1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,923 --> 00:00:09,718
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,971
Kjør med den magiske skolebuss
5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!
6
00:00:25,233 --> 00:00:28,445
-Se hvor vi skal hen
-Hvor vi kommer fra
7
00:00:28,528 --> 00:00:31,740
-Da vi var på ballen
-Ble livet altfor bra
8
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
Men nå er ikke tiden for
Å tenke hva som var
9
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
Og heller ikke alt det fine vi i vente har
10
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
For bare nå kan vi være her og nå
11
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
Og bare nå kan vi showe og stå på
12
00:00:45,628 --> 00:00:48,673
For sammen er vi mektige
Vi er i samme dansen
13
00:00:48,757 --> 00:00:53,094
Her og nå er der vi er
Vi griper sjansen
14
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Tusen takk, New Zealand!
15
00:00:57,015 --> 00:01:00,727
-Dere har vært utrolige! Godt nytt år!
-Rått!
16
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Helt vilt!
17
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Tenk at Maven er Miss Frizzles kusine!
18
00:01:05,231 --> 00:01:09,235
-Liker dere musikken?
-Nei. Vi elsker den!
19
00:01:09,319 --> 00:01:13,782
Takk for invitasjonen
til Nyttårsaftenturneen! Helt rått!
20
00:01:13,865 --> 00:01:19,537
Jeg hørte jo at dere var store fans!
Går det bra med takkefilmen, Jyoti?
21
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Fantastisk. Jeg får mange bra klipp. Se!
22
00:01:25,585 --> 00:01:30,673
Dette er filmen hvor jeg takker alle
for det vi har gjort i år.
23
00:01:31,299 --> 00:01:33,218
Hvem gleder seg til konsert?
24
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
-Jeg! Ja!
-Jeg!
25
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
Jeg gleder meg,
men er for sliten til å rekke opp hånden.
26
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
Hvorfor måtte vi dra så tidlig?
27
00:01:42,811 --> 00:01:46,773
Klokken er 06:00,
men konserten er ikke før 23:00.
28
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Hvor lang tid tar det
å dra til New Zealand?
29
00:01:51,361 --> 00:01:56,783
Ralphie, konserten starter
kl. 23:00 lokal tid, altså om en time.
30
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Vi må teleportere dit nå
for å rekke det. Nå skjer det!
31
00:02:04,499 --> 00:02:09,087
Da var vi her! Klokken er 22:59.
Perfekt, akkurat i tide.
32
00:02:09,170 --> 00:02:14,676
-Jeg skjønner ikke. Reiste vi i tid?
-Nei, vi reiste i tidssoner.
33
00:02:14,759 --> 00:02:17,303
-Så vi reiste i tid.
-Nei.
34
00:02:17,387 --> 00:02:22,392
Men det er mørkt! Hvordan kan det være
forskjellig tid to steder?
35
00:02:22,475 --> 00:02:28,481
Du vet når klokka er 06:00 hjemme,
men lunsjtid i Italia? Det er tidssoner.
36
00:02:28,565 --> 00:02:31,860
Walkerville, Italia
og New Zealand er i ulike tidssoner.
37
00:02:31,943 --> 00:02:36,948
Derfor ringer Nonna Tennelli
alltid tidlig. Trodde hun hatet søvn.
38
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Vi skal ha midnattskonsert
i alle tidssoner.
39
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
Tilbake i Walkerville
feirer vi nyttår med filmen min.
40
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
Gleder meg til å takke bussen
for verdens beste klassetur!
41
00:02:49,669 --> 00:02:54,340
Vi er i Auckland i New Zealand nå,
og det er nesten midnatt.
42
00:02:54,424 --> 00:02:58,178
Nå må vil til Sydney i Australia
til konserten kl. 23,
43
00:02:58,261 --> 00:03:02,182
så Tokyo i Japan kl. 23,
så Beiling i Kina kl. 23.
44
00:03:03,474 --> 00:03:08,229
Jeg skjønner ikke. Kan vi være
på alle konsertene samtidig?
45
00:03:08,313 --> 00:03:11,608
-Hør her.
-Men vi må følge tidsplanen.
46
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Da kan jeg forklare det på bussen.
47
00:03:15,153 --> 00:03:18,198
-Ja da!
-Å, ja!
48
00:03:25,580 --> 00:03:27,081
Alle om bord.
49
00:03:35,298 --> 00:03:40,428
Selvsagt er det en diskokule
på bussen. Det første vi installerte.
50
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
Solen gir oss lys det er lett å forstå
51
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
Men bare på siden solen skinner på
52
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
På motsiden sover de mørkt der i ly
53
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
Men snart vender Jorden
Og dagen stråler på ny!
54
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
For Jorden er en kule
Som spinner og spinner
55
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
Og siden mot solen er der solen skinner
56
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
Tjuefire timer på en karusell
57
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
Fra tidlig om morgenen
Og ut til sent på kveld
58
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
Soner som holder styr på tiden
59
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
Et sted klokka to
Et annet åtte, min venn
60
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
Soner, klokka kvart på tre
61
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
Da er klokka kvart på sju her et sted
62
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
Vi tror dagen gryr
Hver gang solen står opp
63
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
Når den så vender ned
Da sier dagen stopp
64
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
Bli med jorden rundt og se dagen gry
65
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
Der hvor solen står opp til en dag på ny
66
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
Tror jeg skjønner det.
Om klokka er tolv der sola står rett over,
67
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
er det midnatt på motsatt side.
68
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
Bare vent, morgenen er på vei
69
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
Selv om verden nå er mørk
Vil lyset finne deg
70
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
Bare vent, solen kommer igjen
71
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
Jorden spinner rundt
Så sees snart min venn
72
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
Soner som holder styr på tiden
73
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
Skulle ringe Nonna
Men jeg venter med det
74
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
Soner, klokka kvart på tre
75
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
Det finnes flere soner og grunner til det
76
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Det var gøy.
Kan vi gjøre det i alle tidssoner?
77
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Kanskje jeg kan nevne tidssoner i filmen.
78
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Du sier "tidssoner",
men jeg hører bare "calzoner".
79
00:05:50,767 --> 00:05:52,685
Fiona!
80
00:05:54,062 --> 00:05:55,021
Hei, kusine!
81
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!
82
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
-Det er Maven!
-Det er Maven!
83
00:06:00,860 --> 00:06:05,531
OMG. Miss Frizzles klasse.
Jeg har hørt så mye om dere!
84
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Keesha, Arnold, Ralphie,
Carlos, DA, Wanda, Tim og Jyoti.
85
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Hun kan navnene våre!
86
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Hei, Liz!
87
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
For sammen er vi mektige
Vi er i samme dansen
88
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Å, bussen, glad i deg også.
89
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Alle sammen…
90
00:06:27,887 --> 00:06:31,057
-Trykket jeg på noe?
-Tror ikke det. Buss?
91
00:06:35,311 --> 00:06:39,857
-Rart. Selv til bussen å være.
-Sikkert ikke noe problem.
92
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Vi må dra nå
om vi vil rekke neste konsert.
93
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
Ok, fest beltet, alle sammen!
Buss, gjør ditt triks.
94
00:07:02,672 --> 00:07:03,631
Se på det!
95
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Hva er klokka?
96
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
10:59!
97
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
Vi er på Sydney-tid nå.
98
00:07:12,890 --> 00:07:15,226
-Å, hjertet mitt.
-Hva var det?
99
00:07:15,810 --> 00:07:17,812
-Turbulens?
-Skal ikke være det.
100
00:07:17,895 --> 00:07:21,858
Ikke vær redd.
Vi må bare riste det av oss i Sydney!
101
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Takk, Sydney i Australia!
Dette er vår siste sang.
102
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
Kom, stå opp, jeg venter, kom da
103
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
Legg det trøtte fjeset bort
104
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
Kom vi går ut, ikke vær så sta
105
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
Tenk på alt det vi kan få gjort
106
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
For nå er det perfekt, vi går
107
00:08:01,814 --> 00:08:05,651
Det hjelper nok på humøret
108
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
Og hvis du blir igjen der du står
109
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
Så ber jeg deg ennå høre
110
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
Vi drar et sted du ikke kjenner
111
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
Vi to trenger noe mer!
112
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
Der lover jeg du finner venner
113
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
Kanskje i meg, se hva som skjer
114
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
Du trenger å ha en vei
115
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
For nå ønsker jeg å være meg
116
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
Her med deg
117
00:08:41,229 --> 00:08:44,440
Så la oss gå…
118
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Vi er framme!
119
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
Så godt å være i Beijing i Kina.
120
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
Og jeg rakk lydprøven.
121
00:09:02,208 --> 00:09:06,879
Dere er sikkert lei nå,
vil dere bli med opp på scenen?
122
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
-Ja!
-Gjerne!
123
00:09:08,798 --> 00:09:15,263
Jeg tenkte dere ville være nærme bandet,
så jeg har sceneakkrediteringer her!
124
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Men hvor er de?
125
00:09:17,890 --> 00:09:22,562
Å, de er usynlige.
Akkurat som vaktene, og dere.
126
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Jeg liker måten du tenker på.
Vi ses på scenen, eller ikke!
127
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
-Ha det!
-Vi ses!
128
00:09:30,444 --> 00:09:36,033
Bussen og jeg vil prøve
"se-meg-ei-strålen". Hvem vil bli usynlig?
129
00:09:36,117 --> 00:09:38,703
-Jeg!
-Jeg!
130
00:09:41,998 --> 00:09:46,294
Trykket jeg på feil knapp?
Vi prøver igjen.
131
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Det var bedre!
132
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Dere må stå tettere
så jeg treffer alle samtidig.
133
00:09:57,263 --> 00:10:00,433
-Jeg har ombestemt meg.
-Klare?
134
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Tettere.
135
00:10:03,394 --> 00:10:05,521
Vent, jeg vil filme dette.
136
00:10:07,898 --> 00:10:09,817
Jeg må hente mobilen.
137
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Miss Frizzle?
138
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Dere?
139
00:10:18,701 --> 00:10:22,747
-Wow, rart!
-Vet ikke om jeg liker dette.
140
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
De er usynlige.
Hei, Arnold, hvis du kan høre meg, si…
141
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
-Greit, det.
-Førstemann!
142
00:10:30,880 --> 00:10:32,757
-Ja da!
-Vent på meg!
143
00:10:33,591 --> 00:10:38,054
-Kan du gjøre meg usynlig også?
-Ok, gi meg et øyeblikk.
144
00:10:46,354 --> 00:10:50,316
Skal dette være morsomt?
For det er ingen som ler.
145
00:10:53,361 --> 00:10:57,615
-Hva skjedde nå?
-Jeg vet ikke! Buss?
146
00:10:58,449 --> 00:11:01,077
Men ikke før vi er hjemme.
147
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Vi er hjemme 23:00.
148
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Den er 22:00 hjemme.
149
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
Den er 23:00…
150
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
Den har vært 23:00 de siste fire timene.
151
00:11:17,927 --> 00:11:20,096
Å, du har det sikkert vondt!
152
00:11:21,347 --> 00:11:23,349
Hva er det som skjer?
153
00:11:23,432 --> 00:11:28,938
Hvert år ved midnatt nyttårsaften
oppdaterer bussen magivaren sin.
154
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
-Hva da?
-Som programvare, bare med magi.
155
00:11:32,316 --> 00:11:37,154
Programmene som gjør bussen
til en magisk buss.
156
00:11:37,238 --> 00:11:40,408
Ok. Men det er ikke midnatt ennå.
157
00:11:40,491 --> 00:11:42,618
Nei. Men nå skal du høre.
158
00:11:42,702 --> 00:11:46,372
Bussen laster ned
den nye magivaren kl. 23:00.
159
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
Det er en stor fil. Tretten gigabusser.
160
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Den skulle oppdateres
når vi er hjemme kl. 23:00,
161
00:11:54,880 --> 00:11:59,552
men bussen har lastet ned filen
kl. 23:00 i hver tidssone,
162
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
men siden vi drar før midnatt,
installeres den ikke.
163
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
Hva har egg med saken å gjøre?
164
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Nedlastingene har ført til en krasj.
165
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Kan vi bli egg igjen?
166
00:12:12,148 --> 00:12:17,903
Egg, fotskamler, jernfilspon? Hvem vet?
Ikke vi, og iallfall ikke bussen.
167
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Men det er en oppdatering,
hva er problemet?
168
00:12:21,323 --> 00:12:26,370
Verdt å nevne at når den nye magien
installeres ved midnatt,
169
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
kan ikke gammel magi
som fortsatt er aktiv reverseres.
170
00:12:36,881 --> 00:12:43,137
Vent. Så om alle fortsatt er usynlige
ved midnatt, blir de det for alltid?
171
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
Ja. Så bra de ikke er det.
172
00:12:46,557 --> 00:12:48,809
Vent, vi gjorde dem usynlige.
173
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Men de blir synlige med denne.
174
00:12:54,940 --> 00:12:57,359
Ikke det som skulle skje. Vent.
175
00:12:57,443 --> 00:13:03,491
-Krise! Jeg henter klassen.
-Jeg finner ut hvordan vi kommer oss hjem.
176
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
Vi ser hva som skjer nå, Liz. Klar?
177
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
Må finne klassen og få oss hjem!
178
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
Ellers forblir vi usynlige møllbarn.
179
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
Ok, da starter vi!
180
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
Tiden når vi er til stede
181
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
Det er der magien skjer
182
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?
183
00:13:42,863 --> 00:13:43,739
Utrolig!
184
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
Mye bedre enn bak scenen!
185
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?
186
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Hvor er dere?
187
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
Jyoti? Er ikke dette flott? Vi er så nære!
188
00:13:53,123 --> 00:13:57,711
Og likevel så langt unna, tror jeg,
for jeg kan ikke se deg!
189
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
Til slutt blir det verdt det
Hvem enn du er
190
00:14:05,427 --> 00:14:12,309
Tørk tårene og ikke la frykten
Holde deg igjen!
191
00:14:12,810 --> 00:14:17,982
-Hva skjedde?
-Ingen tid til å forklare. Vi må dra! Nå!
192
00:14:18,065 --> 00:14:19,859
Men hva med konserten?
193
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
Vi vil spre kjærlighet
194
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
Til det omgir vår planet
Bli med…
195
00:14:28,659 --> 00:14:33,247
-Kom igjen!
-Jyoti, hva er det som… Lyset!
196
00:14:33,330 --> 00:14:37,668
-Nei. Lys dumt. Buss bra.
-Så blinkende!
197
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
-Wow…
-Så pent!
198
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
Og forutsigbart! Lysene har et mønster.
199
00:14:44,592 --> 00:14:51,473
På, på, på, av.
200
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Kan ikke se bort! Må fly mot lyset!
201
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Stopp! Snu dere vekk fra lyset.
202
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
På, på, på, fly!
203
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Følg stemmen min. Denne veien! Snu dere.
204
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
På, på, på, fly!
205
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
Snu dere nå. På, på, på, fly!
206
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
La tiden være nå og bli
207
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
Med meg nå skal vi fly!
208
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Takk, Beijing i Kina. Godt nyttår!
209
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Vi er her!
210
00:15:32,348 --> 00:15:37,061
Godt å se dere.
Pass dere for Liz, hun er ikke seg selv.
211
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Kan noen si hva som foregår?
212
00:15:41,065 --> 00:15:47,404
Bussen laster ned sin nye magivare,
så den oppfører seg ikke helt normalt.
213
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Den må omgjøre gammel magi
før den oppdaterer.
214
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Blir dere ikke omgjort før midnatt,
er dere møll for alltid.
215
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
For alltid?
216
00:15:59,249 --> 00:16:03,003
-Det er nesten midnatt! Tiden renner ut!
-Å, nei!
217
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
Frykt aldri. Jeg har en plan.
Må bare finne ut
218
00:16:06,799 --> 00:16:10,678
hvilken dingseboms
som er avmøllifisatoren.
219
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Så ja, vi prøver denne.
220
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
-Fortsatt møll?
-Ja!
221
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Hva med denne?
222
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
-Flakser fortsatt og vil ha råtten frukt?
-Ja.
223
00:16:23,857 --> 00:16:24,692
Denne.
224
00:16:29,655 --> 00:16:31,824
-Ja!
-Glad det er over!
225
00:16:33,826 --> 00:16:39,206
Det tok ikke så lang tid.
Hvem er klare for enda et show?
226
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Nei! Vi må tilbake til Walkerville.
227
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
Allerede?
228
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
-Magivaretrøbbel.
-Magi-hva?
229
00:16:45,337 --> 00:16:46,922
Magivare.
230
00:16:52,886 --> 00:16:57,599
Beklager avbrytelsen,
men snart blir Carlos slange for alltid.
231
00:16:57,683 --> 00:16:59,101
Hva skal vi gjøre?
232
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Vi teleporterer tilbake
til Walkerville. Nå!
233
00:17:08,819 --> 00:17:13,991
Ok. Bussen nekter
fordi det er usikkert hvor vi ender opp.
234
00:17:14,074 --> 00:17:17,661
-Det er best å være forsiktig.
-Endelig!
235
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Idé! Tidssoner!
236
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
"Tidssoner?"
237
00:17:21,915 --> 00:17:28,547
Ja! Sa ikke du at bussen ikke
installerer oppdateringen før midnatt?
238
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Det stemmer.
239
00:17:29,757 --> 00:17:34,386
Om vi drar et sted det ikke er midnatt,
oppdaterer den ikke?
240
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Godt tenkt.
241
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
Vi må bare fly vestover.
242
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
Ja! Det blir tidligere
jo lenger vest man kommer.
243
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Vent.
244
00:17:43,187 --> 00:17:48,484
Så hvis man fortsetter vestover,
og det blir tidligere,
245
00:17:49,234 --> 00:17:51,111
ender man opp i går?
246
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Ikke vær tåpelig.
Man ender opp i morgen.
247
00:17:56,075 --> 00:17:58,243
Jeg vet ikke om hun tuller.
248
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
Stakkars buss. Den har det ikke bra.
249
00:18:09,088 --> 00:18:11,340
Det samme gjelder Keesha.
250
00:18:12,466 --> 00:18:17,596
Når kan vi bli oss selv igjen?
Jeg kan ikke lyve. Jeg klaprer.
251
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Carlos!
252
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
Har jeg noe i ansiktet?
253
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
Null stress, jeg tar det med halen.
254
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Kom igjen. Ti minutter
og 14 sekunder til midnatt.
255
00:18:35,405 --> 00:18:40,119
-Dra vestover til neste tidssone.
-Buss, gjør ditt triks!
256
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Kanskje det andre?
257
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Sånn, ja!
258
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Her er…
259
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
På med beltene, folkens!
260
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Å, nei!
261
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Buss, gi meg alt du har!
262
00:19:19,074 --> 00:19:21,785
Det er tre minutter til midnatt.
263
00:19:21,869 --> 00:19:25,706
-Er vi fortsatt i samme sone?
-Vi har reist langt.
264
00:19:25,789 --> 00:19:28,876
Er ikke tidssoner 2000 km fra hverandre?
265
00:19:28,959 --> 00:19:33,380
Ett tusen seks hundre og ni kilometer.
Men ikke i Kina!
266
00:19:33,463 --> 00:19:37,801
Kina er visst én stor tidssone,
uansett hvor du er.
267
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
Og Beijing er i øst.
268
00:19:39,761 --> 00:19:45,934
Så neste tidssone er i et annet land?
Kina er verdens fjerde største land.
269
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
Myndighetene bestemte at landet
skulle ha samme tidssone.
270
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Men kl. 20 kan være mørkt et sted
og lyst et annet?
271
00:19:53,734 --> 00:19:57,154
Så folk kan bestemme
hva tidssonen skal være?
272
00:19:58,113 --> 00:20:00,532
Kan jeg lage en egen lunsjsone?
273
00:20:00,616 --> 00:20:03,076
Ikke tull. Det er nesten midnatt.
274
00:20:03,160 --> 00:20:09,750
Om under tre minutter blir de en slange,
en baby og en ape for alltid.
275
00:20:09,833 --> 00:20:11,960
En rhesusape, faktisk.
276
00:20:13,045 --> 00:20:15,047
Vi drar sør, til Bhutan.
277
00:20:15,130 --> 00:20:18,926
De har en annen tidssone,
to timer tidligere.
278
00:20:19,009 --> 00:20:20,385
Skynd deg!
279
00:20:30,646 --> 00:20:34,775
Klokka ti! Vi er i Bhutan!
Midnatt avverget!
280
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
Det snakker vi aldri om.
281
00:20:48,789 --> 00:20:53,710
Kan vi starte oppdateringen nå
før noe annet skjer?
282
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Ok, la meg finne et sted å lande.
283
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Så spennende.
Jeg kan ikke lande bussen.
284
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Hold fast!
285
00:21:08,934 --> 00:21:12,104
Visst jeg burde blitt hjemme i dag!
286
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
Det er ikke så ille.
Jeg ser så gammel ut som jeg føler meg.
287
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Vi er snart i India, neste tidssone.
288
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Da har vi en time til å hjelpe Arnold?
289
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Nei. India er bare 30 minutter bak Bhutan.
290
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Hva er neste tidssone?
291
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Det er Nepal, men de er 15 minutter foran!
292
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
Hva? Mener du at vi taper 15 minutter?
293
00:21:47,014 --> 00:21:51,935
Ja, men neste tidssone er India,
da får vi de tilbake!
294
00:21:52,019 --> 00:21:55,814
-Dette gir ingen mening.
-Du tar ikke feil.
295
00:21:55,897 --> 00:22:02,571
Som DA sa, er tidssoner vilkårlige.
Oppfunnet av lands myndigheter.
296
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Å, nei!
297
00:22:06,158 --> 00:22:10,537
Har noen en smart idé,
tar Wanda den med salt og smør!
298
00:22:10,620 --> 00:22:12,247
Carlos!
299
00:22:12,331 --> 00:22:15,792
-Beklager, den tok jeg på maiskornet.
-Carlos!
300
00:22:15,876 --> 00:22:20,505
Det går bra.
Vi fikser alt når vi er i vår tidssone.
301
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
Tidssoner gir deg klokkeslettet
302
00:22:24,176 --> 00:22:27,888
Merkverdig passende at den spilles nå.
303
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Kusine?
304
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Se på det.
305
00:22:31,600 --> 00:22:33,810
Ok…
306
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
Hva skjer?
307
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
Først var det noen som valgte
Å si de levde her
308
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
For å si hva tiden var
309
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
Med soner til enhver
310
00:22:51,828 --> 00:22:58,335
Først var det noen som valgte
Å si de levde her
311
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
For å si hva tiden var
Med soner til enhver
312
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
Soner gir deg klokkeslettet
Samme hvor du er
313
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
Soner gir deg klokkeslettet
Fjern og nær
314
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
Når Big Ben viser midt på dagen
315
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
Er klokken seks et annet sted
316
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
Mens solen står i Kamerun
Er den elleve i New Zealand
317
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
Det er klokken syv i Michigan
Og halv fem i New Delhi
318
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
Klokken slår snart ett i Honolulu
319
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
Samtidig kvart på fem i Katmandu
320
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
Elleve, halv fem, kvart på fem.
321
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Brikkene passer ikke.
322
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
Soner gir deg klokkeslettet
Samme hvor du er
323
00:24:08,572 --> 00:24:14,286
Soner gir deg klokkeslettet
Fjern og nær
324
00:24:14,870 --> 00:24:16,913
Varmen funker iallfall.
325
00:24:23,670 --> 00:24:27,215
-Kanskje du er en hund
-Eller ung, frisk og sunn
326
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
Fugl med nebb og fjær
327
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
Mais kan du også bli her
328
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
-Smart og vakker apekatt!
-Kanskje en hatt
329
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
Snabel fra en elefant
330
00:24:37,309 --> 00:24:38,977
En skunk så elegant
331
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
En snakkesten
332
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
Prøv å smak på den
333
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
I en tidssone, min venn!
334
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
Godt jeg har hender.
335
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
Tror jeg kan få til et rakettdrevet hopp.
336
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Kom igjen.
337
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Buss! Gjør ditt triks!
338
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Når som helst nå!
339
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Buss!
340
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Ok, vi navigerer mot Walkerville.
341
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
-Vi er på vei hjem.
-Endelig!
342
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Den var ny.
343
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
Hva skjer?
344
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
I stedet for å gå til Walkerville,
går bussen sin egen vei.
345
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
Og jeg føler meg litt stolt.
346
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Hvor skal den?
347
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
Den kjører sørover.
348
00:25:44,501 --> 00:25:48,964
-Turen har gått rett vest.
-Walkerville er vestover.
349
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Hvor skal vi?
350
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
Så langt sør man kommer.
Sydpolen, her kommer vi.
351
00:25:56,513 --> 00:26:00,267
-Jeg har aldri spilt på Antarktis.
-Seriøst?
352
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
En krise er perfekt
for å oppfylle drømmer.
353
00:26:04,896 --> 00:26:06,690
-Er alle fastspent?
-Ja!
354
00:26:06,773 --> 00:26:08,233
-Hardt!
-Ja visst!
355
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Er alle…
356
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
…ok?
357
00:26:31,214 --> 00:26:32,632
Dette er ikke bra.
358
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Å, nei!
359
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Folkens?
360
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Vær noe kult.
361
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Å, nei!
362
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Rart.
363
00:26:56,573 --> 00:26:58,491
Hvorfor dro bussen sørover?
364
00:27:00,243 --> 00:27:05,040
-Jeg klager ikke. Kan bli vårt nye hjem.
-Jeg vet ikke. Bussen?
365
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
-Hva sa den?
-Den sa…
366
00:27:10,920 --> 00:27:13,757
Under fire minutter til midnatt.
367
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Neste tidssone er 1600 km unna.
368
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
På ekvator. Vi er ikke i nærheten.
369
00:27:21,306 --> 00:27:26,436
Tidssonene følger nesten lengdegradene
som går fra pol til pol.
370
00:27:26,519 --> 00:27:30,732
Og Jorden er bredere på midten,
så ved ekvator…
371
00:27:30,815 --> 00:27:32,233
Er avstanden større.
372
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Men her…
373
00:27:35,904 --> 00:27:40,075
Keesha har rett. Her er linjene samlet.
374
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Vi kan dytte bussen…
375
00:27:42,619 --> 00:27:44,829
Fra tidssone til tidssone!
376
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Følg meg!
377
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Vi må se hvor tidssonene er.
378
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
Så nærme!
379
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Bare litt til.
380
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Kom igjen!
381
00:28:10,980 --> 00:28:13,608
Kom igjen!
382
00:28:13,692 --> 00:28:14,984
Ikke gi opp!
383
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Dytt!
384
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, er det…
385
00:28:24,160 --> 00:28:28,206
Nei, det er…
386
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
Captain Steinmann!
387
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
-Ja, kaptein Steinmann!
-Kaptein Steinmann ruler!
388
00:28:36,464 --> 00:28:41,636
Besku kreftene til den fjellsterke helten
som står foran dere!
389
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
-Steinmannen ruler!
-Steinmannen!
390
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Sterk, klok og eldgammel
som jorda under føttene deres.
391
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!
392
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Og fordi jeg er formet av smeltet stein,
393
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
kan dere kalle meg
"Kaptein Vulkansk Steinmann!"
394
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
Kaptein Vulkansk Steinmann,
skal vi flytte bussen?
395
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
Stemmer. På tide å dytte bussen
inn i neste tidssone!
396
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
-Ja!
-Bra, Arnold!
397
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Bra!
398
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Vi klarer det!
399
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Ja, nesten framme.
400
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
Kom igjen!
401
00:29:25,680 --> 00:29:26,556
Du klarte det!
402
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
-Bra jobba!
-Ja!
403
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Hvorfor stoppe kl. 23:00?
Jeg tar oss til kl. 19:00.
404
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Det er for kaldt til å dytte bussen.
405
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
Og den er for tung.
Spesielt for en sommerfugl.
406
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
Er det bare meg,
eller prøver bussen å flytte seg?
407
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Ser ut som den skal til Sydpolen.
408
00:29:59,631 --> 00:30:02,300
Hvorfor?
409
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
Hypotese.
410
00:30:03,843 --> 00:30:09,432
Kommer den seg dit tidssonene møtes,
er den vel i alle sonene samtidig?
411
00:30:09,516 --> 00:30:14,521
Midnatt og ikke midnatt samtidig.
Kanskje det er bra.
412
00:30:14,604 --> 00:30:16,481
Eller ikke.
413
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
Jeg håper du vet hva du gjør.
414
00:30:32,038 --> 00:30:33,790
-Bussen reddet oss!
-Ja!
415
00:30:33,873 --> 00:30:35,250
Takk, Buss!
416
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Vent! Hvem skal redde bussen?
417
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Se!
418
00:30:41,172 --> 00:30:45,260
-Jeg har aldri sett dette før!
-Miss Frizzle?
419
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Buss?
420
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Hører du meg?
421
00:31:12,620 --> 00:31:15,039
Er bussen…
422
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
Den klarer seg vel?
423
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
Jeg er ikke så sikker.
424
00:31:22,046 --> 00:31:26,175
-Er vi strandet?
-Ikke gi opp nå, buss.
425
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
Jeg kan huske en gang
426
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
Vi fløy dagen lang
427
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
Ingen kan måles mot din magi
428
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
Da månen var nær
En drøm for enhver
429
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
Nei, ikke si at det er forbi
430
00:31:50,533 --> 00:31:55,413
Du har alltid vært et lys på vår vei
431
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
Når vi mistet håpet så fulgte vi deg
432
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
Jeg lengter til når jeg får se deg igjen
433
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
Når timer blir til år forblir du min venn
434
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
Men tiden her fra deg blir evig for meg
435
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
Hvert et nanosekund
er for lenge vekk fra deg!
436
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
Bussen. Den følger rytmen.
437
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
Vår tid ble for kort
438
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
Det var ikke nok
439
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
Vår lykke er over uten deg
440
00:32:31,866 --> 00:32:35,995
Få tiden igjen da du var vår venn
441
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
Det er ingen annen vei
442
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Fortsett. Opp med farten.
Syng så høyt dere kan!
443
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
Dra dit du vet, en annen planet
444
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
Hvor drømmene fører lykken frem
445
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
Mye å si før vår tid er forbi
446
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
Med deg så har vi vårt hjem
447
00:33:05,191 --> 00:33:07,318
Hør her. Bussen…
448
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Den synger!
449
00:33:10,405 --> 00:33:11,823
Ja!
450
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
Ja da!
451
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
-Ja!
-Utrolig!
452
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
Jeg sa jo at bussen var fan av deg!
453
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
-Men hva skjedde?
-Lyd er vibrasjon.
454
00:33:32,427 --> 00:33:39,017
Sangen må ha rikket på bingbangfisatoren
som jeg tror er bussens krisemagistråler.
455
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
Kusine Valerie sa: "Det fins ingen knipe
som ei kan løses med sang."
456
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Nydelig.
457
00:33:46,649 --> 00:33:48,276
Og hun tar ikke feil.
458
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Om Liz har regnet riktig,
har vi nok magi til…
459
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Å komme hjem!
460
00:33:56,492 --> 00:33:57,994
Til bussen!
461
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
Så mye å si
462
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
Før vår tid er forbi
463
00:34:02,665 --> 00:34:08,254
Her med deg så har vi vårt hjem
464
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Buss, gjør ditt triks!
465
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Kom igjen, Buss. Du klarer det.
466
00:34:33,529 --> 00:34:35,531
-Vi er her!
-Vi klarte det!
467
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
-Fantastisk!
-Kult!
468
00:34:38,910 --> 00:34:41,621
Alle er glade for at vi er hjemme.
469
00:34:42,121 --> 00:34:43,915
De jubler ikke for oss.
470
00:34:44,665 --> 00:34:46,709
Det er nyttår.
471
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Ett minutt etter midnatt.
472
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Bussen installerte vel oppdateringen?
473
00:34:57,970 --> 00:34:59,472
Nei, Keesha.
474
00:35:03,267 --> 00:35:07,313
Vi kom hit etter midnatt, så den frøs.
475
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
Hva betyr det?
476
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Ingen magivareoppdatering
betyr ingen magi.
477
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Kan vi ikke gjøre noe?
478
00:35:18,533 --> 00:35:23,496
Fra nå av er den magiske
skolebussen bare en skolebuss.
479
00:35:24,288 --> 00:35:25,748
Fryktelig.
480
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
-Hva er det?
-Det er filmen min.
481
00:35:32,130 --> 00:35:34,465
Jeg fikk aldri takket bussen.
482
00:35:38,594 --> 00:35:42,223
Det beste i livet
483
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
Det var tiden min med deg
484
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
Jeg la mitt hele i det
485
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
Som du gjorde for meg
486
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
Med oss sammen med hverandre
487
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
Gjennom alt vi kunne vandre
488
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
Så husk en tid da det var et vi
489
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
Så vil du alltid se
490
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
Der du er har du meg med
491
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
Den beste tid i livet
492
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
Kan ei måles i sekunder
493
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
Men den måles
494
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
I oss
495
00:36:39,071 --> 00:36:45,036
Nei, det er ikke sånn dette slutter.
Bussen oppdateres ved midnatt, ikke sant?
496
00:36:45,119 --> 00:36:47,455
Men det er over midnatt her.
497
00:36:47,538 --> 00:36:51,751
Men husker dere at vi sa
at tidssoner er vilkårlige,
498
00:36:51,834 --> 00:36:54,170
basert på myndighetenes behov?
499
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
At solen er på motsatt side
av der det er midnatt,
500
00:36:58,799 --> 00:37:02,887
men ikke alle steder samtidig,
501
00:37:03,387 --> 00:37:05,890
så "midnatt" er et gjennomsnitt.
502
00:37:07,558 --> 00:37:11,187
-Skjønner!
-Walkerville er vest i vår tidssone.
503
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Så vi er ikke
på motsatt side av solen ennå.
504
00:37:14,065 --> 00:37:18,486
Om jeg kan stille
bussens klokke etter solens posisjon
505
00:37:18,569 --> 00:37:20,279
i stedet for tidssone,
506
00:37:20,363 --> 00:37:23,783
er det ikke midnatt her
før om noen minutter.
507
00:37:23,866 --> 00:37:27,161
Jeg har en klokke
som viser nøyaktig soltid
508
00:37:27,245 --> 00:37:29,997
basert på min plassering.
509
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Selvsagt.
510
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
Og her står det
at midnatt for oss i soltid
511
00:37:36,170 --> 00:37:40,383
ikke skjer før om
ett minutt og 42 sekunder.
512
00:37:40,466 --> 00:37:44,303
Jeg må synkronisere
klokka med soltidsklokka.
513
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Nei!
514
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
-Se opp!
-Pass dere!
515
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Den er ødelagt.
516
00:38:06,951 --> 00:38:09,412
Samme det, bare det fungerte.
517
00:38:12,248 --> 00:38:15,710
-Tiden er tilbakestilt!
-Kan den oppdatere nå?
518
00:38:15,793 --> 00:38:18,713
Bare én måte å finne det ut på. Kom!
519
00:38:22,758 --> 00:38:24,093
Hva gjør du, Tim?
520
00:38:24,176 --> 00:38:29,682
Stiller klokka på soltid for nedtellingen.
Er alle klare? Ti…
521
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Ni!
522
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
Åtte! Sju! Seks!
523
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
Fem! Fire!
524
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
Tre! To! Én!
525
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
-Kom igjen!
-Ja!
526
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
-Her kommer vi!
-Ja!
527
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
Så, Miss Frizzle,
528
00:39:12,933 --> 00:39:19,148
om tidssoner er vilkårlige og oppfunnet,
er det ikke egentlig vitenskap.
529
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
Vel, det er ferie.
Så dette var ikke en klassetur.
530
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
Godt nyttår!
531
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Vi prøver en gang til. Og én, og to, og…
532
00:39:49,595 --> 00:39:54,141
Den magiske skolebussen.
Det er Maven. Spør, ikke vær redd.
533
00:39:54,225 --> 00:39:57,895
Wow. Tenk at jeg snakker med Maven.
534
00:39:57,978 --> 00:40:03,484
Noe jeg alltid har lurt på, er:
Hvordan begynte alle å bruke tidssoner?
535
00:40:03,567 --> 00:40:08,572
Godt spørsmål!
Tror det best kan forklares med en sang!
536
00:40:09,240 --> 00:40:10,658
Liz? Bussen?
537
00:40:13,119 --> 00:40:18,958
Da menneskene reiste rundt før i vår tid
Visste ingen akkurat hva klokka skulle bli
538
00:40:19,041 --> 00:40:22,461
Noen kom for tidlig fram
Og andre altfor sent
539
00:40:22,545 --> 00:40:26,298
For når et tog var gått
Kom an på hva man hadde ment
540
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
Men delt i soner
Egen standard helt fra syd til nord
541
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
Å, ja.
542
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
I våre soner
Tiden avhenger av hvor alle bor
543
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
En gruppe folk ble samlet i 1886
En tid da vår verden var mer kompleks
544
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
De skar ut en løsning
Selv om Jorden er enorm
545
00:40:49,029 --> 00:40:52,491
Hvert stykke ble en enhet
Hvor all tid var uniform
546
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
Men delt i soner
Egen standard helt fra syd til nord
547
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
Å, ja.
548
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
I våre soner
Tiden avhenger av hvor alle bor
549
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
Ja.
550
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
-Utrolig!
-Spørsmålet fortjener et ekstranummer.
551
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
Ok, da kommer et til.
552
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
Er det sant
at Antarktis har alle tidssoner,
553
00:41:18,309 --> 00:41:21,604
og at man kan gå mellom dem?
554
00:41:21,687 --> 00:41:24,732
Vel, på en måte, men ikke egentlig.
555
00:41:24,815 --> 00:41:28,819
Det blir forvirrende
for forskerne som jobber der.
556
00:41:28,903 --> 00:41:34,617
Så de velger én tidssone.
Det minner meg om en sang. Sett i gang!
557
00:41:43,584 --> 00:41:46,462
Antarktis har et sett stasjoner
558
00:41:47,838 --> 00:41:50,925
Lidenskap for faget
559
00:41:51,717 --> 00:41:58,641
Er det vår verden deler
Hvert land er med på laget
560
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
Tidssonen de velger kan være fra nasjonen
561
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
Som de kommer fra
Mens andre tar den ved stasjonen
562
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
Amundsen-Scott-forskningsstedet
Så langt sør du kan gå
563
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
New Zealand stiller klokken
Så samtidig den kan slå
564
00:42:32,299 --> 00:42:37,263
-Så folk bruker tidssonen som passer dem.
-Ja!
565
00:42:37,346 --> 00:42:42,268
Takk, Maven og Liz.
Og takk, magiske skolebuss. Det var flott.
566
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
Ingen årsak. Ha det! Ses på scenen.
567
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Jeg vet ikke. Det er sent.
Kanskje vi skal gi oss nå.
568
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
Du har rett. Det er sent her,
men det er tidlig et annet sted!
569
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
Fest setebeltene!
570
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Vær en vanlig utflukt.
571
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
-Med Miss Frizz?
-Aldri!
572
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
Kjører ned Storgata
Du er spent på en ny dag
573
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
Uten forvarsel så ser du
574
00:43:23,517 --> 00:43:27,438
En blekksprut i ditt nabolag
Surf på en lydbølge
575
00:43:27,521 --> 00:43:31,442
Sving rundt stjernene
Ta til venstre ved innvollen
576
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
Andre høyre forbi Mars
577
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
En magisk skolebuss
578
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
Naviger nesebor
579
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
I en magisk skolebuss
580
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
-Dask en plankton òg
-Ta den
581
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
På en magisk skolebuss
582
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
Flyt på en elv av lava
583
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
På en magisk skolebuss
584
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
Alltid en morsom tur
585
00:43:49,918 --> 00:43:54,423
Så fest beina godt
Kom bli med og legg fra kai
586
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
Før du kommer hjem igjen
587
00:43:56,508 --> 00:44:00,429
Har du vært innbakt i en pai
I en magisk skolebuss
588
00:44:00,512 --> 00:44:06,435
Ut på tur, ingen elev sur
Kjør med en magisk skolebuss!
589
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Tekst: Anette Aardal