?
519
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Avanti!
520
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Euis, prestami la penna.
521
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, il righello.
522
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, hai una mina?
523
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
- Den.
- Andi! Concentrati!
524
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Ok, il capogruppo sei tu.
525
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
No, scegliete qualcun altro!
Che ne dite di Rindu?
526
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis?
527
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
- No.
- No.
528
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Beh, Deni. È intelligente.
529
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
- No!
- No!
530
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
531
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
- No!
- No!
532
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Ma che vi prende?
533
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
Vi offro le polpette di Aa.
534
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
Due portate!
535
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
- No!
- No!
536
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
Come due portate? Hai i soldi?
537
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Di solito li chiedi a Rindu.
538
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
No, Andi. L'insegnante vuole
che il capogruppo sia tu.
539
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
Finiscilo.
540
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Questo?
541
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Agil, vieni qui.
542
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
- Vieni qui.
- No.
543
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Lasciala stare.
544
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Non dormi abbastanza?
545
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil era molto agitata,
le ultime due notti.
546
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Sta mettendo i denti.
547
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
E mio marito è molto occupato.
548
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Va al lavoro presto la mattina.
549
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Quindi devo prendermi cura di Agil
da sola, se si agita.
550
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Dovremmo fermarci con le vendite?
551
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
No, certo che no.
552
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Non è abbastanza.
553
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Devo risparmiare
per recuperare i soldi che ho speso.
554
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Zia, io sto bene.
555
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Uno…
556
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Domani hai tempo di incontrare l'amico
che ci ha concesso un prestito?
557
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
Domani,
558
00:43:26,125 --> 00:43:30,458
mio marito deve andare in città
e prendere la macchina aziendale.
559
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Ed Euis andrà fuori con i suoi amici.
560
00:43:38,041 --> 00:43:38,916
Ma posso provarci.
561
00:43:39,000 --> 00:43:40,416
- Dici sul serio?
- Sì.
562
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Posso portare Agil?
563
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Non ti creerà dei problemi?
564
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
No, posso farcela.
565
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Beh, prenderò in prestito una macchina
566
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
così tu e Agil starete comodi, ok?
567
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Ma tornando a quel mutuo,
568
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
non so davvero cosa farci.
569
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
È davvero buono!
570
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Sul serio?
571
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
- Sì, è delizioso!
- Cosa?
572
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Perché vuoi aiutare il pulcino
a trovare la sua famiglia?
573
00:44:42,291 --> 00:44:43,541
Mi dispiace per lui.
574
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Hai ragione.
575
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Il pulcino sarà triste
di averli persi, giusto?
576
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Quindi tua madre e tuo padre
non sono ancora tornati a casa?
577
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Hanno detto
che volevano tornare a casa quest'anno.
578
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
Ma sono stati licenziati,
quindi non è stato possibile.
579
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Forse torneranno l'anno prossimo.
580
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Vedi, Neon, non sei solo.
581
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Anche Aril capisce come ti senti.
582
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Sua madre e suo padre lavorano a Jakarta.
583
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Jakarta è molto lontano da qui.
584
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Cosa dice?
585
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Nulla.
586
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Sembra che Neon non sia dell'umore giusto.
587
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Se conosci il posto
di cui ha parlato quell'uomo,
588
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
perché non ci andiamo adesso?
589
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Questa roba apparteneva a mio nonno.
590
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
Era un soldato.
591
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Noi siamo qui
592
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
e Kampung Badak…
593
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
È qui.
594
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
È molto lontano?
595
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
Sì, abbastanza.
596
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Se vuoi andarci,
597
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
serve l'aiuto di un adulto.
598
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Ara! Aspetta!
599
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Tenga il resto, grazie.
600
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Signor Romli!
601
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Ora posso parlare ai polli.
602
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Ara, di chi è quel pulcino? È pulito?
603
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Neon è pulito.
604
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Papà gli ha messo il disinfettante.
605
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Davvero?
606
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Sì, gliel'ha spruzzato addosso.
607
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
L'ho trovato tornando a casa da scuola.
608
00:47:13,625 --> 00:47:14,583
Davvero?
609
00:47:14,666 --> 00:47:16,083
Dice di essersi perso.
610
00:47:16,166 --> 00:47:17,208
Lo ha detto il pulcino?
611
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
- Sì.
- Incredibile.
612
00:47:18,541 --> 00:47:20,125
Vuole che trovi la sua famiglia.
613
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Signor Romli, mi aiuterebbe a cercare
la famiglia di questo pulcino?
614
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
La sua famiglia? Oh, no.
615
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Beh, vorrei…
616
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
Non ora, si sta facendo buio.
617
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Sì, non possiamo certo andare ora.
618
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Ara, tuo padre è a casa?
619
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Vorrei chiedergli la moto.
620
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Ero a casa di Aril,
621
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
e papà è andato in città questa mattina.
622
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Ah, sì? Posso vedere
questo pulcino "naon"?
623
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
- È un pulcino neon!
- Sì, hai ragione.
624
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
È carino.
625
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Sono a casa.
626
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Anche io.
627
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Ara!
628
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
Ho fatto il pollo fritto,
629
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
e ho provato una nuova impanatura.
630
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
- Zia Salmah dice che è buono.
- Che buono!
631
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Io ne ho mangiati cinque.
632
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Vorrei che lo provassi.
633
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Se mi dici che è buono,
diventerà il mio prossimo commercio.
634
00:48:32,083 --> 00:48:33,541
Non voglio mangiarlo.
635
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Sono amica di questo pulcino neon.
636
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Quindi tutti i polli sono miei amici.
637
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Non posso tradire i miei amici.
638
00:48:48,000 --> 00:48:50,250
Euis dice che gli amici non si tradiscono.
639
00:48:50,333 --> 00:48:51,416
Giusto?
640
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Beh, allora li proverò io.
641
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
So giudicare il pollo fritto,
sono un professionista.
642
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Signor Romli,
perché vuole mangiare i miei amici?
643
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Ma non è un pulcino "naon".
644
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Pulcino Neon, si dice così.
645
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Sono a casa.
646
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Quindi non mi credi?
647
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Ti credo.
648
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Ma non credi
che io possa parlare ai polli.
649
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
Beh in effetti a questo non credo.
650
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Se vuoi parlare al pulcino fai pure,
651
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
ma non credo che tu
possa parlare la loro lingua.
652
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Ma io ci riesco davvero, papà.
653
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Non ti credo.
654
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Il signor Romli poteva parlare alle rane.
655
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
Se l'è inventato.
656
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Se vuoi un animale da compagnia,
hai il mio supporto,
657
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
Ma non voglio che esageri.
658
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Domani vado in città
a prendere la macchina.
659
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Magari puoi venire con me. Ti andrebbe?
660
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
No.
661
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Ok, allora vai a mangiare la cena.
E non scordarti di portarlo fuori.
662
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Non vieni con me?
663
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Salutiamo Ara.
664
00:50:59,833 --> 00:51:02,291
Ara.
665
00:51:02,375 --> 00:51:04,458
- Ok?
- Stai in casa, ok?
666
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Esco con la zia Salmah.
667
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
- Ok.
- Un bacio? Ok.
668
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
Uno, due, tre.
669
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Vieni, tesoro.
670
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
- Ciao.
- Ciao.
671
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Andiamo dalla zia Salmah.
672
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Come stai?
673
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
- Bene. Andiamo.
- Stai bene? Andiamo.
674
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Ok, andiamo.
675
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Mettila dentro.
676
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Signor Romli!
677
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Signor Romli!
678
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Se ci serve l'aiuto di un adulto,
ci resta solo il signor Romli.
679
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Solo il signor Romli mi crede.
680
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
Gliel'ho detto e ha promesso di aiutarmi.
681
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Ara!
682
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Ara!
683
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neon, cosa facciamo?
684
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Il signor Romli non arriva.
685
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
E se ci andassimo da soli?
686
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Sappiamo dov'è.
687
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
E abbiamo la mappa, no?
688
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
E se piovesse?
689
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Gira a destra.
690
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Posso guardare?
691
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Tieni.
692
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Da questa parte.
693
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Non c'è nessuno in casa?
694
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Per ora possiamo fare i compiti.
695
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Mia madre tornerà presto.
696
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Fate i compiti?
697
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Sì, signora.
698
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Euis, aiutami.
699
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Prima devo trovare Ara.
700
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Ara!
701
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Nemmeno io l'ho vista,
quando sono arrivata.
702
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
- Papere!
- Guarda quante!
703
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Che carine.
704
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
È un bel po' di strada!
705
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
- Neon.
- Neon!
706
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Aril. Giochiamo.
707
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Avanti!
708
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Comincio io.
709
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
Uno, due, tre. Non ci riesco.
710
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Non ci sono riuscita.
711
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Guarda! Una rana!
712
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Non c'è neanche la gabbia.
713
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
È successo perché non giochi mai con Ara.
714
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Sta diventando strana.
715
00:57:56,083 --> 00:57:57,833
Perché te la prendi con me?
716
00:57:58,958 --> 00:58:00,250
Non è colpa mia se è strana.
717
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Euis.
718
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Signora, io vado.
719
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Siediti.
720
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Ehi, dove andate?
721
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
Sembrate stanchi.
722
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Perché non dite nulla?
723
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Diamogli un passaggio.
724
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Ara!
725
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Ara!
726
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Il pulcino mi ha chiesto aiuto,
727
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
non potevo dire di no.
728
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Io non credo che tu parli coi pulcini.
729
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
E non ti ho insegnato
a essere una bambina cattiva
730
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
che dice bugie ai genitori.
731
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Io non dico mai bugie.
732
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Ne hai detta una proprio ora.
733
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Non sto mentendo.
734
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Posso davvero parlare ai polli.
735
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Non ti credo.
736
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Tesoro!
737
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Solo il signor Romli mi crede.
738
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Vuoi che mi arrabbi col signor Romli?
739
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Che ti ha detto il signor Romli?
740
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Il signor Romli mi crede,
quando dico che parlo coi polli
741
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
perché in passato parlava con le rane.
742
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Vedi?
743
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Questo è un buon motivo
per arrabbiarmi con lui.
744
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Non arrabbiarti col signor Romli,
745
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
è colpa mia.
746
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Ara,
747
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
capisco che tu voglia
essere amica del pulcino,
748
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
ma non farci preoccupare.
749
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
E se quell'autista, guidando male,
evesse causato un incidente?
750
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
E se fosse stata una persona cattiva
751
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
e ti avesse rapita e venduta?
752
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Perché hai detto così? Dio mio.
753
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Avanti, Ara. Ora promettici
754
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
che non farai mai più nulla di simile.
755
01:01:38,166 --> 01:01:39,041
Niente più promesse.
756
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Cosa?
757
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Non sarò come te ed Euis,
758
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
che non le mantenete.
759
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Ara, chiedi scusa a tuo padre.
760
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Ara non si sbaglia, mamma. È vero.
761
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
E va bene! Non importa
se vuoi promettere o no!
762
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Guardami!
763
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Se fai di nuovo qualcosa di simile,
764
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
mi arrabbierò molto. Capito?
765
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
766
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Tu e Deni uscite insieme?
767
01:02:34,708 --> 01:02:36,500
Euis e Deni parlano al telefono ogni sera.
768
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
No.
769
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Sì.
770
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Un attimo, Ara. Sto parlando con Euis.
771
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
In realtà non studia.
772
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
È troppo impegnata col suo ragazzo
per occuparsi di sua sorella.
773
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
- No.
- Sì.
774
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
È la verità, Euis?
775
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
Di solito parlano fino all'alba.
776
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Stai sveglia fino all'alba
777
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
per parlare con lui invece di studiare?
778
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Mi dispiace, Neon.
779
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Ti ho deluso.
780
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Vuoi che dorma?
781
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
- Tesoro.
- Cara…
782
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Bevi del latte.
783
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
La mia bambina, il mio tesoro.
784
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Caro, non possiamo fermare Euis.
785
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Forse è ora.
786
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Lo so.
787
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Ma non credo
che essere severi risolverà il problema.
788
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Beh, dobbiamo spiegarle tutto.
789
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Ah, tesoro.
790
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Se capisce, non dovremmo preoccuparci.
791
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Mamma.
792
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
- Dov'è il bambino? Dagli il latte.
- Cosa?
793
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
- Avanti.
- Bevi!
794
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
E per Ara?
795
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
Non non credi
che dovremmo fare quello che vuole?
796
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Cercare la famiglia del pulcino neon?
797
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Non ha senso.
798
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Ha più senso cercare altri due lavori,
invece di cercare la sua famiglia.
799
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Credo sarebbe meglio se dedicassi
più attenzioni ad Ara.
800
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Tieni.
801
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Lo farò io.
802
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Agil è così agitata in questi giorni.
803
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
E gli affari non vanno bene.
804
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Ecco perché voglio vendere pollo fritto.
805
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Anche tu devi trovare del tempo.
806
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Solo così potremmo prenderci cura di Agil.
807
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
Non sarebbe meglio se rinunciassi
per un po' e facessi lavorare me?
808
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Ci abbiamo già provato in passato.
809
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Non possiamo. Se dipendiamo
tutti da te, non risparmieremo nulla.
810
01:05:46,166 --> 01:05:47,875
E se ci fosse un'altra pandemia?
811
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Hai perso il tuo lavoro,
812
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
e abbiamo dovuto sopravvivere
coi miei risparmi.
813
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
No!
814
01:05:56,333 --> 01:05:59,166
No!
815
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
No!
816
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
Non voglio tornare a quei giorni.
817
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Dobbiamo avere dei risparmi.
818
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Non è solo compito mio
occuparmi dei bambini,
819
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
è anche compito tuo.
820
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
No.
821
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Mi sto ancora adattando al nuovo lavoro.
822
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Devo ancora capire come gestire il tempo.
823
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Mi sto adattando.
824
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Ok, ora puoi dormire.
825
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Se Agil si sveglia nel pieno
della notte, me ne occuperò io.
826
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Non preoccuparti, dovresti dormire.
827
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Devi alzarti presto.
828
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Bevi il latte.
829
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Mia figlia è una ragazza grande.
830
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Ti piace qualcuno e lo frequenti.
831
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Mi sembra solo ieri…
832
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
che piangevi per la prima volta.
833
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Perdona tuo padre.
834
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Ci hai un po' sconvolti.
835
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Sei cresciuta.
836
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Voglio solo dirti
837
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
che tutto ciò che fai ha dei rischi.
838
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Ci sono vantaggi e svantaggi.
839
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Quindi devi pensarci attentamente.
840
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Quando avrai bisogno di parlare,
841
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
io sarò qui per te.
842
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Ascolterò sempre…
843
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
quello che vorrai dirmi.
844
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Mamma.
845
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Grazie, Neon.
846
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Sei pronta?
847
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Avanti, andiamo a scuola!
848
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Papà.
849
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Posso portare Neon a scuola?
850
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Neon tornerà a casa con me
dopo le lezioni.
851
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Ara, pensi di studiare o vuoi giocare?
852
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
È passato un bel po'
853
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
dall'ultima volta che ho portato
i bambini a scuola in macchina.
854
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Un bacio!
855
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Ara, non mandi un bacio?
856
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Prima Agil. Un bacio!
857
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Ora il nostro turno!
858
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
- Ciao!
- Ciao!
859
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Ciao, Euis e Ara! Ciao, papà!
860
01:13:29,125 --> 01:13:32,416
SCUOLA ELEMENTARE CAHAYA CISARUA
861
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Ara.
862
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Per favore,
vieni dritta a casa, dopo la scuola.
863
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
- Ecco qui.
- Grazie.
864
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
- Cosa vuoi?
- Su, che colore vuoi?
865
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
- Quello giallo.
- Giallo?
866
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
- Voglio questo.
- Ok, aspettate. Ora ve lo prendo.
867
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Ecco, è tuo. Tieni il tuo resto.
868
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
- Il resto.
- Ne voglio uno!
869
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
- Che colore vuoi?
- Ne voglio uno!
870
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
- E tu? Rosso? Ok.
- Rosso!
871
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
- Voglio quello blu.
- Puoi prendere questo.
872
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Un attimo, uno alla volta.
873
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
- Questo.
- Ecco qui. Prenditene cura, ok?
874
01:14:41,125 --> 01:14:43,125
Ho chiesto a mio nonno per Kampung Badak.
875
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Non ci perderemo di nuovo.
876
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
È inutile.
877
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Mio padre si arrabbierà.
878
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Nessuno mi crede.
879
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Io ti credo.
880
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Avanti!
881
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
La moto è finita nel fiume.
882
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Splash!
883
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
E noi ce la siamo cavata.
884
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neon.
885
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Vuoi sentire la mia nuova canzone?
886
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neon?
887
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Sei triste?
888
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Non essere triste.
889
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Se avessi le energie
890
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
potremmo andarci subito.
Vi ci porterei io.
891
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Il problema è…
892
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Il problema è questo.
893
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Il problema sono
i miei dolori alla schiena.
894
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Ma tu mi credi?
895
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Certo che ci credo.
896
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
Nella giungla, ai tempi della guerriglia,
897
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
parlavo con qualunque cosa e animale.
898
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Parlavo anche agli alberi.
899
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Se volete trovare la famiglia del pulcino,
dovete farlo subito.
900
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
Hanno solo dieci giorni di vita.
901
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Solo dieci giorni?
902
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Torno subito, Ki.
903
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Fai il bravo.
904
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Sembrano dei veri innamorati,
anche se sono solo bambini.
905
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Giusto?
906
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Cosa succede?
907
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Ara?
908
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Cosa è successo?
909
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Nulla.
910
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neon.
911
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Quindi morirai presto?
912
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril dice che morirai.
913
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Siediti qui.
914
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Fammi cucire un po', ok?
915
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Tesoro, Ara è ancora giù di morale?
916
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Trova un po' di tempo per lei.
917
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Hai promesso di mettere a posto la stanza.
918
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Lo so, ma non ho trovato tempo.
919
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Molti polli all'allevamento
sono morti per lo stress.
920
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Quindi ora devo trovare altri polli,
il che significa lavorare di più.
921
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Non credi che dovremmo aiutare Ara
922
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
a cercare la famiglia del pulcino?
923
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Ho detto che non ci credo.
924
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Non ha senso.
925
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Mamma!
926
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Non tutto deve avere senso.
927
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
È solo una bambina.
928
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Se stai per morire,
929
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
puoi dormire qui.
930
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Ne ho comprati due,
931
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
ma sono morti entrambi.
932
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
anche il mio è morto.
933
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Non è passata neanche una settimana.
934
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Perché il tuo è morto?
935
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Mio padre ha scordato
di dargli da mangiare.
936
01:23:33,458 --> 01:23:35,000
- Grazie, signor Ujang.
- Oh, giusto.
937
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
938
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Cosa succede ad Ara?
939
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Cosa succede ad Ara?
940
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Dice che può parlare coi polli.
941
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
E che problema c'è?
942
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Perché le hai detto
che potevi parlare con le rane?
943
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Lei ci crede.
944
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Ora si comporta in modo strano.
945
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Beh, quando ero piccolo
potevo parlare con le rane.
946
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Ora sto imparando il linguaggio dei polli,
così potrò essere come Ara.
947
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
- Anch'io so parlare coi polli.
- Vedi?
948
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Anche il signor Ujang
sa parlare coi polli, no?
949
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Signor Ujang,
stiamo parlando seriamente, non scherzi.
950
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Neanche io scherzo.
951
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Non dico bugie. Perché dovrei?
952
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
- Mentire è peccato.
- È un peccato!
953
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Vuole parlare coi polli?
954
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Avanti, le insegno io. Ecco.
955
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
- Provi.
- Coraggio.
956
01:24:50,916 --> 01:24:51,791
Provi e basta.
957
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Vuole parlare con lei.
958
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Avanti.
959
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Ma cosa dovrei dire?
960
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Qualunque cosa.
961
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
- Devo parlare con la gallina?
- Sì!
962
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Ha tirato fuori la testa.
963
01:25:05,416 --> 01:25:06,958
Avanti.
964
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Avanti.
965
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Ehi, gallina,
966
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
è buono il nuovo cibo?
967
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
- È assurdo!
- Dai!
968
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
- Ho un sacco di lavoro, scusate.
- Signore!
969
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Guarda!
970
01:25:33,791 --> 01:25:35,541
Devi crederci!
971
01:25:35,625 --> 01:25:36,833
- Esatto.
- Credici.
972
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Dev'essere sicuro e crederci!
973
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
- Guardi!
- Avanti!
974
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Sbrighiamoci.
975
01:26:32,500 --> 01:26:33,791
Tuo padre non si arrabbierà?
976
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Neon,
977
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
prometto che troverò la tua famiglia.
978
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Non ti dico bugie.
979
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Farò qualunque cosa
perché tu ritrovi la tua famiglia.
980
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
Da dove vengono i leeches?
981
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
Dal campo di riso al fiume
982
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
Da dove viene l'amore?
983
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Dagli occhi al cuore
984
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
La gente dice che l'amore è senza pace
985
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
La gente dice che l'amore è ansia
986
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Ma innamorarsi non cambia mai
987
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
Innamoriamoci ancora
988
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
Innamoriamoci sempre
989
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
Regala milioni di sentimenti
990
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
Insieme ad ansie e patimenti
Oh, tesoro, l'amore è così
991
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
È così che va
992
01:27:48,416 --> 01:27:50,625
Con ansie e patimenti
993
01:27:50,708 --> 01:27:55,041
Oh, tesoro, l'amore è così
994
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Oh, accidenti.
995
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Ehi, dov'è Deni?
996
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Non lo so. Sarà andato via.
997
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Andi, dov'è Deni?
998
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Voi due avete troppi segreti.
999
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
- Non è giusto.
- Euis!
1000
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Vuoi venire a casa con me?
1001
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Che cosa carina!
1002
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Possiamo?
1003
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Sì.
1004
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Avanti.
1005
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Sali.
1006
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Pronta?
1007
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Pronta.
1008
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
- A presto!
- State attenti!
1009
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
State attenti!
1010
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Dammene un po'.
1011
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Stai qui.
1012
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
Un attimo, devo controllare qualcosa.
1013
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Fai in fretta col gelato fritto, ok?
1014
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Signore!
1015
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Signora, vuole della farina?
1016
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
No.
1017
01:29:19,416 --> 01:29:20,333
Ha visto Ara?
1018
01:29:21,000 --> 01:29:23,250
Era con Aril,
1019
01:29:23,333 --> 01:29:24,791
ma sembravano di fretta.
1020
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Ara non è a casa.
1021
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Dove potrebbero essere?
1022
01:29:31,833 --> 01:29:33,000
Io lo so.
1023
01:29:33,791 --> 01:29:35,791
Cercano di nuovo la famiglia del pulcino.
1024
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
A Kampung Badak?
1025
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
È un villaggio con molti polli.
1026
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Ecco perché
mi hanno chiesto di quel posto.
1027
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Salve!
1028
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
- Signore?
- Salve.
1029
01:29:50,541 --> 01:29:51,750
Vendo una capra.
1030
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Quanto viene?
1031
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
- Poco.
- Quanto?
1032
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Bene, allora mangiate tanto.
1033
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
E ditelo ai vostri amici.
1034
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Mangiate tanto e non stressatevi.
1035
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Trovare nuovi polli è difficile,
specialmente polli buoni.
1036
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Per favore, aiutatemi col mio lavoro.
1037
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Se voi foste in salute, lavorerei meno
1038
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
e potrei stare di più con la mia famiglia.
1039
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Va bene?
1040
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Qualcuna di voi conosce
un pulcino di nome Neon?
1041
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
Qualcun altro?
1042
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Mia figlia Ara
ha trovato un pulcino in strada
1043
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
e lui le ha chiesto aiuto
1044
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
per trovare la sua famiglia.
1045
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Spero che la trovino.
1046
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Pronto?
1047
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Chiedi in giro.
1048
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
Si chiama Kampung Badak.
1049
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, i freni! Siamo quasi caduti!
1050
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
- Chiamami se hai notizie.
- Signora!
1051
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Dov'è andata?
1052
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Andiamo dalla polizia!
1053
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
È già successo.
1054
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
- Non dovremmo agitarci, niente panico!
- Zia.
1055
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Niente panico! Non sappiamo nulla.
1056
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Non chiameremo la polizia.
1057
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Penso che Ara
stia cercando la famiglia del pulcino.
1058
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Di cosa stai parlando?
1059
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Ara Cerca la famiglia di quel pulcino.
1060
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
In che senso
"cerca la famiglia di un pulcino"?
1061
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Vuol dire una famiglia,
come una famiglia normale!
1062
01:32:08,666 --> 01:32:11,208
Ci sono un padre, una madre,
1063
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
dei fratelli…
1064
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Lo so, ma è un pulcino.
1065
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
- È comunque una famiglia!
- Assurdo!
1066
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
- Venga, signora!
- Solo un attimo.
1067
01:32:23,166 --> 01:32:25,333
Niente panico.
Forse possiamo fare qualcosa.
1068
01:32:25,416 --> 01:32:26,750
Dovremmo cercarla?
1069
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
- Andiamo.
- Io starò a casa a badare ad Agil.
1070
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Ok, andiamo!
1071
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
- Avanti.
- Andiamo!
1072
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Senti…
1073
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Ara è strana.
1074
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Quando la tua famiglia
si è trasferita qua, sembrava felice.
1075
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
No.
1076
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Non è più felice.
1077
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Ora crea un sacco di problemi.
1078
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
No.
1079
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
È ancora divertente.
1080
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
O almeno io la vedo così.
1081
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Forse ti vede come un esempio.
1082
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Il fatto che tu
non possa riportarla a casa
1083
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
e che tu abbia chiesto
di separare le stanze,
1084
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
l'ha resa infelice.
1085
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Forse vuole anche mostrare a te
1086
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
e alla tua famiglia
che non è più una bambina.
1087
01:33:36,916 --> 01:33:37,958
E che è responsabile.
1088
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Non lo farà parlando coi pulcini
1089
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
o cercando la loro famiglia.
1090
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
Beh, capisco perché lo faccia.
1091
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Forse vuole solo essere una buona amica.
1092
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
Ecco perché fa tutto questo.
1093
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
L'ultima volta non siamo passati di qui.
1094
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Sì, ma di qua è più veloce.
1095
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Ok, allora stai attento.
1096
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
Non credo funzioni.
1097
01:34:38,875 --> 01:34:41,208
Forse avevi una mappa vecchia
e ci siamo persi.
1098
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Attento a come parli!
Sono aggiornato, io. Guarda!
1099
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Abbiamo perso la svolta!
Era al bivio precedente.
1100
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Sei tu che non hai fatto attenzione!
1101
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Chi ha detto di andare di qua?
1102
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
- Tu!
- Ma perché dai la colpa a me?
1103
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Guarda, delle papere.
1104
01:35:20,458 --> 01:35:21,958
Dobbiamo arrivare prima del buio.
1105
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Fermo!
1106
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Qui la strada è bloccata,
tornate indietro.
1107
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Non potrebbe togliere i blocchi?
1108
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Non posso, c'è il lucchetto.
1109
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Grazie lo stesso.
1110
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
- Torniamo indietro.
- Sì.
1111
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Quanti guai.
1112
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
- È una strada stretta, sai.
- Zia!
1113
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Dobbiamo tirare la moto!
1114
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Dobbiamo tirarla!
1115
01:35:59,666 --> 01:36:01,125
Sai molto bene che io ho classe!
1116
01:36:01,208 --> 01:36:02,708
Non chiederlo a me.
1117
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Aiutami, zia.
1118
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
No!
1119
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Zia!
1120
01:36:09,291 --> 01:36:10,708
Che fastidioso!
1121
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Piano, così mi fai cadere.
1122
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Non hai paura di incontrare mio padre?
1123
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Cosa?
1124
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Non ti sento, parla più forte.
1125
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Non hai paura di incontrare mio padre?
1126
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
No.
1127
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Perché dovrei? Non c'è nulla di male.
1128
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}CONFINI DEL VILLAGGIO
1129
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}ALLEVAMENTO DI POLLI UNGGAS MANDIRI
1130
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Neon, ora dove andiamo?
1131
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Che dice?
1132
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon è stanco.
1133
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Stanco?
1134
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Ma non ha fatto nulla.
1135
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Ora dove andiamo?
1136
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Da che parte?
1137
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Ara!
1138
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Ara.
1139
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Questo è troppo, Ara.
1140
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Papà, non arrabbiarti con Aril.
1141
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Gliel'ho chiesto io.
1142
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Ara!
1143
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, cosa fai qui?
1144
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Mamma mi ha chiesto
di trovare la bambina sperduta.
1145
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Non è sperduta. È qui.
1146
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Cosa fai qui? Sei lontanissimo da casa!
1147
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Aspetta.
1148
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Ara.
1149
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Scusa per non averti creduto.
1150
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Capisco che hai buone intenzioni.
1151
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Quindi hai fatto una promessa a Neon?
1152
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Sì.
1153
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Gli ho fatto una promessa
e devo mantenerla.
1154
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Bene, proviamo a chiedere a Neon
dove dobbiamo andare ora.
1155
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
È quasi buio. Ti ci porterò io.
1156
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neon, papà vuole sapere
dove dobbiamo andare?
1157
01:40:01,416 --> 01:40:03,958
Avanti, dimmelo,
così arriveremo prima del buio.
1158
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Da quella parte, Neon ha detto così.
1159
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
- Lo ha detto il pulcino?
- Sì.
1160
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Wow, fantastico. Ara parla coi polli.
1161
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Ara, è da questa parte? Chiedi a Neon.
1162
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Neon, è da questa parte?
1163
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
Sì, è da questa parte.
1164
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
- Sicura?
- Sì.
1165
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
In effetti
ci serviva l'aiuto di un adulto.
1166
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Già.
1167
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
- Ecco il caffè.
- Caffè?
1168
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Ehi, vuoi del caffè?
1169
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
- Ne vuoi?
- Vuoi del caffè?
1170
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Ehi, chi c'è?
1171
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Quanta gente.
1172
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
Sì, è un bel gruppetto.
1173
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neon, è la tua famiglia?
1174
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Vi serve aiuto?
1175
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
- Salve, buon pomeriggio?
- Prego?
1176
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Che c'è?
1177
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Capisco.
1178
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
È l'amico di Jono. Quello rosso.
1179
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Ma è davvero la sua famiglia, vero?
1180
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
- Sì, è la famiglia giusta. Grazie.
- Bene.
1181
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
- Sì, sei proprio carino.
- Romli!
1182
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Cosa fai?
1183
01:42:09,666 --> 01:42:12,833
Sono tutti qua!
1184
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Te l'ho detto, non fidarti della mappa!
1185
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
- All'epoca, in quest'area…
- Era tutta foresta.
1186
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
- Prima c'era un campo di riso.
- Capisco…
1187
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Per fortuna noi…
1188
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
Buonasera, signore.
1189
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Prego.
1190
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
- Cos'è?
- Un pensiero da parte di mia madre.
1191
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Di' a tua madre che la ringrazio.
1192
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Entra pure.
1193
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Mi dispiace di averti delusa.
1194
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Non ho mantenuto la promessa
di tornare sempre insieme da scuola.
1195
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Va bene.
1196
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
Era una promessa molto vecchia.
1197
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Capisco che ora tu sia impegnata.
1198
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Anche a me dispiace
di averti fatta arrabbiare.
1199
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
Beh, forse dovremmo smettere
di fare promesse.
1200
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Se avremo il tempo
di tornare insieme, lo faremo.
1201
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Ok! Mi sembra una buona idea!
1202
01:43:50,750 --> 01:43:54,791
Papà ha promesso
di sistemare la mia stanza.
1203
01:43:55,416 --> 01:43:56,583
Ma non so quando lo farà.
1204
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Non devi per forza aspettare lui.
1205
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Tu hai me. Facciamolo io e te.
1206
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
- Ok! Facciamolo!
- Sì!
1207
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Ma prima,
1208
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
ho un regalo che può dormire con te.
1209
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
Un regalo?
1210
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Aprilo.
1211
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Forse non dormiamo più
nella stessa stanza,
1212
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
ma posso ancora essere con te.
1213
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Grazie, Euis.
1214
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Se ogni tanto vuoi dormire
nella mia stanza, va bene.
1215
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Ma bussa alla porta.
1216
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Va bene!
1217
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Vuoi sentire la mia canzone?
1218
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Ok, dai.
1219
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Fammi sentire.
1220
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Euis, Ara, vi aspettano tutti di sotto.
1221
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
La cena è pronta.
1222
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
Aspettavamo solo voi.
1223
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis mi ha dato una lampada.
1224
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
- Una lampada?
- Sì!
1225
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Dobbiamo fare delle foto all'opak
e al pollo fritto,
1226
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
poi li vendiamo on-line.
1227
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
È tardi, basta parlare di lavoro.
1228
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Godiamoci questo cibo. Capra al curry!
1229
01:46:22,208 --> 01:46:24,125
Ma dobbiamo andare avanti con gli affari.
1230
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Non voglio essere per sempre
quella dei prestiti.
1231
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Certo.
1232
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Solo riso? Niente curry?
1233
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Vuoi provarlo per primo?
1234
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Ok, Romli lo proverà per primo.
1235
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Per me va bene
se volete mangiare il pollo.
1236
01:46:43,291 --> 01:46:44,750
- Caro.
- Ah sì?
1237
01:46:44,833 --> 01:46:46,250
Ara vuole mangiare il pollo.
1238
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
No, non lo mangerò, ma gli altri possono.
1239
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Prendi un po' di curry. Tieni.
1240
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Ara, mangia bene.
1241
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Mangi abbastanza, vero?
1242
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Ne prenderò un poco.
1243
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Papà.
1244
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Sì?
1245
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Sembra che…
1246
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
ora io riesca a parlare alle capre.
1247
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Ara, ti prego, non ora…
1248
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
Oramai ce l'ho in bocca.
1249
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Ara, possiamo mangiarlo o no?
1250
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Sì, potete.
1251
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
- Pensavo fosse uguale.
- Accidenti.
1252
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Aril, tieni.
1253
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
- Ce ne sarà ancora, dopo.
- Assaggia questo.
1254
01:47:56,416 --> 01:47:57,875
Ara, mangia. Cosa vuoi?
1255
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Mamma, Agil, sbrigatevi.
1256
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Andiamo.
1257
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1258
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Ara, è così strano.
1259
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Cosa fate?
1260
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
È venuta anche Euis.
1261
01:48:22,458 --> 01:48:27,458
Attento!
1262
01:48:27,541 --> 01:48:29,875
Guarda!
1263
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
Avanti, metteteci le mani dentro.
1264
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
- Forza, ora mettetele sul muro.
- Ora mettetele sul muro.
1265
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Anche tua madre dovrebbe farlo!
1266
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Quella è Ara.
1267
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
- Ara!
- Euis!
1268
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Ehi, non scappate!
1269
01:49:01,875 --> 01:49:03,250
Ara!
1270
01:53:48,625 --> 01:53:50,375
QUESTA STORIA È ADATTATA
DALLA NOTA SERIE TV
1271
01:53:50,458 --> 01:53:52,125
DI ARSWENDO ATMOWILOTO
1272
01:53:52,208 --> 01:53:54,458
Sottotitoli: Lucia Durì