1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,916 --> 00:00:34,791 BASERET PÅ TV-SERIEN KELUARGA CEMARA 4 00:00:34,875 --> 00:00:37,166 AF ARSWENDO ATMOWILOTO 5 00:01:16,916 --> 00:01:18,750 Husk det nu. 6 00:01:18,833 --> 00:01:23,166 Du har ansvaret for det her sted nu. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 Okay? 8 00:01:24,166 --> 00:01:27,083 Du får udleveret en firmabil, 9 00:01:27,166 --> 00:01:29,916 til at hjælpe med transporten. 10 00:01:32,416 --> 00:01:34,875 Jeg bliver desværre nødt til at gå nu. 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 Og husk, hvis du får brug for hjælp, 12 00:01:37,541 --> 00:01:39,208 så kontakt hr. Ujang. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 -Tæl de tre der. -Ja. 14 00:01:42,791 --> 00:01:44,875 Ham med den grønne vest 15 00:01:44,958 --> 00:01:47,458 -og orange handsker. -Ja. 16 00:01:47,541 --> 00:01:49,625 Forveksl ham ikke med en hollandsk målmand. 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,000 -Ja. -Nå, jeg må afsted nu. 18 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 -Mange tak. -Okay. 19 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Hav det godt. 20 00:01:57,041 --> 00:01:58,750 -Mange tak. -Det var så lidt. 21 00:01:58,833 --> 00:01:59,750 Undskyld. 22 00:01:59,833 --> 00:02:02,833 Vi må lige tage sikkerhedshensyn. 23 00:02:02,916 --> 00:02:04,666 -Det burde du også. -Selvfølgelig. 24 00:02:04,750 --> 00:02:07,166 Husk nu at tage dig af farmen, 25 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 og alle disse bure, som var det dit eget hjem. 26 00:02:09,291 --> 00:02:10,958 -Ja. -Undskyld mig. 27 00:02:11,041 --> 00:02:14,000 -Ja, hav det godt. -Vi ses. 28 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 Ara, jeg skal arbejde her fra nu af. 29 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 Det bliver nok svært for mig og Euis at hente dig i skolen. 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 Hun har travlt nu om dage. 31 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 Så det ville være godt, hvis du kunne lære at gå hjem alene. 32 00:02:38,625 --> 00:02:43,666 Bare rolig. Jeg skal nok gå hjem med Euis. 33 00:02:44,250 --> 00:02:46,083 Det lovede hun. 34 00:02:46,708 --> 00:02:48,875 Jeg kommer ikke til at genere dig. 35 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 Og når vi kommer hjem, 36 00:02:51,708 --> 00:02:54,666 skal jeg nok minde Euis om, at vi ikke skal genere dig. 37 00:02:56,541 --> 00:02:58,708 -Arafar! -Arafar! 38 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 Det må du hellere sige til hende. 39 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 Det skal jeg nok! 40 00:03:02,583 --> 00:03:07,083 CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGEFARM 41 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 Ara! 42 00:03:13,125 --> 00:03:14,541 Hvad er det for en stemme? 43 00:03:15,291 --> 00:03:16,541 Hvilken stemme? 44 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Hørte du den ikke? 45 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Jeg hørte ikke noget. 46 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 Hey, Ara! 47 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Tag den på. 48 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 Behøver du at arbejde her? 49 00:03:33,833 --> 00:03:35,041 Stedet er hjemsøgt. 50 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 "Hjemsøgt"? 51 00:03:37,916 --> 00:03:40,625 Du ved da godt, at jeg er mere skræmmende end noget spøgelse. 52 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 Ara, hold den her. 53 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 Hold nu op. Jeg mener det. 54 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 Jeg mener det også, Ara. 55 00:03:50,916 --> 00:03:53,291 -Ara! -Der var det igen. 56 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 Det var stemmen. 57 00:03:55,583 --> 00:03:57,375 Hvilken stemme? 58 00:03:57,458 --> 00:03:59,250 Hørte du den virkelig ikke? 59 00:03:59,333 --> 00:04:00,625 Jeg hørte intet. 60 00:04:02,291 --> 00:04:03,750 Hey, kom nu med! 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,333 Hold fast, okay? 62 00:04:10,416 --> 00:04:11,583 Okay. 63 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Klar? 64 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 -Parat. -Afsted! 65 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 Så du skal arbejde der? 66 00:04:22,958 --> 00:04:25,250 Du skal ikke længere hente æg til markedet? 67 00:04:25,333 --> 00:04:27,125 Og heller ikke være taxachauffør mere? 68 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 Nemlig. 69 00:04:29,166 --> 00:04:32,333 Jeg skal tage mig af kyllingerne og det hele. 70 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 Det er her, jeg skal arbejde. 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,333 -Andi! -Hold nu op, Rindu. 72 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 -Den, stop! -Vent lige. 73 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 -Rindu, stille. -Jeg er Andi, frue. 74 00:05:33,916 --> 00:05:35,541 Hvad har du gang i? 75 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 Kom nu tilbage til arbejdet. Vi skal være færdige. 76 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 Kom nu. I gang. 77 00:05:52,708 --> 00:05:54,625 Giv mig noget kød. 78 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 Helt ærligt. 79 00:05:58,416 --> 00:06:01,166 Vær nu ikke så nærig, hr. Aa. 80 00:06:01,250 --> 00:06:05,000 Jeg har ikke spist længe. 81 00:06:05,583 --> 00:06:07,791 -Hvorfor ikke? -Jeg har fået drop. 82 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 Din lille… 83 00:06:14,125 --> 00:06:15,000 Kom lige. 84 00:06:18,875 --> 00:06:20,250 Skynd dig. 85 00:06:37,041 --> 00:06:38,708 Hvad skete der lige før? 86 00:06:38,791 --> 00:06:40,583 Jeg ville bare give papiret… 87 00:06:40,666 --> 00:06:41,791 Ja så. 88 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Den efter-sigende så loyale klasserepræsentant Rindu 89 00:06:46,583 --> 00:06:50,333 viser sig at være forræder. 90 00:06:50,416 --> 00:06:51,625 Det burde jeg have vidst. 91 00:06:52,666 --> 00:06:55,500 Euis, du misforstår! 92 00:07:05,333 --> 00:07:07,583 Deni, du er virkelig uforudsigelig. 93 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 Hold dog op. 94 00:07:43,541 --> 00:07:44,541 Nå? 95 00:07:46,666 --> 00:07:47,791 Vi får ikke solgt nok. 96 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 Det ved jeg nu ikke. 97 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 Agil, vent lige. 98 00:07:54,625 --> 00:07:55,916 Bare et øjeblik. 99 00:07:58,416 --> 00:07:59,416 Hvordan skal jeg sige det? 100 00:07:59,500 --> 00:08:01,458 Se, din søster er her. 101 00:08:01,541 --> 00:08:02,833 Mor, jeg er hjemme. 102 00:08:03,541 --> 00:08:05,041 Euis, vil du ikke lege med Agil. 103 00:08:07,041 --> 00:08:10,458 Jeg kan ikke fortsætte sådan. Jeg tror ikke, det sælger. 104 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 Så lad mig tage det. 105 00:08:14,083 --> 00:08:16,250 Hvis ikke det sælger nok, så send det tilbage. 106 00:08:17,541 --> 00:08:20,375 -Ja. -Vi har 57 her. 107 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Jeg tager to med til børnene. 108 00:08:23,833 --> 00:08:25,166 Selvfølgelig. 109 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 Mange tak. 110 00:08:26,333 --> 00:08:28,125 Nå, vi må afsted. 111 00:08:28,208 --> 00:08:30,333 Okay, tak. 112 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 Det var så lidt. 113 00:08:32,416 --> 00:08:35,291 Selv tak. Vi ses. 114 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 Farvel. 115 00:08:39,541 --> 00:08:40,708 Farvel, Agil. 116 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 Vil du åbne den? 117 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 Euis. 118 00:08:48,833 --> 00:08:50,958 Kan du ikke følges hjem med Ara længere? 119 00:08:51,541 --> 00:08:56,500 Jeg har faktisk mange flere valgfag nu. 120 00:08:57,041 --> 00:08:59,791 Og en masse gruppearbejde. 121 00:08:59,875 --> 00:09:04,708 Så jeg kan ikke komme hjem til tiden ligesom før. 122 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 Desuden, 123 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 så er Ara gammel nok til selv at gå hjem. 124 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 Men hun bliver nok ked af det. 125 00:09:14,833 --> 00:09:16,916 Du lovede jo at gå hjem med hende. 126 00:09:17,583 --> 00:09:19,916 Ja, da jeg stadig gik i folkeskole. 127 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 Jeg har travlt nu. 128 00:09:31,916 --> 00:09:34,333 Jeg forstår. Det må du hellere få sagt til Ara. 129 00:09:34,416 --> 00:09:40,166 Og lad være med at bede jeres far om at gøre det. Det går ikke. 130 00:09:44,166 --> 00:09:45,541 Det sælger ikke. 131 00:09:47,458 --> 00:09:48,833 Folk køber ikke opak mere. 132 00:09:51,333 --> 00:09:54,041 Vil du prøve at sælge det på nettet? 133 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Jeg kan tage billeder, hvis du vil have det. 134 00:09:58,291 --> 00:10:02,041 -Ville folk virkelig købe det? -Skynd dig! Pas på! 135 00:10:04,541 --> 00:10:06,791 -Jeg har set folk gøre det. -Pas på! 136 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 Jeg spørger tante Salmah. 137 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 Jeg vil have mere. 138 00:10:13,791 --> 00:10:15,166 Hey. 139 00:10:17,541 --> 00:10:19,666 Undskyld, at jeg ikke har været her længe. 140 00:10:23,833 --> 00:10:26,125 Vil I have? 141 00:10:27,041 --> 00:10:28,833 Det dufter godt. Euis? 142 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 Nå. 143 00:10:32,041 --> 00:10:35,583 Jeg har fundet en vej ud af vores branche. 144 00:10:36,708 --> 00:10:38,458 Hvad mener du med "en vej ud"? 145 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Jeg mødte en gammel ven. 146 00:10:43,208 --> 00:10:48,291 Det var så længe siden. Jeg havde helt glemt alt om ham. 147 00:10:48,375 --> 00:10:53,125 Dengang var han fattig, men nu er han rig. 148 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Han ser virkelig sej ud. 149 00:10:56,833 --> 00:11:01,083 Han solgte sine jorder og åbnede en malle-forretning. 150 00:11:01,166 --> 00:11:05,750 Jeg spekulerede på, hvordan man kan blive så rig fra den ene dag til den anden, 151 00:11:05,833 --> 00:11:07,875 mens vi knokler bare for at overleve. 152 00:11:08,875 --> 00:11:10,125 Ikke? 153 00:11:10,208 --> 00:11:14,916 Han vil gerne låne os nogen penge 154 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 og sponsorere vores forretning. 155 00:11:18,583 --> 00:11:22,958 Virkelig? Og hvordan skal vi betale dem tilbage? 156 00:11:23,833 --> 00:11:29,208 Det skal vi ikke spekulere på, sagde han. Vi skal bare bruge pengene. 157 00:11:30,541 --> 00:11:35,541 Hvem låner penge ud gratis? 158 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Det gør nogen folk. 159 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 Hvem? 160 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 Ham jeg taler om. 161 00:11:42,583 --> 00:11:45,708 Det har jeg jo lige sagt. Hører du ikke efter? 162 00:11:47,250 --> 00:11:50,666 Men det skal du ikke bekymre dig om? 163 00:11:50,750 --> 00:11:52,708 Lad bare mig om det. 164 00:11:53,583 --> 00:11:56,958 Det går ikke kun at sælge opak. 165 00:11:58,916 --> 00:11:59,791 Tag imod det. 166 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 Jeg er hjemme. 167 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 Også Ara. 168 00:12:04,875 --> 00:12:07,541 Mor, vi sælger ikke nok. 169 00:12:09,083 --> 00:12:10,875 Tante Salmah, har du været her længe? 170 00:12:10,958 --> 00:12:12,125 Ja, det har jeg. 171 00:12:14,333 --> 00:12:17,166 Hvordan var det, skat? 172 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 Skat, 173 00:12:21,375 --> 00:12:26,041 jeg har fået et nyt job. 174 00:12:27,125 --> 00:12:29,291 Gudskelov. 175 00:12:29,375 --> 00:12:34,541 Fra i morgen af arbejder jeg på farmen. 176 00:12:36,125 --> 00:12:37,458 Skat. 177 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 Det er et sikkert sted, ikke? 178 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 Jeg var lidt bekymret til at begynde med, 179 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 men de var ved at sterilisere stedet, da jeg kom. 180 00:12:46,708 --> 00:12:47,791 Mor. 181 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 De siger, at han også får en bil. 182 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 -Så vi får en bil igen. -En firmabil. 183 00:12:56,083 --> 00:12:58,541 Jeg skal rejse meget 184 00:12:58,625 --> 00:13:02,083 med en masse kyllinger, så jeg får brug for en bil. 185 00:13:02,166 --> 00:13:05,083 Men jeg bryder mig ikke om stedet. 186 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Hvorfor ikke? 187 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Der er spøgelser. 188 00:13:13,291 --> 00:13:14,333 Jaså? 189 00:13:14,416 --> 00:13:15,541 Og hvor er de spøgelser? 190 00:13:15,625 --> 00:13:17,500 Jeg skal nok give dem nogen klø. 191 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 Jeg mener det. Jeg lyver ikke. 192 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 Hvorfor tror hun, at farmen er hjemsøgt? 193 00:13:24,458 --> 00:13:27,791 -Altså… -Jeg hørte en stemme kalde på mig. 194 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 Men der var jo kun kyllinger, ikke? 195 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 Ja, kun kyllinger. 196 00:13:34,166 --> 00:13:37,041 Kunne det være dem? 197 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 Det er uhyggeligt. 198 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 Og sært. 199 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 Du hørte måske forkert, Ara. 200 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 Jeg lyver ikke. 201 00:13:45,541 --> 00:13:49,708 Farmen jeg skal arbejde på, er ikke noget dystert, uhyggeligt sted 202 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 Der er lyst, pænt og rent. 203 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Jeg ved ikke, hvorfor Ara siger sådan noget. 204 00:13:58,916 --> 00:14:02,500 Hej, Agil. Jeg er hjemme. 205 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 Skal du ikke sige hej? Vil du ikke lege? 206 00:14:05,291 --> 00:14:06,750 Hun laver mad. 207 00:14:06,833 --> 00:14:10,666 Så lad mig få noget af den mad, ikke? 208 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 Det passer, Euis. Det sted er hjemsøgt. 209 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 Og jeg tror ikke, at det er hønsene der kalder på mig. 210 00:14:22,791 --> 00:14:25,666 Jeg hørte ikke forkert. 211 00:14:26,791 --> 00:14:28,750 Det lød som en kylling. 212 00:14:29,833 --> 00:14:34,208 Men det er jo umuligt, ikke? 213 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 Ara, hvorfor bruger du den kam? 214 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 Jeg bruger den stadig. Giv mig den! 215 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 Så brug den anden. Jeg kan bedre lide den her. 216 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 Vi har flere kamme. 217 00:15:07,416 --> 00:15:08,916 Hvem skriver du med? 218 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 Er det din ven, Ima? 219 00:15:18,208 --> 00:15:22,541 Euis, vil du høre min nye sang? 220 00:15:32,041 --> 00:15:38,041 Ara, hvorfor ligger håndklædet der? 221 00:15:38,125 --> 00:15:39,875 Og giv mig kammen tilbage! 222 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 Hvorfor er du så gnaven i dag? 223 00:15:43,666 --> 00:15:44,708 Hvem er gnaven? 224 00:15:44,791 --> 00:15:46,291 Giv mig nu bare kammen. 225 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 Og tag håndklædet med dig! 226 00:16:13,916 --> 00:16:15,791 Har vi kun en tilbage? 227 00:16:26,958 --> 00:16:31,375 Det er min skyld, at vi har så lidt opsparing tilbage. 228 00:16:46,208 --> 00:16:48,500 Det er okay. 229 00:16:50,416 --> 00:16:56,041 Jeg er bare glad for, at vi har klaret os så længe. 230 00:17:01,791 --> 00:17:04,166 Vi må bare starte forfra. 231 00:17:06,958 --> 00:17:09,541 Tak for din støtte, min skat. 232 00:17:16,791 --> 00:17:18,708 -Du hoster. -Her. 233 00:17:18,791 --> 00:17:19,916 Drik noget. 234 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 Ara. 235 00:17:36,375 --> 00:17:38,333 Kan du gå alene hjem fra skole fra i morgen af? 236 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 Jeg kan ikke hente dig mere. 237 00:17:46,291 --> 00:17:48,541 Jeg har flere timer i skolen, 238 00:17:49,416 --> 00:17:53,791 så jeg kan ikke altid nå hjem til tiden. 239 00:17:56,291 --> 00:18:01,083 Så du må begynde at gå alene hjem, okay? 240 00:18:02,916 --> 00:18:04,250 Hvordan kan du gøre det? 241 00:18:05,208 --> 00:18:08,416 Du lovede altid at følge mig hjem. 242 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 Jeg har altid holdt mine løfter. 243 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Hvorfor bryder du dit? 244 00:18:17,083 --> 00:18:19,083 Jeg ved det, men det er længe siden. 245 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 Jeg havde ikke så travlt dengang. 246 00:18:24,208 --> 00:18:26,083 Og det er godt, at du lærer det… 247 00:18:27,708 --> 00:18:30,500 …ligesom andre børn 248 00:18:36,541 --> 00:18:41,208 Det betyder ikke, at vi slet ikke kan hente dig mere. 249 00:18:41,291 --> 00:18:45,666 Hvis jeg eller din søster ikke har så travlt, 250 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 skal vi nok hente dig. Okay? 251 00:18:50,583 --> 00:18:52,625 Jeg vil også gerne have mit eget værelse. 252 00:19:00,333 --> 00:19:02,541 Hvorfor er du så led? 253 00:19:03,291 --> 00:19:05,625 Jeg har altid været god ved dig. 254 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 Ara er i forvejen ked af, at hun ikke kan følges med dig. 255 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 Og så beder du om dit eget værelse. 256 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 Var det virkelig nødvendigt? 257 00:19:30,958 --> 00:19:32,708 Vi behøver ikke at gøre det, mor. 258 00:19:34,541 --> 00:19:37,708 Jeg vil bare gerne have lidt privatliv. 259 00:19:38,333 --> 00:19:41,708 Det er ikke let at flytte værelse. 260 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 Hvor skal Ara sove? 261 00:19:44,791 --> 00:19:47,375 Hos mig og far? 262 00:19:48,041 --> 00:19:50,250 Vi har jo Agil. 263 00:19:50,333 --> 00:19:55,166 Jeg savner at have mit eget værelse. 264 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Og mine egne ting. 265 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 Jeg gider ikke altid at dele med Ara. 266 00:20:04,083 --> 00:20:06,416 Hvis det er, hvad du vil have. 267 00:20:09,041 --> 00:20:11,500 Men giv os noget tid, okay? 268 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 Det tager lang tid at gøre rent. 269 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 Og vi har brug for penge. 270 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 Altså, 271 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 hvis du og far synes, at det andet værelse er rodet, 272 00:20:26,666 --> 00:20:28,166 så lad mig bruge det. 273 00:20:28,916 --> 00:20:30,666 Lad Ara blive her. 274 00:20:35,916 --> 00:20:37,458 Okay. 275 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 Vi ser, hvad vi kan gøre. 276 00:20:46,166 --> 00:20:51,583 Chef! 277 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 Chef! 278 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 Ara! 279 00:20:56,458 --> 00:20:57,833 Hvor er din far, Ara? 280 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 Han er ude. 281 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 Han sagde, at du skulle vente. 282 00:21:04,583 --> 00:21:07,666 Mor og Euis er i det andet værelse. 283 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 Hvorfor hænger du med næbbet? 284 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 Ikke for noget. 285 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Hr. Romli, tror du på spøgelser? 286 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 Hvor spøger det, Ara? 287 00:21:31,791 --> 00:21:35,000 Ude på kyllingefarmen 288 00:21:35,083 --> 00:21:36,708 hørte jeg en stemme kalde på mig. 289 00:21:38,458 --> 00:21:41,125 Og der var kun kyllinger. 290 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 Det kunne ikke være kyllingerne, vel? 291 00:21:47,666 --> 00:21:51,208 Jamen, det kunne det sagtens være. 292 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 Er det muligt? 293 00:21:54,875 --> 00:21:56,458 Ja da. 294 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 Da jeg var på din alder, kunne jeg tale med frøer. 295 00:22:02,041 --> 00:22:05,916 Måske vidste kyllingerne, at du ville tale med dem. 296 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Derfor kaldte de på dig. Ikke? 297 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Du har ret. 298 00:22:13,458 --> 00:22:15,875 Jeg ville jo snakke med kyllingerne. 299 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 Se selv! 300 00:22:19,791 --> 00:22:22,000 Hvordan kunne du tale med frøer? 301 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 Kan du huske det? 302 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 -Hvad? -Det der. 303 00:22:30,625 --> 00:22:34,541 Krydset imellem de to boligkomplekser. 304 00:22:34,625 --> 00:22:35,541 Ja. 305 00:22:35,625 --> 00:22:39,708 Da jeg var på din alder, var der en dam. 306 00:22:39,791 --> 00:22:43,083 Med en masse frøer. 307 00:22:43,166 --> 00:22:44,166 En hel frø-familie? 308 00:22:44,250 --> 00:22:45,375 En hel familie. 309 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 Og du kunne tale med dem? 310 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 Ja. 311 00:22:49,291 --> 00:22:51,333 Hver dag efter skole 312 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 gik jeg derhen og legede med dem, 313 00:22:54,416 --> 00:22:57,666 og jeg forstod deres sprog. 314 00:23:01,291 --> 00:23:05,625 Men blandt alle frøerne 315 00:23:05,708 --> 00:23:09,833 var der en, der var den største og tykkeste. 316 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 Så den kunne ikke hoppe? 317 00:23:12,125 --> 00:23:15,291 Jo da. Hvem har sagt at den ikke kunne hoppe? 318 00:23:15,375 --> 00:23:19,041 Den store frø var den bedste til at hoppe. 319 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Det var vildt fedt, fordi 320 00:23:20,750 --> 00:23:23,000 den store frø, kunne… 321 00:23:24,000 --> 00:23:27,708 ‪Puste sig sådan op. Og den sprang, og… 322 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 Sådan! 323 00:23:31,458 --> 00:23:32,833 Virkelig stor? 324 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 -Meget stor. -Hvor stor? 325 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 -Så stor? -Omtrent så stor. 326 00:23:44,541 --> 00:23:48,125 Agil, vil du i seng? 327 00:23:48,208 --> 00:23:51,291 Kom nu op i seng. 328 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Skat, vi skal have rengjort Aras værelse i morgen. 329 00:23:59,583 --> 00:24:01,875 Jeg skal nok finde tid til det. 330 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Stakkels pige. 331 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 Hun var helt chokeret. 332 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 Det går. Hun er en stor pige. 333 00:24:10,916 --> 00:24:12,750 Hun kommer over det. 334 00:24:16,416 --> 00:24:21,833 Hvis Agil ikke kan sove, tager du dig så af hende? 335 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 Det er din tur. 336 00:24:25,833 --> 00:24:32,250 Ja, men i morgen skal jeg møde på farmen klokken 6:00. 337 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 Det er min første dag. 338 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 Okay? 339 00:24:47,416 --> 00:24:48,666 Agil, lad os nu sove. 340 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Hun leger stadig. 341 00:25:00,500 --> 00:25:02,583 Kom nu. Kan I ikke bare være venner igen? 342 00:25:03,416 --> 00:25:05,958 I har ignoreret hinanden i to dage nu. 343 00:25:09,416 --> 00:25:13,208 Der gror snart mos på jer begge to. 344 00:25:13,291 --> 00:25:16,500 I bliver grønne. 345 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 Vammelt! 346 00:25:18,166 --> 00:25:22,333 Vil du gerne have det? Vil du? 347 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 Så bliv nu venner. 348 00:25:30,958 --> 00:25:33,666 Kan du virkelig lide Deni? 349 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Jeg lover dig, Euis. 350 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 Hvis jeg kunne lide nogen, så ville det ikke være Deni. 351 00:25:43,416 --> 00:25:46,375 Hun har ret. Hun kan lide vores… 352 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 Han er her. Kom. 353 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 ‪Se ham lige. Derovre. 354 00:26:10,000 --> 00:26:11,791 CAHAYA CISARUA FOLKESKOLE 355 00:26:11,875 --> 00:26:14,958 -Jeg skal afsted nu. Farvel. -Farvel. 356 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Øjeblik. 357 00:26:48,166 --> 00:26:50,958 Denne vej. Er du klar? 358 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 Ja. jeg er klar. 359 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 Så lad os kigge på det? 360 00:26:58,458 --> 00:27:03,708 Her er dit værelse. Se engang. 361 00:27:15,291 --> 00:27:18,583 Dit nye værelse. 362 00:27:24,208 --> 00:27:28,041 Jeg skal nok sætte det i stand, 363 00:27:28,125 --> 00:27:32,250 når jeg får fri på lørdag. 364 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 Okay? 365 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 Prøv at ligge i sengen. 366 00:27:42,166 --> 00:27:45,333 Den kan allerede bruges. Prøv at sove i den. 367 00:27:45,916 --> 00:27:48,166 Den er lavet til dig. 368 00:27:53,458 --> 00:27:54,625 Vi ses, Euis. 369 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Det gør vi. 370 00:27:55,666 --> 00:27:57,208 -Farvel. -Farvel. 371 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 -Hej. -Hej. 372 00:28:07,333 --> 00:28:08,875 Følger du efter mig? 373 00:28:09,708 --> 00:28:10,791 Nej. 374 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 Nå? 375 00:28:18,416 --> 00:28:19,541 Sig dog noget. 376 00:28:20,416 --> 00:28:22,250 Hvad som helst. 377 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Jeg vil gerne sige undskyld. 378 00:28:28,416 --> 00:28:32,958 Jeg ville spørge Rindu om hjælp, 379 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 til at sige… 380 00:28:35,916 --> 00:28:37,000 Sige hvad? 381 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 Sige at… 382 00:28:41,333 --> 00:28:44,250 jeg godt kan lide dig. 383 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Hun har fortalt mig om det. 384 00:28:54,541 --> 00:28:55,500 Så? 385 00:28:57,833 --> 00:28:58,916 Jeg tilgav dig. 386 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 Så? 387 00:29:01,916 --> 00:29:02,750 Så? 388 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 Hvad vil du have, nu hvor du er tilgivet? 389 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Vil du tage mig med hjem? 390 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 Hvad? 391 00:29:13,208 --> 00:29:17,041 Jeg mener… Skal jeg følge dig hjem? 392 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Ja tak. 393 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 {\an8}LED NAT LAMPE 394 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 Hallo? 395 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Hvor er du? 396 00:29:57,291 --> 00:29:59,916 Ara og jeg har vores egne værelser nu. 397 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 Du behøver ikke at hviske. 398 00:30:09,458 --> 00:30:10,666 Øjeblik. 399 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Hvad? 400 00:30:31,666 --> 00:30:33,291 Euis har forandret sig. 401 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Jeg kan ikke lide det. 402 00:30:56,000 --> 00:31:01,083 -Jeg kan lide den grønne. -Se. 403 00:31:01,166 --> 00:31:02,458 Her er din. 404 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 Kun 10,000 for én kylling. 405 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Vil du have den? 406 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 Nej? 407 00:31:12,250 --> 00:31:14,291 Kun 10,000. 408 00:31:16,750 --> 00:31:18,750 Er du begyndt at gå alene hjem? 409 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 Ja. 410 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 Har du lyst til at gå hjem med mig? 411 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Ja. 412 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 Hey, stop. 413 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 Hvorfor? 414 00:32:22,166 --> 00:32:24,041 Den lille kylling er faret vild. 415 00:32:28,458 --> 00:32:29,791 Er du faret vild? 416 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 Kan du tale med kyllinger? 417 00:32:35,583 --> 00:32:37,708 Hr. Romli siger, at jeg kan lære det. 418 00:32:41,416 --> 00:32:42,291 Vi tager dig med. 419 00:32:42,375 --> 00:32:45,416 Nej. Den må tilhøre nogen. 420 00:32:50,916 --> 00:32:55,166 Hvad med at vi tæller til 100? 421 00:32:55,250 --> 00:32:58,833 Hvis der ikke kommer nogen, inden vi er færdige, 422 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 så tager vi den med. 423 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 Okay? 424 00:33:03,083 --> 00:33:05,875 I gang. En, to, tre… 425 00:33:05,958 --> 00:33:07,458 Ikke så hurtigt! 426 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 En, 427 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 to, tre, fire, 428 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 fem, seks, 429 00:33:15,916 --> 00:33:19,666 syv, otte, ni, ti… 430 00:33:20,750 --> 00:33:22,083 Vent lidt? 431 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 Bare vent, lille kylling. 432 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 Hvad er det? Hjertet? 433 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Der er ingen fjer der. 434 00:33:31,916 --> 00:33:32,833 Bare vent, okay? 435 00:33:35,291 --> 00:33:37,000 Den kylling må tilhøre nogen. 436 00:33:38,708 --> 00:33:41,000 Vi ventede på ejeren, 437 00:33:41,083 --> 00:33:42,750 men der kom ikke nogen. 438 00:33:43,458 --> 00:33:46,708 Okay. Men skift lige tøj. 439 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Det duer ikke, at I leger i uniform. 440 00:34:02,125 --> 00:34:02,958 ‪Åh! 441 00:34:03,041 --> 00:34:07,166 Mor, Ara har en kylling! Den er helt beskidt! 442 00:34:07,916 --> 00:34:10,125 Hvad laver du med den kylling? 443 00:34:21,250 --> 00:34:22,791 Kom her. 444 00:34:36,333 --> 00:34:39,291 Spørg den, om vi kan plukke chayoter. 445 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 ‪Okay. 446 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 Den er blevet blå. 447 00:34:57,791 --> 00:34:59,416 Kan vi plukke chayoter nu? 448 00:35:02,333 --> 00:35:03,583 Hvad siger den? 449 00:35:06,666 --> 00:35:07,583 Ingenting. 450 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 Jeg har renset den med bakteriedræbende sæbe. 451 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 Det er i orden. Jeg giver den bare et bad igen, så den bliver ordentligt ren. 452 00:35:19,583 --> 00:35:23,083 Vi ved jo ikke om den bærer på nogen sygdomme. 453 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 Det kan være farligt. 454 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 Men jeg har vasket den. 455 00:35:28,833 --> 00:35:29,708 Det ved jeg, Ara. 456 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Den kaldes for en neon-kylling. 457 00:35:32,791 --> 00:35:35,583 Folk farver fjerene, for at børnene skal købe dem. 458 00:35:36,166 --> 00:35:37,875 Det gør vi ikke med vores kylling. 459 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 Lille stakkel. 460 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Nå ja, det er lørdag i morgen. 461 00:35:50,916 --> 00:35:54,041 Ville du sætte mit værelse i stand? 462 00:35:56,583 --> 00:35:57,708 Giv mig kluden. 463 00:35:59,916 --> 00:36:02,291 Vi tørrer den lige først. 464 00:36:03,416 --> 00:36:08,333 Vi sætter den lige herind, okay? 465 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 Jeg købte buret på vej hjem. 466 00:36:14,333 --> 00:36:15,541 Der er I jo! 467 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 Hej. 468 00:36:18,375 --> 00:36:21,291 Kom nu, skat. Vi skal til at gøre rent. 469 00:36:21,375 --> 00:36:23,583 Hold lige Agil. Jeg skal gøre maden klar. 470 00:36:23,666 --> 00:36:26,625 Okay, skat. 471 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 Far er hjemme. 472 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Vil du lige gøre rent? 473 00:36:33,041 --> 00:36:36,541 Jeg skal hjælpe din mor. Vent lige. 474 00:36:38,791 --> 00:36:40,250 -Skat. -Ja? 475 00:36:40,333 --> 00:36:43,125 Tante Salmah har lånt nogle penge. 476 00:36:43,208 --> 00:36:44,583 Men jeg ved ikke, hvad vi gør med dem. 477 00:36:45,166 --> 00:36:46,958 Tja, jeg tror… 478 00:36:47,041 --> 00:36:51,750 Jeg kan godt forstå, at Euis ville have sit eget værelse. 479 00:36:53,541 --> 00:36:56,041 Før i tiden sov vi jo i forskellige værelser. 480 00:36:57,416 --> 00:37:00,041 Men nu er jeg ked af, 481 00:37:00,125 --> 00:37:04,041 at far også brød sit løfte. 482 00:37:04,125 --> 00:37:06,583 -Er det Mickey Mouse? -Ja, Mickey Mouse. 483 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 -Her er noget ris. -Hvor er den? 484 00:37:08,875 --> 00:37:09,833 Hvor er tallerkenen? 485 00:37:09,916 --> 00:37:11,000 Giv den til din mor. 486 00:37:13,458 --> 00:37:16,666 Jeg har ikke brug for løfter. 487 00:37:17,666 --> 00:37:21,250 Jeg har bare brug for, at far ordner værelset. 488 00:37:28,166 --> 00:37:32,166 Jeg vil ikke have flere løfter. 489 00:37:35,916 --> 00:37:38,375 Løfter er bare stressende. 490 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 Og nu er Agil mopset, 491 00:37:44,916 --> 00:37:46,875 og mor er træt. 492 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 Så… 493 00:38:00,291 --> 00:38:02,083 Kan du tale? 494 00:38:12,791 --> 00:38:15,416 Savner du din familie? 495 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 Også mig. 496 00:38:25,833 --> 00:38:28,583 Jeg savner også min familie. 497 00:38:47,791 --> 00:38:50,958 Mor, jeg tager hen til Aril i dag, okay? 498 00:39:08,166 --> 00:39:09,708 Aril! 499 00:39:09,791 --> 00:39:11,083 Vent lige. 500 00:39:13,833 --> 00:39:16,666 Så kyllingen sagde, at den for vild? 501 00:39:16,750 --> 00:39:17,916 ‪Ja. 502 00:39:19,500 --> 00:39:22,166 Jeg vil gerne hjælpe Neon, 503 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 men jeg vil ikke love noget. 504 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 Hvem er Neon? 505 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 Det er Neon. 506 00:39:33,208 --> 00:39:34,291 Neon? 507 00:39:34,375 --> 00:39:37,083 -Ja. -Så den hedder Neon. 508 00:39:50,208 --> 00:39:53,916 De plejer at holde her i weekenderne. 509 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Hr. 510 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 Har du set en bil, der sælger neon-kyllinger? 511 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 Den plejer at være der. 512 00:40:10,083 --> 00:40:13,458 Men jeg har ikke set den i dag. 513 00:40:14,291 --> 00:40:17,000 Ved du, hvor kyllingerne kommer fra? 514 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 Ja, da. 515 00:40:19,958 --> 00:40:24,083 Langvejs fra. Kampung Badak. 516 00:40:28,000 --> 00:40:30,458 Det hedder Kampung Badak, 517 00:40:30,541 --> 00:40:33,166 og de har en masse kyllinger. 518 00:40:33,250 --> 00:40:36,500 Det er virkelig langt væk. Mig og bedstefar cyklede derhen en gang. 519 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 Se? 520 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 Kom nu! 521 00:40:49,375 --> 00:40:52,000 Euis, ræk mig blyanten. 522 00:40:56,416 --> 00:40:59,625 Deni, lineal. 523 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 Euis, fører du? 524 00:41:16,416 --> 00:41:19,708 -Deni. -Andi! Fokusér! 525 00:41:19,791 --> 00:41:22,083 Ja. Du skal jo forestille at være holdkaptajn. 526 00:41:23,041 --> 00:41:27,500 Kan vi ikke vælge en anden! Hvad med Rindu? 527 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 Euis? 528 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 -Nej. -Nej. 529 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Hvad med Deni? Han er kvik. 530 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 -Nej! -Nej! 531 00:41:44,791 --> 00:41:45,750 Ima. 532 00:41:46,833 --> 00:41:47,791 -Nej! -Nej! 533 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 Hvad er der med dig? 534 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 Jeg giver kødboller hos hr. Aa. 535 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 To portioner! 536 00:41:57,583 --> 00:41:58,958 -Nej! -Nej! 537 00:41:59,041 --> 00:42:01,416 To portioner? Har du overhovedet nogen penge? 538 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 Du plejer at få Rindu til at betale. 539 00:42:05,583 --> 00:42:09,541 Nej, Andi. Læreren vil have, at du skal være holdkaptajn. 540 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 Bliv nu færdig. 541 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 Den her? 542 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 Agil, kom her. 543 00:42:24,166 --> 00:42:26,375 ‪-Kom her. ‪-Nej. 544 00:42:26,458 --> 00:42:29,416 Lad hende være. 545 00:42:31,875 --> 00:42:33,708 Får du ikke sovet nok? 546 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 Agil har været meget besværlig de sidste par nætter. 547 00:42:40,541 --> 00:42:43,083 Hun får tænder. 548 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 Min mand har også travlt. 549 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 Han skal altid tidligt op. 550 00:42:50,208 --> 00:42:53,875 Så jeg må selv tage mig af Agil. 551 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 Bør vi indstille salget? 552 00:43:00,875 --> 00:43:02,958 Nej, slet ikke. 553 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Det har vi ikke råd til. 554 00:43:07,208 --> 00:43:10,666 Jeg må spare penge for at erstatte den opsparing, vi har brugt. 555 00:43:12,958 --> 00:43:16,541 Salmah, jeg har det fint. 556 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 Én… 557 00:43:17,958 --> 00:43:23,125 Har du tid til at møde min ven, der vil låne os penge i morgen? 558 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 I morgen 559 00:43:26,125 --> 00:43:30,458 skal min mand ind til byen med firmabilen. 560 00:43:31,916 --> 00:43:34,375 Og Euis skal være sammen med vennerne. 561 00:43:38,041 --> 00:43:38,916 Men jeg kan prøve. 562 00:43:39,000 --> 00:43:40,625 -Virkelig? -Ja. 563 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Men kan jeg tage Agil med? 564 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 Bliver det ikke besværligt? 565 00:43:44,708 --> 00:43:47,916 Nej, jeg klarer det. 566 00:43:48,000 --> 00:43:52,791 Så låner jeg bare en bil, 567 00:43:52,875 --> 00:43:58,500 så du og Agil kan sidde rigtig behageligt. 568 00:44:03,041 --> 00:44:06,583 Men angående lånet 569 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 så ved jeg stadig ikke, hvad jeg synes om det. 570 00:44:16,916 --> 00:44:19,083 Det er virkelig godt! 571 00:44:19,833 --> 00:44:20,875 Virkelig? 572 00:44:23,291 --> 00:44:27,333 -Ja! Så delikat! -Hvad? 573 00:44:38,208 --> 00:44:40,666 Hvorfor vil du hjælpe kyllingen med at finde sin familie? 574 00:44:42,291 --> 00:44:43,541 Jeg har ondt af den. 575 00:44:44,583 --> 00:44:45,458 Du har ret. 576 00:44:45,541 --> 00:44:50,000 Det må være trist at blive adskilt fra sin familie. Ikke? 577 00:44:53,916 --> 00:44:56,916 Er dine forældre ikke kommet hjem endnu? 578 00:44:59,041 --> 00:45:02,666 De sagde, at de ville komme hjem i år. 579 00:45:03,375 --> 00:45:06,625 Men de er blevet fyret, så det går ikke. 580 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 Måske kommer de hjem næste år. 581 00:45:15,000 --> 00:45:19,166 Så er du ikke alene, Neon. 582 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 Aril forstår også, hvordan du har det. 583 00:45:23,791 --> 00:45:26,833 Hans forældre arbejder i Jakarta. 584 00:45:27,666 --> 00:45:30,958 Det er meget langt væk. 585 00:45:32,041 --> 00:45:33,375 Hvad sagde den? 586 00:45:33,916 --> 00:45:35,041 Ingenting. 587 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 Jeg tror ikke, at Neon er i godt humør. 588 00:45:42,416 --> 00:45:46,625 Hvis du kender stedet, som ham manden nævnte, 589 00:45:46,708 --> 00:45:48,583 hvorfor tager vi så ikke bare derhen? 590 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 Det er min bedstefars ting. 591 00:46:12,291 --> 00:46:14,666 Han var soldat engang. 592 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 Her er vi. 593 00:46:21,333 --> 00:46:22,416 Og Kampung Badak… 594 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 …er lige her. 595 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 Er det langt væk? 596 00:46:29,708 --> 00:46:31,166 Meget. 597 00:46:39,041 --> 00:46:40,208 Hvis vi skal derhen, 598 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 får vi brug for en voksen. 599 00:46:46,083 --> 00:46:49,916 Ara! Stop! 600 00:46:51,166 --> 00:46:53,375 Her er nogle byttepenge. Tak. 601 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 Hr. Romli! 602 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 Jeg er begyndt at tale med kyllingen. 603 00:46:58,791 --> 00:47:02,541 Ara, hvis kylling er det? Er den ren? 604 00:47:03,833 --> 00:47:05,666 Neon er ren. 605 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Far gav den noget sprit. 606 00:47:07,333 --> 00:47:08,208 Virkelig? 607 00:47:08,291 --> 00:47:09,708 Ja, så den er ren. 608 00:47:11,083 --> 00:47:13,541 Jeg fandt den på vej hjem fra skole. 609 00:47:13,625 --> 00:47:14,583 Virkelig? 610 00:47:14,666 --> 00:47:16,083 Den sagde, at den for vild. 611 00:47:16,166 --> 00:47:17,208 Sagde den det? 612 00:47:17,291 --> 00:47:18,458 -Ja. -Utroligt. 613 00:47:18,541 --> 00:47:20,125 ‪Den bad mig om at finde dens familie. 614 00:47:23,958 --> 00:47:27,666 Hr. Romli, kan du hjælpe mig med at finde kyllingens familie? 615 00:47:29,750 --> 00:47:32,500 Dens familie? Åh, nej. 616 00:47:33,125 --> 00:47:35,833 Jeg ville gerne, men… 617 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 Ikke nu. Det bliver snart mørkt. 618 00:47:39,166 --> 00:47:42,250 Selvfølgelig. Ikke nu. 619 00:47:42,333 --> 00:47:45,250 Ara. Er din far hjemme? 620 00:47:45,333 --> 00:47:47,541 Jeg vil gerne låne motorcyklen. 621 00:47:48,166 --> 00:47:51,708 Jeg var hos Aril, 622 00:47:51,791 --> 00:47:56,083 og far tog ind til byen i morges. 623 00:47:56,166 --> 00:47:58,333 Virkelig? Må jeg se denne "naon" kylling? 624 00:47:58,416 --> 00:48:00,958 -Neon-kylling! -Nemlig. Neon. 625 00:48:02,291 --> 00:48:03,125 ‪Hvor er den kær. 626 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 Jeg er hjemme. 627 00:48:04,125 --> 00:48:05,833 Jeg er også hjemme. 628 00:48:05,916 --> 00:48:07,041 Ara! 629 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 Jeg har lavet grillkylling. 630 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 Og tilføjede nogle krydderier. 631 00:48:14,583 --> 00:48:18,208 -Tante Salmah sagde at den var god. -Meget lækker. 632 00:48:18,291 --> 00:48:19,583 Jeg spiste fem stykker. 633 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 Tag og prøv. 634 00:48:24,083 --> 00:48:29,458 Hvis du synes, den er god, så kan det være det, vi skal leve af. 635 00:48:32,083 --> 00:48:33,541 Jeg gider ikke have grillkylling. 636 00:48:36,375 --> 00:48:39,500 Jeg er venner med denne her kylling. 637 00:48:39,583 --> 00:48:42,041 Så alle kyllinger er mine venner. 638 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 Og jeg forråder ikke mine venner. 639 00:48:48,000 --> 00:48:50,250 Præcis som Euis sagde. 640 00:48:50,333 --> 00:48:51,416 Ikke? 641 00:48:55,500 --> 00:48:58,125 Så lad mig prøve. 642 00:48:58,208 --> 00:49:01,583 Jeg er mester i at prøvesmage grillkylling. 643 00:49:01,666 --> 00:49:04,416 Hvorfor vil du spise mine venner, hr. Romli? 644 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 Men det er jo ikke naon-kylling. 645 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 Neon-kylling. Det hedder neon-kylling. 646 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 Så er jeg hjemme. 647 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 Tror du ikke på mig? 648 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Jeg tror på dig. 649 00:49:36,833 --> 00:49:40,625 Men du troede ikke på, at jeg kunne tale med kyllinger. 650 00:49:40,708 --> 00:49:42,583 I så fald tror jeg ikke på dig. 651 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 Du kan snakke med kyllingen, alt det du vil, 652 00:49:49,416 --> 00:49:52,833 men jeg tror ikke på, at du taler deres sprog. 653 00:49:52,916 --> 00:49:56,541 Men det kan jeg virkelig, far. 654 00:49:56,625 --> 00:49:59,291 Det tror jeg ikke på. 655 00:50:00,708 --> 00:50:03,208 Mr. Romli kunne tale med frøer. 656 00:50:03,291 --> 00:50:06,083 Det er bare noget, han finder på. 657 00:50:07,833 --> 00:50:12,625 Jeg skal nok støtte dig, hvis du vil have kæledyr, 658 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 men det her går ikke. 659 00:50:25,791 --> 00:50:28,041 Jeg skal ind til byen i morgen med bilen. 660 00:50:28,125 --> 00:50:32,125 Du kunne komme med på tur. Har du lyst? 661 00:50:32,208 --> 00:50:33,291 Nej. 662 00:50:38,083 --> 00:50:41,333 Okay, du må se at få noget aftensmad. Husk at tage kyllingen ud. 663 00:50:43,791 --> 00:50:45,250 Kommer du ikke med? 664 00:50:55,875 --> 00:50:59,750 Kan du sige farvel til Ara? 665 00:50:59,833 --> 00:51:02,291 Ara. 666 00:51:02,375 --> 00:51:04,458 -Ja. -Vil du ikke nok blive hjemme i dag? 667 00:51:05,083 --> 00:51:07,166 Jeg skal ud med Tante Salmah. 668 00:51:07,250 --> 00:51:08,875 -Okay. -Skal vi give luftkys? Okay. 669 00:51:08,958 --> 00:51:10,750 En, to, tre. 670 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 Kom så, skat. 671 00:51:16,541 --> 00:51:18,625 -Farvel. -Farvel. 672 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 Kom så. Tante Salmah. 673 00:51:47,000 --> 00:51:49,333 Har I det godt? 674 00:51:49,416 --> 00:51:53,166 -Ja. Lad os komme afsted. -Godt. Kom så. 675 00:51:56,208 --> 00:51:58,541 Okay. 676 00:51:59,166 --> 00:52:00,708 Lad os komme ind. 677 00:52:26,541 --> 00:52:28,541 Hr. Romli! 678 00:52:31,625 --> 00:52:32,958 Hr. Romli! 679 00:52:34,541 --> 00:52:38,583 Hvis vi skal have hjælp fra en voksen, skal det være hr. Romli. 680 00:52:40,291 --> 00:52:42,958 Han er den eneste, der tror på mig. 681 00:52:45,166 --> 00:52:50,041 Han har selv sagt, at han vil hjælpe. 682 00:52:55,666 --> 00:52:57,833 Ara! 683 00:52:58,416 --> 00:53:00,458 Ara! 684 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 Hvad gør vi nu, Neon? 685 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 Hr. Romli er her ikke. 686 00:53:12,208 --> 00:53:13,500 Hvad hvis vi tager derhen selv? 687 00:53:14,500 --> 00:53:16,375 Du ved, hvor det er. 688 00:53:17,375 --> 00:53:18,791 Og vi har kortet, ikke? 689 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 Hvad nu hvis det regner? 690 00:53:30,666 --> 00:53:31,625 Drej til højre. 691 00:53:55,416 --> 00:53:57,208 Må jeg se? 692 00:53:57,291 --> 00:53:58,125 Her. 693 00:54:10,500 --> 00:54:11,458 Denne vej. 694 00:54:42,958 --> 00:54:44,291 Er der ingen hjemme? 695 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 Lad os lave vores lektier først. 696 00:54:50,666 --> 00:54:52,625 Min mor kommer snart hjem. 697 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Laver I lektier? 698 00:55:55,833 --> 00:55:57,416 Ja, frue. 699 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 Euis, giv mig en hånd. 700 00:56:02,958 --> 00:56:05,291 Jeg skal lige finde Ara. 701 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 Ara! 702 00:56:10,416 --> 00:56:14,125 Hun var her heller ikke, da vi kom hjem, mor. 703 00:56:21,250 --> 00:56:23,625 -Ænder! -Sikke en masse ænder! 704 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 Hvor er de søde. 705 00:56:43,916 --> 00:56:45,916 Den er lang! 706 00:56:50,166 --> 00:56:52,125 -Neon. -Neon! 707 00:57:08,916 --> 00:57:10,708 Aril. Lad os slå smut. 708 00:57:10,791 --> 00:57:11,958 Kom med dem! 709 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 Jeg vil først. 710 00:57:17,291 --> 00:57:20,416 En, to, tre. Det gik ikke. 711 00:57:20,500 --> 00:57:22,333 Den gik heller ikke. 712 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 Se! En frø! 713 00:57:27,041 --> 00:57:28,791 Buret er der heller ikke. 714 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 Det er fordi du aldrig leger med hende mere. 715 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 Hun er blevet helt mærkelig. 716 00:57:56,083 --> 00:57:57,833 Hvorfor skal det gå ud over mig? 717 00:57:58,958 --> 00:58:00,250 Det er ikke min skyld, at hun er mærkelig. 718 00:58:02,000 --> 00:58:03,208 Euis. 719 00:58:12,125 --> 00:58:15,000 Jeg tror bare, at jeg går nu. 720 00:58:17,291 --> 00:58:18,541 Sid ned. 721 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 Hey, hvor skal I hen? 722 00:58:34,500 --> 00:58:36,416 I ser trætte ud. 723 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 I siger jo ikke noget. 724 00:58:39,875 --> 00:58:44,958 Lad os give jer et lift. 725 00:59:16,458 --> 00:59:17,625 Ara! 726 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 Ara! 727 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 Kyllingen bad om hjælp, 728 00:59:58,041 --> 00:59:59,833 så jeg kunne ikke sige nej. 729 00:59:59,916 --> 01:00:03,041 Du kan ikke tale med kyllinger. 730 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 Jeg har ikke opfostret et barn, 731 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 der lyver for sine forældre. 732 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Jeg lyver ikke. 733 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 Du løj lige. 734 01:00:14,750 --> 01:00:16,791 Jeg lyver ikke! 735 01:00:16,875 --> 01:00:19,958 Jeg kan tale med kyllinger. 736 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 Jeg tror ikke på dig. 737 01:00:22,458 --> 01:00:23,541 Skat! 738 01:00:25,291 --> 01:00:27,375 Kun hr. Romli tror på mig. 739 01:00:28,708 --> 01:00:31,791 Er det nu ham, jeg skal være sur på? 740 01:00:32,375 --> 01:00:34,375 Hvad har hr. Romli at gøre med det? 741 01:00:35,833 --> 01:00:40,208 Mr. Romli tror på, at jeg kan tale med kyllinger. 742 01:00:40,291 --> 01:00:43,333 Han kunne engang tale med frøer. 743 01:00:44,416 --> 01:00:45,416 Se? 744 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 Nu har jeg en grund til at være sur på ham. 745 01:00:48,000 --> 01:00:50,458 Du skal ikke være sur på hr. Romli. 746 01:00:51,625 --> 01:00:53,416 Det er min skyld. 747 01:00:57,333 --> 01:00:58,375 Ara, 748 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 jeg forstår godt, hvis du vil være venner med kyllingen, 749 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 men du bekymrer os. 750 01:01:05,291 --> 01:01:11,041 Hvad nu hvis ham chaufføren kørte galt? 751 01:01:11,125 --> 01:01:13,458 Eller hvis han var ond 752 01:01:13,541 --> 01:01:15,916 og du blev bortført? 753 01:01:16,000 --> 01:01:19,375 Hvorfor siger du sådan noget? 754 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 Ara, lov os, at du aldrig 755 01:01:27,750 --> 01:01:30,166 gør sådan noget igen. 756 01:01:38,166 --> 01:01:39,041 Det vil jeg ikke. 757 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 Hvad? 758 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Jeg gider ikke at bryde mine løfter, 759 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 ligesom dig og Euis. 760 01:01:51,416 --> 01:01:54,458 Ara, kan du så sige undskyld. 761 01:01:54,541 --> 01:01:57,541 Ara har ret, mor. 762 01:01:57,625 --> 01:02:01,416 Fint! Du må selv om, hvad du vil love eller ikke love! 763 01:02:02,791 --> 01:02:03,625 Kig på mig! 764 01:02:05,666 --> 01:02:09,041 Hvis du gør sådan noget igen, 765 01:02:09,916 --> 01:02:13,166 bliver jeg meget vred. Forstået? 766 01:02:23,833 --> 01:02:24,791 Euis. 767 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 Er du og Deni blevet kærester? 768 01:02:34,708 --> 01:02:36,500 De taler i telefon hver nat. 769 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 Nej. 770 01:02:38,083 --> 01:02:39,166 Jo. 771 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Vent lige, Ara. Jeg taler til Euis. 772 01:02:42,208 --> 01:02:46,333 Hun studerer slet ikke. 773 01:02:46,416 --> 01:02:49,500 Og hun har så travlt med at date, at hun glemte sin egen søster. 774 01:02:50,458 --> 01:02:51,791 -Nej. -Jo. 775 01:02:51,875 --> 01:02:53,666 Passer det, Euis? 776 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 De plejer at tale helt til solopgang. 777 01:02:57,791 --> 01:02:59,250 Er du vågen hele natten 778 01:02:59,333 --> 01:03:01,750 for at tale med ham i stedet for at lave lektier? 779 01:03:21,791 --> 01:03:23,333 Undskyld, Neon. 780 01:03:27,416 --> 01:03:29,083 Jeg har svigtet dig. 781 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 Skal jeg i seng? 782 01:03:40,666 --> 01:03:42,625 -Skat. -Søde… 783 01:03:43,958 --> 01:03:46,750 Husk at drikke mælk. 784 01:03:46,833 --> 01:03:49,375 Min lille pige. Min søde lille pige. 785 01:03:54,666 --> 01:03:58,333 Skat, vi kan ikke stoppe Euis. 786 01:04:01,833 --> 01:04:04,333 Måske er det ved at være tid. 787 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 Jeg ved det godt. 788 01:04:14,916 --> 01:04:18,041 At være skrap løser heller ingen problemer. 789 01:04:18,625 --> 01:04:21,125 Vi må vel bare fortælle hende det hele. 790 01:04:23,041 --> 01:04:25,500 Søde ven. 791 01:04:25,583 --> 01:04:28,625 Hvis hun forstår det, behøver vi ikke at bekymre os. 792 01:04:29,541 --> 01:04:32,166 Mor. 793 01:04:34,541 --> 01:04:37,583 -Hvor er babyen? Giv hende mælk. -Hvad? 794 01:04:37,666 --> 01:04:42,458 -Kom nu. -Drik! Drik! 795 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 Hvad med Ara? 796 01:04:47,625 --> 01:04:49,750 Skal vi ikke gøre, som hun vil have? 797 01:04:49,833 --> 01:04:52,333 Og finde kyllingens familie? 798 01:04:53,791 --> 01:04:55,375 Det giver jo ingen mening. 799 01:04:56,500 --> 01:05:00,875 Vi bør hellere finde nogle nye jobs end at lede efter en familie. 800 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 Det ville nok være bedst, hvis du holdt mere øje med Ara. 801 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 Her. 802 01:05:10,916 --> 01:05:12,666 Det gør jeg også. 803 01:05:14,041 --> 01:05:16,791 Agil er bare så krævende nu om dage. 804 01:05:18,291 --> 01:05:20,666 Og det går ikke godt med forretningen. 805 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 Så jeg må sælge den grillkylling. 806 01:05:24,333 --> 01:05:26,875 Du bør også finde noget tid. 807 01:05:26,958 --> 01:05:29,625 Så kan vi også tage os af Agil. 808 01:05:34,041 --> 01:05:36,958 Ville det ikke være bedst, hvis vi bare lod mig om arbejdet? 809 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Sådan gjorde vi før i tiden. 810 01:05:38,750 --> 01:05:44,041 Det går ikke. Hvis vi skal være afhængige af dig, har vi ingen opsparing. 811 01:05:46,166 --> 01:05:47,875 Hvad hvis der kommer endnu en pandemi? 812 01:05:47,958 --> 01:05:49,708 Du mistede arbejdet, 813 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 og vi måtte tage hul på min opsparing. 814 01:05:52,875 --> 01:05:54,166 Nej! 815 01:05:56,333 --> 01:05:59,166 Nej! 816 01:06:00,208 --> 01:06:01,666 ‪Nej! 817 01:06:02,458 --> 01:06:04,791 Jeg vil ikke opleve den tid igen. 818 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 Vi skal have en opsparing. 819 01:06:13,166 --> 01:06:18,166 At tage sig af børnene er ikke kun mit job, 820 01:06:19,541 --> 01:06:20,625 det er også dit. 821 01:06:20,708 --> 01:06:22,833 Nej. 822 01:06:32,458 --> 01:06:35,250 Jeg prøver stadig at tilpasse mig det nye job. 823 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 Jeg prøver på at holde styr på tiden. 824 01:06:39,333 --> 01:06:41,583 Jeg tilpasser mig. 825 01:06:46,666 --> 01:06:49,458 Bare læg dig til at sove. 826 01:06:49,541 --> 01:06:53,125 Og hvis Agil vågner, tager jeg mig af hende. 827 01:06:55,333 --> 01:06:58,291 Det går nok. Du bør også hvile dig. 828 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 Du skal jo tidligt op. 829 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 Drik mælk. 830 01:07:13,666 --> 01:07:15,625 Min datter er blevet stor nu. 831 01:07:18,958 --> 01:07:21,750 I kan lide hinanden og er begyndt at date. 832 01:07:23,791 --> 01:07:30,041 Det er som om, det var i går… 833 01:07:32,708 --> 01:07:34,291 …jeg første gang hørte dig græde. 834 01:07:41,458 --> 01:07:43,250 Tilgiv din far. 835 01:07:44,458 --> 01:07:48,750 Vi var så chokerede. 836 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 Du er ved at blive voksen. 837 01:07:55,541 --> 01:07:57,791 Og jeg ville bare sige, 838 01:07:57,875 --> 01:08:01,375 at der er en risiko ved alt, hvad du foretager dig. 839 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 Fordele og ulemper. 840 01:08:04,791 --> 01:08:08,041 Så tænk dig ordentligt om. 841 01:08:21,916 --> 01:08:24,666 Og hvis du nogensinde har brug for at tale om det, 842 01:08:28,333 --> 01:08:30,208 er jeg her for dig. 843 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Jeg vil altid lytte… 844 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 …til alt, du vil fortælle mig. 845 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 Mor. 846 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 Tak, Neon. 847 01:12:33,708 --> 01:12:35,125 Er I klar? 848 01:12:35,208 --> 01:12:36,750 Så lad os få jer i skole. 849 01:12:36,833 --> 01:12:37,791 Far. 850 01:12:39,208 --> 01:12:41,250 Må jeg tage Neon med i skole? 851 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 Jeg skal nok tage den med hjem igen. 852 01:12:47,291 --> 01:12:52,416 Ara, har du tænkt dig at studere eller bare fjolle rundt? 853 01:12:55,750 --> 01:12:57,958 Det er længe siden, at jeg sidst 854 01:12:58,041 --> 01:13:01,375 kørte børnene i skole. 855 01:13:01,458 --> 01:13:04,041 Luftkys! 856 01:13:04,791 --> 01:13:07,791 Ara, skal du ikke give luftkys? 857 01:13:08,583 --> 01:13:10,666 Agil skal først. Luftkys! 858 01:13:14,208 --> 01:13:15,666 Så er det os! 859 01:13:20,000 --> 01:13:22,250 -Farvel! -Farvel! 860 01:13:22,333 --> 01:13:26,958 Farvel, Euis og Ara! Farvel, far! 861 01:13:29,125 --> 01:13:32,416 CAHAYA CISARUA FOLKESKOLE 862 01:13:37,625 --> 01:13:38,541 Ara. 863 01:13:39,291 --> 01:13:41,708 Vær sød at gå direkte hjem efter skole. 864 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 -Her. -Mange tak. 865 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 -Hvad vil I gerne have? -Hvilken farve vil du have? 866 01:14:14,791 --> 01:14:17,000 -Den gule. -Gul? 867 01:14:17,083 --> 01:14:20,666 -Jeg vil have den der. -Okay, vent lige. Så henter jeg den. 868 01:14:20,750 --> 01:14:24,333 Her er din. Og dine byttepenge. 869 01:14:24,416 --> 01:14:26,083 Jeg vil også have en! 870 01:14:26,166 --> 01:14:28,833 Hvilken farve? 871 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 -Rød! -En rød? Okay. 872 01:14:31,208 --> 01:14:33,333 -Jeg vil have den blå. -Tag den her. 873 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 Vent lige. En ad gangen. 874 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 -Den her. -Til dig. Tag dig godt af den. 875 01:14:41,125 --> 01:14:43,125 Jeg fortalte bedstefar om Kampung Badak. 876 01:14:44,208 --> 01:14:45,791 Vi farer ikke vild igen. 877 01:14:47,208 --> 01:14:48,541 Det går ikke. 878 01:14:50,166 --> 01:14:51,833 Min far bliver bare vred. 879 01:14:53,666 --> 01:14:55,708 Ingen tror på mig. 880 01:14:56,291 --> 01:14:57,625 Jeg tror på dig. 881 01:15:13,708 --> 01:15:14,708 Kom nu! 882 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 Cyklen faldt i floden. 883 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 Plask! 884 01:15:19,708 --> 01:15:22,208 Og vi kom sikkert i land. 885 01:15:27,708 --> 01:15:29,125 Neon. 886 01:15:30,291 --> 01:15:32,708 Vil du høre min nye sang? 887 01:16:06,666 --> 01:16:07,875 Neon? 888 01:16:11,958 --> 01:16:13,291 Er du ked af det? 889 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 Det skal du ikke være. 890 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 Hvis jeg havde kræfter til det, 891 01:17:39,666 --> 01:17:43,291 kunne jeg køre jer derhen. 892 01:17:44,416 --> 01:17:46,041 Problemet er bare… 893 01:17:51,375 --> 01:17:52,666 ‪Det her er problemet. 894 01:17:55,958 --> 01:17:57,958 Mine rygsmerter. 895 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 Men tror du på det? 896 01:18:04,333 --> 01:18:08,833 Selvfølgelig tror jeg på det. 897 01:18:08,916 --> 01:18:12,000 Ude i junglen under krigstiden 898 01:18:12,083 --> 01:18:14,791 talte jeg med alt og alle. 899 01:18:14,875 --> 01:18:18,500 Jeg talte sågar med træerne. 900 01:18:22,875 --> 01:18:26,625 Hvis I gerne vil finde kyllingens familie, så gør det nu. 901 01:18:27,708 --> 01:18:29,833 De har kun ti dage at leve i. 902 01:18:29,916 --> 01:18:31,958 Kun ti dage? 903 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 Det tager kun et øjeblik. 904 01:18:45,916 --> 01:18:46,833 Kør forsigtigt. 905 01:18:58,291 --> 01:19:02,458 Hvordan kan de være turtelduer, når de stadig kun er børn? 906 01:19:03,708 --> 01:19:04,666 Ikke sandt? 907 01:19:08,458 --> 01:19:09,791 Hvad sker der? 908 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 Ara? 909 01:19:15,666 --> 01:19:16,666 Hvad er der galt? 910 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 Ingenting. 911 01:19:33,666 --> 01:19:35,291 Neon. 912 01:19:36,916 --> 01:19:39,291 Dør du snart? 913 01:19:41,541 --> 01:19:46,666 Aril sagde, at du er ved at dø. 914 01:20:02,375 --> 01:20:04,958 Bare sid ned. 915 01:20:05,041 --> 01:20:06,625 Lad mig sy det. 916 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 Surmuler Ara stadigvæk? 917 01:20:17,791 --> 01:20:20,000 Du må se at finde noget tid til hende. 918 01:20:21,208 --> 01:20:23,625 Du lovede jo at sætte værelset i stand. 919 01:20:23,708 --> 01:20:26,083 Ja, men jeg har ikke fundet tid til det. 920 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 Flere af kyllingerne på farmen er døde af stress. 921 01:20:31,208 --> 01:20:35,541 Så nu skal jeg finde nogle nye. Det betyder mere arbejde. 922 01:20:36,291 --> 01:20:40,375 Burde vi ikke hjælpe Ara 923 01:20:41,041 --> 01:20:43,166 med at finde kyllingens familie? 924 01:20:45,541 --> 01:20:48,875 Jeg har sagt at jeg ikke tror på det. 925 01:20:50,458 --> 01:20:53,583 Det giver jo ingen mening. 926 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 Mor! 927 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 Det behøver ikke alt sammen at give mening. 928 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 Hun er jo kun et barn. 929 01:22:46,208 --> 01:22:51,041 Hvis du snart skal dø, 930 01:22:54,291 --> 01:22:56,291 så sov her. 931 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 Jeg købte to af dem, 932 01:23:12,041 --> 01:23:14,958 men de er begge døde. 933 01:23:15,041 --> 01:23:17,458 Også min. 934 01:23:17,541 --> 01:23:20,500 Der gik ikke engang en uge. 935 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 Hvorfor døde dine? 936 01:23:22,666 --> 01:23:24,791 Min far glemte at fodre dem. 937 01:23:33,458 --> 01:23:35,000 Tak, hr. Ujang. 938 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Romli. 939 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 Hvad er det for noget med Ara? 940 01:23:53,208 --> 01:23:54,291 Hvad er der med hende? 941 01:23:56,916 --> 01:24:01,666 Hun påstår, at hun kan tale med kyllinger. 942 01:24:01,750 --> 01:24:05,291 Hvad er der i vejen med det? 943 01:24:05,375 --> 01:24:09,958 Hvorfor fortalte du hende, at du kunne tale med frøer? 944 01:24:10,041 --> 01:24:12,666 Hun tror på det. 945 01:24:13,708 --> 01:24:17,208 Og nu opfører hun sig mærkeligt. 946 01:24:17,291 --> 01:24:21,333 Jamen, da jeg var barn, kunne jeg tale med frøer. 947 01:24:21,416 --> 01:24:25,791 Og nu lærer jeg, at tale med kyllinger ligesom Ara. 948 01:24:26,541 --> 01:24:29,125 -Jeg kan også tale med kyllinger. -Se selv? 949 01:24:29,208 --> 01:24:32,000 Hr. Ujang kan også tale med kyllinger. 950 01:24:32,083 --> 01:24:37,500 Det her er alvorligt, hr. Ujang. Det er ikke for sjov. 951 01:24:37,583 --> 01:24:39,333 Jeg laver heller ikke sjov, chef. 952 01:24:39,416 --> 01:24:42,500 Jeg lyver ikke. Hvorfor skulle jeg lyve? 953 01:24:42,583 --> 01:24:44,666 -Det er syndigt at lyve. -Syndigt! 954 01:24:44,750 --> 01:24:46,750 Vil du også tale med dem? 955 01:24:46,833 --> 01:24:48,458 Kom. Jeg skal nok lære dig det. 956 01:24:48,541 --> 01:24:50,833 -Kom nu. -Prøv det. 957 01:24:50,916 --> 01:24:52,166 Bare prøv. 958 01:24:53,166 --> 01:24:54,583 Han vil gerne snakke med jer. 959 01:24:54,666 --> 01:24:55,791 Prøv bare. 960 01:24:56,333 --> 01:24:57,541 Hvad skal jeg sige? 961 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 Hvad som helst. 962 01:25:01,166 --> 01:25:03,458 -Skal jeg tale med kyllingerne? -Ja! 963 01:25:03,541 --> 01:25:04,916 Prøv den der. 964 01:25:05,416 --> 01:25:06,958 ‪Kom nu. 965 01:25:07,041 --> 01:25:08,416 Kom nu. 966 01:25:19,416 --> 01:25:20,416 Kylling, 967 01:25:21,916 --> 01:25:25,416 kan du lide jeres nye foder? 968 01:25:28,500 --> 01:25:30,625 -Det er for mærkeligt! -Hey! 969 01:25:30,708 --> 01:25:32,583 -Beklager, men jeg skal arbejde. -Chef! 970 01:25:32,666 --> 01:25:33,708 Se lige! 971 01:25:33,791 --> 01:25:35,541 Du skal tro på det! 972 01:25:35,625 --> 01:25:36,833 -Sådan. -Tro på det. 973 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 Du skal være selvsikker og tro på det! 974 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 -Se! -Kom nu! 975 01:26:14,291 --> 01:26:15,458 Skynd dig. 976 01:26:32,500 --> 01:26:33,791 Bliver din far ikke sur? 977 01:26:42,166 --> 01:26:43,625 Neon… 978 01:26:46,166 --> 01:26:49,166 …jeg lover, at jeg vil finde din familie. 979 01:26:54,166 --> 01:26:56,250 Og jeg lyver ikke. 980 01:26:59,166 --> 01:27:04,958 Jeg vil gøre alt, for at du kan møde dem igen. 981 01:27:05,791 --> 01:27:09,458 Hvor kommer iglerne fra? 982 01:27:09,541 --> 01:27:13,375 Fra rismarken til floden 983 01:27:13,458 --> 01:27:16,875 Hvor kommer kærlighed fra? 984 01:27:16,958 --> 01:27:21,000 Fra øjnene til hjertet 985 01:27:21,083 --> 01:27:24,583 Folk siger, at kærlighed er rastløst 986 01:27:24,666 --> 01:27:28,083 At forelskelse gør angst 987 01:27:28,166 --> 01:27:31,250 Men forelskelse forandrer sig aldrig 988 01:27:31,333 --> 01:27:34,458 Stadig forelsket 989 01:27:34,541 --> 01:27:38,625 Forelskelse, når som helst 990 01:27:38,708 --> 01:27:41,833 Kommer med en million følelser 991 01:27:41,916 --> 01:27:43,750 Rastløshed og angst 992 01:27:43,833 --> 01:27:46,958 Sådan går det min kære 993 01:27:47,041 --> 01:27:48,333 Sådan går det 994 01:27:48,416 --> 01:27:50,750 Rastløshed og angst 995 01:27:50,833 --> 01:27:55,041 Sådan går det min kære 996 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 Åh, min kære. 997 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 Hey, hvor er Deni? 998 01:28:01,166 --> 01:28:02,750 Det ved jeg ikke. 999 01:28:02,833 --> 01:28:04,833 Hvor er Deni, Andi? 1000 01:28:06,041 --> 01:28:08,666 Har i hemmeligheder for os? 1001 01:28:09,583 --> 01:28:11,416 -Det er ikke fair. -Euis! 1002 01:28:12,083 --> 01:28:14,583 Skal vi følges hjem? 1003 01:28:16,583 --> 01:28:18,875 Hvor kært! 1004 01:28:18,958 --> 01:28:20,833 Kan vi det? 1005 01:28:20,916 --> 01:28:22,583 Ja. 1006 01:28:25,166 --> 01:28:26,541 Kom nu. 1007 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 Sæt dig op. 1008 01:28:34,166 --> 01:28:35,416 Klar? 1009 01:28:36,166 --> 01:28:37,041 Jeg er klar. 1010 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 Kør nu forsigtigt! 1011 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 Hav det godt! 1012 01:28:43,333 --> 01:28:44,916 Lad mig få noget. 1013 01:28:49,458 --> 01:28:50,458 Sid ned. 1014 01:28:50,541 --> 01:28:52,333 Øjeblik. Jeg skal lige tjekke noget. 1015 01:28:52,416 --> 01:28:54,750 Og skynd dig at lave den stegte is. 1016 01:29:13,125 --> 01:29:14,125 Hr. 1017 01:29:15,083 --> 01:29:17,333 Goddag, frue. Vil De købe noget mel? 1018 01:29:17,416 --> 01:29:18,416 Nej. 1019 01:29:19,416 --> 01:29:20,333 Har du set Ara? 1020 01:29:21,000 --> 01:29:23,250 Hun var her lige med Aril. 1021 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 De så ud til at have travlt. 1022 01:29:25,458 --> 01:29:26,708 Hun er ikke hjemme. 1023 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 Hvor kan de så være? 1024 01:29:31,833 --> 01:29:33,000 Jeg ved det. 1025 01:29:33,791 --> 01:29:35,791 De leder nok efter kyllingens familie igen. 1026 01:29:36,958 --> 01:29:38,833 Ved Kampung Badak? 1027 01:29:38,916 --> 01:29:42,041 Det er en landsby med en masse kyllinger. 1028 01:29:42,125 --> 01:29:45,583 Så kan jeg bedre forstå, at de spurgte til den. 1029 01:29:45,666 --> 01:29:46,625 Hey! 1030 01:29:48,291 --> 01:29:49,875 -Hr. -Ja. 1031 01:29:50,541 --> 01:29:51,750 Jeg vil sælge en ged. 1032 01:29:51,833 --> 01:29:52,708 Til hvor meget? 1033 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 -Billigt. -Hvor meget? 1034 01:29:56,958 --> 01:30:01,250 Det er rigtigt. Bare spis en masse. 1035 01:30:01,333 --> 01:30:04,125 Sig det til jeres venner. 1036 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 Bare spis, så I ikke bliver stressede. 1037 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 Det er svært at finde nye kyllinger, især nogle gode nogen. 1038 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 Det er godt for forretningen. 1039 01:30:17,291 --> 01:30:20,625 Hvis I alle har det godt, har forretningen det godt. 1040 01:30:20,708 --> 01:30:24,708 Og så kan jeg være sammen med min familie. 1041 01:30:26,416 --> 01:30:27,458 Ikke? 1042 01:30:29,083 --> 01:30:32,083 Er der nogen her, der kender Neon? 1043 01:30:32,750 --> 01:30:35,666 En eller anden? 1044 01:30:36,416 --> 01:30:42,458 Min datter Ara fandt en lille kylling på gaden, 1045 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 og den bad om hendes hjælp 1046 01:30:46,708 --> 01:30:50,833 til at finde sin familie. 1047 01:30:51,791 --> 01:30:54,208 Det håber jeg, at de kan. 1048 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 Hallo? 1049 01:31:20,041 --> 01:31:23,041 Bare lad det gå videre. 1050 01:31:23,791 --> 01:31:26,083 Det hedder Kampung Badak. 1051 01:31:26,750 --> 01:31:30,625 Romli, brems! Vi var lige ved at falde af! 1052 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 -Ring, hvis du finder ud af noget. -Frue! 1053 01:31:34,291 --> 01:31:35,708 Hvor gik hun hen? 1054 01:31:35,791 --> 01:31:38,083 Vi må kontakte politiet! 1055 01:31:38,166 --> 01:31:40,250 Det er sket før. 1056 01:31:40,333 --> 01:31:44,291 -Vi må ikke gå i panik. Ikke gå i panik! -Tante. 1057 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 Lad være med at gå i panik. Vi ved det ikke med sikkerhed. 1058 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 Så lad være med ringe til politiet. 1059 01:31:51,666 --> 01:31:55,250 Jeg tror at Ara leder efter kyllingens familie. 1060 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 Hvad taler du om? 1061 01:31:58,208 --> 01:32:01,041 Hun leder efter kyllingens familie igen. 1062 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 Hvad mener du med, at hun leder efter kyllingens familie? 1063 01:32:05,166 --> 01:32:08,583 Familie betyder familie. Bare en normal familie! 1064 01:32:08,666 --> 01:32:11,208 Der er en far, en mor, 1065 01:32:11,291 --> 01:32:12,916 der er en bror… 1066 01:32:13,000 --> 01:32:14,750 Ja, men det er jo en kylling. 1067 01:32:14,833 --> 01:32:17,166 -Det er stadigvæk en familie! -Pokkers! 1068 01:32:20,208 --> 01:32:23,083 -Kom nu! -Vent et øjeblik. 1069 01:32:23,166 --> 01:32:25,333 Gå ikke i panik. Måske kan vi hjælpe. 1070 01:32:25,416 --> 01:32:26,750 Skal vi lede efter dem? 1071 01:32:26,833 --> 01:32:29,541 -Kom så. -Jeg bliver her og tager mig af Agil. 1072 01:32:30,208 --> 01:32:31,333 Okay. Kom så, tante! 1073 01:32:31,416 --> 01:32:33,250 Lad os komme afsted! 1074 01:32:33,333 --> 01:32:34,500 Javel. 1075 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 Hun er en sjov en, Ara. 1076 01:32:44,291 --> 01:32:47,541 Da I lige var flyttet hertil, så hun glad ud. 1077 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 Nej. 1078 01:32:55,166 --> 01:32:56,541 Hun er ikke sjov mere. 1079 01:32:57,916 --> 01:32:59,333 Hun er blevet besværlig. 1080 01:33:00,125 --> 01:33:01,166 Nej. 1081 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 Hun er stadig sjov. 1082 01:33:05,666 --> 01:33:06,791 Det synes jeg altså. 1083 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 Måske ser hun op til dig. 1084 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 Du følger hende jo ikke hjem mere 1085 01:33:18,916 --> 01:33:21,083 og du vil have dit eget værelse. 1086 01:33:21,166 --> 01:33:22,791 Det gjorde hende nok ked af det. 1087 01:33:25,166 --> 01:33:28,916 Måske vil hun vise dig og familien, 1088 01:33:29,791 --> 01:33:35,458 at hun ikke er et barn mere. 1089 01:33:36,916 --> 01:33:37,958 At hun er ansvarlig. 1090 01:33:39,166 --> 01:33:41,666 Da ikke når hun taler med kyllingen 1091 01:33:41,750 --> 01:33:43,833 og leder efter dens familie. 1092 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 Jeg kan godt forstå, at hun gør det. 1093 01:33:50,666 --> 01:33:53,666 Måske vil hun bare være en god ven. 1094 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 Og derfor gør hun alt det her. 1095 01:34:12,041 --> 01:34:15,333 Vi kørte vist ikke denne her vej sidste gang. 1096 01:34:15,416 --> 01:34:18,208 Nej, men det kan være den er hurtigere. 1097 01:34:19,333 --> 01:34:21,000 Okay, men kør forsigtigt. 1098 01:34:37,375 --> 01:34:38,250 Det virker vist ikke. 1099 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 Du må have brugt et gammelt kort, så vi er faret vild. 1100 01:34:42,666 --> 01:34:46,041 Hold dog op! Jeg er fuldt opdateret. Se selv! 1101 01:34:46,125 --> 01:34:49,500 Vi skulle have kørt til højre lige før! 1102 01:34:49,583 --> 01:34:52,708 Du kørte bare den gale vej! 1103 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 Hvem sagde, jeg skulle køre den vej? 1104 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 -Dig! -Hvorfor skal jeg have skylden? 1105 01:35:06,791 --> 01:35:08,500 Se, ænder. 1106 01:35:20,458 --> 01:35:21,958 Vi skal derhen, inden det bliver mørkt. 1107 01:35:34,291 --> 01:35:36,833 Stop! 1108 01:35:37,583 --> 01:35:42,541 Vejen er blokeret. I må vende om. 1109 01:35:43,833 --> 01:35:45,500 Kan du ikke åbne blokaden for os? 1110 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Nej. Der er låst. 1111 01:35:48,125 --> 01:35:49,166 Ellers tak. 1112 01:35:49,250 --> 01:35:50,458 -Vi må bare vende om. -Ja. 1113 01:35:50,541 --> 01:35:52,333 Så besværligt. 1114 01:35:52,416 --> 01:35:54,708 -Det er altså en smal vej. -Tante! 1115 01:35:54,791 --> 01:35:57,250 Vi bliver nødt til at trække motorcyklen! 1116 01:35:57,333 --> 01:35:58,916 Vi må trække den! 1117 01:35:59,666 --> 01:36:01,125 Jeg er en fornem dame. 1118 01:36:01,208 --> 01:36:02,708 Jeg kan da ikke trække den. 1119 01:36:02,791 --> 01:36:05,083 Tante, hjælp nu bare. 1120 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 Nej! 1121 01:36:06,458 --> 01:36:08,250 Tante! 1122 01:36:09,291 --> 01:36:10,708 ‪Irriterende! 1123 01:36:11,833 --> 01:36:15,416 Langsomt. Ellers falder jeg af. 1124 01:36:15,500 --> 01:36:18,416 Du er ikke bange for at møde min far? 1125 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 Hvad? 1126 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 Jeg hørte dig ikke. Tal højere. 1127 01:36:25,291 --> 01:36:29,291 Er du ikke bange for at møde min far? 1128 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 Nej. 1129 01:36:34,791 --> 01:36:37,791 Hvorfor skulle jeg være bange? Der er ikke noget i vejen. 1130 01:36:47,833 --> 01:36:52,250 {\an8}BYGRÆNSE 1131 01:36:59,375 --> 01:37:01,666 {\an8}‪CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGEFARM 1132 01:37:29,708 --> 01:37:34,208 Hvad skal vi gøre nu, Neon? 1133 01:37:36,208 --> 01:37:37,583 Hvad sagde den? 1134 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 Neon er træt. 1135 01:37:43,833 --> 01:37:44,916 Træt? 1136 01:37:46,208 --> 01:37:48,250 Men den har jo ikke lavet noget. 1137 01:37:50,833 --> 01:37:52,666 Hvor skal vi hen? 1138 01:37:52,750 --> 01:37:54,791 Hvilken vej? 1139 01:38:09,958 --> 01:38:10,958 Ara! 1140 01:38:14,583 --> 01:38:15,583 Ara. 1141 01:38:18,333 --> 01:38:20,541 Det her er for meget, Ara. 1142 01:38:22,541 --> 01:38:24,375 Far, du må ikke være sur på Aril. 1143 01:38:24,458 --> 01:38:25,833 Det er mig, der vil det her. 1144 01:38:29,125 --> 01:38:30,041 Ara! 1145 01:38:33,583 --> 01:38:36,083 Euis, hvad laver du her? 1146 01:38:37,000 --> 01:38:39,916 Mor bad mig om at finde hendes forsvundne barn. 1147 01:38:41,041 --> 01:38:44,208 Hun er ikke forsvundet. Hun er her. 1148 01:38:44,291 --> 01:38:46,958 Hvad laver du her? Så langt væk hjemmefra? 1149 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 Lad være. 1150 01:39:07,416 --> 01:39:08,416 Ara. 1151 01:39:12,541 --> 01:39:15,416 Undskyld at jeg ikke troede på dig. 1152 01:39:17,791 --> 01:39:20,541 Jeg forstår, at du vil det godt. 1153 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 Har du givet Neon dit løfte? 1154 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Ja. 1155 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 Jeg gav et løfte, og nu må jeg holde det. 1156 01:39:41,500 --> 01:39:45,833 Så lad os spørge Neon. Hvor skal vi hen nu? 1157 01:39:45,916 --> 01:39:49,333 Det bliver snart mørkt. Lad mig køre jer. 1158 01:39:51,791 --> 01:39:57,166 Neon, far vil gerne vide, hvad vej vi skal. 1159 01:40:01,416 --> 01:40:03,958 Kom nu. Vi skal derhen, inden det bliver mørkt. 1160 01:40:07,166 --> 01:40:09,583 Neon siger, at vi skal den vej. 1161 01:40:10,333 --> 01:40:12,666 -Sagde kyllingen det? -Ja. 1162 01:40:12,750 --> 01:40:16,083 Hvor fedt! Ara kan tale med kyllinger. 1163 01:40:21,541 --> 01:40:25,875 Er det den rigtige vej? Spørg Neon. 1164 01:40:26,583 --> 01:40:30,375 Er vi på rette spor, Neon? 1165 01:40:31,166 --> 01:40:32,250 Det er vi, far. 1166 01:40:32,333 --> 01:40:34,125 -Er du sikker? -Ja. 1167 01:40:34,208 --> 01:40:38,916 Så fik vi brug for en voksen. 1168 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 Nemlig. 1169 01:40:47,041 --> 01:40:50,125 -Her er din kaffe. -Kaffe? 1170 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 Skal du have noget kaffe? 1171 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 -Vil du have det? -Vil du have kaffe? 1172 01:40:55,916 --> 01:40:59,208 Hov, hvem er det? 1173 01:41:02,541 --> 01:41:03,458 Så mange mennesker. 1174 01:41:03,541 --> 01:41:06,041 Ja. En hel flok. 1175 01:41:07,833 --> 01:41:11,625 Neon, er det din familie? 1176 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Kan vi hjælpe jer? 1177 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 -Hej. God eftermiddag. -Hej. 1178 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 ‪Hvad? 1179 01:41:41,125 --> 01:41:42,708 ‪Jeg forstår. 1180 01:41:42,791 --> 01:41:46,125 Det er Jonos ven, skat. Den røde. 1181 01:41:47,666 --> 01:41:49,958 Det er den rigtige familie, ikke også? 1182 01:41:50,041 --> 01:41:54,833 Ja. Det er den rigtige familie. Mange tak. 1183 01:41:58,875 --> 01:42:03,208 -Ja. Du er meget sød. -Romli! 1184 01:42:03,291 --> 01:42:05,916 Hvad har du gang i? 1185 01:42:09,666 --> 01:42:12,833 De er her jo alle sammen! 1186 01:42:13,333 --> 01:42:19,041 Det sagde jeg jo. Man kan ikke stole på kortet! 1187 01:42:20,708 --> 01:42:25,791 -Området her var engang… -Der var en skov. 1188 01:42:25,875 --> 01:42:30,250 -Der var en rismark. -Jaså… 1189 01:42:30,333 --> 01:42:33,208 Gudskelov… 1190 01:42:33,291 --> 01:42:35,500 Godaften, hr. 1191 01:42:35,583 --> 01:42:38,791 Kom dog ind. 1192 01:42:42,166 --> 01:42:46,000 -Hvad er det? -En lille gave fra min mor. 1193 01:42:46,666 --> 01:42:51,000 Så sig mange tak til hende fra mig. 1194 01:42:51,083 --> 01:42:52,541 Kom ind. 1195 01:42:58,208 --> 01:43:02,250 Jeg er ked af at have skuffet dig. 1196 01:43:03,333 --> 01:43:06,791 Jeg kunne ikke holde mit løfte om altid at følge dig hjem fra skole. 1197 01:43:08,708 --> 01:43:10,708 Det er okay. 1198 01:43:12,541 --> 01:43:14,291 Det var alligevel et gammelt løfte. 1199 01:43:18,291 --> 01:43:23,083 Nu forstår jeg, hvorfor du altid har så travlt. 1200 01:43:25,166 --> 01:43:28,333 Og undskyld hvis jeg gjorde dig bekymret. 1201 01:43:31,916 --> 01:43:36,416 Godt så. Lad os ikke lave tomme løfter fra nu af. 1202 01:43:37,041 --> 01:43:40,958 Og hvis vi kan nå at gå hjem sammen, så gør vi det. 1203 01:43:44,500 --> 01:43:47,416 Okay! God ide! 1204 01:43:50,750 --> 01:43:54,791 Far lovede også at ordne mit værelse. 1205 01:43:55,416 --> 01:43:56,583 Men jeg ved ikke hvornår. 1206 01:43:57,250 --> 01:43:59,625 Du behøver ikke at vente på ham. 1207 01:43:59,708 --> 01:44:02,208 Du har mig. Lad os gøre det sammen. 1208 01:44:02,875 --> 01:44:05,291 Okay! Lad os gøre det! 1209 01:44:06,166 --> 01:44:08,458 Men inden vi gør det, 1210 01:44:08,541 --> 01:44:12,541 har jeg en gave til dit værelse. 1211 01:44:14,625 --> 01:44:15,875 ‪En gave? 1212 01:44:18,708 --> 01:44:19,916 Åbn den. 1213 01:44:26,541 --> 01:44:28,791 Det kan godt være, at vi ikke deler værelse mere, 1214 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 men jeg kan stadig være hos dig. 1215 01:44:33,416 --> 01:44:35,791 Tak, Euis. 1216 01:44:37,000 --> 01:44:42,083 Og det er okay, hvis du vil sove på mit værelse i ny og næ. 1217 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 Men bank lige på først. 1218 01:44:46,083 --> 01:44:47,666 Det er modtaget! 1219 01:44:56,916 --> 01:44:59,000 Vil du høre min nye sang? 1220 01:44:59,958 --> 01:45:01,041 Okay. 1221 01:45:02,375 --> 01:45:03,375 Vis mig det. 1222 01:45:32,458 --> 01:45:36,083 Euis, Ara, der er serveret nedenunder. 1223 01:45:36,166 --> 01:45:37,333 Lad os spise. 1224 01:45:38,125 --> 01:45:40,083 De venter kun på jer. 1225 01:45:40,166 --> 01:45:44,000 Euis gav mig en lampe. 1226 01:45:44,916 --> 01:45:48,083 -En lampe? -Ja. 1227 01:46:10,416 --> 01:46:13,208 Vi skal have taget billeder af vores opak og grillkylling, 1228 01:46:13,291 --> 01:46:15,000 så kan vi sælge dem på nettet. 1229 01:46:15,083 --> 01:46:18,083 Så. Nok forretningssnak. 1230 01:46:18,166 --> 01:46:20,625 Lad os spise. Gedekarry! 1231 01:46:22,208 --> 01:46:24,125 Men vi skal have gang i forretningen. 1232 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 Jeg vil ikke leve af lån for evigt. 1233 01:46:26,500 --> 01:46:27,916 Selvfølgelig. 1234 01:46:28,000 --> 01:46:31,708 Chef, er der kun ris? Hvor er karryen? 1235 01:46:32,375 --> 01:46:33,916 Vil du have først? 1236 01:46:34,000 --> 01:46:37,458 Okay, så lad vi Romli få først. 1237 01:46:37,541 --> 01:46:41,000 Jeg har det fint med, at I spiser kylling. 1238 01:46:43,291 --> 01:46:44,750 -Skat. -Jaså? 1239 01:46:44,833 --> 01:46:46,250 Ara har vist lyst til kylling. 1240 01:46:46,333 --> 01:46:51,333 Jeg vil ikke spise dem, men det er okay, hvis I andre vil. 1241 01:46:56,125 --> 01:46:59,500 Tag noget karry. Her. 1242 01:46:59,583 --> 01:47:00,458 Bare spis, Ara. 1243 01:47:00,541 --> 01:47:02,458 Du plejer at spise meget, ikke? 1244 01:47:02,541 --> 01:47:04,875 Jeg starter med en smule. 1245 01:47:04,958 --> 01:47:06,083 Far. 1246 01:47:06,666 --> 01:47:08,041 Ja? 1247 01:47:09,666 --> 01:47:10,916 Jeg tror, at… 1248 01:47:11,750 --> 01:47:14,416 …jeg kan tale med geder nu. 1249 01:47:23,083 --> 01:47:28,000 Helt ærligt, Ara. Jeg har… 1250 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 …allerede munden fuld af ged. 1251 01:47:32,291 --> 01:47:37,833 Men kan vi spise karry eller ej? 1252 01:47:41,958 --> 01:47:42,916 Selvfølgelig. 1253 01:47:46,791 --> 01:47:48,916 -Godt det samme. -Herligt. 1254 01:47:49,000 --> 01:47:50,750 Værsgo, Aril. 1255 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 Du kan få noget mere senere. 1256 01:47:56,416 --> 01:47:57,875 Bare ræk til. Hvad vil du have? 1257 01:48:00,416 --> 01:48:02,583 Mor, Agil, skynd jer. 1258 01:48:02,666 --> 01:48:05,500 Kom så. 1259 01:48:11,500 --> 01:48:12,916 Agil! 1260 01:48:13,000 --> 01:48:18,375 Ara, nu ser det helt mærkeligt ud. 1261 01:48:18,458 --> 01:48:19,875 Hvad har du gang i? 1262 01:48:19,958 --> 01:48:21,750 Euis gjorde det også. 1263 01:48:22,458 --> 01:48:27,458 Pas på! 1264 01:48:27,541 --> 01:48:29,875 ‪Se engang! 1265 01:48:29,958 --> 01:48:31,666 Kom nu. Sæt hånden her. 1266 01:48:31,750 --> 01:48:35,541 -Kom. Op på væggen. -Op på væggen. 1267 01:48:39,000 --> 01:48:41,250 Også jeres mor! 1268 01:48:46,583 --> 01:48:48,250 Det er Ara. 1269 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 -Ara! -Euis! 1270 01:48:50,166 --> 01:48:52,250 Rolig nu! 1271 01:49:01,875 --> 01:49:03,250 ‪Ara! 1272 01:53:48,625 --> 01:53:50,375 ‪DENNE HISTORIE ER BASERET PÅ TV-SERIEN 1273 01:53:50,458 --> 01:53:52,125 ‪AF ARSWENDO ATMOWILOTO 1274 01:53:52,208 --> 01:53:54,458 ‪Tekster af: Rune Fugleberg