1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
UN ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,804
¡Viaja en el autobús mágico!
5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
¡Maven!
6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
Mira dónde vamos.
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
Y dónde hemos estado.
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
Aún podemos crecer
9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
tras tanto aprender.
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
Pero no pensemos en las cosas del pasado
11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
ni en los sitios
en los que aún no hemos estado.
12
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
Solo hay un momento para estar aquí.
13
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
Solo hay un momento para no temer.
14
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
Porque si estamos juntos,
no estaremos solos.
15
00:00:49,257 --> 00:00:53,136
Es aquí donde debemos estar,
no habrá otra ocasión.
16
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
¡Gracias, Nueva Zelanda!
17
00:00:57,015 --> 00:00:59,392
¡Gracias! ¡Feliz Año Nuevo!
18
00:00:59,476 --> 00:01:00,727
¡Genial!
19
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
¡Brutal!
20
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Qué fuerte,
Maven es prima de la Srta. Frizzle.
21
00:01:05,231 --> 00:01:09,277
- ¿Os gusta nuestra música?
- ¡Nos encanta!
22
00:01:09,360 --> 00:01:12,572
Gracias por invitarnos a la Nochevieja
de Maven.
23
00:01:12,655 --> 00:01:13,782
Es una pasada.
24
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
No pude resistirme al saber que sois fans.
25
00:01:17,035 --> 00:01:19,537
¿Cómo va tu vídeo de fin de año?
26
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Fantástico. Tengo un montón
de imágenes geniales. ¡Mirad!
27
00:01:25,585 --> 00:01:31,174
Quiero agradecer al Bus
todas las cosas geniales que hemos hecho.
28
00:01:31,257 --> 00:01:33,218
¿Quién quiere ver a Maven?
29
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
- ¡Sí!
- ¡Yo!
30
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
Estoy emocionado, pero demasiado cansado
para levantar los brazos.
31
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
¿Por qué salimos tan temprano?
32
00:01:42,811 --> 00:01:46,940
Son las 6:00
y el concierto no es hasta las 23:00.
33
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
¿Cuánto se tarda
en llegar a Nueva Zelanda?
34
00:01:51,361 --> 00:01:55,156
El concierto empieza
a las 23:00 de Nueva Zelanda,
35
00:01:55,240 --> 00:01:56,783
dentro de una hora.
36
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Debemos teletransportarnos
si queremos llegar. ¡Allá vamos!
37
00:02:04,290 --> 00:02:09,087
Hemos llegado. Las 22:59. ¡Justo a tiempo!
38
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
No lo pillo.
39
00:02:10,380 --> 00:02:12,006
¿Viajamos en el tiempo?
40
00:02:12,090 --> 00:02:14,676
No. Cambiamos de huso horario.
41
00:02:14,759 --> 00:02:17,220
- O sea, que sí.
- No.
42
00:02:17,303 --> 00:02:22,392
¡Es de noche! ¿Cómo pueden estar
dos sitios en dos horas distintas?
43
00:02:22,475 --> 00:02:26,771
En casa son las 6:00
pero ya es mediodía en Italia.
44
00:02:26,855 --> 00:02:28,439
Por el huso horario.
45
00:02:28,523 --> 00:02:31,776
Walkerville, Italia y Nueva Zelanda
cambian de huso.
46
00:02:31,860 --> 00:02:36,948
Por eso Nonna Tennelli llama tan temprano.
Creía que odiaba dormir.
47
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Veremos un concierto de medianoche
en cada huso.
48
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
Y al volver a casa,
saludaremos el año con mi película.
49
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
Así agradeceré al Bus
que nos llevase a tantas excursiones.
50
00:02:49,669 --> 00:02:52,422
Vale, ya estamos en Nueva Zelanda,
51
00:02:52,505 --> 00:02:54,257
y es casi medianoche.
52
00:02:54,340 --> 00:02:58,094
De ahí a Australia,
al concierto de las 23:00.
53
00:02:58,178 --> 00:03:02,182
Luego a Japón a las 23:00.
Luego a China a las 23:00.
54
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
No lo pillo. ¿Cómo podemos estar
en esos sitios al mismo tiempo?
55
00:03:08,104 --> 00:03:11,608
- Te lo explico.
- Hay que cumplir el horario.
56
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Pues te lo explico en el Bus.
57
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
¡Muy bien! ¡Sí!
58
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
¡Sí!
59
00:03:25,538 --> 00:03:27,081
¡Todos a bordo!
60
00:03:35,298 --> 00:03:40,970
¿Qué? Claro que hay una bola de discoteca.
Es lo primero que instalamos.
61
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
La Tierra recibe su luz del Sol,
en la lejanía.
62
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
Pero solo en un lado de la Tierra
es de día.
63
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
El otro lado duerme en la oscuridad.
64
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
Pero mucho tiempo no pasará
antes de que llegue la claridad.
65
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
La Tierra es como una peonza, hazla girar.
66
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
En dar una vuelta un buen rato tardará.
67
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
Veinticuatro horas, un día y una noche,
68
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
pasará la oscuridad
y regresará la claridad.
69
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
Los husos horarios ayudan a organizarse.
70
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
Aquí son las 2:00,
pero son las 8:00 más allá.
71
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
Husos horarios, 22:00, tictac.
72
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
Aún son las 7:00 en otro lugar.
73
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
Sabemos que es mediodía
si arriba está el sol.
74
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
Y cuando se pone,
nos tenemos que acostar.
75
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
Pero al otro lado, amanecerá.
76
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
Sale el sol y la gente despertará.
77
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
Ya entiendo. Si es mediodía aquí,
con el sol justo arriba,
78
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
es medianoche aquí,
en el punto opuesto de la Tierra.
79
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
Espera a la mañana, que ya llega.
80
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
Estamos en plena noche,
pero allá es de día.
81
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
Espera, pronto será de noche.
82
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
Cuando sea medianoche allí,
¡es mediodía aquí!
83
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
Los husos horarios ayudan a organizarse.
84
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
Quiero llamar a mi Nonna
pero tengo que esperar.
85
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
Huso horario, medianoche, tictac.
86
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
Hay más de un huso horario
y más de un reloj.
87
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Qué díver.
¿Podemos hacerlo en todos los husos?
88
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Podría incluirlo
en mi peli de agradecimiento.
89
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Habláis de horas y yo solo oigo "moras".
90
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
¡Fiona!
91
00:05:54,062 --> 00:05:55,021
Hola, prima.
92
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
¡Fiona!
93
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
- Es… ¡Maven!
- ¡Es Maven!
94
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
Pero si es la clase de la Srta. Frizzle.
¡Os conozco!
95
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,
DA, Wanda, Tim y Jyoti.
96
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Hala, sabe quiénes somos.
97
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Hola, Liz.
98
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
Porque si estamos juntos,
no estaremos solos.
99
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Yo también te quiero, Bus.
100
00:06:23,257 --> 00:06:24,509
Bueno, chicos…
101
00:06:27,804 --> 00:06:31,057
- ¿He pulsado un botón?
- No creo. ¿Bus?
102
00:06:35,311 --> 00:06:38,481
Eso ha sido rarito. Incluso para el Bus.
103
00:06:38,564 --> 00:06:39,857
No pasa nada.
104
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Salgamos ya
para llegar al próximo concierto.
105
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
Bueno, ¡abrochaos los cinturones!
¡Bus, a lo tuyo!
106
00:07:02,046 --> 00:07:03,631
¡Fijaos!
107
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
¿Cómo vamos de tiempo?
108
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
¡Las 10:59!
109
00:07:09,637 --> 00:07:11,264
Estamos en Sídney.
110
00:07:12,890 --> 00:07:15,726
- Oh, mi corazón.
- ¿Qué ha sido eso?
111
00:07:15,810 --> 00:07:17,854
- ¿Turbulencias?
- No creo.
112
00:07:17,937 --> 00:07:21,858
Tranquilos.
Eso significa que Sídney será movidito.
113
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
¡Gracias, Sídney, Australia!
Esta es nuestra última canción.
114
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
Es hora de levantarse, no seas remolón.
115
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
Deja de hacerte el dormilón.
116
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
Es hora de salir, contigo voy.
117
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
¿Quién sabe qué veremos hoy?
118
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
No habrá otro momento mejor.
119
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
No sabes lo que te pierdes.
120
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
Y por si acaso te fueras a negar,
121
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
mejor me vas a tener que escuchar.
122
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
Es hora de partir y ver lugares.
123
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
¡Busquemos novedades!
124
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
Es hora de veros sonreír.
125
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
Sí, lo mejor de vosotros sacaréis.
126
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
No habrá otro momento mejor
127
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
de dar lo mejor de mí.
128
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
¿No lo veis?
129
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
Es hora de partir…
130
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
¡Aquí estamos!
131
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
¡Bien, estamos en Pekín, China!
132
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
A tiempo para probar el sonido.
133
00:09:02,208 --> 00:09:06,879
Estaréis hartos de esperar
entre bastidores. ¡Subid al escenario!
134
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
- ¡Sí!
- ¡Genial!
135
00:09:08,798 --> 00:09:14,011
Querréis estar cerca del grupo.
Aquí están los pases de escenario…
136
00:09:14,095 --> 00:09:15,263
en mi mano.
137
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Pero ¿dónde están?
138
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
Son invisibles.
139
00:09:19,600 --> 00:09:23,396
El concierto será un prodigio.
Y vosotros también.
140
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Bien pensado, prima.
¡Nos vemos en el escenario… o no!
141
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
- ¡Adiós!
- ¡Nos vemos!
142
00:09:30,444 --> 00:09:32,363
Necesitábamos una excusa
143
00:09:32,446 --> 00:09:36,033
para probar el NadieMeveLizador.
¿Quién quiere ser invisible?
144
00:09:36,117 --> 00:09:38,703
- ¡Yo!
- ¡Y yo!
145
00:09:41,998 --> 00:09:45,876
¿Le he dado al botón equivocado?
Probemos de nuevo.
146
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
¡Eso está mejor!
147
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Ahora acercaos
y así os cojo a todos a la vez.
148
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Me lo estoy pensando.
149
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
¿Todos listos?
150
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
En fila.
151
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
Para, quiero incluirlo en el vídeo.
152
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Espera. Me falta mi móvil.
153
00:10:11,235 --> 00:10:12,653
¿Señorita Frizzle?
154
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
¿Chicos?
155
00:10:18,701 --> 00:10:20,244
¡Qué raro!
156
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
No sé si me gusta esto.
157
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
Son invisibles. Arnold, si me oyes, di…
158
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
- Suficiente.
- ¡Una carrera!
159
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
- ¡Vale!
- ¡Chicos, esperadme!
160
00:10:33,507 --> 00:10:35,885
¿Puede hacerme invisible?
161
00:10:35,968 --> 00:10:38,054
Un momentito.
162
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
Bus, ¿te parece gracioso?
163
00:10:48,689 --> 00:10:50,316
Porque nadie se ríe.
164
00:10:53,361 --> 00:10:55,363
Señorita, ¿qué ha pasado?
165
00:10:55,446 --> 00:10:57,615
¡No lo sé! ¿Bus?
166
00:10:58,449 --> 00:11:01,452
Sí, pero no hasta que lleguemos a casa.
167
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Llegaremos a las 23:00.
168
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Allí aún son las 10:00.
169
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
Son las 23:00.
170
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
Y eran las 23:00 allá donde íbamos
las últimas cuatro horas.
171
00:11:17,927 --> 00:11:20,054
¡Debes sentirte fatal!
172
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
¿Qué pasa?
173
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
Cada año por Nochevieja, a medianoche,
174
00:11:26,894 --> 00:11:28,938
actualiza su Magiaware.
175
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
- ¿Majadero?
- No, Magiaware.
176
00:11:32,316 --> 00:11:35,569
Los programas que le permiten hacer magia.
177
00:11:35,653 --> 00:11:37,154
Es un autobús mágico.
178
00:11:37,738 --> 00:11:40,408
Ya, pero aún no es medianoche.
179
00:11:40,491 --> 00:11:42,535
Lo sé. Y lo emocionante
180
00:11:42,618 --> 00:11:46,372
es que el Bus
empieza a descargarlo a las 23:00.
181
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
Es un archivo enorme. Trece giga-buses.
182
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Creí que llegaríamos a las 23:00
para descargar y actualizar,
183
00:11:54,880 --> 00:11:59,552
pero lo ha descargado
en cada huso horario donde estábamos,
184
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
y como nos vamos antes de las 24:00,
no instala la actualización.
185
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
¿Qué tienen que ver los huevos?
186
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Con tanto archivo descargándose, falla.
187
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
¿Podría convertirnos en huevos?
188
00:12:12,148 --> 00:12:15,151
O en taburetes o en limaduras.
A saber.
189
00:12:15,234 --> 00:12:17,903
Ni tú ni yo, y él seguro que no.
190
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Si es solo una actualización,
¿qué problema hay?
191
00:12:21,824 --> 00:12:23,159
Hay que aclarar
192
00:12:23,242 --> 00:12:26,370
que, una vez instale el nuevo Magiaware,
193
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
cualquier magia aún activa
no podrá deshacerse jamás.
194
00:12:37,381 --> 00:12:41,427
Espere. Entonces,
si aún son invisibles a medianoche,
195
00:12:41,510 --> 00:12:43,137
¿lo serán para siempre?
196
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
Sí. Menos mal que no lo son.
197
00:12:46,515 --> 00:12:48,934
Ay, los hemos hecho invisibles.
198
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Pero podemos deshacerlo con esto.
199
00:12:54,982 --> 00:12:57,443
No era eso, pero espera.
200
00:12:57,526 --> 00:13:00,654
¡Emergencia! No hay tiempo, los buscaré.
201
00:13:00,738 --> 00:13:03,616
Yo pensaré cómo volver a Walkerville.
202
00:13:03,699 --> 00:13:07,077
A ver qué hace el reconstituyente. ¿Lista?
203
00:13:20,549 --> 00:13:23,093
Debo encontrarlos y volver a casa
204
00:13:23,177 --> 00:13:27,139
o seremos niños-polilla invisibles
para siempre.
205
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
¡Bien, allá vamos!
206
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
No hay mejor momento que el presente
207
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
para perseguir tus sueños.
208
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
¿Wanda? ¿Ralphie? ¿Carlos? ¿Keesha?
209
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
¡Es increíble!
210
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
¡Mejor que entre bastidores!
211
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
¿Carlos? ¿Tim?
212
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
¿Dónde estáis?
213
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
¿Jyoti? ¿Eres tú?
¿No es genial? ¡Estamos cerca!
214
00:13:53,123 --> 00:13:55,501
Aun así, estáis lejos,
215
00:13:55,584 --> 00:13:57,711
¡porque no puedo veros!
216
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
Pero al final valdrá la pena.
Da igual quién seas.
217
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
Enfréntate a tus miedos y no llores.
¡Qué lejos llegarás!
218
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
¿Qué ha pasado?
219
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
No hay tiempo.
220
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
¡Tenemos que volver al Bus!
221
00:14:18,566 --> 00:14:19,859
¿Y el concierto?
222
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
Debemos difundir el amor
223
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
y subir desde aquí hasta el sol.
Seguidme…
224
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
¡Vamos!
225
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
Jyoti, ¿qué pasa…? ¡La luz!
226
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
No. Luces malas. Autobús bueno.
227
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
Son cegadoras.
228
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
- ¡Hala!
- Qué chuli.
229
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
¡Y previsible! Las luces tienen un patrón.
230
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
Encendido, encendido, encendido, apagado.
231
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
Encendido, encendido, encendido, apagado.
232
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
¡No puedo dejar de mirar!
¡Debo ir a la luz!
233
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
¡Alto! ¡Apartaos de la luz!
234
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
Encendido, encendido, encendido, ¡vamos!
235
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Seguid mi voz, por aquí, ¡no os giréis!
236
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
Encendido, encendido, encendido, ¡vamos!
237
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
Girad.
Encendido, encendido, encendido, ¡vamos!
238
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
Ha llegado el momento, sígueme.
239
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
¡Es el mejor momento para volar!
240
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Gracias, Pekín, China. ¡Feliz Año Nuevo!
241
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
¡Ya estamos aquí!
242
00:15:32,348 --> 00:15:37,061
Aquí el que no corre, vuela.
Ojo con Liz, se ha venido arriba.
243
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
¿Qué está pasando?
244
00:15:41,065 --> 00:15:44,318
El Bus está descargando
su nuevo Magiaware,
245
00:15:44,401 --> 00:15:47,404
y no responde como suele hacer.
246
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Debe deshacer cualquier magia anterior
para actualizarse.
247
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Si no os transforma antes de medianoche,
seréis polillas para siempre.
248
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
¿Para siempre?
249
00:15:59,249 --> 00:16:02,044
¡Es casi medianoche! ¡No hay tiempo!
250
00:16:02,127 --> 00:16:03,003
¡Oh, no!
251
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
Tranquilos, puedo resolverlo.
Necesito saber
252
00:16:06,799 --> 00:16:10,678
cuál de estos chismes
es el despolillizador.
253
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Probemos con este.
254
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
- ¿Aún sois polillas?
- Sí.
255
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
¿Y este?
256
00:16:18,852 --> 00:16:21,814
¿Aún os apetece comer fruta podrida?
257
00:16:21,897 --> 00:16:22,898
Sí.
258
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
Este.
259
00:16:29,655 --> 00:16:31,240
- ¡Gracias!
- ¡Menos mal!
260
00:16:33,826 --> 00:16:39,206
Ha sido breve.
¿Quién se viene a otro concierto?
261
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
¡No podemos! Debemos regresar.
262
00:16:42,084 --> 00:16:43,210
¿Tan pronto?
263
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
- Falla el Magiaware.
- ¿Majadero?
264
00:16:45,337 --> 00:16:46,964
¡No, Magiaware!
265
00:16:52,803 --> 00:16:57,516
Siento interrumpir,
pero Carlos será serpiente para siempre.
266
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
¿Qué vamos a hacer?
267
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Teletransportarnos a Walkerville.
¡Allá vamos!
268
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
Vale.
269
00:17:09,820 --> 00:17:13,907
No quiere teletransportarnos,
no sabe dónde acabaríamos.
270
00:17:13,991 --> 00:17:16,493
Será mejor ir a lo seguro.
271
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
¡Por fin!
272
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
¡Qué idea! ¡Husos horarios!
273
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
¿Husos horarios?
274
00:17:21,915 --> 00:17:24,209
¡Sí! Srta. Frizzle, dijo
275
00:17:24,293 --> 00:17:28,547
que el Bus no se actualizará
hasta las 12:00 exactas.
276
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Así es.
277
00:17:29,757 --> 00:17:34,386
Si vamos a un huso donde aún no sea
medianoche, no se actualizará.
278
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Bien pensado.
279
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
Volemos hacia el oeste.
280
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
¡Sí! Así el huso horario se va atrasando.
281
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Espera.
282
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
Entonces, si vas hacia el oeste
y cada vez es más temprano,
283
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
¿acabas en ayer?
284
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
No seas tonto, Ralphie. Acabas en mañana.
285
00:17:56,075 --> 00:17:58,702
No sé si está de broma o no.
286
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
Pobre Bus. Se le nota muy incómodo.
287
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
Y a Keesha también.
288
00:18:12,966 --> 00:18:17,596
¿Cuándo volveremos a ser nosotros?
Me siento agitado.
289
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
¡Carlos!
290
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
¿Tengo monos en la cara?
291
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
Tranquilos, me limpio con la cola.
292
00:18:31,443 --> 00:18:35,405
Se complica, 10:14 minutos para las 12:00.
293
00:18:35,489 --> 00:18:37,825
¡Al oeste, al siguiente huso!
294
00:18:37,908 --> 00:18:40,119
¡Bus, a lo tuyo!
295
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Mejor lo otro.
296
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
¡Eso es!
297
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Allá…
298
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
¡Chicos, los cinturones!
299
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
¡Oh, no!
300
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Bus, dámelo todo.
301
00:19:19,575 --> 00:19:21,785
Tres minutos para las 12:00.
302
00:19:21,869 --> 00:19:23,996
¿Y no estamos en otro huso?
303
00:19:24,079 --> 00:19:25,747
Estamos lejísimos.
304
00:19:25,831 --> 00:19:28,792
¿No están los husos a miles de kilómetros?
305
00:19:28,876 --> 00:19:31,879
Concretamente a 1609 kilómetros.
306
00:19:31,962 --> 00:19:33,380
¡Pero no en China!
307
00:19:33,463 --> 00:19:34,756
Parece ser
308
00:19:34,840 --> 00:19:37,801
que toda China es una sola gran zona.
309
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
Y Pekín está en el este.
310
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
¿No cambiaremos de huso
hasta cambiar de país?
311
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
China es el cuarto mayor país del mundo.
312
00:19:46,018 --> 00:19:49,605
Querían que todo el país
tuviera la misma hora.
313
00:19:49,688 --> 00:19:53,817
¿A las 20:00 es de noche en un sitio
y de día en otro?
314
00:19:53,901 --> 00:19:57,529
¿Y la gente decide
cuál es su huso horario?
315
00:19:57,988 --> 00:20:01,700
- ¿Y si siempre es hora de comer?
- Menos bromas.
316
00:20:01,783 --> 00:20:03,076
Es casi medianoche.
317
00:20:03,160 --> 00:20:07,581
En 2:37 minutos, Carlos será
una serpiente, Keesha un bebé
318
00:20:07,664 --> 00:20:09,750
y Maven un mono para siempre.
319
00:20:09,833 --> 00:20:11,960
Un macaco, concretamente.
320
00:20:13,003 --> 00:20:15,047
Vamos al sur, a Bután.
321
00:20:15,130 --> 00:20:18,926
Tienen otro huso horario
y es dos horas antes.
322
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
¡Rápido!
323
00:20:30,646 --> 00:20:34,775
¡Las 22:00! ¡Hemos pasado a Bután!
324
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
No hablaremos de esto.
325
00:20:48,789 --> 00:20:50,332
Ya somos normales,
326
00:20:50,415 --> 00:20:53,710
actualicemos antes de que pase algo malo.
327
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Vamos a aterrizar.
328
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Qué emocionante, no puedo aterrizar.
329
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
¡Agarraos!
330
00:21:08,934 --> 00:21:12,104
¡Si lo sé, me quedo en casa!
331
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
No está tan mal.
Así parezco tan viejo como me siento.
332
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Ya casi en la India, el siguiente huso.
333
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Otra hora para recuperarlo.
334
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
No, India está a solo 30 minutos de Bután.
335
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
¿Cuál es el próximo huso?
336
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Nepal, pero no servirá.
¡Solo adelanta 15 minutos!
337
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
¿O sea que perdemos 15 minutos?
338
00:21:47,014 --> 00:21:51,935
Sí, pero tranquilo. Después viene India
y ganamos 15 minutos.
339
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
¡No tiene sentido!
340
00:21:54,104 --> 00:21:55,814
No te equivocas.
341
00:21:55,897 --> 00:22:00,027
DA tenía razón,
los husos horarios son arbitrarios.
342
00:22:00,610 --> 00:22:02,571
Los inventan los países.
343
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
¡Oh, no!
344
00:22:06,158 --> 00:22:10,412
Si a alguien se le ocurre una idea,
Wanda irá al grano.
345
00:22:10,495 --> 00:22:12,247
¡Carlos!
346
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
Perdón, un chiste trillado.
347
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
¡Carlos!
348
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
Todo irá bien.
349
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
Lo arreglamos al llegar a nuestro huso.
350
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
El huso horario te dice qué hora es.
351
00:22:24,176 --> 00:22:27,471
Curiosa canción, para que suene ahora.
352
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Prima.
353
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Mira eso.
354
00:22:31,600 --> 00:22:33,810
Vale…
355
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
¿Qué pasa?
356
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
Alguien decidió llamar
a este planeta su hogar.
357
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
Para saber cuál era la hora
358
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
cada uno escogió su zona.
359
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
A veces descubres que no es la misma hora
que en el huso del vecino.
360
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
Aquí a lo mejor son las 3:00
pero allá son las 4:00.
361
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
Los husos horarios te dicen qué hora es
allá donde estés.
362
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
Los husos horarios te dicen qué hora es
por muy lejos que estés.
363
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
Cuando el gran Big Ben da las 12:00
364
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
son las 18:00 en el viejo Bangkok.
365
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
Es mediodía en Camerún
y las 23:00 en Nueva Zelanda.
366
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
Son las 7:00 en Michigan
y las 16:30 in Nueva Delhi.
367
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
Una hora antes de las 2:00 en Honolulú
368
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
y las 16:45 en Katmandú.
369
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
11:00, 16:30, 16:45.
370
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Es muy desconcertante.
371
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
Los husos horarios te dicen qué hora es
allá donde estés.
372
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
Los husos horarios te dicen qué hora es
373
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
por muy lejos que estés.
374
00:24:15,245 --> 00:24:17,247
Al menos va la calefacción.
375
00:24:23,795 --> 00:24:27,215
- Igual eres un perro.
- O un amable viejo.
376
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
O un pájaro de raíz.
377
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
O una mazorca de maíz.
378
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
- O un chimpancé muy listo.
- O pequeño como un grillo.
379
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
O una trompa de elefante.
380
00:24:37,225 --> 00:24:38,977
O una mofeta elegante.
381
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
O un pedrusco.
382
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
O un cucurucho.
383
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
¡Pero no sales de tu huso!
384
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
Como aún tengo manos
385
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
creo que puedo activar un último salto.
386
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
¡Dale, Liz!
387
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
¡Bus, a lo tuyo!
388
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
¡A puntito!
389
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
¡Bus!
390
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Navegador con rumbo a Walkerville.
391
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
- Volvemos a casa.
- ¡Por fin!
392
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Eso es nuevo.
393
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
¿Qué está pasando?
394
00:25:33,448 --> 00:25:37,994
En vez de ir a Walkerville,
el Bus ha tomado su propia ruta.
395
00:25:38,078 --> 00:25:40,455
Estoy orgullosa, la verdad.
396
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
¿Adónde va?
397
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
Va… hacia el sur.
398
00:25:44,501 --> 00:25:48,964
- Este viaje va de mal en peor.
- Pero Walkerville está al oeste.
399
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
¿Vamos muy al sur?
400
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
Lo más al sur que se puede.
Polo Sur, allá vamos.
401
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
En la Antártida nunca he actuado.
402
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
¿En serio?
403
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
Nada como una crisis
para cumplir tu lista de deseos.
404
00:26:04,938 --> 00:26:06,690
- ¿Cinturones?
- ¡Sí!
405
00:26:06,773 --> 00:26:08,650
- ¡Bien fuerte!
- ¡Claro!
406
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
¿Estáis todos…
407
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
bien?
408
00:26:31,214 --> 00:26:32,549
Esto no me gusta.
409
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
¡Oh, no!
410
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
¿Chicos?
411
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Quiero ser algo molón.
412
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
¡Oh, no!
413
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Qué raro.
414
00:26:56,698 --> 00:26:58,325
¿Por qué vino al sur?
415
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
No me quejo. Igual es nuestro nuevo hogar.
416
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
No lo sé. ¿Bus?
417
00:27:07,292 --> 00:27:09,544
- ¿Qué dice?
- Que faltan…
418
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
Faltan 3:58 minutos para las 12:00.
419
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
No llegaremos al siguiente huso.
Está lejísimos.
420
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
Eso está en el ecuador. No estamos cerca.
421
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
Los husos siguen las líneas de longitud,
422
00:27:24,351 --> 00:27:26,436
que van de polo a polo.
423
00:27:26,519 --> 00:27:30,815
La Tierra es más ancha en el centro,
y en el ecuador
424
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
las líneas se separan.
425
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Pero aquí…
426
00:27:35,904 --> 00:27:39,658
Tiene razón.
En el polo, las líneas se juntan.
427
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Podríamos empujarlo…
428
00:27:43,119 --> 00:27:44,829
De un huso a otro.
429
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
¡Seguidme!
430
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Veamos dónde están los husos.
431
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
¡Qué cerca!
432
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Solo un poquito más.
433
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
¡Vamos!
434
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
¡Vamos!
435
00:28:13,692 --> 00:28:15,068
¡No nos rindamos!
436
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
¡Empujad!
437
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, ¿es…?
438
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
No, es…
439
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
¡El Capitán Rocamán!
440
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
- ¡Sí, el Capitán Rocamán!
- ¡A por la victoria!
441
00:28:36,464 --> 00:28:41,636
¡Maravillaos ante el poder
del héroe grande como una montaña!
442
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
- ¡Capitán Rocamán mola!
- ¡A tope!
443
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Fuerte, sabio y ancestral
como la tierra que pisáis.
444
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
¡Arnold!
445
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Y como me forjaron con piedra fundida,
446
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
¡podéis llamarme Capitán Roca-ígnea-man!
447
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
Capitán, ¿no deberíamos mover el autobús?
448
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
Vale. ¡Es hora de darle un buen meneo
al autobús hasta la siguiente zona!
449
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
¡Bien, Arnold!
450
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
¡Vamos, Arnold!
451
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
¡Lo conseguiremos!
452
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Casi estamos ahí.
453
00:29:22,302 --> 00:29:24,721
¡Vamos, Capitán Roca-ígnea-man!
454
00:29:25,555 --> 00:29:26,556
¡Lo lograste!
455
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
- ¡Buen trabajo, Arnold!
- ¡Sí!
456
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
¿Por qué parar en las 23:00?
Voy a seguir hasta las 19:00.
457
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
No podemos seguir empujando. Hace frío.
458
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
Y pesa demasiado.
Sobre todo para una mariposa.
459
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
¿Está intentando moverse?
460
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Parece que va al Polo Sur.
461
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
¿Por qué?
462
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
Hipótesis.
463
00:30:03,843 --> 00:30:06,638
Si llega donde se unen los husos,
464
00:30:06,721 --> 00:30:09,432
estará en todas las zonas a la vez.
465
00:30:09,516 --> 00:30:12,560
Medianoche y no medianoche a la vez.
466
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
Quizá eso sea bueno.
467
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
O no.
468
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
Espero que sepas lo que haces.
469
00:30:32,038 --> 00:30:35,250
- ¡El Bus nos ha salvado!
- ¡Gracias, Bus!
470
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
¡Espera! ¿Quién lo salvará a él?
471
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
¡Mira!
472
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
- ¡Nunca había visto esto!
- ¿Señorita Frizzle?
473
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
¿Bus?
474
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
¿Me oyes?
475
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
Al autobús…
476
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
No le pasará nada, ¿verdad?
477
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
No lo tengo tan claro.
478
00:31:22,046 --> 00:31:24,340
¿Nos quedamos tirados?
479
00:31:24,424 --> 00:31:26,175
No nos abandones, Bus.
480
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
Recuerdo aquel día
481
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
en que nos fuimos volando.
482
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
Tu magia no tenía rival.
483
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
Fuimos a la Luna
y estábamos en casa a la una.
484
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
No me digas que es el final.
485
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
Siempre estabas ahí
para iluminar nuestro destino.
486
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
Nunca nos perdimos
porque conocías el camino.
487
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
Cuento las horas hasta que vuelva
a estar contigo.
488
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
Las horas se convertirán en milenios
y aún seremos amigos.
489
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
Pero me cuesta tanto estar sin ti,
490
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
porque un nanosegundo es
demasiado tiempo lejos de ti.
491
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
El Bus sigue el ritmo.
492
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
El tiempo corrió demasiado.
493
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
Ojalá hubiese durado.
494
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
Sin ti ya no habrá diversión.
495
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
Volvamos atrás
para que podamos jugar.
496
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
No me digas que esto es el final.
497
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Seguid así, aumentad el ritmo.
¡Cantad más alto!
498
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
Visitemos las estrellas,
y Venus y Marte,
499
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
nuestros sueños nos conducirán
alrededor del sol.
500
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
Queda tanto por decir al fin y al cabo,
501
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
porque nuestro tiempo solo ha empezado.
502
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Escuchad. El autobús…
503
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
está cantando.
504
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
¡Sí!
505
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
¡Muy bien!
506
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
- ¡Sí!
- ¡Increíble!
507
00:33:26,504 --> 00:33:29,298
Te dije que el Bus era muy fan tuyo.
508
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
- ¿Qué ha pasado?
- El sonido es vibración.
509
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
Al cantar,
hemos movido el bingbongificador
510
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
que está en el motor de emergencia
del autobús.
511
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
La prima Valerie decía:
"Una canción te saca de un berenjenal".
512
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Berenjenas…
513
00:33:46,649 --> 00:33:47,984
Y no se equivoca.
514
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Según los cálculos de Liz,
aún queda magia para…
515
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
¡Volver a casa!
516
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
¡Al bus!
517
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
Queda tanto por decir
518
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
al fin y al cabo,
519
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
porque nuestro tiempo solo ha empezado.
520
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
¡Bus, a lo tuyo!
521
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
¡Vamos, Bus! Tú puedes.
522
00:34:33,613 --> 00:34:34,447
¡Llegamos!
523
00:34:34,530 --> 00:34:35,531
- ¡Sí!
- ¡Bien!
524
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
- ¡Qué maravilla!
- ¡Genial!
525
00:34:38,910 --> 00:34:41,954
Todos se alegran de que hayamos vuelto.
526
00:34:42,038 --> 00:34:44,040
No es por nosotros.
527
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
Es porque es Año Nuevo.
528
00:34:47,460 --> 00:34:49,879
Un minuto después de las 12:00.
529
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
El Bus ha instalado la actualización, ¿no?
530
00:34:57,929 --> 00:34:59,472
No, Keesha, no.
531
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
Llegamos pasada la medianoche y se cortó.
532
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
¿Qué significa eso?
533
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Sin actualizar su Magiaware, no hay magia.
534
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
¿No podemos hacer nada?
535
00:35:18,533 --> 00:35:23,579
A partir de ahora, el autobús mágico
será solo un autobús escolar.
536
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
Demoledor.
537
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
- ¿Qué es eso?
- Es mi película.
538
00:35:32,046 --> 00:35:34,590
No pude darle las gracias al Bus.
539
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
Mis mejores momentos los mido
540
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
con el tiempo que pasé contigo.
541
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
Nuestro tiempo siempre es valioso.
542
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
Espero que a ti te parezca lo mismo.
543
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
Sí, mis mejores momentos y los tuyos.
544
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
Los mejores momentos son los mejores.
545
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
Tómate tu tiempo y aprovecha el tiempo
546
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
y así verás que todos nuestros momentos
547
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
no pudieron ser mejores que estos.
548
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
Mis mejores momentos no se medían
549
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
con horas, minutos o segundos.
550
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
Se medían
551
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
con nosotros.
552
00:36:39,071 --> 00:36:42,783
No, esto no acaba así.
553
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
Se actualiza a las 12:00, ¿no?
554
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
Pero aquí ya pasa de esa hora.
555
00:36:47,538 --> 00:36:51,667
Sí, pero recuerda que los husos
son arbitrarios,
556
00:36:51,751 --> 00:36:54,170
según las necesidades del lugar.
557
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
O sea que el sol está frente al lugar
en el que es medianoche
558
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
pero no puede estar
frente a todos los de ese huso a la vez,
559
00:37:03,387 --> 00:37:06,265
así que la medianoche es un promedio.
560
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
¡Ya lo pillo!
561
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
Walkerville está al oeste de este huso.
562
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
O sea, aún no está frente al sol.
563
00:37:14,065 --> 00:37:18,486
Si reinicio su reloj
basándome en la posición real del sol
564
00:37:18,569 --> 00:37:20,279
y no en el huso horario,
565
00:37:20,363 --> 00:37:23,783
faltan unos minutos
para llegar a las 12:00.
566
00:37:23,866 --> 00:37:27,161
El reloj de mi teléfono dice la hora solar
567
00:37:27,245 --> 00:37:29,997
según mi ubicación exacta.
568
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Claro que sí.
569
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
Según esto, la verdadera medianoche solar
en este punto
570
00:37:36,170 --> 00:37:40,883
no llega hasta dentro de 1:42 minutos.
571
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
Sincronizaré su reloj con el de mi móvil.
572
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
¡No!
573
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
- ¡Cuidado!
- ¡Cuidado!
574
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Adiós, teléfono.
575
00:38:06,951 --> 00:38:09,412
No importa, si ha funcionado.
576
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
- ¡Está en hora!
-¿Se actualizará?
577
00:38:15,751 --> 00:38:18,921
Solo hay un modo de saberlo. ¡A la calle!
578
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
¿Qué haces, Tim?
579
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
Sincronizo mi reloj para la cuenta atrás.
580
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
¿Todos listos? Diez…
581
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
¡Nueve!
582
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
¡Ocho! ¡Siete! ¡Seis!
583
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
¡Cinco! ¡Cuatro!
584
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
¡Tres! ¡Dos! ¡Uno!
585
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
586
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
- ¡Allá vamos!
- ¡Sí!
587
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
Señorita Frizzle,
588
00:39:12,933 --> 00:39:16,395
si los husos horarios
son arbitrarios e inventados,
589
00:39:16,479 --> 00:39:19,148
no es ciencia de verdad.
590
00:39:19,231 --> 00:39:23,652
Como estamos en vacaciones,
esto no cuenta como excursión.
591
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
¡Feliz Año Nuevo!
592
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Probemos otra vez. Y uno, y dos…
593
00:39:49,595 --> 00:39:54,141
Autobús mágico, soy Maven.
Pregunta sin ponerte nervioso.
594
00:39:54,225 --> 00:39:57,895
Qué fuerte que esté hablando con Maven.
595
00:39:57,978 --> 00:40:00,689
Siempre he querido preguntar
596
00:40:00,773 --> 00:40:03,442
por qué decidieron usar
los husos horarios.
597
00:40:03,526 --> 00:40:09,073
¡Buena pregunta! Y la mejor forma
de responder es con una canción.
598
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
¿Liz? ¿Bus?
599
00:40:13,119 --> 00:40:16,247
Cuando hace tiempo la gente quería viajar,
600
00:40:16,330 --> 00:40:18,958
no sabía qué hora era en otro lugar.
601
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
Llegaban tarde o pronto a la estación,
602
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
porque cada país
tenía su propia medición.
603
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
Necesitaban zonas horarias
a la medida de cada lugar.
604
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
Sí.
605
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
Porque los husos estandarizan
la hora que es en cada lugar.
606
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
Se reunieron en 1886 para solucionar
el sistema horario.
607
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
Trazaron las líneas de longitud
608
00:40:49,029 --> 00:40:52,491
y separaron las zonas
según la hora del amanecer.
609
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
Necesitaban zonas horarias
a la medida de cada lugar.
610
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
Sí.
611
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
Porque los husos estandarizan
la hora que es en cada lugar.
612
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
Sí.
613
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
- ¡Ha sido genial!
- Esa pregunta merece un bis.
614
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
Pues allá va.
615
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
¿Es cierto que la Antártida
tiene todos los husos
616
00:41:18,309 --> 00:41:21,604
y que puedes andar entre ellos
como la señorita Frizzle?
617
00:41:21,687 --> 00:41:24,732
Más o menos, pero en realidad no.
618
00:41:24,815 --> 00:41:28,736
Los científicos que trabajan allí
se confundirían.
619
00:41:28,819 --> 00:41:31,447
Eligen una hora y se ciñen a ella.
620
00:41:31,530 --> 00:41:34,617
Eso me recuerda algo. ¡Dale, Liz!
621
00:41:43,584 --> 00:41:47,671
En la Antártida hay bases
de investigación
622
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
para estudios científicos,
623
00:41:51,717 --> 00:41:58,641
de muchos países distintos.
Es una alianza por la ciencia.
624
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
Algunas bases eligen el huso horario
de su país de origen.
625
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
Otros eligen el más cercano a su base.
626
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
La base Amundsen-Scott está lo más al sur
que se puede llegar.
627
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
Y el de Nueva Zelanda es el huso horario
con el que sincronizan su reloj.
628
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
Una vez más,
usan el huso horario que mejor les va.
629
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
¡Sí!
630
00:42:37,346 --> 00:42:38,973
Gracias, Maven y Liz.
631
00:42:39,056 --> 00:42:42,268
Gracias, autobús mágico. Ha sido genial.
632
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
No hay de qué. ¡Adiós!
Nos vemos en escena.
633
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
No sé, se hace tarde.
Deberíamos ir acabando.
634
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
Tienes razón. Quizá es tarde aquí,
pero es pronto en otro sitio.
635
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
¡Abrochaos los cinturones!
636
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Tengamos la excursión en paz.
637
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
- ¿Con la Frizz?
- ¡Ni hablar!
638
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
De paseo por la calle mayor,
estás muy relajado.
639
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
Y de repente estás viendo…
640
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
¡Un pulpo a tu lado!
641
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
Surfeas una onda sonora,
642
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
te columpias entre estrellas.
643
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
Izquierda en tu intestino.
644
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
Pasa Marte, segunda a la derecha
645
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
en el autobús mágico.
646
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
Navega por la nariz.
647
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
Sube al autobús mágico.
648
00:43:39,533 --> 00:43:40,534
Toma plancton.
649
00:43:40,618 --> 00:43:41,452
¡Toma!
650
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
En nuestro autobús mágico.
651
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
Desciende un río de lava
652
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
en el autobús mágico.
653
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
¡Qué emocionante!
654
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
Pega bien los huesos al asiento.
655
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
No te cortes, súbete.
656
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
Tu día será especial,
657
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
puedes acabar en un pastel.
658
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
En el autobús mágico.
659
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
¡Sube ya, la excursión será genial!
660
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
¡Viaja en el autobús mágico!
661
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Subtítulos: S. Torregrosa