1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,916 --> 00:00:34,791 ADATTATO DALLA LEGENDARIA SERIE TV 4 00:00:34,875 --> 00:00:37,166 KELUARGA CEMARA DI ARSWENDO ATMOWILOTO 5 00:01:16,916 --> 00:01:18,750 Se lo ricordi, per favore. 6 00:01:18,833 --> 00:01:23,166 Ora è responsabile per questo posto. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 Ok? 8 00:01:24,166 --> 00:01:27,083 Per aiutarla col trasferimento 9 00:01:27,166 --> 00:01:29,916 le forniremo un'auto aziendale. 10 00:01:32,416 --> 00:01:34,875 Ora temo di dover andare. 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 Ricordi, qualunque cosa le serva 12 00:01:37,541 --> 00:01:39,208 può contattare il signor Ujang. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 - Contate quei tre. - Sì 14 00:01:42,791 --> 00:01:44,875 - Così. - È l'uomo col giubbotto verde 15 00:01:44,958 --> 00:01:47,458 - e i guanti arancioni. - Sì 16 00:01:47,541 --> 00:01:49,625 L'aveva scambiato per un portiere olandese? 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,000 - Ah… - Beh, ora devo andare. 18 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 - Grazie mille. - Ok. 19 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Stia bene. 20 00:01:57,041 --> 00:01:58,750 - Grazie mille. - Si figuri. 21 00:01:58,833 --> 00:01:59,750 Mi scusi. 22 00:01:59,833 --> 00:02:02,833 Bene, bisogna prendersi cura di se stessi. 23 00:02:02,916 --> 00:02:04,666 - Si riguardi anche lei. - Certo. 24 00:02:04,750 --> 00:02:07,166 E ricordi, questo allevamento 25 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 tutte queste gabbie sono la sua nuova casa. 26 00:02:09,291 --> 00:02:10,958 - Sì - Mi scusi. 27 00:02:11,041 --> 00:02:14,000 - Sì, si guardi. - A presto 28 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 Ara, da ora in poi lavorerò qui. 29 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 Sarà difficile fare a turno con Euis per venire a prenderti a scuola. 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 Ultimamente è molto impegnata. 31 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 Sarebbe meglio se imparassi andare a scuola da sola. 32 00:02:38,625 --> 00:02:43,666 Non preoccuparti. Tornerò con Euis. 33 00:02:44,250 --> 00:02:46,083 Me l'ha promesso. 34 00:02:46,708 --> 00:02:48,875 Non ti disturberò. 35 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 Quando torneremo a casa, 36 00:02:51,708 --> 00:02:54,666 lo ricorderò anche a Euis, così non ti disturberemo. 37 00:02:56,541 --> 00:02:58,708 - Arabah! - Arabah! 38 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 Beh, se è così, diglielo pure. 39 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 Nessun problema! 40 00:03:02,583 --> 00:03:07,083 UNGGAS MANDIRI - ALLEVAMENTO DI POLLI 41 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 Ara! 42 00:03:13,125 --> 00:03:14,541 Di chi è questa voce? 43 00:03:15,291 --> 00:03:16,541 Che voce? 44 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Non l'hai sentita? 45 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Non ho sentito nulla. 46 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 Ehi, Ara! 47 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Indossa questo. 48 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 Devi lavorare qui? 49 00:03:33,833 --> 00:03:35,041 Questo posto è maledetto. 50 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 In che senso? 51 00:03:37,916 --> 00:03:40,625 Sai bene che sono più spaventoso di qualunque fantasma. 52 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 Ara, tieni questo. 53 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 - Dai, dico sul serio. - Certo. 54 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 Anche io, Ara. 55 00:03:50,916 --> 00:03:53,291 - Ara! - Senti? 56 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 Di nuovo quella voce. 57 00:03:55,583 --> 00:03:57,375 Che voce? 58 00:03:57,458 --> 00:03:59,250 Davvero non la senti? 59 00:03:59,333 --> 00:04:00,625 No, non ho sentito nulla. 60 00:04:02,291 --> 00:04:03,750 Ehi, avanti! 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,333 Reggiti, ok? 62 00:04:10,416 --> 00:04:11,583 Ok. 63 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Pronta? 64 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 - Pronta. - Si parte! 65 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 Quindi lavorerai qui? 66 00:04:22,958 --> 00:04:25,250 Non devi più consegnare le uova al mercato? 67 00:04:25,333 --> 00:04:27,125 Né lavorare per il servizio taxi online? 68 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 Esatto. 69 00:04:29,166 --> 00:04:32,333 Mi prenderò cura dei polli e del resto. 70 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 Lavorerò qui. 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,333 - Andi! - Rindu, ti prego. 72 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 - Den, smettila! - Aspetta. 73 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 - Rindu, ti prego. - È colpa di Andi, signora. 74 00:05:33,916 --> 00:05:35,541 Ma che fate? 75 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 Torniamo al lavoro. Dobbiamo finirlo. 76 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 Smettila, avanti. 77 00:05:52,708 --> 00:05:54,625 Mi dia quei pezzi di carne. 78 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 Accidenti. 79 00:05:58,416 --> 00:06:01,166 Signor. Aa, non sia tirchio. 80 00:06:01,250 --> 00:06:05,000 Non mangio da un bel po'. 81 00:06:05,583 --> 00:06:07,791 - Come mai? - Vengo nutrito via flebo. 82 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 Maledetto… 83 00:06:14,125 --> 00:06:15,000 Avanti, dai. 84 00:06:18,875 --> 00:06:20,250 Sbrigati. 85 00:06:37,041 --> 00:06:38,708 Che problema c'era, prima? 86 00:06:38,791 --> 00:06:40,583 Volevo dare il foglio… 87 00:06:40,666 --> 00:06:41,791 Capisco. 88 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Quindi, il presidente di classe Rindu 89 00:06:46,583 --> 00:06:50,333 e presunto amico leale si è rivelato un traditore. 90 00:06:50,416 --> 00:06:51,625 Avrei dovuto saperlo. 91 00:06:52,666 --> 00:06:55,500 Euis, hai frainteso! 92 00:07:05,333 --> 00:07:07,583 Deni, sei davvero imprevedibile. 93 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 Ehi, smettila. 94 00:07:43,541 --> 00:07:44,541 Allora? 95 00:07:46,666 --> 00:07:47,791 Le vendite non vanno bene. 96 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 Non ne sono sicuro. 97 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 Agil, solo un attimo. 98 00:07:54,625 --> 00:07:55,916 Aspettate un attimo. 99 00:07:58,416 --> 00:07:59,416 Non so come dirtelo. 100 00:07:59,500 --> 00:08:01,458 Senti, tua sorella è qui. 101 00:08:01,541 --> 00:08:02,833 Mamma, Euis è a casa. 102 00:08:03,541 --> 00:08:05,041 Euis, gioca con Agil, per favore. 103 00:08:07,041 --> 00:08:10,458 Non credo di poter continuare, temo non venderà affatto. 104 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 Li prenderò io. 105 00:08:14,083 --> 00:08:16,250 Se non li vendo, posso restituirli. 106 00:08:17,541 --> 00:08:20,375 - Sì. - Qui ce ne sono 57. 107 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Ne prendo due per i miei bambini. 108 00:08:23,833 --> 00:08:25,166 Certo, prendili pure. 109 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 Grazie. 110 00:08:26,333 --> 00:08:28,125 Beh, dobbiamo andare. 111 00:08:28,208 --> 00:08:30,333 Ok, grazie. 112 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 Prego. 113 00:08:32,416 --> 00:08:35,291 A te. Ci vediamo presto. 114 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 Arrivederci. 115 00:08:39,541 --> 00:08:40,708 Arrivederci, Agil. 116 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 Vuoi aprirlo? 117 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 Euis. 118 00:08:48,833 --> 00:08:50,958 Davvero non riesci più a venire a casa con Ara? 119 00:08:51,541 --> 00:08:56,500 In realtà ora ho molte attività extracurricolari. 120 00:08:57,041 --> 00:08:59,791 E abbiamo molti lavori di gruppo. 121 00:08:59,875 --> 00:09:04,708 Per questo non arrivo a casa in orario come prima. 122 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 Dopotutto, 123 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 Ara è abbastanza grande per tornare a casa da sola. 124 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 Ma la rattristerà, lo sai. 125 00:09:14,833 --> 00:09:16,916 Hai promesso di tornare a casa con lei. 126 00:09:17,583 --> 00:09:19,916 Sì, beh, quando eravamo alle medie. 127 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 Non avevo così tanti impegni. 128 00:09:31,916 --> 00:09:34,333 Capisco. Allora devi parlarne con Ara. 129 00:09:34,416 --> 00:09:40,166 Non disturbare tuo padre chiedendogli di andarla a prendere perché tu non puoi. 130 00:09:44,166 --> 00:09:45,541 Non vende bene. 131 00:09:47,458 --> 00:09:48,833 La gente non compra più l'opak. 132 00:09:51,333 --> 00:09:54,041 Vuoi provare a vendere opak on-line? 133 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Se vuoi posso aiutarti con le foto. 134 00:09:58,291 --> 00:10:02,041 - Pensi che qualcuno lo comprerebbe? - Sbrigati! Attenta! 135 00:10:04,541 --> 00:10:06,791 - Ho già visto altra gente farlo. - Attenta! 136 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 Chiederò alla zia Salmah. 137 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 Ne voglio di più. 138 00:10:13,791 --> 00:10:15,166 Ehi. 139 00:10:17,541 --> 00:10:19,666 Mi spiace di non essere venuta qui spesso. 140 00:10:23,833 --> 00:10:26,125 Ne vuoi un po'? 141 00:10:27,041 --> 00:10:28,833 Ha un buon odore. Euis? 142 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 Ehi. 143 00:10:32,041 --> 00:10:35,583 Ho trovato una soluzione per i nostri affari. 144 00:10:36,708 --> 00:10:38,458 In che senso? 145 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Ho incontrato un mio vecchio amico. 146 00:10:43,208 --> 00:10:48,291 Non lo vedevo da tanto, mi ero dimenticata di lui. 147 00:10:48,375 --> 00:10:53,125 Una volta era povero, ma ora è ricco. 148 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Sembra in ottima forma. 149 00:10:56,833 --> 00:11:01,083 Ha venduto la sua terra e ha avviato un commercio di pesci gatto. 150 00:11:01,166 --> 00:11:05,750 Mi chiedo come faccia certa gente a fare fortuna così in fretta 151 00:11:05,833 --> 00:11:07,875 quando noi a malapena sopravviviamo. 152 00:11:08,875 --> 00:11:10,125 Giusto? 153 00:11:10,208 --> 00:11:14,916 Beh, vuole prestarci dei soldi 154 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 per avviare la nostra attività. 155 00:11:18,583 --> 00:11:22,958 Sul serio? Ma come ripagheremo? 156 00:11:23,833 --> 00:11:29,208 Ha detto di non preoccuparci e di usare quei soldi. 157 00:11:30,541 --> 00:11:35,541 Chi presta dei soldi in cambio di nulla? 158 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Alcuni lo farebbero. 159 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 Chi? 160 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 La persona di cui ti ho parlato. 161 00:11:42,583 --> 00:11:45,708 Te l'ho appena detto, ma mi ascolti? 162 00:11:47,250 --> 00:11:50,666 In ogni caso non devi preoccuparti, ok? 163 00:11:50,750 --> 00:11:52,708 Lascia fare a me. 164 00:11:53,583 --> 00:11:56,958 Sarà dura, se vendiamo solo opak. 165 00:11:58,916 --> 00:11:59,791 Accettali. 166 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 Sono a casa. 167 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 - Anche Ara. - Sei qui. 168 00:12:04,875 --> 00:12:07,541 Mamma, non abbiamo venduto molto. 169 00:12:09,083 --> 00:12:10,875 Zia Salmah, sei qui da molto? 170 00:12:10,958 --> 00:12:12,125 Certo. 171 00:12:14,333 --> 00:12:17,166 Com'è andata, caro? 172 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 Tesoro, 173 00:12:21,375 --> 00:12:26,041 ho un nuovo lavoro. 174 00:12:27,125 --> 00:12:29,291 Per fortuna. 175 00:12:29,375 --> 00:12:34,541 Da domani lavorerò all'allevamento. 176 00:12:36,125 --> 00:12:37,458 Tesoro. 177 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 È un posto sicuro, vero? 178 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 All'inizio ero preoccupato, 179 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 ma quando sono arrivato, lo stavano sterilizzando. 180 00:12:46,708 --> 00:12:47,791 Mamma. 181 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 Hanno detto che gli daranno una macchina. 182 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 - Quindi avremo di nuovo una macchina. - È una macchina aziendale. 183 00:12:56,083 --> 00:12:58,541 Dovrò viaggiare molto 184 00:12:58,625 --> 00:13:02,083 con molti polli, quindi mi daranno una macchina aziendale. 185 00:13:02,166 --> 00:13:05,083 A me non piace il nuovo posto di lavoro di papà. 186 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 E perché? 187 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Perché ci sono i fantasmi. 188 00:13:13,291 --> 00:13:14,333 Sul serio? 189 00:13:14,416 --> 00:13:15,541 Dove sono i fantasmi? 190 00:13:15,625 --> 00:13:17,500 Io li combatterò. 191 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 Dico sul serio, non vi prendo in giro. 192 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 Perché Ara dice che l'allevamento è infestato? 193 00:13:24,458 --> 00:13:27,791 - Beh… - Ho sentito una voce che mi chiamava. 194 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 Ma noi abbiamo visto solo polli, no? 195 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 Giusto, soltanto polli. 196 00:13:34,166 --> 00:13:37,041 Credete siano le galline? 197 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 Mi fa paura. 198 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 È strano. 199 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 Forse hai sentito male, Ara. 200 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 Davvero, non è una bugia. 201 00:13:45,541 --> 00:13:49,708 L'allevamento dove lavorerò non è un posto oscuro e pauroso. 202 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 È luminoso, preciso e pulito. 203 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Non so perché Ara dica così. 204 00:13:58,916 --> 00:14:02,500 Ehi, Agil. Sono a casa. 205 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 Perché non mi saluti? Non vuoi giocare con me? 206 00:14:05,291 --> 00:14:06,750 Sta cucinando. 207 00:14:06,833 --> 00:14:10,666 Mi daresti un po' di cibo? 208 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 Ma è vero, Euis, quel posto è infestato dai fantasmi. 209 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 Non credo fossero i polli a chiamarmi. 210 00:14:22,791 --> 00:14:25,666 Non mi sono sbagliata. 211 00:14:26,791 --> 00:14:28,750 Suonava un po' come un pollo. 212 00:14:29,833 --> 00:14:34,208 Ma è impossibile che i polli mi chiamino, giusto? 213 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 Ara, perché usi quel pettine? 214 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 Lo so ancora usando, ridammelo! 215 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 Usa l'altro, a me piace questo. 216 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 Ne abbiamo un altro. 217 00:15:07,416 --> 00:15:08,916 A chi scrivi? 218 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 È la tua amica Ima? 219 00:15:18,208 --> 00:15:22,541 Euis, vuoi sentire la mia nuova canzone? 220 00:15:32,041 --> 00:15:38,041 Ara, perché hai messo l'asciugamano lì? 221 00:15:38,125 --> 00:15:39,875 Ridammi il pettine! 222 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 Perché sei così fastidiosa, oggi? 223 00:15:43,666 --> 00:15:44,708 Fastidiosa? Io? 224 00:15:44,791 --> 00:15:46,291 Ridammi il pettine. 225 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 E prenditi l'asciugamano, Ra! 226 00:16:13,916 --> 00:16:15,791 Ne abbiamo solo uno? 227 00:16:26,958 --> 00:16:31,375 È colpa mia se non abbiamo più risparmi. 228 00:16:46,208 --> 00:16:48,500 Va bene così. 229 00:16:50,416 --> 00:16:56,041 Sono felice che siamo riusciti a sopravvivere fino ad ora. 230 00:17:01,791 --> 00:17:04,166 Significa solo che dovremmo ricominciare da capo. 231 00:17:06,958 --> 00:17:09,541 Grazie per la tua forza, tesoro. 232 00:17:16,791 --> 00:17:18,708 - Che tosse. - Tieni. 233 00:17:18,791 --> 00:17:19,916 Bevi un po'. 234 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 Ara. 235 00:17:36,375 --> 00:17:38,333 Da domani torni a casa da sola, ok? 236 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 Non posso più venirti a prendere. 237 00:17:46,291 --> 00:17:48,541 Ho molte attività a scuola, 238 00:17:49,416 --> 00:17:53,791 quindi non verrò sempre a casa in orario. 239 00:17:56,291 --> 00:18:01,083 Per questo, devi iniziare a venire a casa da sola? 240 00:18:02,916 --> 00:18:04,250 Come hai potuto? 241 00:18:05,208 --> 00:18:08,416 Hai promesso di venire sempre a casa con me. 242 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 Io ho sempre mantenuto le mie promesse. 243 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Perché tu spezzi la tua? 244 00:18:17,083 --> 00:18:19,083 Lo so, ma è una promessa vecchia. 245 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 Non avevo così tanti impegni. 246 00:18:24,208 --> 00:18:26,083 Ed è un bene 247 00:18:27,708 --> 00:18:30,500 che tu impari a tornare a casa da sola come gli altri bambini. 248 00:18:36,541 --> 00:18:41,208 E non significa che non verremo a prenderti. 249 00:18:41,291 --> 00:18:45,666 Se io avrò tempo o tua sorella non sarà occupata, 250 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 ovviamente verremo a prenderti, ok? 251 00:18:50,583 --> 00:18:52,625 Voglio anche una stanza separata, papà. 252 00:19:00,333 --> 00:19:02,541 Perché sei così cattiva? 253 00:19:03,291 --> 00:19:05,625 Sono sempre stata buona con te. 254 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 Ara è già triste perché non può tornare a casa con te. 255 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 E ora chiedi di avere una stanza separata. 256 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 È davvero necessario? 257 00:19:30,958 --> 00:19:32,708 Non dobbiamo farlo per forza. 258 00:19:34,541 --> 00:19:37,708 È solo che vorrei la mia privacy. 259 00:19:38,333 --> 00:19:41,708 Cambiare le stanze non è tanto facile. 260 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 Dov'è dormirà Ara? 261 00:19:44,791 --> 00:19:47,375 Dovrebbe dormire con me e papà? 262 00:19:48,041 --> 00:19:50,250 Sai che abbiamo già Agil. 263 00:19:50,333 --> 00:19:55,166 Mi manca avere la mia stanza. 264 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Le mie cose. 265 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 Non voglio sempre condividere tutto con Ara. 266 00:20:04,083 --> 00:20:06,416 Ok, se è quello che vuoi… 267 00:20:09,041 --> 00:20:11,500 Ma dovrai darci un po' di tempo, ok? 268 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 Pulire la stanza richiederà tempo. 269 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 E ci serviranno dei soldi. 270 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 Beh, 271 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 se tu e papà non credete che l'altra stanza sia decente, 272 00:20:26,666 --> 00:20:28,166 fatemi usare quella. 273 00:20:28,916 --> 00:20:30,666 Ara può stare qui. 274 00:20:35,916 --> 00:20:37,458 Va bene, allora. 275 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 Vedrò cosa possiamo fare. 276 00:20:46,166 --> 00:20:51,583 Signore! 277 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 Signore! 278 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 Ara! 279 00:20:56,458 --> 00:20:57,833 Dov'è tuo padre, Ra? 280 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 È uscito. 281 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 Ha detto che potevi aspettarlo. 282 00:21:04,583 --> 00:21:07,666 Mamma ed Euis sono nella loro stanza. 283 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 Perché quella faccia triste? 284 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 Non è nulla. 285 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Signor Romli, lei crede nei fantasmi? 286 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 Un fantasma? Dove, Ra? 287 00:21:31,791 --> 00:21:35,000 All'allevamento dei polli 288 00:21:35,083 --> 00:21:36,708 ho sentito una voce che mi chiamava. 289 00:21:38,458 --> 00:21:41,125 Ma là ci sono soltanto polli. 290 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 Non possono essere stati loro, no? 291 00:21:47,666 --> 00:21:51,208 Beh, potrebbero. 292 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 Che? È possibile? 293 00:21:54,875 --> 00:21:56,458 Sì. 294 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 Quando avevo la tua età sapevo parlare con le rane. 295 00:22:02,041 --> 00:22:05,916 Forse i polli sapevano che volevi parlare con loro. 296 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Quindi ti hanno chiamata, no? 297 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Giusto. 298 00:22:13,458 --> 00:22:15,875 In effetti volevo parlare ai polli. 299 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 Vedi? 300 00:22:19,791 --> 00:22:22,000 Come mai potevi parlare con le rane? 301 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 Ti ricordi? 302 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 - Cosa? - Dai, quello… 303 00:22:30,625 --> 00:22:34,541 L'incrocio vicino al complesso di case grandi. 304 00:22:34,625 --> 00:22:35,541 Sì. 305 00:22:35,625 --> 00:22:39,708 Quando avevo la tua età, lì c'era uno stagno. 306 00:22:39,791 --> 00:22:43,083 ed era pieno di rane. 307 00:22:43,166 --> 00:22:44,166 Una famiglia di rane? 308 00:22:44,250 --> 00:22:45,375 Sì, una famiglia intera. 309 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 E potevi parlare con lo? 310 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 Sì. 311 00:22:49,291 --> 00:22:51,333 Ogni giorno dopo la scuola 312 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 andavo là a giocare con loro, 313 00:22:54,416 --> 00:22:57,666 per questo capivo la loro lingua. 314 00:23:01,291 --> 00:23:05,625 Tra le quattro rane 315 00:23:05,708 --> 00:23:09,833 ce n'era una che era la più grande è grassa. 316 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 Non poteva saltare? 317 00:23:12,125 --> 00:23:15,291 Certo che poteva, chi l'ha detto? 318 00:23:15,375 --> 00:23:19,041 La rana grande era la più brava a fare salti. 319 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Era meraviglioso 320 00:23:20,750 --> 00:23:23,000 perché la rana grande… 321 00:23:24,000 --> 00:23:27,708 ‪faceva questa faccia. Si dava la spinta e… 322 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 Così! 323 00:23:31,458 --> 00:23:32,833 Diventava molto grande? 324 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 - Molto grande. - Quanto grande? 325 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 - Così? - Sì, circa così. 326 00:23:44,541 --> 00:23:48,125 Agil, vuoi dormire? 327 00:23:48,208 --> 00:23:51,291 Dormi con me. 328 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Tesoro, per favore, domani trova del tempo per pulire la stanza di Ara. 329 00:23:59,583 --> 00:24:01,875 Ok, troverò il tempo. 330 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Povera bambina. 331 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 Era sconvolta. 332 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 Va tutto bene, oramai è grande. 333 00:24:10,916 --> 00:24:12,750 Domani le sarà passata. 334 00:24:16,416 --> 00:24:21,833 Se Agil non riesce a dormire puoi occupartene tu? 335 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 È il tuo turno. 336 00:24:25,833 --> 00:24:32,250 Lo so, ma domani devo alzarmi presto. Devo andare all'allevamento alle 6:00. 337 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 È il primo giorno di lavoro. 338 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 Ok? 339 00:24:47,416 --> 00:24:48,666 Dormiamo, Agil. 340 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Sta ancora giocando. 341 00:25:00,500 --> 00:25:02,583 Avanti, fate la pace. 342 00:25:03,416 --> 00:25:05,958 Sono due giorni che vi ignorate. 343 00:25:09,416 --> 00:25:13,208 Di questo passo, vi crescerà il muschio addosso. 344 00:25:13,291 --> 00:25:16,500 Diventerete verdi. 345 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 Che schifo! 346 00:25:18,166 --> 00:25:22,333 Non volete che succeda, giusto? 347 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 Quindi fate la pace. 348 00:25:30,958 --> 00:25:33,666 Davvero non ti piace Deni? 349 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Te lo giuro, Euis. 350 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 E se mi piacesse qualcuno, non sarebbe certo Deni. 351 00:25:43,416 --> 00:25:46,375 Ha ragione, a lei piace… 352 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 È qui. Stai buona. 353 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 ‪Guardalo, proprio là. 354 00:26:10,000 --> 00:26:11,791 SCUOLA ELEMENTARE CAHAYA CISARUA 355 00:26:11,875 --> 00:26:14,958 - Vado a casa, ciao. - Ciao. 356 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Solo un attimo. 357 00:26:48,166 --> 00:26:50,958 Da questa parte. Sei pronta? 358 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 Sì, sono pronta. 359 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 Diamo un'occhiata, ok? 360 00:26:58,458 --> 00:27:03,708 Ecco la tua stanza. Guarda. 361 00:27:15,291 --> 00:27:18,583 Ora questa è la tua stanza. 362 00:27:24,208 --> 00:27:28,041 Sabato, nel mio giorno libero, 363 00:27:28,125 --> 00:27:32,250 te la metterò a posto. 364 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 Ok? 365 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 Per ora provala. Prova a dormirci. 366 00:27:42,166 --> 00:27:45,333 Puoi già usare il materasso, prova a dormirci. 367 00:27:45,916 --> 00:27:48,166 Ti ho preparato il letto. 368 00:27:53,458 --> 00:27:54,625 Ci vediamo, Euis. 369 00:27:54,708 --> 00:27:57,208 - A presto, stammi bene. - Stammi bene. 370 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 - Ciao. - Ciao. 371 00:28:07,333 --> 00:28:08,875 Perché mi segui? 372 00:28:09,708 --> 00:28:10,791 Non c'è un motivo. 373 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 Allora? 374 00:28:18,416 --> 00:28:19,541 Di' qualcosa. 375 00:28:20,416 --> 00:28:22,250 Non stare zitto. 376 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Voglio scusarmi. 377 00:28:28,416 --> 00:28:32,958 Volevo chiedere l'aiuto di Rindu 378 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 per dirti… 379 00:28:35,916 --> 00:28:37,000 Per dirmi cosa? 380 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 Per dirti… 381 00:28:41,333 --> 00:28:44,250 che in realtà mi piaci tu. 382 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Me l'ha detto. 383 00:28:54,541 --> 00:28:55,500 Quindi? 384 00:28:57,833 --> 00:28:58,916 Ti ho perdonato. 385 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 E allora? 386 00:29:01,916 --> 00:29:02,750 Che c'è? 387 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 Cosa vuoi più che essere perdonato? 388 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Mi porteresti a casa? 389 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 Cosa? 390 00:29:13,208 --> 00:29:17,041 Cioè… posso portarti a casa? 391 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Certo. 392 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 {\an8}LAMPADA LED CIELO STELLATO 393 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 Pronto? 394 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Ora dove sei? 395 00:29:57,291 --> 00:29:59,916 Io e Ara adesso stiamo in stanze separate. 396 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 Non c'è più bisogno di bisbigliare. 397 00:30:09,458 --> 00:30:10,666 Aspetta un attimo. 398 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Cosa? 399 00:30:31,666 --> 00:30:33,291 Euis è cambiata. 400 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Non mi piace. 401 00:30:56,000 --> 00:31:01,083 - Mi piace quello verde. - Guarda. 402 00:31:01,166 --> 00:31:02,458 Ecco il tuo. 403 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 Solo diecimila rupie per un pulcino. 404 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Ne vuoi uno? 405 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 No? 406 00:31:12,250 --> 00:31:14,291 Viene solo diecimila rupie. 407 00:31:16,750 --> 00:31:18,750 Da un po' vai a casa da sola? 408 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 Sì. 409 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 Ti va di tornare a casa con me? 410 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Certo. 411 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 Ehi, fermati. 412 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 Perché? 413 00:32:22,166 --> 00:32:24,041 Questo pulcino si è perso. 414 00:32:28,458 --> 00:32:29,791 Ti sei perso? 415 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 Sai parlare coi polli? 416 00:32:35,583 --> 00:32:37,708 Il signor Romli ha detto che posso imparare. 417 00:32:41,416 --> 00:32:42,291 Tu vieni con me, ok? 418 00:32:42,375 --> 00:32:45,416 No! Appartiene a qualcuno. 419 00:32:50,916 --> 00:32:55,166 E se contassimo fino a cento? 420 00:32:55,250 --> 00:32:58,833 Se non arriva nessuno, 421 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 lo porteremo a casa. 422 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 Ok? 423 00:33:03,083 --> 00:33:05,875 Ok, cominciamo. Uno, due, tre… 424 00:33:05,958 --> 00:33:07,458 Non così in fretta! 425 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 Uno, 426 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 due, tre, quattro, 427 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 cinque, sei, 428 00:33:15,916 --> 00:33:19,666 sette, otto, nove, dieci… 429 00:33:20,750 --> 00:33:22,083 Aspetta, ok? 430 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 Aspetta un attimo, pulcino. 431 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 Cos'è questo? Il cuore? 432 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Qui non ci sono piume. 433 00:33:31,916 --> 00:33:32,833 Aspetta, ok? 434 00:33:35,291 --> 00:33:37,000 Quel pulcino apparterrà qualcuno. 435 00:33:38,708 --> 00:33:41,000 Abbiamo aspettato il proprietario, 436 00:33:41,083 --> 00:33:42,750 ma non è arrivato nessuno. 437 00:33:43,458 --> 00:33:46,708 Va bene, allora vai a cambiarti. 438 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Non giocare con l'uniforme della scuola. 439 00:34:02,125 --> 00:34:02,958 ‪Oddio! 440 00:34:03,041 --> 00:34:07,166 Mamma, Ara ha un pulcino! Che schifo! È sporco! 441 00:34:07,916 --> 00:34:10,125 Cosa fai con quel pulcino? 442 00:34:21,250 --> 00:34:22,791 Vieni qui. 443 00:34:36,333 --> 00:34:39,291 Chiedigli se il chayote è pronto da raccogliere. 444 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 ‪Ok. 445 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 È diventato blu. 446 00:34:57,791 --> 00:34:59,416 Il chayote è pronto da raccogliere? 447 00:35:02,333 --> 00:35:03,583 Cosa ha detto? 448 00:35:06,666 --> 00:35:07,583 Nulla. 449 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 L'ho pulito con sapone antibatterico. 450 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 Va bene. Gli farò un altro bagno per pulirlo ancora meglio. 451 00:35:19,583 --> 00:35:23,083 Non sappiamo se questo pulcino ha qualche malattia. 452 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 Potrebbe essere pericoloso. 453 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 Ma l'ho pulito. 454 00:35:28,833 --> 00:35:29,708 Lo so, Ara. 455 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Li chiamano pulcini neon. 456 00:35:32,791 --> 00:35:35,583 Gli colorano le piume, così i bambini vorranno comprarli. 457 00:35:36,166 --> 00:35:37,875 Non dovremmo fare questo ai polli. 458 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 Povero pulcino. 459 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Bene, domani è sabato. 460 00:35:50,916 --> 00:35:54,041 Metterai a posto la mia stanza? 461 00:35:56,583 --> 00:35:57,708 Dammi quello straccio. 462 00:35:59,916 --> 00:36:02,291 Bene, prima asciugalo. 463 00:36:03,416 --> 00:36:08,333 Metteremo il pulcino qui dentro, ok? 464 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 L'ho comprata sulla via di casa. 465 00:36:14,333 --> 00:36:15,541 Ecco fatto! 466 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 Ehi. 467 00:36:18,375 --> 00:36:21,291 Avanti, tesoro. Sbrigati e preparati a pulirti. 468 00:36:21,375 --> 00:36:23,583 Tienimi Agil, per favore. Devo preparare la cena. 469 00:36:23,666 --> 00:36:26,625 Ok, tesoro. 470 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 Papà è a casa. 471 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Ora vai a pulirti, ok? 472 00:36:33,041 --> 00:36:36,541 Devo aiutare tua madre. Un attimo, arrivo. 473 00:36:38,791 --> 00:36:40,250 - Tesoro. - Sì? 474 00:36:40,333 --> 00:36:43,125 Zia Salmah ha avuto un prestito, 475 00:36:43,208 --> 00:36:44,583 ma non so cosa fare coi soldi. 476 00:36:45,166 --> 00:36:46,958 Beh, credo… 477 00:36:47,041 --> 00:36:51,750 Capisco che Euis volesse una stanza per sé. 478 00:36:53,541 --> 00:36:56,041 Dopotutto, una volta dormivamo in stanze separate. 479 00:36:57,416 --> 00:37:00,041 Ma ora mi fa rabbia 480 00:37:00,125 --> 00:37:04,041 che anche papà abbia mancato alla sua promessa. 481 00:37:04,125 --> 00:37:06,583 - È Topolino? - Sì, è Topolino. 482 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 - Mangiamo. Tenete, ecco il riso. - Dov'è? 483 00:37:08,875 --> 00:37:09,833 Dov'è il piatto? 484 00:37:09,916 --> 00:37:11,000 Dallo a tua madre. 485 00:37:13,458 --> 00:37:16,666 Non mi servono promesse. 486 00:37:17,666 --> 00:37:21,250 Voglio solo che papà sistemi la stanza. 487 00:37:28,166 --> 00:37:32,166 Non voglio che nessuno mi prometta più nulla. 488 00:37:35,916 --> 00:37:38,375 Le promesse mi fanno arrabbiare. 489 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 E ora che Agil è così agitata, 490 00:37:44,916 --> 00:37:46,875 anche mamma è stanca. 491 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 Quindi… 492 00:38:00,291 --> 00:38:02,083 Tu puoi parlare? 493 00:38:12,791 --> 00:38:15,416 Ti manca la tua famiglia? 494 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 Anche a me. 495 00:38:25,833 --> 00:38:28,583 Manca anche a me. 496 00:38:47,791 --> 00:38:50,958 Mamma, vado a casa di Aril, ok? 497 00:39:08,166 --> 00:39:09,708 Aril! 498 00:39:09,791 --> 00:39:11,083 Un attimo. 499 00:39:13,833 --> 00:39:16,666 Quindi il pulcino ti ha detto che si è perso? 500 00:39:16,750 --> 00:39:17,916 ‪Sì. 501 00:39:19,500 --> 00:39:22,166 Voglio aiutare Neon, 502 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 Ma non voglio promettere nulla. 503 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 Chi è Neon? 504 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 Lui è Neon. 505 00:39:33,208 --> 00:39:34,291 Si chiama Neon? 506 00:39:34,375 --> 00:39:37,083 - Sì. - Quindi questo è Neon. 507 00:39:50,208 --> 00:39:53,916 Di solito parcheggiano qui, il sabato e la domenica. 508 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Signore. 509 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 Ha visto il carretto che vende i pulcini neon? 510 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 Di solito è là, 511 00:40:10,083 --> 00:40:13,458 ma oggi non l'ho visto. 512 00:40:14,291 --> 00:40:17,000 Lei sa da dove vengono i pulcini? 513 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 Certo. 514 00:40:19,958 --> 00:40:24,083 Vengono da lontano, da Kampung Badak. 515 00:40:28,000 --> 00:40:30,458 Si chiama Kampung Badak, 516 00:40:30,541 --> 00:40:33,166 e hanno tantissimi polli. 517 00:40:33,250 --> 00:40:36,500 È molto lontano. Una volta io e il nonno ci siamo andati in bici. 518 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 Vedi? 519 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 Avanti! 520 00:40:49,375 --> 00:40:52,000 Euis, prestami la penna. 521 00:40:56,416 --> 00:40:59,625 Deni, il righello. 522 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 Euis, hai una mina? 523 00:41:16,416 --> 00:41:19,708 - Den. - Andi! Concentrati! 524 00:41:19,791 --> 00:41:22,083 Ok, il capogruppo sei tu. 525 00:41:23,041 --> 00:41:27,500 No, scegliete qualcun altro! Che ne dite di Rindu? 526 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 Euis? 527 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 - No. - No. 528 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Beh, Deni. È intelligente. 529 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 - No! - No! 530 00:41:44,791 --> 00:41:45,750 Ima. 531 00:41:46,833 --> 00:41:47,791 - No! - No! 532 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 Ma che vi prende? 533 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 Vi offro le polpette di Aa. 534 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 Due portate! 535 00:41:57,583 --> 00:41:58,958 - No! - No! 536 00:41:59,041 --> 00:42:01,416 Come due portate? Hai i soldi? 537 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 Di solito li chiedi a Rindu. 538 00:42:05,583 --> 00:42:09,541 No, Andi. L'insegnante vuole che il capogruppo sia tu. 539 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 Finiscilo. 540 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 Questo? 541 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 Agil, vieni qui. 542 00:42:24,166 --> 00:42:26,375 ‪- Vieni qui. ‪- No. 543 00:42:26,458 --> 00:42:29,416 Lasciala stare. 544 00:42:31,875 --> 00:42:33,708 Non dormi abbastanza? 545 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 Agil era molto agitata, le ultime due notti. 546 00:42:40,541 --> 00:42:43,083 Sta mettendo i denti. 547 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 E mio marito è molto occupato. 548 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 Va al lavoro presto la mattina. 549 00:42:50,208 --> 00:42:53,875 Quindi devo prendermi cura di Agil da sola, se si agita. 550 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 Dovremmo fermarci con le vendite? 551 00:43:00,875 --> 00:43:02,958 No, certo che no. 552 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Non è abbastanza. 553 00:43:07,208 --> 00:43:10,666 Devo risparmiare per recuperare i soldi che ho speso. 554 00:43:12,958 --> 00:43:16,541 Zia, io sto bene. 555 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 Uno… 556 00:43:17,958 --> 00:43:23,125 Domani hai tempo di incontrare l'amico che ci ha concesso un prestito? 557 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 Domani, 558 00:43:26,125 --> 00:43:30,458 mio marito deve andare in città e prendere la macchina aziendale. 559 00:43:31,916 --> 00:43:34,375 Ed Euis andrà fuori con i suoi amici. 560 00:43:38,041 --> 00:43:38,916 Ma posso provarci. 561 00:43:39,000 --> 00:43:40,416 - Dici sul serio? - Sì. 562 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Posso portare Agil? 563 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 Non ti creerà dei problemi? 564 00:43:44,708 --> 00:43:47,916 No, posso farcela. 565 00:43:48,000 --> 00:43:52,791 Beh, prenderò in prestito una macchina 566 00:43:52,875 --> 00:43:58,500 così tu e Agil starete comodi, ok? 567 00:44:03,041 --> 00:44:06,583 Ma tornando a quel mutuo, 568 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 non so davvero cosa farci. 569 00:44:16,916 --> 00:44:19,083 È davvero buono! 570 00:44:19,833 --> 00:44:20,875 Sul serio? 571 00:44:23,291 --> 00:44:27,333 - Sì, è delizioso! - Cosa? 572 00:44:38,208 --> 00:44:40,666 Perché vuoi aiutare il pulcino a trovare la sua famiglia? 573 00:44:42,291 --> 00:44:43,541 Mi dispiace per lui. 574 00:44:44,583 --> 00:44:45,458 Hai ragione. 575 00:44:45,541 --> 00:44:50,000 Il pulcino sarà triste di averli persi, giusto? 576 00:44:53,916 --> 00:44:56,916 Quindi tua madre e tuo padre non sono ancora tornati a casa? 577 00:44:59,041 --> 00:45:02,666 Hanno detto che volevano tornare a casa quest'anno. 578 00:45:03,375 --> 00:45:06,625 Ma sono stati licenziati, quindi non è stato possibile. 579 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 Forse torneranno l'anno prossimo. 580 00:45:15,000 --> 00:45:19,166 Vedi, Neon, non sei solo. 581 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 Anche Aril capisce come ti senti. 582 00:45:23,791 --> 00:45:26,833 Sua madre e suo padre lavorano a Jakarta. 583 00:45:27,666 --> 00:45:30,958 Jakarta è molto lontano da qui. 584 00:45:32,041 --> 00:45:33,375 Cosa dice? 585 00:45:33,916 --> 00:45:35,041 Nulla. 586 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 Sembra che Neon non sia dell'umore giusto. 587 00:45:42,416 --> 00:45:46,625 Se conosci il posto di cui ha parlato quell'uomo, 588 00:45:46,708 --> 00:45:48,583 perché non ci andiamo adesso? 589 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 Questa roba apparteneva a mio nonno. 590 00:46:12,291 --> 00:46:14,666 Era un soldato. 591 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 Noi siamo qui 592 00:46:21,333 --> 00:46:22,416 e Kampung Badak… 593 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 È qui. 594 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 È molto lontano? 595 00:46:29,708 --> 00:46:31,166 Sì, abbastanza. 596 00:46:39,041 --> 00:46:40,208 Se vuoi andarci, 597 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 serve l'aiuto di un adulto. 598 00:46:46,083 --> 00:46:49,916 Ara! Aspetta! 599 00:46:51,166 --> 00:46:53,375 Tenga il resto, grazie. 600 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 Signor Romli! 601 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 Ora posso parlare ai polli. 602 00:46:58,791 --> 00:47:02,541 Ara, di chi è quel pulcino? È pulito? 603 00:47:03,833 --> 00:47:05,666 Neon è pulito. 604 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Papà gli ha messo il disinfettante. 605 00:47:07,333 --> 00:47:08,208 Davvero? 606 00:47:08,291 --> 00:47:09,708 Sì, gliel'ha spruzzato addosso. 607 00:47:11,083 --> 00:47:13,541 L'ho trovato tornando a casa da scuola. 608 00:47:13,625 --> 00:47:14,583 Davvero? 609 00:47:14,666 --> 00:47:16,083 Dice di essersi perso. 610 00:47:16,166 --> 00:47:17,208 Lo ha detto il pulcino? 611 00:47:17,291 --> 00:47:18,458 - Sì. - Incredibile. 612 00:47:18,541 --> 00:47:20,125 ‪Vuole che trovi la sua famiglia. 613 00:47:23,958 --> 00:47:27,666 Signor Romli, mi aiuterebbe a cercare la famiglia di questo pulcino? 614 00:47:29,750 --> 00:47:32,500 La sua famiglia? Oh, no. 615 00:47:33,125 --> 00:47:35,833 Beh, vorrei… 616 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 Non ora, si sta facendo buio. 617 00:47:39,166 --> 00:47:42,250 Sì, non possiamo certo andare ora. 618 00:47:42,333 --> 00:47:45,250 Ara, tuo padre è a casa? 619 00:47:45,333 --> 00:47:47,541 Vorrei chiedergli la moto. 620 00:47:48,166 --> 00:47:51,708 Ero a casa di Aril, 621 00:47:51,791 --> 00:47:56,083 e papà è andato in città questa mattina. 622 00:47:56,166 --> 00:47:58,333 Ah, sì? Posso vedere questo pulcino "naon"? 623 00:47:58,416 --> 00:48:00,958 - È un pulcino neon! - Sì, hai ragione. 624 00:48:02,291 --> 00:48:03,125 ‪È carino. 625 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 Sono a casa. 626 00:48:04,125 --> 00:48:05,833 Anche io. 627 00:48:05,916 --> 00:48:07,041 Ara! 628 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 Ho fatto il pollo fritto, 629 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 e ho provato una nuova impanatura. 630 00:48:14,583 --> 00:48:18,208 - Zia Salmah dice che è buono. - Che buono! 631 00:48:18,291 --> 00:48:19,583 Io ne ho mangiati cinque. 632 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 Vorrei che lo provassi. 633 00:48:24,083 --> 00:48:29,458 Se mi dici che è buono, diventerà il mio prossimo commercio. 634 00:48:32,083 --> 00:48:33,541 Non voglio mangiarlo. 635 00:48:36,375 --> 00:48:39,500 Sono amica di questo pulcino neon. 636 00:48:39,583 --> 00:48:42,041 Quindi tutti i polli sono miei amici. 637 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 Non posso tradire i miei amici. 638 00:48:48,000 --> 00:48:50,250 Euis dice che gli amici non si tradiscono. 639 00:48:50,333 --> 00:48:51,416 Giusto? 640 00:48:55,500 --> 00:48:58,125 Beh, allora li proverò io. 641 00:48:58,208 --> 00:49:01,583 So giudicare il pollo fritto, sono un professionista. 642 00:49:01,666 --> 00:49:04,416 Signor Romli, perché vuole mangiare i miei amici? 643 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 Ma non è un pulcino "naon". 644 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 Pulcino Neon, si dice così. 645 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 Sono a casa. 646 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 Quindi non mi credi? 647 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Ti credo. 648 00:49:36,833 --> 00:49:40,625 Ma non credi che io possa parlare ai polli. 649 00:49:40,708 --> 00:49:42,583 Beh in effetti a questo non credo. 650 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 Se vuoi parlare al pulcino fai pure, 651 00:49:49,416 --> 00:49:52,833 ma non credo che tu possa parlare la loro lingua. 652 00:49:52,916 --> 00:49:56,541 Ma io ci riesco davvero, papà. 653 00:49:56,625 --> 00:49:59,291 Non ti credo. 654 00:50:00,708 --> 00:50:03,208 Il signor Romli poteva parlare alle rane. 655 00:50:03,291 --> 00:50:06,083 Se l'è inventato. 656 00:50:07,833 --> 00:50:12,625 Se vuoi un animale da compagnia, hai il mio supporto, 657 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 Ma non voglio che esageri. 658 00:50:25,791 --> 00:50:28,041 Domani vado in città a prendere la macchina. 659 00:50:28,125 --> 00:50:32,125 Magari puoi venire con me. Ti andrebbe? 660 00:50:32,208 --> 00:50:33,291 No. 661 00:50:38,083 --> 00:50:41,333 Ok, allora vai a mangiare la cena. E non scordarti di portarlo fuori. 662 00:50:43,791 --> 00:50:45,250 Non vieni con me? 663 00:50:55,875 --> 00:50:59,750 Salutiamo Ara. 664 00:50:59,833 --> 00:51:02,291 Ara. 665 00:51:02,375 --> 00:51:04,458 - Ok? - Stai in casa, ok? 666 00:51:05,083 --> 00:51:07,166 Esco con la zia Salmah. 667 00:51:07,250 --> 00:51:08,875 - Ok. - Un bacio? Ok. 668 00:51:08,958 --> 00:51:10,750 Uno, due, tre. 669 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 Vieni, tesoro. 670 00:51:16,541 --> 00:51:18,625 - Ciao. - Ciao. 671 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 Andiamo dalla zia Salmah. 672 00:51:47,000 --> 00:51:49,333 Come stai? 673 00:51:49,416 --> 00:51:53,166 - Bene. Andiamo. - Stai bene? Andiamo. 674 00:51:56,208 --> 00:51:58,541 Ok, andiamo. 675 00:51:59,166 --> 00:52:00,708 Mettila dentro. 676 00:52:26,541 --> 00:52:28,541 Signor Romli! 677 00:52:31,625 --> 00:52:32,958 Signor Romli! 678 00:52:34,541 --> 00:52:38,583 Se ci serve l'aiuto di un adulto, ci resta solo il signor Romli. 679 00:52:40,291 --> 00:52:42,958 Solo il signor Romli mi crede. 680 00:52:45,166 --> 00:52:50,041 Gliel'ho detto e ha promesso di aiutarmi. 681 00:52:55,666 --> 00:52:57,833 Ara! 682 00:52:58,416 --> 00:53:00,458 Ara! 683 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 Neon, cosa facciamo? 684 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 Il signor Romli non arriva. 685 00:53:12,208 --> 00:53:13,500 E se ci andassimo da soli? 686 00:53:14,500 --> 00:53:16,375 Sappiamo dov'è. 687 00:53:17,375 --> 00:53:18,791 E abbiamo la mappa, no? 688 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 E se piovesse? 689 00:53:30,666 --> 00:53:31,625 Gira a destra. 690 00:53:55,416 --> 00:53:57,208 Posso guardare? 691 00:53:57,291 --> 00:53:58,125 Tieni. 692 00:54:10,500 --> 00:54:11,458 Da questa parte. 693 00:54:42,958 --> 00:54:44,291 Non c'è nessuno in casa? 694 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 Per ora possiamo fare i compiti. 695 00:54:50,666 --> 00:54:52,625 Mia madre tornerà presto. 696 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Fate i compiti? 697 00:55:55,833 --> 00:55:57,416 Sì, signora. 698 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 Euis, aiutami. 699 00:56:02,958 --> 00:56:05,291 Prima devo trovare Ara. 700 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 Ara! 701 00:56:10,416 --> 00:56:14,125 Nemmeno io l'ho vista, quando sono arrivata. 702 00:56:21,250 --> 00:56:23,625 - Papere! - Guarda quante! 703 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 Che carine. 704 00:56:43,916 --> 00:56:45,916 È un bel po' di strada! 705 00:56:50,166 --> 00:56:52,125 - Neon. - Neon! 706 00:57:08,916 --> 00:57:10,708 Aril. Giochiamo. 707 00:57:10,791 --> 00:57:11,958 Avanti! 708 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 Comincio io. 709 00:57:17,291 --> 00:57:20,416 Uno, due, tre. Non ci riesco. 710 00:57:20,500 --> 00:57:22,333 Non ci sono riuscita. 711 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 Guarda! Una rana! 712 00:57:27,041 --> 00:57:28,791 Non c'è neanche la gabbia. 713 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 È successo perché non giochi mai con Ara. 714 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 Sta diventando strana. 715 00:57:56,083 --> 00:57:57,833 Perché te la prendi con me? 716 00:57:58,958 --> 00:58:00,250 Non è colpa mia se è strana. 717 00:58:02,000 --> 00:58:03,208 Euis. 718 00:58:12,125 --> 00:58:15,000 Signora, io vado. 719 00:58:17,291 --> 00:58:18,541 Siediti. 720 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 Ehi, dove andate? 721 00:58:34,500 --> 00:58:36,416 Sembrate stanchi. 722 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 Perché non dite nulla? 723 00:58:39,875 --> 00:58:44,958 Diamogli un passaggio. 724 00:59:16,458 --> 00:59:17,625 Ara! 725 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 Ara! 726 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 Il pulcino mi ha chiesto aiuto, 727 00:59:58,041 --> 00:59:59,833 non potevo dire di no. 728 00:59:59,916 --> 01:00:03,041 Io non credo che tu parli coi pulcini. 729 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 E non ti ho insegnato a essere una bambina cattiva 730 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 che dice bugie ai genitori. 731 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Io non dico mai bugie. 732 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 Ne hai detta una proprio ora. 733 01:00:14,750 --> 01:00:16,791 Non sto mentendo. 734 01:00:16,875 --> 01:00:19,958 Posso davvero parlare ai polli. 735 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 Non ti credo. 736 01:00:22,458 --> 01:00:23,541 Tesoro! 737 01:00:25,291 --> 01:00:27,375 Solo il signor Romli mi crede. 738 01:00:28,708 --> 01:00:31,791 Vuoi che mi arrabbi col signor Romli? 739 01:00:32,375 --> 01:00:34,375 Che ti ha detto il signor Romli? 740 01:00:35,833 --> 01:00:40,208 Il signor Romli mi crede, quando dico che parlo coi polli 741 01:00:40,291 --> 01:00:43,333 perché in passato parlava con le rane. 742 01:00:44,416 --> 01:00:45,416 Vedi? 743 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 Questo è un buon motivo per arrabbiarmi con lui. 744 01:00:48,000 --> 01:00:50,458 Non arrabbiarti col signor Romli, 745 01:00:51,625 --> 01:00:53,416 è colpa mia. 746 01:00:57,333 --> 01:00:58,375 Ara, 747 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 capisco che tu voglia essere amica del pulcino, 748 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 ma non farci preoccupare. 749 01:01:05,291 --> 01:01:11,041 E se quell'autista, guidando male, evesse causato un incidente? 750 01:01:11,125 --> 01:01:13,458 E se fosse stata una persona cattiva 751 01:01:13,541 --> 01:01:15,916 e ti avesse rapita e venduta? 752 01:01:16,000 --> 01:01:19,375 Perché hai detto così? Dio mio. 753 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 Avanti, Ara. Ora promettici 754 01:01:27,750 --> 01:01:30,166 che non farai mai più nulla di simile. 755 01:01:38,166 --> 01:01:39,041 Niente più promesse. 756 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 Cosa? 757 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Non sarò come te ed Euis, 758 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 che non le mantenete. 759 01:01:51,416 --> 01:01:54,458 Ara, chiedi scusa a tuo padre. 760 01:01:54,541 --> 01:01:57,541 Ara non si sbaglia, mamma. È vero. 761 01:01:57,625 --> 01:02:01,416 E va bene! Non importa se vuoi promettere o no! 762 01:02:02,791 --> 01:02:03,625 Guardami! 763 01:02:05,666 --> 01:02:09,041 Se fai di nuovo qualcosa di simile, 764 01:02:09,916 --> 01:02:13,166 mi arrabbierò molto. Capito? 765 01:02:23,833 --> 01:02:24,791 Euis. 766 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 Tu e Deni uscite insieme? 767 01:02:34,708 --> 01:02:36,500 Euis e Deni parlano al telefono ogni sera. 768 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 No. 769 01:02:38,083 --> 01:02:39,166 Sì. 770 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Un attimo, Ara. Sto parlando con Euis. 771 01:02:42,208 --> 01:02:46,333 In realtà non studia. 772 01:02:46,416 --> 01:02:49,500 È troppo impegnata col suo ragazzo per occuparsi di sua sorella. 773 01:02:50,458 --> 01:02:51,791 - No. - Sì. 774 01:02:51,875 --> 01:02:53,666 È la verità, Euis? 775 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 Di solito parlano fino all'alba. 776 01:02:57,791 --> 01:02:59,250 Stai sveglia fino all'alba 777 01:02:59,333 --> 01:03:01,750 per parlare con lui invece di studiare? 778 01:03:21,791 --> 01:03:23,333 Mi dispiace, Neon. 779 01:03:27,416 --> 01:03:29,083 Ti ho deluso. 780 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 Vuoi che dorma? 781 01:03:40,666 --> 01:03:42,625 - Tesoro. - Cara… 782 01:03:43,958 --> 01:03:46,750 Bevi del latte. 783 01:03:46,833 --> 01:03:49,375 La mia bambina, il mio tesoro. 784 01:03:54,666 --> 01:03:58,333 Caro, non possiamo fermare Euis. 785 01:04:01,833 --> 01:04:04,333 Forse è ora. 786 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 Lo so. 787 01:04:14,916 --> 01:04:18,041 Ma non credo che essere severi risolverà il problema. 788 01:04:18,625 --> 01:04:21,125 Beh, dobbiamo spiegarle tutto. 789 01:04:23,041 --> 01:04:25,500 Ah, tesoro. 790 01:04:25,583 --> 01:04:28,625 Se capisce, non dovremmo preoccuparci. 791 01:04:29,541 --> 01:04:32,166 Mamma. 792 01:04:34,541 --> 01:04:37,583 - Dov'è il bambino? Dagli il latte. - Cosa? 793 01:04:37,666 --> 01:04:42,458 - Avanti. - Bevi! 794 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 E per Ara? 795 01:04:47,625 --> 01:04:49,750 Non non credi che dovremmo fare quello che vuole? 796 01:04:49,833 --> 01:04:52,333 Cercare la famiglia del pulcino neon? 797 01:04:53,791 --> 01:04:55,375 Non ha senso. 798 01:04:56,500 --> 01:05:00,875 Ha più senso cercare altri due lavori, invece di cercare la sua famiglia. 799 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 Credo sarebbe meglio se dedicassi più attenzioni ad Ara. 800 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 Tieni. 801 01:05:10,916 --> 01:05:12,666 Lo farò io. 802 01:05:14,041 --> 01:05:16,791 Agil è così agitata in questi giorni. 803 01:05:18,291 --> 01:05:20,666 E gli affari non vanno bene. 804 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 Ecco perché voglio vendere pollo fritto. 805 01:05:24,333 --> 01:05:26,875 Anche tu devi trovare del tempo. 806 01:05:26,958 --> 01:05:29,625 Solo così potremmo prenderci cura di Agil. 807 01:05:34,041 --> 01:05:36,958 Non sarebbe meglio se rinunciassi per un po' e facessi lavorare me? 808 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Ci abbiamo già provato in passato. 809 01:05:38,750 --> 01:05:44,041 Non possiamo. Se dipendiamo tutti da te, non risparmieremo nulla. 810 01:05:46,166 --> 01:05:47,875 E se ci fosse un'altra pandemia? 811 01:05:47,958 --> 01:05:49,708 Hai perso il tuo lavoro, 812 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 e abbiamo dovuto sopravvivere coi miei risparmi. 813 01:05:52,875 --> 01:05:54,166 No! 814 01:05:56,333 --> 01:05:59,166 No! 815 01:06:00,208 --> 01:06:01,666 ‪No! 816 01:06:02,458 --> 01:06:04,791 Non voglio tornare a quei giorni. 817 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 Dobbiamo avere dei risparmi. 818 01:06:13,166 --> 01:06:18,166 Non è solo compito mio occuparmi dei bambini, 819 01:06:19,541 --> 01:06:20,625 è anche compito tuo. 820 01:06:20,708 --> 01:06:22,833 No. 821 01:06:32,458 --> 01:06:35,250 Mi sto ancora adattando al nuovo lavoro. 822 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 Devo ancora capire come gestire il tempo. 823 01:06:39,333 --> 01:06:41,583 Mi sto adattando. 824 01:06:46,666 --> 01:06:49,458 Ok, ora puoi dormire. 825 01:06:49,541 --> 01:06:53,125 Se Agil si sveglia nel pieno della notte, me ne occuperò io. 826 01:06:55,333 --> 01:06:58,291 Non preoccuparti, dovresti dormire. 827 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 Devi alzarti presto. 828 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 Bevi il latte. 829 01:07:13,666 --> 01:07:15,625 Mia figlia è una ragazza grande. 830 01:07:18,958 --> 01:07:21,750 Ti piace qualcuno e lo frequenti. 831 01:07:23,791 --> 01:07:30,041 Mi sembra solo ieri… 832 01:07:32,708 --> 01:07:34,291 che piangevi per la prima volta. 833 01:07:41,458 --> 01:07:43,250 Perdona tuo padre. 834 01:07:44,458 --> 01:07:48,750 Ci hai un po' sconvolti. 835 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 Sei cresciuta. 836 01:07:55,541 --> 01:07:57,791 Voglio solo dirti 837 01:07:57,875 --> 01:08:01,375 che tutto ciò che fai ha dei rischi. 838 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 Ci sono vantaggi e svantaggi. 839 01:08:04,791 --> 01:08:08,041 Quindi devi pensarci attentamente. 840 01:08:21,916 --> 01:08:24,666 Quando avrai bisogno di parlare, 841 01:08:28,333 --> 01:08:30,208 io sarò qui per te. 842 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Ascolterò sempre… 843 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 quello che vorrai dirmi. 844 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 Mamma. 845 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 Grazie, Neon. 846 01:12:33,708 --> 01:12:35,125 Sei pronta? 847 01:12:35,208 --> 01:12:36,750 Avanti, andiamo a scuola! 848 01:12:36,833 --> 01:12:37,791 Papà. 849 01:12:39,208 --> 01:12:41,250 Posso portare Neon a scuola? 850 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 Neon tornerà a casa con me dopo le lezioni. 851 01:12:47,291 --> 01:12:52,416 Ara, pensi di studiare o vuoi giocare? 852 01:12:55,750 --> 01:12:57,958 È passato un bel po' 853 01:12:58,041 --> 01:13:01,375 dall'ultima volta che ho portato i bambini a scuola in macchina. 854 01:13:01,458 --> 01:13:04,041 Un bacio! 855 01:13:04,791 --> 01:13:07,791 Ara, non mandi un bacio? 856 01:13:08,583 --> 01:13:10,666 Prima Agil. Un bacio! 857 01:13:14,208 --> 01:13:15,666 Ora il nostro turno! 858 01:13:20,000 --> 01:13:22,250 - Ciao! - Ciao! 859 01:13:22,333 --> 01:13:26,958 Ciao, Euis e Ara! Ciao, papà! 860 01:13:29,125 --> 01:13:32,416 SCUOLA ELEMENTARE CAHAYA CISARUA 861 01:13:37,625 --> 01:13:38,541 Ara. 862 01:13:39,291 --> 01:13:41,708 Per favore, vieni dritta a casa, dopo la scuola. 863 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 - Ecco qui. - Grazie. 864 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 - Cosa vuoi? - Su, che colore vuoi? 865 01:14:14,791 --> 01:14:17,000 - Quello giallo. - Giallo? 866 01:14:17,083 --> 01:14:20,666 - Voglio questo. - Ok, aspettate. Ora ve lo prendo. 867 01:14:20,750 --> 01:14:24,333 Ecco, è tuo. Tieni il tuo resto. 868 01:14:24,416 --> 01:14:26,083 - Il resto. - Ne voglio uno! 869 01:14:26,166 --> 01:14:28,833 - Che colore vuoi? - Ne voglio uno! 870 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 - E tu? Rosso? Ok. - Rosso! 871 01:14:31,208 --> 01:14:33,333 - Voglio quello blu. - Puoi prendere questo. 872 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 Un attimo, uno alla volta. 873 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 - Questo. - Ecco qui. Prenditene cura, ok? 874 01:14:41,125 --> 01:14:43,125 Ho chiesto a mio nonno per Kampung Badak. 875 01:14:44,208 --> 01:14:45,791 Non ci perderemo di nuovo. 876 01:14:47,208 --> 01:14:48,541 È inutile. 877 01:14:50,166 --> 01:14:51,833 Mio padre si arrabbierà. 878 01:14:53,666 --> 01:14:55,708 Nessuno mi crede. 879 01:14:56,291 --> 01:14:57,625 Io ti credo. 880 01:15:13,708 --> 01:15:14,708 Avanti! 881 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 La moto è finita nel fiume. 882 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 Splash! 883 01:15:19,708 --> 01:15:22,208 E noi ce la siamo cavata. 884 01:15:27,708 --> 01:15:29,125 Neon. 885 01:15:30,291 --> 01:15:32,708 Vuoi sentire la mia nuova canzone? 886 01:16:06,666 --> 01:16:07,875 Neon? 887 01:16:11,958 --> 01:16:13,291 Sei triste? 888 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 Non essere triste. 889 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 Se avessi le energie 890 01:17:39,666 --> 01:17:43,291 potremmo andarci subito. Vi ci porterei io. 891 01:17:44,416 --> 01:17:46,041 Il problema è… 892 01:17:51,375 --> 01:17:52,666 ‪Il problema è questo. 893 01:17:55,958 --> 01:17:57,958 Il problema sono i miei dolori alla schiena. 894 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 Ma tu mi credi? 895 01:18:04,333 --> 01:18:08,833 Certo che ci credo. 896 01:18:08,916 --> 01:18:12,000 Nella giungla, ai tempi della guerriglia, 897 01:18:12,083 --> 01:18:14,791 parlavo con qualunque cosa e animale. 898 01:18:14,875 --> 01:18:18,500 Parlavo anche agli alberi. 899 01:18:22,875 --> 01:18:26,625 Se volete trovare la famiglia del pulcino, dovete farlo subito. 900 01:18:27,708 --> 01:18:29,833 Hanno solo dieci giorni di vita. 901 01:18:29,916 --> 01:18:31,958 Solo dieci giorni? 902 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 Torno subito, Ki. 903 01:18:45,916 --> 01:18:46,833 Fai il bravo. 904 01:18:58,291 --> 01:19:02,458 Sembrano dei veri innamorati, anche se sono solo bambini. 905 01:19:03,708 --> 01:19:04,666 Giusto? 906 01:19:08,458 --> 01:19:09,791 Cosa succede? 907 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 Ara? 908 01:19:15,666 --> 01:19:16,666 Cosa è successo? 909 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 Nulla. 910 01:19:33,666 --> 01:19:35,291 Neon. 911 01:19:36,916 --> 01:19:39,291 Quindi morirai presto? 912 01:19:41,541 --> 01:19:46,666 Aril dice che morirai. 913 01:20:02,375 --> 01:20:04,958 Siediti qui. 914 01:20:05,041 --> 01:20:06,625 Fammi cucire un po', ok? 915 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 Tesoro, Ara è ancora giù di morale? 916 01:20:17,791 --> 01:20:20,000 Trova un po' di tempo per lei. 917 01:20:21,208 --> 01:20:23,625 Hai promesso di mettere a posto la stanza. 918 01:20:23,708 --> 01:20:26,083 Lo so, ma non ho trovato tempo. 919 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 Molti polli all'allevamento sono morti per lo stress. 920 01:20:31,208 --> 01:20:35,541 Quindi ora devo trovare altri polli, il che significa lavorare di più. 921 01:20:36,291 --> 01:20:40,375 Non credi che dovremmo aiutare Ara 922 01:20:41,041 --> 01:20:43,166 a cercare la famiglia del pulcino? 923 01:20:45,541 --> 01:20:48,875 Ho detto che non ci credo. 924 01:20:50,458 --> 01:20:53,583 Non ha senso. 925 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 Mamma! 926 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 Non tutto deve avere senso. 927 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 È solo una bambina. 928 01:22:46,208 --> 01:22:51,041 Se stai per morire, 929 01:22:54,291 --> 01:22:56,291 puoi dormire qui. 930 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 Ne ho comprati due, 931 01:23:12,041 --> 01:23:14,958 ma sono morti entrambi. 932 01:23:15,041 --> 01:23:17,458 anche il mio è morto. 933 01:23:17,541 --> 01:23:20,500 Non è passata neanche una settimana. 934 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 Perché il tuo è morto? 935 01:23:22,666 --> 01:23:24,791 Mio padre ha scordato di dargli da mangiare. 936 01:23:33,458 --> 01:23:35,000 - Grazie, signor Ujang. - Oh, giusto. 937 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Romli. 938 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 Cosa succede ad Ara? 939 01:23:53,208 --> 01:23:54,291 Cosa succede ad Ara? 940 01:23:56,916 --> 01:24:01,666 Dice che può parlare coi polli. 941 01:24:01,750 --> 01:24:05,291 E che problema c'è? 942 01:24:05,375 --> 01:24:09,958 Perché le hai detto che potevi parlare con le rane? 943 01:24:10,041 --> 01:24:12,666 Lei ci crede. 944 01:24:13,708 --> 01:24:17,208 Ora si comporta in modo strano. 945 01:24:17,291 --> 01:24:21,333 Beh, quando ero piccolo potevo parlare con le rane. 946 01:24:21,416 --> 01:24:25,791 Ora sto imparando il linguaggio dei polli, così potrò essere come Ara. 947 01:24:26,541 --> 01:24:29,125 - Anch'io so parlare coi polli. - Vedi? 948 01:24:29,208 --> 01:24:32,000 Anche il signor Ujang sa parlare coi polli, no? 949 01:24:32,083 --> 01:24:37,500 Signor Ujang, stiamo parlando seriamente, non scherzi. 950 01:24:37,583 --> 01:24:39,333 Neanche io scherzo. 951 01:24:39,416 --> 01:24:42,500 Non dico bugie. Perché dovrei? 952 01:24:42,583 --> 01:24:44,666 - Mentire è peccato. - È un peccato! 953 01:24:44,750 --> 01:24:46,750 Vuole parlare coi polli? 954 01:24:46,833 --> 01:24:48,458 Avanti, le insegno io. Ecco. 955 01:24:48,541 --> 01:24:50,833 - Provi. - Coraggio. 956 01:24:50,916 --> 01:24:51,791 Provi e basta. 957 01:24:53,166 --> 01:24:54,583 Vuole parlare con lei. 958 01:24:54,666 --> 01:24:55,791 Avanti. 959 01:24:56,333 --> 01:24:57,541 Ma cosa dovrei dire? 960 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 Qualunque cosa. 961 01:25:01,166 --> 01:25:03,458 - Devo parlare con la gallina? - Sì! 962 01:25:03,541 --> 01:25:04,916 Ha tirato fuori la testa. 963 01:25:05,416 --> 01:25:06,958 ‪Avanti. 964 01:25:07,041 --> 01:25:08,416 Avanti. 965 01:25:19,416 --> 01:25:20,416 Ehi, gallina, 966 01:25:21,916 --> 01:25:25,416 è buono il nuovo cibo? 967 01:25:28,500 --> 01:25:30,625 - È assurdo! - Dai! 968 01:25:30,708 --> 01:25:32,583 - Ho un sacco di lavoro, scusate. - Signore! 969 01:25:32,666 --> 01:25:33,708 Guarda! 970 01:25:33,791 --> 01:25:35,541 Devi crederci! 971 01:25:35,625 --> 01:25:36,833 - Esatto. - Credici. 972 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 Dev'essere sicuro e crederci! 973 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 - Guardi! - Avanti! 974 01:26:14,291 --> 01:26:15,458 Sbrighiamoci. 975 01:26:32,500 --> 01:26:33,791 Tuo padre non si arrabbierà? 976 01:26:42,166 --> 01:26:43,625 Neon, 977 01:26:46,166 --> 01:26:49,166 prometto che troverò la tua famiglia. 978 01:26:54,166 --> 01:26:56,250 Non ti dico bugie. 979 01:26:59,166 --> 01:27:04,958 Farò qualunque cosa perché tu ritrovi la tua famiglia. 980 01:27:05,791 --> 01:27:09,458 Da dove vengono i leeches? 981 01:27:09,541 --> 01:27:13,375 Dal campo di riso al fiume 982 01:27:13,458 --> 01:27:16,875 Da dove viene l'amore? 983 01:27:16,958 --> 01:27:21,000 Dagli occhi al cuore 984 01:27:21,083 --> 01:27:24,583 La gente dice che l'amore è senza pace 985 01:27:24,666 --> 01:27:28,083 La gente dice che l'amore è ansia 986 01:27:28,166 --> 01:27:31,250 Ma innamorarsi non cambia mai 987 01:27:31,333 --> 01:27:34,458 Innamoriamoci ancora 988 01:27:34,541 --> 01:27:38,625 Innamoriamoci sempre 989 01:27:38,708 --> 01:27:41,833 Regala milioni di sentimenti 990 01:27:41,916 --> 01:27:46,958 Insieme ad ansie e patimenti Oh, tesoro, l'amore è così 991 01:27:47,041 --> 01:27:48,333 È così che va 992 01:27:48,416 --> 01:27:50,625 Con ansie e patimenti 993 01:27:50,708 --> 01:27:55,041 Oh, tesoro, l'amore è così 994 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 Oh, accidenti. 995 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 Ehi, dov'è Deni? 996 01:28:01,166 --> 01:28:02,750 Non lo so. Sarà andato via. 997 01:28:02,833 --> 01:28:04,833 Andi, dov'è Deni? 998 01:28:06,041 --> 01:28:08,666 Voi due avete troppi segreti. 999 01:28:09,583 --> 01:28:11,416 - Non è giusto. - Euis! 1000 01:28:12,083 --> 01:28:14,583 Vuoi venire a casa con me? 1001 01:28:16,583 --> 01:28:18,875 Che cosa carina! 1002 01:28:18,958 --> 01:28:20,833 Possiamo? 1003 01:28:20,916 --> 01:28:22,583 Sì. 1004 01:28:25,166 --> 01:28:26,541 Avanti. 1005 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 Sali. 1006 01:28:34,166 --> 01:28:35,416 Pronta? 1007 01:28:36,166 --> 01:28:37,041 Pronta. 1008 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 - A presto! - State attenti! 1009 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 State attenti! 1010 01:28:43,333 --> 01:28:44,916 Dammene un po'. 1011 01:28:49,458 --> 01:28:50,458 Stai qui. 1012 01:28:50,541 --> 01:28:52,333 Un attimo, devo controllare qualcosa. 1013 01:28:52,416 --> 01:28:54,750 Fai in fretta col gelato fritto, ok? 1014 01:29:13,125 --> 01:29:14,125 Signore! 1015 01:29:15,083 --> 01:29:17,333 Signora, vuole della farina? 1016 01:29:17,416 --> 01:29:18,416 No. 1017 01:29:19,416 --> 01:29:20,333 Ha visto Ara? 1018 01:29:21,000 --> 01:29:23,250 Era con Aril, 1019 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 ma sembravano di fretta. 1020 01:29:25,458 --> 01:29:26,708 Ara non è a casa. 1021 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 Dove potrebbero essere? 1022 01:29:31,833 --> 01:29:33,000 Io lo so. 1023 01:29:33,791 --> 01:29:35,791 Cercano di nuovo la famiglia del pulcino. 1024 01:29:36,958 --> 01:29:38,833 A Kampung Badak? 1025 01:29:38,916 --> 01:29:42,041 È un villaggio con molti polli. 1026 01:29:42,125 --> 01:29:45,583 Ecco perché mi hanno chiesto di quel posto. 1027 01:29:45,666 --> 01:29:46,625 Salve! 1028 01:29:48,291 --> 01:29:49,875 - Signore? - Salve. 1029 01:29:50,541 --> 01:29:51,750 Vendo una capra. 1030 01:29:51,833 --> 01:29:52,708 Quanto viene? 1031 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 - Poco. - Quanto? 1032 01:29:56,958 --> 01:30:01,250 Bene, allora mangiate tanto. 1033 01:30:01,333 --> 01:30:04,125 E ditelo ai vostri amici. 1034 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 Mangiate tanto e non stressatevi. 1035 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 Trovare nuovi polli è difficile, specialmente polli buoni. 1036 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 Per favore, aiutatemi col mio lavoro. 1037 01:30:17,291 --> 01:30:20,625 Se voi foste in salute, lavorerei meno 1038 01:30:20,708 --> 01:30:24,708 e potrei stare di più con la mia famiglia. 1039 01:30:26,416 --> 01:30:27,458 Va bene? 1040 01:30:29,083 --> 01:30:32,083 Qualcuna di voi conosce un pulcino di nome Neon? 1041 01:30:32,750 --> 01:30:35,666 Qualcun altro? 1042 01:30:36,416 --> 01:30:42,458 Mia figlia Ara ha trovato un pulcino in strada 1043 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 e lui le ha chiesto aiuto 1044 01:30:46,708 --> 01:30:50,833 per trovare la sua famiglia. 1045 01:30:51,791 --> 01:30:54,208 Spero che la trovino. 1046 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 Pronto? 1047 01:31:20,041 --> 01:31:23,041 Chiedi in giro. 1048 01:31:23,791 --> 01:31:26,083 Si chiama Kampung Badak. 1049 01:31:26,750 --> 01:31:30,625 Romli, i freni! Siamo quasi caduti! 1050 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 - Chiamami se hai notizie. - Signora! 1051 01:31:34,291 --> 01:31:35,708 Dov'è andata? 1052 01:31:35,791 --> 01:31:38,083 Andiamo dalla polizia! 1053 01:31:38,166 --> 01:31:40,250 È già successo. 1054 01:31:40,333 --> 01:31:44,291 - Non dovremmo agitarci, niente panico! - Zia. 1055 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 Niente panico! Non sappiamo nulla. 1056 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 Non chiameremo la polizia. 1057 01:31:51,666 --> 01:31:55,250 Penso che Ara stia cercando la famiglia del pulcino. 1058 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 Di cosa stai parlando? 1059 01:31:58,208 --> 01:32:01,041 Ara Cerca la famiglia di quel pulcino. 1060 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 In che senso "cerca la famiglia di un pulcino"? 1061 01:32:05,166 --> 01:32:08,583 Vuol dire una famiglia, come una famiglia normale! 1062 01:32:08,666 --> 01:32:11,208 Ci sono un padre, una madre, 1063 01:32:11,291 --> 01:32:12,916 dei fratelli… 1064 01:32:13,000 --> 01:32:14,750 Lo so, ma è un pulcino. 1065 01:32:14,833 --> 01:32:17,166 - È comunque una famiglia! - Assurdo! 1066 01:32:20,208 --> 01:32:23,083 - Venga, signora! - Solo un attimo. 1067 01:32:23,166 --> 01:32:25,333 Niente panico. Forse possiamo fare qualcosa. 1068 01:32:25,416 --> 01:32:26,750 Dovremmo cercarla? 1069 01:32:26,833 --> 01:32:29,541 - Andiamo. - Io starò a casa a badare ad Agil. 1070 01:32:30,208 --> 01:32:31,333 Ok, andiamo! 1071 01:32:31,416 --> 01:32:33,250 - Avanti. - Andiamo! 1072 01:32:33,333 --> 01:32:34,500 Senti… 1073 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 Ara è strana. 1074 01:32:44,291 --> 01:32:47,541 Quando la tua famiglia si è trasferita qua, sembrava felice. 1075 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 No. 1076 01:32:55,166 --> 01:32:56,541 Non è più felice. 1077 01:32:57,916 --> 01:32:59,333 Ora crea un sacco di problemi. 1078 01:33:00,125 --> 01:33:01,166 No. 1079 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 È ancora divertente. 1080 01:33:05,666 --> 01:33:06,791 O almeno io la vedo così. 1081 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 Forse ti vede come un esempio. 1082 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 Il fatto che tu non possa riportarla a casa 1083 01:33:18,916 --> 01:33:21,083 e che tu abbia chiesto di separare le stanze, 1084 01:33:21,166 --> 01:33:22,791 l'ha resa infelice. 1085 01:33:25,166 --> 01:33:28,916 Forse vuole anche mostrare a te 1086 01:33:29,791 --> 01:33:35,458 e alla tua famiglia che non è più una bambina. 1087 01:33:36,916 --> 01:33:37,958 E che è responsabile. 1088 01:33:39,166 --> 01:33:41,666 Non lo farà parlando coi pulcini 1089 01:33:41,750 --> 01:33:43,833 o cercando la loro famiglia. 1090 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 Beh, capisco perché lo faccia. 1091 01:33:50,666 --> 01:33:53,666 Forse vuole solo essere una buona amica. 1092 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 Ecco perché fa tutto questo. 1093 01:34:12,041 --> 01:34:15,333 L'ultima volta non siamo passati di qui. 1094 01:34:15,416 --> 01:34:18,208 Sì, ma di qua è più veloce. 1095 01:34:19,333 --> 01:34:21,000 Ok, allora stai attento. 1096 01:34:37,375 --> 01:34:38,250 Non credo funzioni. 1097 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 Forse avevi una mappa vecchia e ci siamo persi. 1098 01:34:42,666 --> 01:34:46,041 Attento a come parli! Sono aggiornato, io. Guarda! 1099 01:34:46,125 --> 01:34:49,500 Abbiamo perso la svolta! Era al bivio precedente. 1100 01:34:49,583 --> 01:34:52,708 Sei tu che non hai fatto attenzione! 1101 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 Chi ha detto di andare di qua? 1102 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 - Tu! - Ma perché dai la colpa a me? 1103 01:35:06,791 --> 01:35:08,500 Guarda, delle papere. 1104 01:35:20,458 --> 01:35:21,958 Dobbiamo arrivare prima del buio. 1105 01:35:34,291 --> 01:35:36,833 Fermo! 1106 01:35:37,583 --> 01:35:42,541 Qui la strada è bloccata, tornate indietro. 1107 01:35:43,833 --> 01:35:45,500 Non potrebbe togliere i blocchi? 1108 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Non posso, c'è il lucchetto. 1109 01:35:48,125 --> 01:35:49,166 Grazie lo stesso. 1110 01:35:49,250 --> 01:35:50,458 - Torniamo indietro. - Sì. 1111 01:35:50,541 --> 01:35:52,333 Quanti guai. 1112 01:35:52,416 --> 01:35:54,708 - È una strada stretta, sai. - Zia! 1113 01:35:54,791 --> 01:35:57,250 Dobbiamo tirare la moto! 1114 01:35:57,333 --> 01:35:58,916 Dobbiamo tirarla! 1115 01:35:59,666 --> 01:36:01,125 Sai molto bene che io ho classe! 1116 01:36:01,208 --> 01:36:02,708 Non chiederlo a me. 1117 01:36:02,791 --> 01:36:05,083 Aiutami, zia. 1118 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 No! 1119 01:36:06,458 --> 01:36:08,250 Zia! 1120 01:36:09,291 --> 01:36:10,708 ‪Che fastidioso! 1121 01:36:11,833 --> 01:36:15,416 Piano, così mi fai cadere. 1122 01:36:15,500 --> 01:36:18,416 Non hai paura di incontrare mio padre? 1123 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 Cosa? 1124 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 Non ti sento, parla più forte. 1125 01:36:25,291 --> 01:36:29,291 Non hai paura di incontrare mio padre? 1126 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 No. 1127 01:36:34,791 --> 01:36:37,791 Perché dovrei? Non c'è nulla di male. 1128 01:36:47,833 --> 01:36:52,250 {\an8}CONFINI DEL VILLAGGIO 1129 01:36:59,375 --> 01:37:01,666 {\an8}‪ALLEVAMENTO DI POLLI UNGGAS MANDIRI 1130 01:37:29,708 --> 01:37:34,208 Neon, ora dove andiamo? 1131 01:37:36,208 --> 01:37:37,583 Che dice? 1132 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 Neon è stanco. 1133 01:37:43,833 --> 01:37:44,916 Stanco? 1134 01:37:46,208 --> 01:37:48,250 Ma non ha fatto nulla. 1135 01:37:50,833 --> 01:37:52,666 Ora dove andiamo? 1136 01:37:52,750 --> 01:37:54,791 Da che parte? 1137 01:38:09,958 --> 01:38:10,958 Ara! 1138 01:38:14,583 --> 01:38:15,583 Ara. 1139 01:38:18,333 --> 01:38:20,541 Questo è troppo, Ara. 1140 01:38:22,541 --> 01:38:24,375 Papà, non arrabbiarti con Aril. 1141 01:38:24,458 --> 01:38:25,833 Gliel'ho chiesto io. 1142 01:38:29,125 --> 01:38:30,041 Ara! 1143 01:38:33,583 --> 01:38:36,083 Euis, cosa fai qui? 1144 01:38:37,000 --> 01:38:39,916 Mamma mi ha chiesto di trovare la bambina sperduta. 1145 01:38:41,041 --> 01:38:44,208 Non è sperduta. È qui. 1146 01:38:44,291 --> 01:38:46,958 Cosa fai qui? Sei lontanissimo da casa! 1147 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 Aspetta. 1148 01:39:07,416 --> 01:39:08,416 Ara. 1149 01:39:12,541 --> 01:39:15,416 Scusa per non averti creduto. 1150 01:39:17,791 --> 01:39:20,541 Capisco che hai buone intenzioni. 1151 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 Quindi hai fatto una promessa a Neon? 1152 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Sì. 1153 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 Gli ho fatto una promessa e devo mantenerla. 1154 01:39:41,500 --> 01:39:45,833 Bene, proviamo a chiedere a Neon dove dobbiamo andare ora. 1155 01:39:45,916 --> 01:39:49,333 È quasi buio. Ti ci porterò io. 1156 01:39:51,791 --> 01:39:57,166 Neon, papà vuole sapere dove dobbiamo andare? 1157 01:40:01,416 --> 01:40:03,958 Avanti, dimmelo, così arriveremo prima del buio. 1158 01:40:07,166 --> 01:40:09,583 Da quella parte, Neon ha detto così. 1159 01:40:10,333 --> 01:40:12,666 - Lo ha detto il pulcino? - Sì. 1160 01:40:12,750 --> 01:40:16,083 Wow, fantastico. Ara parla coi polli. 1161 01:40:21,541 --> 01:40:25,875 Ara, è da questa parte? Chiedi a Neon. 1162 01:40:26,583 --> 01:40:30,375 Neon, è da questa parte? 1163 01:40:31,166 --> 01:40:32,250 Sì, è da questa parte. 1164 01:40:32,333 --> 01:40:34,125 - Sicura? - Sì. 1165 01:40:34,208 --> 01:40:38,916 In effetti ci serviva l'aiuto di un adulto. 1166 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 Già. 1167 01:40:47,041 --> 01:40:50,125 - Ecco il caffè. - Caffè? 1168 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 Ehi, vuoi del caffè? 1169 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 - Ne vuoi? - Vuoi del caffè? 1170 01:40:55,916 --> 01:40:59,208 Ehi, chi c'è? 1171 01:41:02,541 --> 01:41:03,458 Quanta gente. 1172 01:41:03,541 --> 01:41:06,041 Sì, è un bel gruppetto. 1173 01:41:07,833 --> 01:41:11,625 Neon, è la tua famiglia? 1174 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Vi serve aiuto? 1175 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 - Salve, buon pomeriggio? - Prego? 1176 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 ‪Che c'è? 1177 01:41:41,125 --> 01:41:42,708 ‪Capisco. 1178 01:41:42,791 --> 01:41:46,125 È l'amico di Jono. Quello rosso. 1179 01:41:47,666 --> 01:41:49,958 Ma è davvero la sua famiglia, vero? 1180 01:41:50,041 --> 01:41:54,833 - Sì, è la famiglia giusta. Grazie. - Bene. 1181 01:41:58,875 --> 01:42:03,208 - Sì, sei proprio carino. - Romli! 1182 01:42:03,291 --> 01:42:05,916 Cosa fai? 1183 01:42:09,666 --> 01:42:12,833 Sono tutti qua! 1184 01:42:13,333 --> 01:42:19,041 Te l'ho detto, non fidarti della mappa! 1185 01:42:20,708 --> 01:42:25,791 - All'epoca, in quest'area… - Era tutta foresta. 1186 01:42:25,875 --> 01:42:30,250 - Prima c'era un campo di riso. - Capisco… 1187 01:42:30,333 --> 01:42:33,208 Per fortuna noi… 1188 01:42:33,291 --> 01:42:35,500 Buonasera, signore. 1189 01:42:35,583 --> 01:42:38,791 Prego. 1190 01:42:42,166 --> 01:42:46,000 - Cos'è? - Un pensiero da parte di mia madre. 1191 01:42:46,666 --> 01:42:51,000 Di' a tua madre che la ringrazio. 1192 01:42:51,083 --> 01:42:52,541 Entra pure. 1193 01:42:58,208 --> 01:43:02,250 Mi dispiace di averti delusa. 1194 01:43:03,333 --> 01:43:06,791 Non ho mantenuto la promessa di tornare sempre insieme da scuola. 1195 01:43:08,708 --> 01:43:10,708 Va bene. 1196 01:43:12,541 --> 01:43:14,291 Era una promessa molto vecchia. 1197 01:43:18,291 --> 01:43:23,083 Capisco che ora tu sia impegnata. 1198 01:43:25,166 --> 01:43:28,333 Anche a me dispiace di averti fatta arrabbiare. 1199 01:43:31,916 --> 01:43:36,416 Beh, forse dovremmo smettere di fare promesse. 1200 01:43:37,041 --> 01:43:40,958 Se avremo il tempo di tornare insieme, lo faremo. 1201 01:43:44,500 --> 01:43:47,416 Ok! Mi sembra una buona idea! 1202 01:43:50,750 --> 01:43:54,791 Papà ha promesso di sistemare la mia stanza. 1203 01:43:55,416 --> 01:43:56,583 Ma non so quando lo farà. 1204 01:43:57,250 --> 01:43:59,625 Non devi per forza aspettare lui. 1205 01:43:59,708 --> 01:44:02,208 Tu hai me. Facciamolo io e te. 1206 01:44:02,875 --> 01:44:05,291 - Ok! Facciamolo! - Sì! 1207 01:44:06,166 --> 01:44:08,458 Ma prima, 1208 01:44:08,541 --> 01:44:12,541 ho un regalo che può dormire con te. 1209 01:44:14,625 --> 01:44:15,875 ‪Un regalo? 1210 01:44:18,708 --> 01:44:19,916 Aprilo. 1211 01:44:26,541 --> 01:44:28,791 Forse non dormiamo più nella stessa stanza, 1212 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 ma posso ancora essere con te. 1213 01:44:33,416 --> 01:44:35,791 Grazie, Euis. 1214 01:44:37,000 --> 01:44:42,083 Se ogni tanto vuoi dormire nella mia stanza, va bene. 1215 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 Ma bussa alla porta. 1216 01:44:46,083 --> 01:44:47,666 Va bene! 1217 01:44:56,916 --> 01:44:59,000 Vuoi sentire la mia canzone? 1218 01:44:59,958 --> 01:45:01,041 Ok, dai. 1219 01:45:02,375 --> 01:45:03,375 Fammi sentire. 1220 01:45:32,458 --> 01:45:36,083 Euis, Ara, vi aspettano tutti di sotto. 1221 01:45:36,166 --> 01:45:37,333 La cena è pronta. 1222 01:45:38,125 --> 01:45:40,083 Aspettavamo solo voi. 1223 01:45:40,166 --> 01:45:44,000 Euis mi ha dato una lampada. 1224 01:45:44,916 --> 01:45:48,083 - Una lampada? - Sì! 1225 01:46:10,416 --> 01:46:13,208 Dobbiamo fare delle foto all'opak e al pollo fritto, 1226 01:46:13,291 --> 01:46:15,000 poi li vendiamo on-line. 1227 01:46:15,083 --> 01:46:18,083 È tardi, basta parlare di lavoro. 1228 01:46:18,166 --> 01:46:20,625 Godiamoci questo cibo. Capra al curry! 1229 01:46:22,208 --> 01:46:24,125 Ma dobbiamo andare avanti con gli affari. 1230 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 Non voglio essere per sempre quella dei prestiti. 1231 01:46:26,500 --> 01:46:27,916 Certo. 1232 01:46:28,000 --> 01:46:31,708 Solo riso? Niente curry? 1233 01:46:32,375 --> 01:46:33,916 Vuoi provarlo per primo? 1234 01:46:34,000 --> 01:46:37,458 Ok, Romli lo proverà per primo. 1235 01:46:37,541 --> 01:46:41,000 Per me va bene se volete mangiare il pollo. 1236 01:46:43,291 --> 01:46:44,750 - Caro. - Ah sì? 1237 01:46:44,833 --> 01:46:46,250 Ara vuole mangiare il pollo. 1238 01:46:46,333 --> 01:46:51,333 No, non lo mangerò, ma gli altri possono. 1239 01:46:56,125 --> 01:46:59,500 Prendi un po' di curry. Tieni. 1240 01:46:59,583 --> 01:47:00,458 Ara, mangia bene. 1241 01:47:00,541 --> 01:47:02,458 Mangi abbastanza, vero? 1242 01:47:02,541 --> 01:47:04,875 Ne prenderò un poco. 1243 01:47:04,958 --> 01:47:06,083 Papà. 1244 01:47:06,666 --> 01:47:08,041 Sì? 1245 01:47:09,666 --> 01:47:10,916 Sembra che… 1246 01:47:11,750 --> 01:47:14,416 ora io riesca a parlare alle capre. 1247 01:47:23,083 --> 01:47:28,000 Ara, ti prego, non ora… 1248 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 Oramai ce l'ho in bocca. 1249 01:47:32,291 --> 01:47:37,833 Ara, possiamo mangiarlo o no? 1250 01:47:41,958 --> 01:47:42,916 Sì, potete. 1251 01:47:46,791 --> 01:47:48,916 - Pensavo fosse uguale. - Accidenti. 1252 01:47:49,000 --> 01:47:50,750 Aril, tieni. 1253 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 - Ce ne sarà ancora, dopo. - Assaggia questo. 1254 01:47:56,416 --> 01:47:57,875 Ara, mangia. Cosa vuoi? 1255 01:48:00,416 --> 01:48:02,583 Mamma, Agil, sbrigatevi. 1256 01:48:02,666 --> 01:48:05,500 Andiamo. 1257 01:48:11,500 --> 01:48:12,916 Agil! 1258 01:48:13,000 --> 01:48:18,375 Ara, è così strano. 1259 01:48:18,458 --> 01:48:19,875 Cosa fate? 1260 01:48:19,958 --> 01:48:21,750 È venuta anche Euis. 1261 01:48:22,458 --> 01:48:27,458 Attento! 1262 01:48:27,541 --> 01:48:29,875 ‪Guarda! 1263 01:48:29,958 --> 01:48:31,666 Avanti, metteteci le mani dentro. 1264 01:48:31,750 --> 01:48:35,541 - Forza, ora mettetele sul muro. - Ora mettetele sul muro. 1265 01:48:39,000 --> 01:48:41,250 Anche tua madre dovrebbe farlo! 1266 01:48:46,583 --> 01:48:48,250 Quella è Ara. 1267 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 - Ara! - Euis! 1268 01:48:50,166 --> 01:48:52,250 Ehi, non scappate! 1269 01:49:01,875 --> 01:49:03,250 ‪Ara! 1270 01:53:48,625 --> 01:53:50,375 ‪QUESTA STORIA È ADATTATA ‪DALLA NOTA SERIE TV 1271 01:53:50,458 --> 01:53:52,125 ‪DI ARSWENDO ATMOWILOTO 1272 01:53:52,208 --> 01:53:54,458 ‪Sottotitoli: Lucia Durì