1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 ‎"NETFLIX 오리지널" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,637 ‎신기한 스쿨버스를 타고! 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 ‎메이븐! 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,818 ‎우리가 가려는 곳을 봐 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,445 ‎우리가 지나온 곳을 봐 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 ‎얼마든 더 성장할 수 있어 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,740 ‎많은 걸 배웠으니까 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 ‎하지만 지금은 ‎오래전 일을 떠올릴 때가 아니야 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 ‎앞으로 가야 하는 곳을 ‎바라볼 때도 아니야 12 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 ‎여기서 함께하는 순간은 ‎다시 오지 않아 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,545 ‎두려움을 날려버릴 기회는 ‎다시 오지 않아 14 00:00:45,628 --> 00:00:48,673 ‎여기서 함께하는 동안은 ‎외롭지 않을 테니까 15 00:00:48,757 --> 00:00:53,094 ‎이 순간을 즐기는 거야 ‎다신 오진 않을 지금을! 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 ‎고마워요, 뉴질랜드! 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,933 ‎최고였어요, 새해 복 많이 받아요! 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,727 ‎굉장했어! 19 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 ‎멋지다! 20 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 ‎와, 메이븐이 ‎프리즐 선생님의 사촌이라니! 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,608 ‎괜찮았니? 22 00:01:06,691 --> 00:01:09,277 ‎괜찮지는 않았고요, 끝내줬어요! 23 00:01:09,360 --> 00:01:12,530 ‎메이븐의 새해맞이 콘서트에 ‎불러주셔서 감사해요, 선생님! 24 00:01:12,614 --> 00:01:13,782 ‎굉장해요! 25 00:01:13,865 --> 00:01:17,118 ‎메이븐의 팬이라는데 ‎당연히 초대해 줘야지 26 00:01:17,202 --> 00:01:19,537 ‎연말 기념 감사 영상은 ‎잘 만들고 있니, 조티? 27 00:01:19,621 --> 00:01:23,958 ‎끝내주죠 ‎멋진 장면이 많아요, 보세요! 28 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 ‎고마운 버스에게 전하는 ‎감사 영상이에요 29 00:01:28,171 --> 00:01:30,673 ‎덕분에 올해에도 ‎멋진 경험을 잔뜩 했죠 30 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 ‎메이븐 콘서트에 갈 준비 된 사람? 31 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 ‎- 나! ‎- 나도! 32 00:01:35,053 --> 00:01:40,100 ‎나도 신나는데 ‎너무 피곤해서 손을 못 들겠어 33 00:01:40,183 --> 00:01:42,477 ‎왜 이렇게 일찍 모인 거야? 34 00:01:42,560 --> 00:01:43,978 ‎아침 6시잖아! 35 00:01:44,062 --> 00:01:46,940 ‎콘서트는 밤 11시에 시작하는데! 36 00:01:48,316 --> 00:01:51,236 ‎뉴질랜드까지 가는 데 ‎얼마나 걸리길래요? 37 00:01:51,319 --> 00:01:55,156 ‎랄피, 뉴질랜드 시각으로 ‎밤 11시에 시작하는 거니까 38 00:01:55,240 --> 00:01:56,783 ‎1시간 남았어 39 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 ‎안 늦으려면 지금 당장 ‎순간 이동 해야 해, 가자 40 00:02:04,290 --> 00:02:09,087 ‎자, 도착했습니다! ‎10시 59분이네, 딱 맞춰 왔어 41 00:02:09,170 --> 00:02:10,296 ‎어떻게요? 42 00:02:10,380 --> 00:02:12,006 ‎시간 여행을 한 건가요? 43 00:02:12,090 --> 00:02:14,676 ‎아니, 시간대를 여행했지 44 00:02:14,759 --> 00:02:17,220 ‎- 그게 시간 여행이잖아요 ‎- 달라 45 00:02:17,303 --> 00:02:22,392 ‎밤이 됐잖아요! 어떻게 동시에 ‎두 곳의 시간이 다를 수 있죠? 46 00:02:22,475 --> 00:02:25,145 ‎랄피, 왜 워커빌이 아침 6시일 때 47 00:02:25,228 --> 00:02:26,771 ‎이탈리아는 정오일까? 48 00:02:26,855 --> 00:02:28,439 ‎시간대가 달라서야 49 00:02:28,523 --> 00:02:31,818 ‎워커빌, 이탈리아, 뉴질랜드는 ‎다 다른 시간대에 있어 50 00:02:31,901 --> 00:02:34,988 ‎그래서 노나 할머니가 ‎늘 일찍 전화하시는 거구나 51 00:02:35,071 --> 00:02:36,948 ‎잠자는 걸 싫어하시는 줄 알았어 52 00:02:37,031 --> 00:02:40,368 ‎모든 시간대에서 열리는 ‎자정 콘서트를 즐길 거예요 53 00:02:40,451 --> 00:02:44,831 ‎그러고는 워커빌로 돌아가서 ‎제 영상을 보며 새해를 맞고요! 54 00:02:44,914 --> 00:02:46,583 ‎버스한테 너무 고마워요 55 00:02:46,666 --> 00:02:49,169 ‎최고의 여행이 될 거예요! 56 00:02:50,170 --> 00:02:52,422 ‎자, 여기는 뉴질랜드 오클랜드야 57 00:02:52,505 --> 00:02:54,257 ‎곧 자정이지 58 00:02:54,340 --> 00:02:58,136 ‎이제 호주 시드니로 가서 ‎11시에 시작하는 콘서트를 보고 59 00:02:58,219 --> 00:03:02,182 ‎일본 도쿄와 중국 베이징에서도 ‎11시에 콘서트를 볼 거야 60 00:03:03,391 --> 00:03:08,021 ‎아직도 이해가 안 돼 ‎어떻게 동시에 다 갈 수 있어? 61 00:03:08,104 --> 00:03:11,608 ‎- 내가 설명해 줄게 ‎- 일정을 따르려면 지금 가야 해요 62 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 ‎그럼 나머지 설명은 ‎버스에서 계속할게! 63 00:03:15,153 --> 00:03:16,988 ‎네, 좋아요! 64 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 ‎신난다! 65 00:03:25,538 --> 00:03:27,081 ‎얘들아, 모두 타렴 66 00:03:35,298 --> 00:03:38,301 ‎뭘 놀라니? ‎버스에 디스코 볼은 기본이지 67 00:03:38,384 --> 00:03:40,386 ‎가장 먼저 설치했는걸! 68 00:03:42,013 --> 00:03:45,475 ‎지구는 멀리 떨어져 있는 ‎태양으로부터 빛을 받아 69 00:03:45,975 --> 00:03:49,479 ‎하지만 지구의 절반만 낮이야 70 00:03:49,562 --> 00:03:53,358 ‎나머지 절반은 어두운 밤이지 71 00:03:53,441 --> 00:03:59,155 ‎하지만 그 밤에도 곧 빛이 들 거야 72 00:03:59,239 --> 00:04:03,117 ‎지구는 팽이처럼 빙빙 돌아가 73 00:04:03,201 --> 00:04:07,080 ‎한 바퀴 돌려면 시간이 좀 걸리지 74 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 ‎24시간 동안 낮과 밤을 보내 75 00:04:11,000 --> 00:04:15,880 ‎어두운 밤이 지나면 ‎밝은 아침이 다시 오지 76 00:04:16,839 --> 00:04:20,843 ‎시간대 덕분에 ‎세계의 밤낮이 꼬이지 않아 77 00:04:20,927 --> 00:04:24,764 ‎여기는 2시고 저기는 8시야 78 00:04:24,847 --> 00:04:28,768 ‎시간대 덕분에 밤 10시가 됐어 ‎똑딱똑딱 79 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 ‎하지만 어딘가는 아직도 7시야 80 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 ‎해가 머리 위에 있으면 ‎정오라고 생각하지 81 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 ‎해가 지면 자러 갈 시간이야 82 00:04:40,238 --> 00:04:43,908 ‎그때 지구 반대편에선 아침이 밝아 83 00:04:43,992 --> 00:04:48,830 ‎해가 떠오르고 ‎사람들은 잠에서 깨어나지 84 00:04:50,081 --> 00:04:55,753 ‎알 것 같아요, 정오가 돼서 ‎우리 머리 위에 해가 있을 때 85 00:04:55,837 --> 00:05:00,216 ‎지구 반대편은 자정인 거네요 86 00:05:00,883 --> 00:05:04,304 ‎기다려, 아침이 오고 있어 87 00:05:04,387 --> 00:05:08,474 ‎여긴 한밤중이지만 ‎반대편은 한낮이야 88 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 ‎기다려, 곧 밤이 될 거야 89 00:05:12,645 --> 00:05:16,190 ‎반대편이 자정일 때 ‎여기는 정오니까! 90 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 ‎시간대 덕분에 ‎세계의 밤낮이 꼬이지 않아 91 00:05:20,278 --> 00:05:23,781 ‎노나 할머니께 전화하고 싶지만 ‎기다려야 해 92 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 ‎시간대 덕분에 한밤중이 됐어 ‎똑딱똑딱 93 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 ‎세계엔 다양한 시간대와 ‎시계가 존재해 94 00:05:36,169 --> 00:05:38,087 ‎너무 재밌었어요 95 00:05:38,171 --> 00:05:39,839 ‎시간대 바꿀 때마다 ‎불러도 돼요? 96 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 ‎시간대 이야기도 ‎감사 영상에 담아야겠어! 97 00:05:43,343 --> 00:05:49,307 ‎네가 '시간대'라고 말할 때마다 ‎자꾸만 점심시간이 생각나 98 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 ‎피오나! 99 00:05:54,103 --> 00:05:55,021 ‎안녕, 사촌! 100 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 ‎피오나! 101 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 ‎- 와, 메이븐이야! ‎- 메이븐! 102 00:06:01,361 --> 00:06:05,531 ‎어머, 프리즐 선생님의 학생들 ‎너희 누구인지 다 알아! 103 00:06:05,615 --> 00:06:11,037 ‎키샤, 아널드, 랄피, 카를로스 ‎디에이, 완다, 팀, 조티 104 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 ‎세상에, 우리 이름을 알아! 105 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 ‎리즈, 안녕! 106 00:06:14,499 --> 00:06:17,752 ‎여기서 함께하는 동안은 ‎외롭지 않을 테니까 107 00:06:18,836 --> 00:06:21,089 ‎버스야, 나도 사랑해 108 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 ‎그럼 다들… 109 00:06:27,804 --> 00:06:30,139 ‎- 내가 버튼을 눌렀나? ‎- 아닐걸 110 00:06:30,223 --> 00:06:31,057 ‎버스야? 111 00:06:35,311 --> 00:06:38,481 ‎방금 좀 이상했어 ‎아무리 버스라고 해도 말이야 112 00:06:38,564 --> 00:06:39,857 ‎별일 아닐 거야 113 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 ‎프리즐 선생님, 당장 출발해야 ‎다음 콘서트를 볼 수 있어요 114 00:06:43,778 --> 00:06:47,573 ‎자, 그럼 모두 안전벨트! 115 00:06:48,074 --> 00:06:50,284 ‎버스야, 행동 개시 116 00:07:02,547 --> 00:07:03,631 ‎저기 봐! 117 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 ‎지금 몇 시야, 조티? 118 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 ‎10시 59분! 119 00:07:09,637 --> 00:07:11,264 ‎시드니 시간대로 왔어 120 00:07:12,890 --> 00:07:14,183 ‎깜짝 놀랐네 121 00:07:14,267 --> 00:07:15,226 ‎뭐였지? 122 00:07:15,810 --> 00:07:17,854 ‎- 난기류예요? ‎- 아닐 거야 123 00:07:17,937 --> 00:07:21,858 ‎걱정 마, 시드니에 왔으니 ‎신나게 흔들라는 건가 봐 124 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 ‎고맙습니다, 호주 시드니! ‎이제 마지막 노래를 부르죠 125 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 ‎이제 일어날 시간이야 ‎뭘 그리 꾸물대? 126 00:07:46,132 --> 00:07:48,801 ‎졸음은 멀리 쫓아내 127 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 ‎밖으로 나갈 시간이야, 어서 가자 128 00:07:53,890 --> 00:07:56,809 ‎오늘은 또 뭘 보게 될까? 129 00:07:57,602 --> 00:08:01,272 ‎길을 나서기에 ‎지금보다 좋은 때는 없어 130 00:08:01,814 --> 00:08:05,651 ‎네가 뭘 놓치고 있는지 모를 거야 131 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 ‎그래도 여전히 일어나기 싫다면 132 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 ‎그러지 말고 내 말을 들어봐 133 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 ‎길을 나설 시간이야 ‎여기저기 다니면서 134 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 ‎새로운 뭔가를 찾아내 보자 135 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 ‎너의 웃는 얼굴을 볼 시간이야 136 00:08:26,380 --> 00:08:29,884 ‎그래, 최고의 네가 될 수 있어 137 00:08:29,967 --> 00:08:33,221 ‎지금보다 좋은 때는 없어 138 00:08:33,888 --> 00:08:36,891 ‎가장 멋진 내가 될 때야 139 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 ‎모르겠니? 140 00:08:41,145 --> 00:08:44,023 ‎길을 나설 시간이야 141 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 ‎도착했다! 142 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 ‎드디어 중국 베이징에 왔구나! 143 00:08:59,580 --> 00:09:02,041 ‎음향 상태를 확인할 시간도 충분해 144 00:09:02,124 --> 00:09:04,293 ‎얌전히 기다리기 지겹지? 145 00:09:04,377 --> 00:09:06,879 ‎신나는 무대로 가보지 않을래? 146 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 ‎- 네! ‎- 좋아요! 147 00:09:08,798 --> 00:09:13,302 ‎밴드를 가까이서 보고 싶지 않니? ‎특별히 무대 출입증을 준비했어! 148 00:09:13,928 --> 00:09:15,263 ‎이 손에 말이야 149 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 ‎출입증이 어디 있어요? 150 00:09:17,890 --> 00:09:19,517 ‎아, 눈에 보이진 않아 151 00:09:19,600 --> 00:09:22,311 ‎멋진 공연을 볼 때는 ‎멋진 투명 마법을 써야지 152 00:09:24,021 --> 00:09:27,275 ‎좋은 생각이야, 무대에서 봐 153 00:09:27,358 --> 00:09:28,568 ‎난 볼 수 없겠지만! 154 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 ‎- 안녕! ‎- 이따 봐요! 155 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 ‎버스와 이 순간을 기다렸지 156 00:09:32,530 --> 00:09:36,033 ‎'하나도 안 보여 장치'를 써보자 ‎누가 투명해지고 싶니? 157 00:09:36,117 --> 00:09:38,703 ‎- 저요! ‎- 저도요! 158 00:09:41,998 --> 00:09:45,876 ‎흠, 버튼을 잘못 눌렀나? ‎다시 해보자 159 00:09:48,671 --> 00:09:50,172 ‎바로 이거지! 160 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 ‎자, 모두 가까이 붙어 서렴 161 00:09:53,175 --> 00:09:54,719 ‎한 번에 해야 하니까! 162 00:09:57,305 --> 00:09:59,015 ‎왠지 불안한데? 163 00:09:59,098 --> 00:10:00,433 ‎자, 다들 준비됐니? 164 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 ‎앞으로! 165 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 ‎잠깐만요, 영상으로 남길래요! 166 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 ‎잠시만요, 휴대폰 가져올게요 167 00:10:11,277 --> 00:10:12,653 ‎프리즐 선생님? 168 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 ‎얘들아? 169 00:10:18,701 --> 00:10:20,244 ‎와, 이게 뭐야! 170 00:10:20,328 --> 00:10:22,288 ‎잘하는 짓인지 모르겠다 171 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 ‎정말 투명해졌네! ‎아널드, 내 말 들리면 대답… 172 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 ‎- 됐다 ‎- 누가 먼저 가나 시합하자! 173 00:10:30,880 --> 00:10:33,049 ‎- 좋아! ‎- 얘들아, 기다려! 174 00:10:33,591 --> 00:10:35,885 ‎저도 투명하게 만들어 주실래요? 175 00:10:35,968 --> 00:10:38,054 ‎좋아, 잠깐이면 돼 176 00:10:46,145 --> 00:10:48,606 ‎버스야, 재밌으라고 한 거니? 177 00:10:48,689 --> 00:10:50,316 ‎하나도 안 웃기거든 178 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 ‎프리즐 선생님, 방금 뭐였어요? 179 00:10:55,446 --> 00:10:56,614 ‎그러게 말이야! 180 00:10:57,114 --> 00:10:57,948 ‎버스야? 181 00:10:58,449 --> 00:11:00,534 ‎알아, 그건 집에 가서 하자 182 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 ‎밤 11시에 도착할 거야 183 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 ‎지금 워커빌은 아침 10시야 184 00:11:08,334 --> 00:11:09,669 ‎여기는 밤 11시지만 185 00:11:12,338 --> 00:11:14,590 ‎우리가 가는 곳마다 밤 11시였지? 186 00:11:15,091 --> 00:11:16,550 ‎무려 4시간 동안 187 00:11:17,927 --> 00:11:20,054 ‎버스야, 너무 힘들었겠다! 188 00:11:21,347 --> 00:11:23,265 ‎무슨 일이에요, 선생님? 189 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 ‎버스는 매년 새해가 되는 자정에 190 00:11:26,894 --> 00:11:28,938 ‎매직웨어를 업데이트해 191 00:11:29,021 --> 00:11:32,233 ‎- 매직 뭐요? ‎- 버스의 '매직웨어' 192 00:11:32,316 --> 00:11:35,569 ‎그 프로그램이 있어야 ‎버스가 마법을 부릴 수 있어 193 00:11:35,653 --> 00:11:37,154 ‎매직 버스잖니 194 00:11:37,238 --> 00:11:40,408 ‎그렇군요 ‎하지만 자정이 안 됐는걸요 195 00:11:40,491 --> 00:11:42,535 ‎알아, 재밌는 건 이거야 196 00:11:42,618 --> 00:11:46,372 ‎버스는 11시부터 ‎새 매직웨어를 다운로드해 197 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 ‎파일이 어마어마하게 크거든 ‎무려 13기가 버스야 198 00:11:50,918 --> 00:11:54,797 ‎우리 시간으로 11시까지 집에 가서 ‎다운로드하고 업데이트하려고 했지 199 00:11:54,880 --> 00:11:56,757 ‎그런데 버스는 각 시간대에서 200 00:11:56,841 --> 00:11:59,427 ‎11시가 될 때마다 ‎파일을 다운로드하고 있었어 201 00:11:59,510 --> 00:12:01,554 ‎매번 자정 전에 떠났으니 202 00:12:01,637 --> 00:12:03,597 ‎업데이트는 못 했지 203 00:12:04,432 --> 00:12:06,851 ‎하지만 어째서 달걀로 변했죠? 204 00:12:06,934 --> 00:12:10,062 ‎파일을 계속 다운로드해서 ‎버스에 문제가 생겼어 205 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 ‎그럼 또 달걀로 변할까요? 206 00:12:12,148 --> 00:12:15,317 ‎달걀, 발판, 철 가루 ‎뭐가 될지 몰라! 207 00:12:15,401 --> 00:12:17,903 ‎나도, 너도, 버스도 모르지 208 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 ‎그럼 업데이트만 하면 ‎괜찮지 않나요? 209 00:12:21,824 --> 00:12:23,159 ‎중요한 점은 이거야 210 00:12:23,242 --> 00:12:26,370 ‎버스가 자정에 ‎새 매직웨어를 설치하는 순간 211 00:12:26,454 --> 00:12:30,666 ‎그 전에 부린 마법은 ‎무슨 수를 써도 못 풀어 212 00:12:37,381 --> 00:12:41,427 ‎잠깐만요, 아이들이 ‎자정까지 투명한 채로 있으면 213 00:12:41,510 --> 00:12:43,137 ‎영원히 그럴 거라는 건가요? 214 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 ‎응, 그럴 일은 없어서 다행이지! 215 00:12:46,515 --> 00:12:48,559 ‎잠깐, 이미 투명해졌지? 216 00:12:49,435 --> 00:12:51,687 ‎하지만 괜찮아! ‎이거로 되돌릴 수 있어 217 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 ‎이렇게 되면 안 되는데, 잠깐만 218 00:12:57,443 --> 00:13:00,613 ‎급해요, 시간이 없어요 ‎애들 데려올게요 219 00:13:00,696 --> 00:13:03,449 ‎난 워커빌로 돌아갈 방법을 찾을게 220 00:13:03,532 --> 00:13:07,077 ‎복원 장치를 실행해 보자 ‎리즈, 준비됐어? 221 00:13:20,591 --> 00:13:23,093 ‎어서 친구들을 찾아서 ‎집에 가야 해! 222 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 ‎안 그러면 우린 평생 ‎투명 나방 아이로 살 거야 223 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 ‎자, 시작합니다! 224 00:13:30,184 --> 00:13:33,687 ‎지금이 딱 좋은 때야 225 00:13:33,771 --> 00:13:37,191 ‎네 꿈을 향해 나아갈 때야 226 00:13:37,691 --> 00:13:41,445 ‎완다? 랄피? 카를로스? 키샤? 227 00:13:42,613 --> 00:13:43,739 ‎굉장해! 228 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 ‎무대 뒤랑은 비교도 안 돼! 229 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 ‎카를로스? 팀? 230 00:13:47,910 --> 00:13:49,203 ‎어디 있어? 231 00:13:49,286 --> 00:13:53,040 ‎조티, 너야? 끝내주지? ‎우리 엄청 가까이 있어! 232 00:13:53,123 --> 00:13:55,793 ‎멀리 있는 것 같은데? 233 00:13:55,876 --> 00:13:57,711 ‎난 너희가 안 보여! 234 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 ‎하지만 그럴 가치가 있어 ‎네가 누구든 간에 235 00:14:05,427 --> 00:14:11,517 ‎두려움을 마주하고 눈물을 닦으면 ‎어디까지든 갈 수 있어! 236 00:14:12,685 --> 00:14:14,019 ‎어떻게 된 거지? 237 00:14:14,103 --> 00:14:15,271 ‎설명할 시간 없어! 238 00:14:15,354 --> 00:14:17,982 ‎버스로 돌아가야 해, 당장! 239 00:14:18,065 --> 00:14:19,859 ‎콘서트는 어쩌고? 240 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 ‎사랑을 널리 퍼뜨릴 때가 됐어 241 00:14:24,488 --> 00:14:28,576 ‎여기서 태양이 있는 곳까지 ‎나를 따라와 242 00:14:28,659 --> 00:14:29,618 ‎어서! 243 00:14:29,702 --> 00:14:33,247 ‎조티, 무슨 일인데… 불빛이다 244 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 ‎안 돼, 불빛이 아니라 ‎버스로 가야 해! 245 00:14:36,041 --> 00:14:37,251 ‎정말 눈부셔! 246 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 ‎- 와 ‎- 아름다워! 247 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 ‎그리고 예측할 수 있겠네! ‎불빛이 켜지는 데 규칙이 있어 248 00:14:45,134 --> 00:14:47,970 ‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 꺼졌다! 249 00:14:48,053 --> 00:14:51,515 ‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 꺼졌어! 250 00:14:52,016 --> 00:14:56,854 ‎눈을 뗄 수가 없어 ‎불빛을 향해 가야 해 251 00:14:56,937 --> 00:15:00,065 ‎멈춰! 다들 불빛을 피해 252 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 ‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 지금이야! 253 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 ‎내 목소리를 따라와 ‎이쪽이야, 뒤돌아! 254 00:15:06,906 --> 00:15:10,242 ‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 가자! 255 00:15:10,784 --> 00:15:15,372 ‎멈춰서 돌아서 ‎깜빡, 깜빡, 깜빡, 가자! 256 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 ‎때가 됐으니 나를 따라와 257 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 ‎하늘을 날기엔 지금이 딱이야! 258 00:15:25,090 --> 00:15:29,094 ‎고마워요, 중국 베이징 ‎새해 복 많이 받으세요! 259 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 ‎프리즐 선생님, 왔어요! 260 00:15:32,348 --> 00:15:37,019 ‎어머, 다들 무사히 날아왔구나 ‎리즈를 조심해, 평소 같지 않거든 261 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 ‎도대체 어떻게 된 거예요? 262 00:15:41,065 --> 00:15:44,526 ‎버스가 새 매직웨어를 ‎다운로드하느라 263 00:15:44,610 --> 00:15:47,404 ‎평소랑 좀 다르게 반응하고 있어 264 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 ‎업데이트하기 전에 ‎이미 걸어놓은 마법을 풀어야 해 265 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 ‎만약 자정까지 못 되돌리면 ‎영원히 나방으로 살아야 해 266 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 ‎영원히요? 267 00:15:59,249 --> 00:16:01,961 ‎곧 자정이야, 시간이 없어! 268 00:16:02,044 --> 00:16:03,003 ‎안 돼! 269 00:16:03,087 --> 00:16:06,715 ‎걱정 마, 방법이 있어 ‎한 가지만 알아내면 돼 270 00:16:06,799 --> 00:16:10,678 ‎이 중에서 뭘 눌러야 ‎다시 사람이 될 수 있더라? 271 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 ‎자, 이걸 돌려보자 272 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 ‎- 아직 나방이야? ‎- 네! 273 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 ‎이거였나? 274 00:16:18,852 --> 00:16:21,438 ‎아직 날고 있니? ‎썩은 과일이 먹고 싶어? 275 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 ‎네 276 00:16:23,857 --> 00:16:24,692 ‎이거다 277 00:16:29,655 --> 00:16:31,240 ‎- 살았다! ‎- 드디어 돌아왔네 278 00:16:33,826 --> 00:16:35,619 ‎금방 왔지? 279 00:16:35,703 --> 00:16:39,206 ‎자, 다음 콘서트장으로 갈 사람? 280 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 ‎못 가요! 워커빌로 돌아가야 해요 281 00:16:42,084 --> 00:16:43,252 ‎벌써? 282 00:16:43,335 --> 00:16:45,254 ‎- 매직웨어가 말썽이야 ‎- 뭔 매직? 283 00:16:45,337 --> 00:16:46,964 ‎아뇨, 매직웨어요! 284 00:16:52,970 --> 00:16:57,516 ‎끼어들어서 죄송한데요, 이러다간 ‎카를로스가 평생 뱀으로 살겠어요! 285 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 ‎이제 어쩌죠? 286 00:16:59,184 --> 00:17:03,188 ‎워커빌로 순간 이동을 해야지 ‎자, 가볼까? 287 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 ‎아, 그래 288 00:17:09,820 --> 00:17:11,530 ‎버스가 하기 싫다네 289 00:17:11,613 --> 00:17:13,824 ‎이 상태로는 무리인가 봐 290 00:17:13,907 --> 00:17:16,493 ‎문제가 많으니 ‎안전한 방법이 좋겠어 291 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 ‎드디어! 292 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 ‎맞다, 시간대를 활용하자! 293 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 ‎시간대? 294 00:17:21,915 --> 00:17:24,209 ‎그래! 선생님이 그러셨죠? 295 00:17:24,293 --> 00:17:26,837 ‎버스는 딱 자정에 ‎매직웨어 업데이트를 296 00:17:26,920 --> 00:17:28,547 ‎설치한다고요 297 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 ‎맞아 298 00:17:29,757 --> 00:17:33,093 ‎그럼 아직 자정이 아닌 ‎시간대로 이동하면 299 00:17:33,177 --> 00:17:34,386 ‎업데이트 안 하겠네요? 300 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 ‎좋은 생각이야, 조티 301 00:17:36,096 --> 00:17:38,223 ‎계속 서쪽으로 날면 돼요 302 00:17:38,307 --> 00:17:42,019 ‎맞아! 서쪽으로 날수록 ‎시간이 당겨질 테니까 303 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 ‎잠깐 304 00:17:43,187 --> 00:17:48,484 ‎계속 서쪽으로 가서 ‎시간이 계속 당겨지다 보면 305 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 ‎어제가 되지 않아요? 306 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 ‎무슨 소리니, 랄피? ‎당연히 내일이 되지 307 00:17:56,075 --> 00:17:58,285 ‎지금 농담하시는 건가? 308 00:18:01,413 --> 00:18:04,500 ‎불쌍한 버스, 많이 힘든가 봐요 309 00:18:09,046 --> 00:18:11,298 ‎키샤도요 310 00:18:12,466 --> 00:18:17,596 ‎저랑 키샤는 언제쯤 원래대로 ‎돌아갈 수 있죠? 뱀은 싫어요 311 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 ‎카를로스! 312 00:18:25,062 --> 00:18:26,772 ‎내 얼굴에 뭐 묻었어? 313 00:18:26,855 --> 00:18:29,441 ‎괜찮아, 꼬리로 닦으면 되니까 314 00:18:31,443 --> 00:18:35,322 ‎큰일이에요, 자정이 되기까지 ‎10분 14초밖에 안 남았어요 315 00:18:35,405 --> 00:18:37,825 ‎어서 서쪽의 ‎다음 시간대로 가주세요! 316 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 ‎버스야, 행동 개시! 317 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 ‎다른 거로 변신해 볼래? 318 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 ‎그렇지! 319 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 ‎이제 가볼… 320 00:18:58,137 --> 00:19:00,013 ‎모두 안전벨트! 321 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 ‎안 돼! 322 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 ‎버스야, 최선을 다해줘! 323 00:19:19,074 --> 00:19:21,785 ‎자정까지 3분 남았어 324 00:19:21,869 --> 00:19:23,912 ‎왜 시간대가 그대로지? 325 00:19:23,996 --> 00:19:25,747 ‎한참을 왔는데 326 00:19:25,831 --> 00:19:28,792 ‎그러게, 1,500km 정도 가면 ‎시간대가 바뀌지 않나? 327 00:19:28,876 --> 00:19:31,879 ‎정확히는 1,609km야 328 00:19:31,962 --> 00:19:33,380 ‎그런데 중국은 예외야! 329 00:19:33,463 --> 00:19:37,801 ‎내 조사에 따르면 중국에선 ‎어디를 가나 시간대가 같아 330 00:19:37,885 --> 00:19:39,678 ‎게다가 베이징은 동쪽에 있어 331 00:19:39,761 --> 00:19:43,223 ‎시간대를 바꾸려면 ‎다른 나라로 가야 한다는 거야? 332 00:19:43,307 --> 00:19:45,934 ‎중국은 세계에서 ‎네 번째로 큰 나라야! 333 00:19:46,018 --> 00:19:49,521 ‎중국은 정부의 결정에 따라서 ‎하나의 시간대를 사용해 334 00:19:49,605 --> 00:19:53,567 ‎그럼 중국에선 오후 8시에 ‎어딘가는 어둡고 어딘가는 밝아? 335 00:19:53,650 --> 00:19:57,237 ‎어느 시간대를 쓸지 ‎사람이 정할 수 있다고? 336 00:19:58,113 --> 00:20:00,532 ‎그럼 영원히 점심시간이어도 돼? 337 00:20:00,616 --> 00:20:01,700 ‎농담할 때가 아니야 338 00:20:01,783 --> 00:20:03,076 ‎곧 자정이야 339 00:20:03,160 --> 00:20:05,037 ‎2분 37초가 지나면 340 00:20:05,120 --> 00:20:07,456 ‎카를로스는 뱀으로 ‎키샤는 아기로 살게 돼 341 00:20:07,539 --> 00:20:09,708 ‎메이븐은 영원히 원숭이고! 342 00:20:09,791 --> 00:20:11,960 ‎정확히는 히말라야원숭이야 343 00:20:12,502 --> 00:20:14,963 ‎남쪽에 있는 부탄으로 가자 344 00:20:15,047 --> 00:20:18,425 ‎중국과 시간대가 달라 ‎부탄의 시간이 2시간 늦어 345 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 ‎서둘러 주세요! 346 00:20:30,646 --> 00:20:34,775 ‎10시야, 부탄의 시간대로 왔어 ‎자정을 피했어! 347 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 ‎이건 없었던 일로 하자 348 00:20:48,789 --> 00:20:50,332 ‎모두 원래대로 돌아왔으니 349 00:20:50,415 --> 00:20:53,710 ‎또 문제가 생기기 전에 ‎어서 업데이트를 시작해 주세요 350 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 ‎좋아, 착륙할 곳을 찾아볼게 351 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 ‎어머, 이를 어째? ‎버스를 착륙시킬 수 없어 352 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 ‎꽉 잡아! 353 00:21:08,934 --> 00:21:12,104 ‎어쩐지 오늘은 땡땡이치고 싶더라! 354 00:21:22,072 --> 00:21:27,244 ‎뭐, 나쁘지만은 않네 ‎드디어 내 나이를 찾은 것 같아 355 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 ‎곧 인도로 가면 시간대가 달라져 356 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 ‎1시간을 벌어서 ‎아널드를 되돌릴 수 있겠지? 357 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 ‎그럼 좋겠지만 ‎인도에선 30분만 벌 수 있어 358 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 ‎다음 시간대는 어디예요? 359 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 ‎네팔인데 도움이 안 돼 ‎15분 앞당겨지니까! 360 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 ‎네? 그럼 15분을 잃는 거예요? 361 00:21:47,014 --> 00:21:47,848 ‎하지만 걱정 마 362 00:21:47,931 --> 00:21:51,935 ‎다시 인도로 가면 ‎그 15분을 만회할 수 있어! 363 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 ‎앞뒤가 하나도 안 맞아요! 364 00:21:54,104 --> 00:21:55,731 ‎네 말이 맞아, 랄피 365 00:21:55,814 --> 00:22:00,027 ‎디에이가 잘 설명했어 ‎시간대는 임의적 개념이란다 366 00:22:00,861 --> 00:22:02,571 ‎각국 정부가 설정한 거야 367 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 ‎안 돼! 368 00:22:06,158 --> 00:22:08,869 ‎누구라도 해결 방법이 떠오르면 369 00:22:08,952 --> 00:22:10,412 ‎완다 옥수수한테 말해 370 00:22:10,495 --> 00:22:12,247 ‎카를로스! 371 00:22:12,331 --> 00:22:14,624 ‎미안, 옥수수가 너무 웃겨서 372 00:22:14,708 --> 00:22:15,792 ‎카를로스! 373 00:22:15,876 --> 00:22:17,085 ‎괜찮아 374 00:22:17,169 --> 00:22:20,505 ‎우리 시간대로 가기만 하면 ‎모든 문제가 해결될 테니까 375 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 ‎시간은 시간대로 알 수 있어 376 00:22:24,176 --> 00:22:27,471 ‎때마침 모든 방송국에서 ‎이런 노래를 틀어주네? 377 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 ‎사촌? 378 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 ‎봐! 379 00:22:31,600 --> 00:22:33,727 ‎좋아 380 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 ‎왜 이러지? 381 00:22:36,688 --> 00:22:42,944 ‎먼저 각자 사는 나라를 ‎본국이라 부르기로 했어 382 00:22:43,945 --> 00:22:47,657 ‎그리고 몇 시인지 알기 위해서 383 00:22:47,741 --> 00:22:50,535 ‎저마다 시간대를 골랐지 384 00:22:51,828 --> 00:22:58,377 ‎때로는 바로 옆의 이웃 나라와 ‎다른 시간대를 사용하기도 해 385 00:22:59,461 --> 00:23:05,926 ‎이곳은 3시인데 ‎그 옆은 4시일 수도 있어 386 00:23:07,219 --> 00:23:13,683 ‎네가 있는 곳의 시간을 ‎시간대로 알 수 있어 387 00:23:14,810 --> 00:23:21,024 ‎가깝고 먼 나라의 시간도 ‎시간대로 알 수 있어 388 00:23:22,067 --> 00:23:26,029 ‎영국의 시계탑 빅 벤이 ‎낮 12시를 가리킬 때 389 00:23:26,113 --> 00:23:29,491 ‎방콕의 시계는 6시를 가리켜 390 00:23:29,991 --> 00:23:36,164 ‎카메룬이 정오일 때 ‎뉴질랜드는 11시야 391 00:23:37,290 --> 00:23:43,880 ‎미시간은 아침 7시지만 ‎뉴델리는 4시 30분이야 392 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 ‎호놀룰루가 1시일 때 393 00:23:48,969 --> 00:23:52,347 ‎카트만두는 4시 45분이야 394 00:23:52,848 --> 00:23:56,643 ‎11시, 4시 30분, 4시 45분 395 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 ‎너무 헷갈려! 396 00:24:00,564 --> 00:24:06,987 ‎네가 있는 곳의 시간을 ‎시간대로 알 수 있어 397 00:24:08,071 --> 00:24:12,075 ‎가깝고 먼 나라의 시간도 398 00:24:12,159 --> 00:24:14,286 ‎시간대로 알 수 있어 399 00:24:14,870 --> 00:24:16,705 ‎적어도 히터는 멀쩡해 400 00:24:23,712 --> 00:24:27,215 ‎- 개로 변할지도 몰라 ‎- 힘없는 노인이 되거나 401 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 ‎큰 부리를 가진 새나 402 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 ‎옥수수가 될지도 모르지 403 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 ‎- 영특한 침팬지가 되거나 ‎- 새우보다 작아질 수도 있어 404 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 ‎또는 코끼리 코나 405 00:24:37,225 --> 00:24:38,435 ‎점박이스컹크나 406 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 ‎말하는 돌이나 407 00:24:40,479 --> 00:24:41,980 ‎아이스크림콘이나 408 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 ‎어떤 모습이든 늘 시간대에 있어 409 00:24:47,068 --> 00:24:48,612 ‎손이 있어서 다행이야 410 00:24:48,695 --> 00:24:52,073 ‎전선으로 시동을 걸어서 ‎로켓 점프를 시도해 볼게 411 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 ‎리즈, 시작해! 412 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 ‎버스야, 행동 개시! 413 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 ‎지금 당장! 414 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 ‎버스야! 415 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 ‎됐어, 얘들아 ‎목적지를 워커빌로 설정했어 416 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 ‎- 이제 집에 가는구나 ‎- 드디어! 417 00:25:26,525 --> 00:25:27,734 ‎이건 또 뭐지? 418 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 ‎프리즐 선생님, 무슨 일이죠? 419 00:25:33,448 --> 00:25:37,911 ‎버스가 워커빌로 가지 않고 ‎자기만의 길을 가기로 했어 420 00:25:37,994 --> 00:25:40,455 ‎솔직히 좀 대견하구나 421 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 ‎어디로 가는데요? 422 00:25:42,207 --> 00:25:44,417 ‎흠, 남쪽으로 가네 423 00:25:44,501 --> 00:25:47,337 ‎난 진작부터 ‎최악이라고 생각했는데 424 00:25:47,420 --> 00:25:48,964 ‎워커빌은 서쪽이에요 425 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 ‎얼마나 남쪽으로요? 426 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 ‎최대한 남쪽으로 가겠대 ‎남극아, 우리가 간다 427 00:25:56,513 --> 00:25:59,099 ‎남극 대륙에선 공연 안 해봤어 428 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 ‎좋으세요? 429 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 ‎왜? 위기에 처했을 때야말로 ‎꿈꾸던 일을 하기에 딱이야 430 00:26:04,688 --> 00:26:06,690 ‎- 다들 안전벨트 맸지? ‎- 네! 431 00:26:06,773 --> 00:26:08,233 ‎- 꽉 맸어요! ‎- 물론이죠! 432 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 ‎다들… 433 00:26:23,081 --> 00:26:27,586 ‎괜찮니? 434 00:26:31,214 --> 00:26:32,507 ‎이건 좀 곤란한데 435 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 ‎안 돼! 436 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 ‎얘들아? 437 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 ‎제발 멋진 거로! 438 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 ‎안 돼! 439 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 ‎이상하네 440 00:26:56,615 --> 00:26:58,199 ‎왜 버스가 남쪽으로 왔지? 441 00:27:00,243 --> 00:27:02,912 ‎난 나쁘지 않다고 봐 ‎여기서 살면 되잖아! 442 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 ‎글쎄, 버스야? 443 00:27:07,292 --> 00:27:09,127 ‎- 뭐래요? ‎- 이렇게 말했어 444 00:27:10,920 --> 00:27:13,757 ‎자정까지 3분 58초 남았어 445 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 ‎다음 시간대로도 못 가 ‎1,600km나 떨어져 있거든 446 00:27:17,969 --> 00:27:21,222 ‎적도로 가야 하는데 ‎한참 멀리 있어 447 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 ‎시간대는 보통 경선에 따라 달라져 448 00:27:24,351 --> 00:27:26,436 ‎경선은 양극을 이은 세로선이야 449 00:27:26,519 --> 00:27:28,146 ‎지구의 중심이 가장 넓으니 450 00:27:28,229 --> 00:27:30,815 ‎그 중심에 해당하는 적도에서는… 451 00:27:30,899 --> 00:27:32,233 ‎경선 간 거리가 멀겠죠 452 00:27:32,317 --> 00:27:35,820 ‎하지만 여기는… 453 00:27:35,904 --> 00:27:40,075 ‎키샤 생각이 맞아 ‎모든 경선은 남극점에서 만나 454 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 ‎말 그대로 버스를 밀기만 하면… 455 00:27:43,119 --> 00:27:44,829 ‎시간대가 달라지겠네! 456 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 ‎가자! 457 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 ‎시간대가 어디 있는지 봐야 해 458 00:28:00,970 --> 00:28:02,013 ‎가까워! 459 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 ‎조금만 움직이면 되는데! 460 00:28:08,603 --> 00:28:09,813 ‎자! 461 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 ‎조금만 더 움직여! 462 00:28:13,692 --> 00:28:14,984 ‎포기하면 안 돼! 463 00:28:18,738 --> 00:28:19,906 ‎계속 밀어! 464 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 ‎아널드, 설마… 465 00:28:24,160 --> 00:28:28,206 ‎아냐, 저건… 466 00:28:28,289 --> 00:28:31,126 ‎록맨 선장이시다! 467 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 ‎- 이야, 록맨 선장이다! ‎- 록맨 선장 최고! 468 00:28:36,464 --> 00:28:37,799 ‎이 놀라운 힘을 보라 469 00:28:37,882 --> 00:28:41,636 ‎인간과 산이 합체된 ‎영웅이 왔도다! 470 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 ‎- 록맨 선장 멋져! ‎- 록맨 선장이 됐어! 471 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 ‎이 몸은 강인하고, 현명하고 ‎지구만큼이나 나이가 많지 472 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 ‎아널드! 473 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 ‎마그마가 식어서 돌이 된 것이니 474 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 ‎나를 '화성암 선장'이라고 ‎불러도 좋다! 475 00:29:01,406 --> 00:29:05,493 ‎화성암 선장! ‎이제 버스 좀 옮겨줄래? 476 00:29:06,619 --> 00:29:12,959 ‎맞다, 버스를 번쩍 들어서 ‎다음 시간대로 옮겨주마! 477 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 ‎- 좋았어! ‎- 잘한다, 아널드! 478 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 ‎힘내! 479 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 ‎성공하겠어! 480 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 ‎좋아, 거의 다 됐어! 481 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 ‎화성암 선장, 파이팅! 482 00:29:25,680 --> 00:29:26,556 ‎해냈어! 483 00:29:26,639 --> 00:29:28,975 ‎- 잘했어, 아널드! ‎- 좋았어! 484 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 ‎11시로는 부족하지 ‎저녁 7시까지 가주마! 485 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 ‎더는 못 밀겠어, 너무 추워! 486 00:29:48,828 --> 00:29:52,749 ‎그리고 너무 무거워 ‎특히 나비한테는 말이야 487 00:29:52,832 --> 00:29:56,878 ‎제 눈에만 그런가요? ‎아니면 버스가 움직이고 있나요? 488 00:29:56,961 --> 00:29:59,547 ‎남극점을 향해 가는 것 같구나 489 00:30:00,131 --> 00:30:02,300 ‎왜요? 490 00:30:02,383 --> 00:30:03,760 ‎가설을 세워보자 491 00:30:03,843 --> 00:30:06,638 ‎모든 시간대가 만나는 ‎남극점으로 가면 492 00:30:06,721 --> 00:30:09,390 ‎모든 시간대에 속하는 거 아닐까? 493 00:30:09,474 --> 00:30:12,560 ‎자정이면서도 자정이 아닌 거야! 494 00:30:12,644 --> 00:30:14,521 ‎좋은 생각일지도 몰라! 495 00:30:14,604 --> 00:30:16,523 ‎아닐 수도 있지 496 00:30:17,023 --> 00:30:19,901 ‎버스야, 뭘 알고 그러는 거지? 497 00:30:32,038 --> 00:30:33,748 ‎- 버스가 우리를 구했어! ‎- 응! 498 00:30:33,832 --> 00:30:35,250 ‎고마워, 버스야! 499 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 ‎잠깐! 버스는 누가 구하지? 500 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 ‎봐! 501 00:30:41,673 --> 00:30:45,260 ‎- 나도 이런 건 처음 봐 ‎- 프리즐 선생님? 502 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 ‎버스야? 503 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 ‎들리니? 504 00:31:13,121 --> 00:31:15,039 ‎버스가… 505 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 ‎괜찮을 거야, 그렇지? 506 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 ‎나도 모르겠어 507 00:31:22,046 --> 00:31:24,340 ‎우리 집에 못 가? 508 00:31:24,424 --> 00:31:26,175 ‎우리를 포기하지 마, 버스야 509 00:31:33,224 --> 00:31:35,226 ‎그날이 생각나 510 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 ‎우리 함께 하늘을 날던 날 511 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 ‎너의 마법 실력은 최고였어 512 00:31:42,817 --> 00:31:47,196 ‎우리는 달에 갔다가 ‎정오가 되기 전에 돌아왔지 513 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 ‎떠나갈 때가 됐다고 하지 마 514 00:31:51,034 --> 00:31:54,996 ‎너는 늘 그 자리에서 ‎우리의 하루를 환히 밝혀줬어 515 00:31:55,496 --> 00:31:59,626 ‎네가 길을 알고 있기에 ‎우리는 길을 잃지 않았지 516 00:32:00,126 --> 00:32:04,255 ‎너를 다시 볼 날을 ‎손꼽아 기다리고 있어 517 00:32:04,797 --> 00:32:09,218 ‎우리는 영원히 너의 친구일 거야 518 00:32:09,719 --> 00:32:13,723 ‎하지만 너 없이는 힘들어 519 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 ‎너와 떨어져 있을 때면 ‎10억 분의 1초도 너무나 길어 520 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 ‎버스가 박자를 맞추고 있어 521 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 ‎우리의 시간은 너무 빨리 흘렀어 522 00:32:24,859 --> 00:32:27,111 ‎영원하면 좋을 텐데 523 00:32:27,195 --> 00:32:31,783 ‎네가 없으면 무슨 재미가 있겠니 524 00:32:31,866 --> 00:32:35,954 ‎함께 놀 수 있던 날로 돌아가자 525 00:32:36,037 --> 00:32:40,917 ‎떠나갈 때가 됐다고 하지 마 526 00:32:41,417 --> 00:32:45,546 ‎계속해, 속도를 올려보자 ‎최대한 큰 목소리로 불러! 527 00:32:45,630 --> 00:32:50,426 ‎별에 놀러 가자 ‎금성과 화성에도 가야지 528 00:32:50,510 --> 00:32:54,889 ‎우리의 꿈을 따라서 ‎태양을 돌아보자 529 00:32:54,973 --> 00:32:59,560 ‎할 말이 너무나 많아 ‎마지막 순간에 말이야 530 00:32:59,644 --> 00:33:04,440 ‎우리의 시간은 ‎이제 막 시작됐으니까 531 00:33:05,191 --> 00:33:07,193 ‎들어봐, 버스가… 532 00:33:07,694 --> 00:33:08,736 ‎노래 부르고 있어! 533 00:33:10,905 --> 00:33:11,823 ‎좋았어! 534 00:33:23,459 --> 00:33:24,293 ‎됐다! 535 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 ‎- 이야! ‎- 대단해! 536 00:33:26,546 --> 00:33:29,215 ‎버스가 네 팬이라고 했지? 537 00:33:29,298 --> 00:33:32,343 ‎- 어떻게 된 거예요? ‎- 소리는 곧 진동이야 538 00:33:32,427 --> 00:33:35,096 ‎우리가 부른 노래가 ‎장치를 작동시켰나 봐 539 00:33:35,179 --> 00:33:39,017 ‎버스 엔진 깊숙이에 ‎비상 마법 장치가 있었던 것 같아 540 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 ‎사촌 발레리가 늘 말했지 ‎'노래로 못 이겨낼 일은 없다' 541 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 ‎배고픔도요? 542 00:33:46,649 --> 00:33:47,984 ‎발레리 말이 맞았네 543 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 ‎리즈의 계산이 옳다면 ‎이제 남은 마법을 부려서… 544 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 ‎집에 갈 수 있다고요? 545 00:33:56,492 --> 00:33:57,910 ‎버스로 가자! 546 00:33:57,994 --> 00:34:00,079 ‎할 말이 너무나 많아 547 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 ‎마지막 순간에 말이야 548 00:34:02,665 --> 00:34:08,296 ‎우리의 시간은 ‎이제 막 시작됐으니까 549 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 ‎버스야, 행동 개시! 550 00:34:20,141 --> 00:34:22,685 ‎버스야, 할 수 있어 551 00:34:33,613 --> 00:34:34,447 ‎도착했다! 552 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 ‎- 신난다! ‎- 해냈어! 553 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 ‎- 굉장해! ‎- 대단했어! 554 00:34:38,910 --> 00:34:41,454 ‎우리가 돌아와서 다들 기쁜가 봐 555 00:34:42,038 --> 00:34:43,790 ‎우리를 환영하는 게 아냐 556 00:34:44,582 --> 00:34:46,709 ‎새해를 맞이하는 거야 557 00:34:47,543 --> 00:34:49,879 ‎1분 전에 자정이 됐어 558 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 ‎버스가 업데이트를 설치했죠? 559 00:34:57,929 --> 00:34:59,472 ‎아니, 못 했어 560 00:35:03,768 --> 00:35:07,313 ‎자정이 지나서 ‎도착하는 바람에 멈췄어 561 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 ‎그게 무슨 뜻이죠? 562 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 ‎매직웨어 업데이트를 못 했으니 ‎이제 마법을 부릴 수 없어 563 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 ‎해결할 방법이 없나요? 564 00:35:18,533 --> 00:35:20,827 ‎이제 신기한 스쿨버스가 아냐 565 00:35:21,828 --> 00:35:23,579 ‎평범한 스쿨버스일 뿐이지 566 00:35:24,789 --> 00:35:25,957 ‎말도 안 돼 567 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 ‎- 그게 뭐야, 조티? ‎- 내가 찍은 영상이야 568 00:35:32,046 --> 00:35:34,465 ‎결국 버스한테 고맙다고 못 했네 569 00:35:38,553 --> 00:35:42,223 ‎내게 있어 최고의 시간은 570 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 ‎너와 함께한 시간이야 571 00:35:46,853 --> 00:35:50,815 ‎우리가 함께한 모든 시간이 소중해 572 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 ‎너도 느끼길 바라 573 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 ‎너와 내가 보낸 최고의 시간과 574 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 ‎그들이 함께한 최고의 시간은 ‎그야말로 찬란했어 575 00:36:04,537 --> 00:36:08,249 ‎그러니 부디 시간을 들여서 576 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 ‎우리의 모든 시간을 돌아봐 577 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 ‎그보다 더 좋을 수는 없었어 578 00:36:17,592 --> 00:36:20,803 ‎나의 최고의 시간은 그저 579 00:36:21,846 --> 00:36:25,433 ‎몇 초, 몇 분, 몇 시간이 아냐 580 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 ‎나의 최고의 시간은 581 00:36:30,563 --> 00:36:35,985 ‎우리 그 자체야 582 00:36:39,071 --> 00:36:42,783 ‎안 돼, 이렇게 끝낼 수는 없어 583 00:36:42,867 --> 00:36:44,952 ‎자정에 업데이트한다고 했지? 584 00:36:45,036 --> 00:36:47,455 ‎하지만 이미 자정이 지났어 585 00:36:47,538 --> 00:36:51,667 ‎맞아, 그렇지만 시간대는 ‎임의적 개념이라고 했잖아 586 00:36:51,751 --> 00:36:54,170 ‎사람들이 필요에 따라서 설정했지 587 00:36:54,253 --> 00:36:58,674 ‎자정을 맞은 지역의 ‎지구 반대편에 태양이 있다지만 588 00:36:58,758 --> 00:37:02,887 ‎그 지역 전체가 정확히 반대편에 ‎존재하는 건 아니니까 589 00:37:03,387 --> 00:37:05,973 ‎'자정'이 평균 시간이란 거야? 590 00:37:07,558 --> 00:37:08,643 ‎이제 이해했어! 591 00:37:08,726 --> 00:37:11,187 ‎워커빌은 우리 시간대에서 ‎가장 서쪽에 있어 592 00:37:11,270 --> 00:37:13,981 ‎우리는 아직 태양과 ‎정반대에 있지 않네 593 00:37:14,065 --> 00:37:16,150 ‎버스의 시계를 재설정해서 594 00:37:16,234 --> 00:37:18,486 ‎기존의 시간대가 아니라 595 00:37:18,569 --> 00:37:20,279 ‎태양의 위치를 기준으로 하면 596 00:37:20,363 --> 00:37:23,783 ‎몇 분 후에야 자정이 될 거야 597 00:37:23,866 --> 00:37:27,161 ‎내 휴대폰 시계로 ‎실제 태양시를 알 수 있어 598 00:37:27,245 --> 00:37:29,997 ‎계속해서 달라지는 ‎정확한 위치를 반영해 599 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 ‎어련하시겠어 600 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 ‎우리가 있는 곳에선 ‎태양시 자정이 되기까지 601 00:37:36,170 --> 00:37:40,299 ‎앞으로 1분 42초 남았어 602 00:37:40,383 --> 00:37:43,886 ‎버스의 시계를 ‎실제 태양시로 설정해야 해 603 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 ‎안 돼! 604 00:37:57,608 --> 00:38:00,027 ‎- 조심! ‎- 조심해! 605 00:38:04,573 --> 00:38:06,033 ‎휴대폰이 망가졌어 606 00:38:06,951 --> 00:38:09,412 ‎이 방법만 통했다면 상관없어 607 00:38:12,748 --> 00:38:15,668 ‎- 시간이 재설정됐어! ‎- 이제 업그레이드할 수 있을까요? 608 00:38:15,751 --> 00:38:18,713 ‎알아낼 방법은 하나뿐이지 ‎모두 내려! 609 00:38:22,758 --> 00:38:24,176 ‎팀, 뭐 하는 거야? 610 00:38:24,260 --> 00:38:27,013 ‎카운트다운하려고 ‎내 시계도 태양시로 맞췄지 611 00:38:27,513 --> 00:38:29,682 ‎다들 준비됐어? 10 612 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 ‎9 613 00:38:30,725 --> 00:38:34,145 ‎8, 7, 6 614 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 ‎5, 4 615 00:38:36,981 --> 00:38:39,692 ‎3, 2, 1! 616 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 ‎- 가자! ‎- 이야! 617 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 ‎- 우리가 왔어! ‎- 성공했어! 618 00:39:10,973 --> 00:39:12,850 ‎프리즐 선생님 619 00:39:12,933 --> 00:39:15,978 ‎시간대가 임의적 개념이고 ‎사람이 정한 거라면 620 00:39:16,479 --> 00:39:19,148 ‎과학이 아니지 않나요? 621 00:39:19,231 --> 00:39:23,402 ‎랄피, 새해 연휴니까 우리 여행도 ‎체험 학습이었다고 볼 순 없지 622 00:39:24,653 --> 00:39:26,197 ‎새해 복 많이 받으세요! 623 00:39:39,460 --> 00:39:43,089 ‎한 번만 더 해보자 ‎하나, 둘, 그리고… 624 00:39:49,595 --> 00:39:54,141 ‎신기한 스쿨버스의 메이븐이야 ‎긴장하지 말고 질문해 주렴 625 00:39:54,225 --> 00:39:57,895 ‎와, 정말 그 메이븐이에요? 626 00:39:57,978 --> 00:40:00,689 ‎늘 궁금했던 게 있어요 627 00:40:00,773 --> 00:40:03,442 ‎어떻게 모든 나라가 ‎시간대를 사용하기로 했죠? 628 00:40:03,526 --> 00:40:08,656 ‎좋은 질문이야! ‎노래로 대답하는 게 제일 좋겠지? 629 00:40:09,156 --> 00:40:10,658 ‎리즈? 버스? 630 00:40:13,119 --> 00:40:16,163 ‎옛날 옛적 사람들은 여행할 때 631 00:40:16,247 --> 00:40:18,958 ‎멀리 떨어진 곳의 시간을 ‎도무지 알 수 없었어 632 00:40:19,041 --> 00:40:22,378 ‎누구는 기차를 놓치고 ‎누구는 한참 기다렸지 633 00:40:22,461 --> 00:40:25,756 ‎모든 도시와 나라에 ‎저마다의 정오가 있었거든 634 00:40:26,382 --> 00:40:31,345 ‎각 지역에 맞는 시간대가 필요했어 635 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 ‎그랬지 636 00:40:33,222 --> 00:40:37,685 ‎시간대를 이용하면 ‎시간의 기준을 세울 수 있으니까 637 00:40:39,645 --> 00:40:45,818 ‎1886년에 몇 사람이 모여 ‎시간 계측 체계를 확 바꿨어 638 00:40:45,901 --> 00:40:48,946 ‎경선을 그려서 ‎세계를 케이크 조각처럼 나눴지 639 00:40:49,029 --> 00:40:52,074 ‎저마다 시간대를 골라서 ‎해 뜨는 시간을 통일했어 640 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 ‎각 지역에 맞는 시간대가 필요했어 641 00:40:57,746 --> 00:40:58,747 ‎그랬지 642 00:40:59,748 --> 00:41:05,045 ‎시간대를 이용하면 ‎시간의 기준을 세울 수 있으니까 643 00:41:05,129 --> 00:41:06,130 ‎그랬지 644 00:41:07,465 --> 00:41:11,177 ‎- 훌륭한 답변이었어요 ‎- 또 다른 질문은 없니? 645 00:41:12,803 --> 00:41:14,722 ‎좋아요, 질문할게요 646 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 ‎정말로 남극 대륙에선 ‎모든 시간대를 쓰나요? 647 00:41:18,309 --> 00:41:21,479 ‎프리즐 선생님과 아이들처럼 ‎걸어서 넘나들 수 있고요? 648 00:41:21,562 --> 00:41:24,732 ‎뭐, 실제로는 그렇지 않아 649 00:41:24,815 --> 00:41:28,652 ‎그럼 남극에서 일하는 과학자들이 ‎너무 혼란스럽지 않겠니? 650 00:41:29,153 --> 00:41:31,447 ‎보통 한 시간대를 골라서 사용해 651 00:41:31,530 --> 00:41:34,617 ‎여기에 관련된 노래도 있지 ‎리즈, 시작해! 652 00:41:43,584 --> 00:41:46,545 ‎남극 대륙엔 연구 기지들이 있어 653 00:41:47,755 --> 00:41:50,925 ‎과학을 연구하기 위한 곳이지 654 00:41:51,717 --> 00:41:58,641 ‎여러 나라의 과학자들이 모여 ‎과학자 연맹을 맺었어 655 00:41:59,975 --> 00:42:06,565 ‎어떤 기지들은 ‎본국과 같은 시간대를 사용해 656 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 ‎또 어떤 기지들은 ‎제일 가까운 시간대를 사용하지 657 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 ‎아문센 스콧 연구 기지가 ‎지구의 가장 남쪽에 있어 658 00:42:25,209 --> 00:42:31,799 ‎이 기지는 뉴질랜드와 ‎같은 시간대를 사용해 659 00:42:32,299 --> 00:42:36,345 ‎한마디로 편리한 시간대를 ‎골라서 사용하는 거네요 660 00:42:36,428 --> 00:42:37,263 ‎맞아 661 00:42:37,346 --> 00:42:38,889 ‎고마워요, 메이븐, 리즈 662 00:42:38,973 --> 00:42:42,268 ‎신기한 스쿨버스한테도 고맙고요 ‎궁금증이 싹 풀렸어요 663 00:42:42,351 --> 00:42:45,354 ‎언제든 또 질문해 ‎안녕! 무대에서 보자 664 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 ‎글쎄다, 시간이 늦었는데 ‎오늘은 여기까지 하자 665 00:43:00,744 --> 00:43:02,037 ‎버스 말이 맞아 666 00:43:02,121 --> 00:43:05,666 ‎여기선 늦더라도 ‎다른 시간대에선 이를 수도 있지! 667 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 ‎모두 안전벨트! 668 00:43:11,255 --> 00:43:13,424 ‎이번에는 평범한 체험 학습이길 669 00:43:13,507 --> 00:43:15,426 ‎- 프리즐 선생님인데? ‎- 그럴 리가! 670 00:43:15,509 --> 00:43:19,430 ‎발걸음도 경쾌하게 거리를 걸어 671 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 ‎갑자기 내 눈앞에는 672 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 ‎동네에 문어가 나타났다! 673 00:43:25,519 --> 00:43:27,438 ‎음파를 타고서 674 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 ‎별들 사이로 675 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 ‎대장에서 좌회전 후 676 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 ‎화성에서 우회전해 677 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 ‎신기한 스쿨버스 678 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 ‎콧속을 탐험해 679 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 ‎스쿨버스를 타고 680 00:43:39,533 --> 00:43:40,534 ‎플랑크톤에게 한 방 681 00:43:40,618 --> 00:43:41,452 ‎받아라! 682 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 ‎신기한 스쿨버스 683 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 ‎용암 위를 둥둥둥 684 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 ‎스쿨버스를 타고 685 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 ‎멋진 과학의 세계로! 686 00:43:49,918 --> 00:43:52,421 ‎자, 버스에 올라 687 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 ‎안전벨트 조이고 688 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 ‎이제 마지막으로 689 00:43:56,508 --> 00:43:58,427 ‎파이 속 탐험을 떠나 690 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 ‎스쿨버스를 타고 691 00:44:00,512 --> 00:44:04,433 ‎다 함께 마법의 세계로, 가자! 692 00:44:04,516 --> 00:44:06,435 ‎신기한 스쿨버스 693 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 ‎자막: 신임아