1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 UM ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,637 Vem na Carrinha Mágica! 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 Maven! 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,818 Olha para onde vamos 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,445 Olha onde estivemos 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 Há muito para crescer 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,740 Já aprendemos tanto 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 Mas não é hora para coisas antigas 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 E não é hora Para ver para onde devemos ir 12 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 Só há uma hora Para estar contigo aqui 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,545 Só há uma hora Esquece todo o teu medo 14 00:00:45,628 --> 00:00:49,174 Quando estamos juntos Nunca estaremos sós 15 00:00:49,257 --> 00:00:53,094 Estamos na hora certa Só há uma hora 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 Obrigada, Nova Zelândia! 17 00:00:57,015 --> 00:01:00,727 - Foram incríveis! Feliz Ano Novo! - Fantástico! 18 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 Que loucura! 19 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 Não! A Maven é prima da Prof.ª Frizzle? 20 00:01:05,231 --> 00:01:09,277 - Gostam da nossa música? - Não gostamos. Adoramos! 21 00:01:09,360 --> 00:01:12,572 Obrigada por nos convidar para a digressão da Maven! 22 00:01:12,655 --> 00:01:13,782 É fantástico! 23 00:01:13,865 --> 00:01:16,993 Não resisti quando soube que eram fãs. 24 00:01:17,077 --> 00:01:19,537 E o vídeo de agradecimento, Jyoti? 25 00:01:19,621 --> 00:01:23,958 Está ótimo! Tenho conseguido imagens incríveis. Vejam! 26 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 Eis o meu agradecimento à Carrinha 27 00:01:28,171 --> 00:01:31,174 pelas coisas incríveis que fizemos este ano. 28 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 Prontos para o concerto da Maven? 29 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 - Eu estou! - Eu! 30 00:01:35,053 --> 00:01:40,100 Estou entusiasmado, mas demasiado cansado para levantar os braços. 31 00:01:40,183 --> 00:01:42,727 Porque tivemos de vir tão cedo? 32 00:01:42,811 --> 00:01:47,232 São seis da manhã e o concerto só começa às onze da noite! 33 00:01:48,316 --> 00:01:51,277 Quanto tempo é daqui à Nova Zelândia? 34 00:01:51,361 --> 00:01:55,240 Ralphie, o concerto começa às 23h da Nova Zelêndia, 35 00:01:55,323 --> 00:01:56,783 daqui a uma hora. 36 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 Temos de nos teletransportar já para chegar a tempo. Aqui vamos nós! 37 00:02:04,290 --> 00:02:09,087 E... chegámos! São 22h59. Perfeito! Mesmo a tempo. 38 00:02:09,170 --> 00:02:10,296 Não percebo. 39 00:02:10,380 --> 00:02:12,006 Viajámos no tempo? 40 00:02:12,090 --> 00:02:14,676 Não. Viajámos no fuso horário. 41 00:02:14,759 --> 00:02:17,303 - Então, viajámos no tempo. - Não. 42 00:02:17,387 --> 00:02:22,392 É noite! Como podem dois sítios ter horas diferentes ao mesmo tempo? 43 00:02:22,475 --> 00:02:26,813 Ralphie, sabes como são 06h em casa e meio-dia em Itália? 44 00:02:26,896 --> 00:02:28,439 É o fuso horário. 45 00:02:28,523 --> 00:02:31,860 Walkerville, Itália e Nova Zelândia têm fusos diferentes. 46 00:02:31,943 --> 00:02:34,988 É por isso que a Nonna Tennelli liga tão cedo. 47 00:02:35,071 --> 00:02:36,948 Achei que odiava dormir. 48 00:02:37,031 --> 00:02:40,368 Vamos a um concerto em cada fuso horário. 49 00:02:40,451 --> 00:02:44,831 E quando voltarmos a Walkerville, entramos no ano novo com o meu vídeo. 50 00:02:44,914 --> 00:02:49,586 Quero agradecer à Carrinha pelas melhores visitas de estudo! 51 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 Estamos em Auckland, Nova Zelândia, 52 00:02:52,505 --> 00:02:54,257 e é quase meia-noite. 53 00:02:54,340 --> 00:02:58,136 A seguir, vamos a Sydney, Austrália, para o concerto das 23h, 54 00:02:58,219 --> 00:03:02,182 depois, Tóquio, Japão, às 23h, depois, Pequim, China, às 23h. 55 00:03:03,391 --> 00:03:08,021 Ainda não percebo! Como podemos ir aos concertos todos ao mesmo tempo? 56 00:03:08,104 --> 00:03:11,649 - Eu explico. - Mas temos de cumprir o horário. 57 00:03:11,733 --> 00:03:15,069 Então, eu explico… na Carrinha! 58 00:03:15,153 --> 00:03:16,988 Boa! Sim! 59 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 Sim! 60 00:03:25,538 --> 00:03:27,332 Todos a bordo, meninos! 61 00:03:35,298 --> 00:03:38,468 O quê? Claro que há uma bola de espelhos. 62 00:03:38,551 --> 00:03:40,386 Foi a primeira coisa. 63 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 A Terra recebe a luz do Sol distante 64 00:03:45,683 --> 00:03:49,479 Mas só num lado da Terra é dia 65 00:03:49,562 --> 00:03:53,191 O outro lado dorme no escuro Durante a noite 66 00:03:53,274 --> 00:03:59,155 Mas não vai demorar Até verem a luz! 67 00:03:59,239 --> 00:04:03,117 A Terra é como um globo Basta girar 68 00:04:03,201 --> 00:04:07,080 Para dar uma volta Demora mais de um minuto 69 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Vinte e quatro horas Para um dia e uma noite 70 00:04:11,000 --> 00:04:15,880 Para atravessar a escuridão E voltar para a luz 71 00:04:16,839 --> 00:04:20,843 Os fusos horários ajudam-nos A manter tudo em ordem 72 00:04:20,927 --> 00:04:24,764 Aqui são 14h Mas além são 8h 73 00:04:24,847 --> 00:04:28,768 Fusos horários, 22h, tiquetaque 74 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 Noutro lado são só 19h 75 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 Todos pensamos que é meio-dia Quando o sol está lá em cima 76 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Quando desce São horas de dormir 77 00:04:40,238 --> 00:04:43,908 Mas no outro lado A manhã está a nascer 78 00:04:43,992 --> 00:04:48,830 Quando o Sol nasce As pessoas começam a acordar 79 00:04:50,081 --> 00:04:55,753 Acho que percebi! Se é meio-dia aqui, com o sol diretamente por cima, 80 00:04:55,837 --> 00:05:00,216 é meia-noite aqui, no ponto oposto da Terra. 81 00:05:00,883 --> 00:05:04,304 Espera A manhã está a chegar 82 00:05:04,387 --> 00:05:08,474 Estamos a meio da noite Mas ali é dia 83 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 Espera A noite está a chegar 84 00:05:12,645 --> 00:05:16,190 Quando é meia-noite ali Aqui é meio-dia! 85 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 Os fusos horários ajudam-nos A manter tudo em ordem 86 00:05:20,278 --> 00:05:24,198 Quero ligar à minha Nonna Mas tenho de esperar 87 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 Fusos horários, meia-noite, tiquetaque 88 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 Há mais do que um fuso horário E há mais do que um relógio 89 00:05:36,169 --> 00:05:39,839 Que divertido! Podemos fazer em cada fuso horário? 90 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 Talvez possa incluir os fusos horários no vídeo. 91 00:05:43,343 --> 00:05:49,307 Dizes "fusos", mas só penso em fusilli. 92 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 Fiona! 93 00:05:54,103 --> 00:05:55,021 Olá, prima! 94 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 Fiona! 95 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 - É… a Maven! - É a Maven! 96 00:06:01,361 --> 00:06:05,531 Meu Deus! A turma da Prof.ª Frizzle! Conheço-vos a todos! 97 00:06:05,615 --> 00:06:11,037 Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos, DA, Wanda, Tim e Jyoti. 98 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 Meu Deus! Sabe os nossos nomes! 99 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 Olá, Liz! 100 00:06:14,499 --> 00:06:17,752 Quando estamos juntos Nunca estaremos sós 101 00:06:18,836 --> 00:06:21,089 Carrinha, também te adoro. 102 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 Então… 103 00:06:27,804 --> 00:06:31,057 - Toquei em algo? - Acho que não. Carrinha? 104 00:06:35,311 --> 00:06:38,481 Bem, foi estranho. Até para a Carrinha. 105 00:06:38,564 --> 00:06:39,857 Deve estar tudo bem. 106 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 Prof.ª Frizzle, temos de ir para chegar ao próximo concerto. 107 00:06:43,778 --> 00:06:50,284 Então, metam os cintos de segurança! Carrinha, faz o que tens a fazer. 108 00:07:02,672 --> 00:07:03,631 Vejam só! 109 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 Como estamos de tempo? 110 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 São 22h59! 111 00:07:09,637 --> 00:07:11,639 Estamos na hora de Sydney. 112 00:07:12,890 --> 00:07:15,309 - O meu coração! - O que foi? 113 00:07:15,810 --> 00:07:17,854 - Turbulência? - Não devia. 114 00:07:17,937 --> 00:07:21,858 Não se preocupem. Quer dizer que vamos abanar em Sydney! 115 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 Obrigada, Sydney, Austrália! Esta é a nossa última canção. 116 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 Está na hora de acordar Vamos lá, despacha-te 117 00:07:46,132 --> 00:07:48,801 Põe o sono de lado 118 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Está na hora de sair Vamos lá 119 00:07:53,890 --> 00:07:56,809 Quem sabe o que veremos hoje 120 00:07:57,602 --> 00:08:00,938 Não há melhor hora para ir 121 00:08:02,315 --> 00:08:05,651 Não sabes o que perdes 122 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 Caso digas que não 123 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 Para e ouve 124 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 Está na hora de ir Vamos a sítios 125 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 Vamos procurar algo novo 126 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 Está na hora de sorrir 127 00:08:25,838 --> 00:08:29,884 Sim, podes estar no teu melhor 128 00:08:29,967 --> 00:08:33,804 Não há melhor altura para ser 129 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 O melhor que posso ser 130 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 Não percebes? 131 00:08:41,145 --> 00:08:44,440 Está na hora de ir 132 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 Chegámos! 133 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 É ótimo estar em Pequim, China! 134 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 E mesmo a tempo do teste de som. 135 00:09:02,208 --> 00:09:04,293 Devem estar fartos dos bastidores. 136 00:09:04,377 --> 00:09:06,879 Porque não sobem ao palco, à ação? 137 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 - Sim! - Adoraríamos! 138 00:09:08,798 --> 00:09:15,263 Pensei que quisessem estar perto da banda. Tenho aqui os vossos passes… na mão! 139 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 Mas onde estão? 140 00:09:17,890 --> 00:09:19,517 São invisíveis. 141 00:09:19,600 --> 00:09:22,562 O concerto será de perder de vista, e vocês também. 142 00:09:24,021 --> 00:09:28,568 Gosto de como pensas, prima. Vemo-nos no palco… ou não! 143 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 - Adeus! - Até logo! 144 00:09:30,444 --> 00:09:34,865 Eu e a Carrinha queríamos experimentar o Não-dá-para-ver-li. 145 00:09:34,949 --> 00:09:38,703 - Quem quer ser invisível? - Eu! 146 00:09:43,291 --> 00:09:46,294 Premi o botão errado? Tentemos outra vez. 147 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 Assim está melhor! 148 00:09:50,756 --> 00:09:54,719 Muito bem, preciso que se juntem para apanhar todos. 149 00:09:57,305 --> 00:09:59,015 Estou com dúvidas. 150 00:09:59,098 --> 00:10:00,433 Prontos, pessoal? 151 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 Alinhem-se. 152 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 Esperem, quero filmar isto. 153 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 Esperem. Vou buscar o telemóvel. 154 00:10:11,277 --> 00:10:12,653 Prof.ª Frizzle? 155 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 Malta? 156 00:10:19,660 --> 00:10:22,747 - Que estranho! - Não sei se gosto disto. 157 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 Estão mesmo invisíveis! Arnold, se me ouves, diz… 158 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 - Serve. - Fazemos uma corrida. 159 00:10:30,880 --> 00:10:33,424 - Boa! - Esperem por mim! 160 00:10:33,507 --> 00:10:36,010 Também me pode tornar invisível? 161 00:10:36,093 --> 00:10:38,054 Está bem, um segundo. 162 00:10:46,145 --> 00:10:48,606 Carrinha, estás engraçadinha? 163 00:10:48,689 --> 00:10:50,316 Ninguém está a rir. 164 00:10:53,361 --> 00:10:57,615 - Prof.ª Frizzle, o que aconteceu? - Não sei! Carrinha? 165 00:10:58,449 --> 00:11:00,785 Sim, quando chegarmos a casa. 166 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 Chegamos às 23h. 167 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 Lá, ainda são só 10h. 168 00:11:08,334 --> 00:11:09,669 São 23h… 169 00:11:12,338 --> 00:11:16,550 E têm sido onde estivemos nas últimas quatro horas. 170 00:11:17,927 --> 00:11:20,262 Carrinha, deves estar péssima! 171 00:11:21,347 --> 00:11:23,265 O que se passa, Prof.ª Frizzle? 172 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 Jyoti, todos os anos, à meia-noite do Ano Novo, 173 00:11:26,894 --> 00:11:28,938 a Carrinha atualiza o Magicware. 174 00:11:29,021 --> 00:11:32,233 - O quê? - O software, o Magicware. 175 00:11:32,316 --> 00:11:35,569 Os programas que permitem à Carrinha ser mágica. 176 00:11:35,653 --> 00:11:37,154 É a Carrinha Mágica. 177 00:11:37,738 --> 00:11:40,408 Sim, mas ainda não é meia-noite. 178 00:11:40,491 --> 00:11:42,535 Eu sei. Eis o empolgante. 179 00:11:42,618 --> 00:11:46,372 A Carrinha começa a descarregar o Magicware novo às 23h. 180 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 É um ficheiro muito grande, 13 gigas. 181 00:11:50,918 --> 00:11:54,797 Pensei que voltaríamos às 23h, para descarregar e atualizar, 182 00:11:54,880 --> 00:11:59,552 mas tem descarregado o ficheiro às 23h de onde estivemos. 183 00:11:59,635 --> 00:12:03,597 Como saímos sempre antes da meia-noite, não consegue atualizar. 184 00:12:04,432 --> 00:12:06,851 O que têm os ovos que ver com isso? 185 00:12:06,934 --> 00:12:10,062 Com tantos ficheiros a descarregar, está com erros. 186 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 Pode voltar a transformar-nos? 187 00:12:12,148 --> 00:12:15,151 Ovos, banquinhos, lima de ferro? Quem sabe? 188 00:12:15,234 --> 00:12:17,903 Eu não sei, tu não sabes. A Carrinha não sabe. 189 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 Se é só uma atualização, qual é o problema? 190 00:12:21,824 --> 00:12:26,370 Devo referir que, quando a Carrinha instalar o Magicware novo, 191 00:12:26,454 --> 00:12:30,666 qualquer magia antiga ativa nunca poderá ser desfeita. 192 00:12:37,381 --> 00:12:41,427 Espere lá. Se estiverem invisíveis à meia-noite, 193 00:12:41,510 --> 00:12:43,137 ficarão para sempre? 194 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 Sim. Ainda bem que não estão. 195 00:12:46,515 --> 00:12:48,934 Espera, tornámo-los invisíveis? 196 00:12:49,435 --> 00:12:51,687 Podemos trazê-los com isto. 197 00:12:54,982 --> 00:12:57,443 Não devia ter feito isto, mas espera. 198 00:12:57,526 --> 00:13:00,654 Emergência! Não há tempo. Vou buscar a turma. 199 00:13:00,738 --> 00:13:03,491 E eu vou descobrir como voltar a Walkerville. 200 00:13:03,574 --> 00:13:07,077 Vejamos o que faz o reconstituidor. Pronta, Liz? 201 00:13:20,591 --> 00:13:23,093 Tenho de encontrar a turma e ir para casa! 202 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 Ou passaremos a vida como crianças traças invisíveis. 203 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 Muito bem, aqui vamos nós! 204 00:13:30,226 --> 00:13:33,687 Não há altura como esta 205 00:13:33,771 --> 00:13:37,608 Para alcançar os sonhos… 206 00:13:37,691 --> 00:13:41,445 Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha? 207 00:13:42,613 --> 00:13:43,739 Isto é incrível! 208 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 Muito melhor do que os bastidores! 209 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 Carlos? Tim? 210 00:13:47,910 --> 00:13:49,203 Onde estão? 211 00:13:49,286 --> 00:13:53,040 Jyoti? És tu? Não é incrível? Estamos tão perto! 212 00:13:53,123 --> 00:13:55,501 Contudo, tão longe, acho eu. 213 00:13:55,584 --> 00:13:57,711 Porque não vos vejo! 214 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 No final vale a pena Não importa quem és 215 00:14:05,427 --> 00:14:11,517 Enfrenta os medos e seca as lágrimas Podes chegar muito longe… 216 00:14:12,685 --> 00:14:14,019 O que aconteceu? 217 00:14:14,103 --> 00:14:15,271 Não há tempo! 218 00:14:15,354 --> 00:14:17,982 Temos de voltar já para a Carrinha! 219 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 E o concerto? 220 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 Está na hora de espalhar o amor 221 00:14:24,488 --> 00:14:28,576 Daqui até ao Sol Segue-me… 222 00:14:28,659 --> 00:14:29,618 Vamos! 223 00:14:29,702 --> 00:14:33,247 Jyoti, o que se passa? A luz! 224 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 Não. A luz é má. A Carrinha é boa. 225 00:14:36,041 --> 00:14:37,668 Tão cintilante! 226 00:14:38,502 --> 00:14:39,795 Tão bonita! 227 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 E… previsível! Há um padrão nas luzes. 228 00:14:44,592 --> 00:14:47,970 Acesa, acesa, acesa, apagada. 229 00:14:48,053 --> 00:14:51,515 Acesa, acesa, acesa, apagada. 230 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 Não consigo desviar o olhar! Tenho de ir para a luz! 231 00:14:57,146 --> 00:15:00,065 Parem! Virem-se de costas para a luz. 232 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 Acesa, acesa, acesa, agora! 233 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 Sigam a minha voz. Por aqui! Virem-se! 234 00:15:06,906 --> 00:15:10,242 Acesa, acesa, acesa, agora! 235 00:15:10,784 --> 00:15:15,372 Virem-se. Acesa, acesa, acesa, agora! 236 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 Chegou a hora Segue-me 237 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 Não há altura melhor para voar! 238 00:15:25,090 --> 00:15:29,094 Obrigada, Pequim, China. Feliz Ano Novo! 239 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 Prof.ª Frizzle, chegámos! 240 00:15:32,348 --> 00:15:37,019 Ainda bem que voaram todos. Cuidado com a Liz. Não está nela. 241 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 Alguém diz o que se passa? 242 00:15:41,065 --> 00:15:44,526 A Carrinha está a descarregar o Magicware novo 243 00:15:44,610 --> 00:15:47,404 e não está a reagir normalmente. 244 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 Tem de desfazer qualquer magia antiga antes de atualizar. 245 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 Se não vos transformar até à meia-noite, serão traças para sempre. 246 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 Para sempre? 247 00:15:59,249 --> 00:16:02,044 É quase meia-noite! Estamos a ficar sem tempo! 248 00:16:02,127 --> 00:16:03,003 Não! 249 00:16:03,087 --> 00:16:06,715 Nunca temam. Tenho uma solução. Basta descobrir 250 00:16:06,799 --> 00:16:10,678 qual destas engenhocas é o Destraça de reserva. 251 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 Vamos tentar este. 252 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 - Ainda traças? - Sim! 253 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 E este? 254 00:16:18,852 --> 00:16:22,523 - Ainda batem asas e querem fruta podre? - Sim. 255 00:16:23,857 --> 00:16:24,692 Este. 256 00:16:29,655 --> 00:16:31,991 - Graças a Deus! - Ainda bem que acabou. 257 00:16:33,826 --> 00:16:39,206 Não demorou muito. Quem está pronto para outro concerto? 258 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 Não! Temos de voltar para Walkerville. 259 00:16:42,084 --> 00:16:43,252 Tão cedo? 260 00:16:43,335 --> 00:16:45,254 - Erros no Magicware. - O quê? 261 00:16:45,337 --> 00:16:46,964 Magicware! 262 00:16:52,970 --> 00:16:57,516 Lamento, mas o Carlos poderá ser uma cobra para sempre! 263 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 O que vamos fazer? 264 00:16:59,184 --> 00:17:03,188 Teletransportar-nos para Walkerville. Agora! Aqui vamos nós! 265 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Está bem. 266 00:17:09,820 --> 00:17:11,405 A Carrinha não quer, 267 00:17:11,488 --> 00:17:13,824 pois não sabe onde iríamos parar. 268 00:17:13,907 --> 00:17:16,493 Com os erros, é melhor jogar pelo seguro. 269 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 Finalmente! 270 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 Ideia! Fusos horários! 271 00:17:20,539 --> 00:17:21,874 "Fusos horários"? 272 00:17:21,957 --> 00:17:24,293 Sim! Prof.ª Frizzle, não disse 273 00:17:24,376 --> 00:17:28,547 que a Carrinha só atualizará o Magicware à meia-noite? 274 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 Sim. 275 00:17:29,757 --> 00:17:33,093 Se formos para onde ainda não é meia-noite, 276 00:17:33,177 --> 00:17:34,386 não atualiza. 277 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 Bem pensado, Jyoti. 278 00:17:36,096 --> 00:17:38,223 Basta voar para oeste. 279 00:17:38,307 --> 00:17:42,019 Isso! Os fusos horários antecipam quando voamos nessa direção. 280 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 Esperem. 281 00:17:43,187 --> 00:17:49,068 Se continuarmos para oeste e continuar a ficar mais cedo, 282 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 vamos para ontem? 283 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 Não sejas tonto, Ralphie. Vamos para amanhã. 284 00:17:56,075 --> 00:17:58,285 Não sei se está a brincar ou não. 285 00:18:01,413 --> 00:18:04,666 Pobre Carrinha! Parece tão desconfortável. 286 00:18:09,046 --> 00:18:11,298 E a Keesha também. 287 00:18:12,966 --> 00:18:17,596 Quando é que eu e a Keesha podemos voltar ao normal? Admito, estou chocalhada. 288 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 Carlos! 289 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 Tenho algo na cara? 290 00:18:26,855 --> 00:18:29,650 Não se preocupem, limpo com a cauda. 291 00:18:31,443 --> 00:18:35,322 Revés. Dez minutos e 14 segundos até à meia-noite, Prof.ª Frizzle. 292 00:18:35,405 --> 00:18:37,825 Vá para o próximo fuso horário! 293 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 Carrinha, faz o que tens a fazer! 294 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 Talvez outra coisa? 295 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 Isso mesmo! 296 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 Aqui vamos… 297 00:18:58,137 --> 00:19:00,013 Cintos, pessoal! 298 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 Não! 299 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 Carrinha, dá-me tudo o que tens! 300 00:19:19,575 --> 00:19:21,785 Faltam três minutos. 301 00:19:21,869 --> 00:19:23,996 Porque ainda não mudámos de fuso? 302 00:19:24,079 --> 00:19:25,747 Já viajámos tanto. 303 00:19:25,831 --> 00:19:28,792 Os fusos horários não estão a 1500 km? 304 00:19:28,876 --> 00:19:31,879 A 1609 km para ser precisa. 305 00:19:31,962 --> 00:19:33,380 Mas não na China! 306 00:19:33,463 --> 00:19:37,801 Segundo a minha pesquisa, a China fica num só fuso horário enorme. 307 00:19:37,885 --> 00:19:39,678 E Pequim fica a leste. 308 00:19:39,761 --> 00:19:43,223 Só mudamos de fuso horário quando chegarmos a outro país? 309 00:19:43,307 --> 00:19:45,934 A China é o quarto maior do mundo. 310 00:19:46,018 --> 00:19:49,521 O governo decidiu que queria o país todo na mesma hora. 311 00:19:49,605 --> 00:19:53,650 Às 20h pode ser noite num local e dia noutro? 312 00:19:53,734 --> 00:19:57,529 As pessoas podem decidir quais os fusos horários? 313 00:19:58,113 --> 00:20:00,532 Posso ficar sempre na hora do almoço? 314 00:20:00,616 --> 00:20:01,700 Sem piadas. 315 00:20:01,783 --> 00:20:03,076 É quase meia-noite. 316 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 Em dois minutos e 37 segundos, 317 00:20:05,204 --> 00:20:09,625 o Carlos será uma cobra, a Keesha um bebé e a Maven um macaco para sempre! 318 00:20:09,708 --> 00:20:12,419 Um macaco rhesus, para ser precisa. 319 00:20:13,003 --> 00:20:15,047 Vamos para sul, para o Butão. 320 00:20:15,130 --> 00:20:18,926 Não usam o mesmo fuso horário da China. São duas horas mais cedo. 321 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 Depressa! 322 00:20:30,646 --> 00:20:34,775 São 22h! Estamos no fuso horário do Butão! Meia-noite evitada! 323 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 Não voltemos a falar disto. 324 00:20:48,789 --> 00:20:50,290 Voltámos ao normal. 325 00:20:50,374 --> 00:20:53,710 Podemos despachar a atualização antes que corra mal? 326 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 Está bem, vou aterrar. 327 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 Que empolgante! Não consigo aterrar a Carrinha. 328 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 Segurem-se! 329 00:21:08,934 --> 00:21:12,187 Eu sabia que devia ter ficado em casa hoje! 330 00:21:22,072 --> 00:21:27,244 Nem tudo é mau. Pelo menos, pareço tão velho como me sinto. 331 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 Estamos quase na Índia. É o próximo fuso. 332 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 Ganhamos uma hora para recuperar o Arnold? 333 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 Quem me dera. A Índia fica só 30 minutos antes do Butão. 334 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 Qual é o próximo? 335 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 O Nepal, mas não ajuda. Fica 15 minutos à frente! 336 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 O quê? Perdemos 15 minutos? 337 00:21:47,014 --> 00:21:48,557 Não se preocupem. 338 00:21:48,640 --> 00:21:51,935 Depois, é a Índia e recuperamo-los. 339 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 Nada disto faz sentido! 340 00:21:54,104 --> 00:21:55,814 Não estás enganado, Ralphie. 341 00:21:55,897 --> 00:22:00,610 Como a DA disse, os fusos horários são arbitrários, querido. 342 00:22:00,694 --> 00:22:02,571 Criados por países e governos. 343 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 Não! 344 00:22:06,158 --> 00:22:10,495 Se alguém souber como sair disto, a Wanda é toda ouvidos. 345 00:22:10,579 --> 00:22:12,247 Carlos! 346 00:22:12,331 --> 00:22:14,624 Desculpem, a piada foi seca. 347 00:22:14,708 --> 00:22:15,792 Carlos! 348 00:22:15,876 --> 00:22:17,085 Vai correr bem. 349 00:22:17,169 --> 00:22:20,505 Arranjamos tudo assim que voltarmos. 350 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 Os fusos horários dizem Que horas são… 351 00:22:24,176 --> 00:22:27,471 É uma música estranha para tocar em todas as estações. 352 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 Prima? 353 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 Olhem para aquilo. 354 00:22:31,600 --> 00:22:33,810 Muito bem… 355 00:22:33,894 --> 00:22:35,103 O que se passa? 356 00:22:36,688 --> 00:22:42,944 Primeiro alguém decidiu Chamar lar a este local 357 00:22:43,945 --> 00:22:47,657 Depois que horas eram 358 00:22:47,741 --> 00:22:50,535 Escolheram o seu fuso horário 359 00:22:51,828 --> 00:22:58,377 Às vezes é diferente Do fuso horário mesmo ao lado 360 00:22:59,461 --> 00:23:05,926 Podem ser três horas aqui E quatro ali 361 00:23:07,219 --> 00:23:13,683 Os fusos horários dizem Que horas são onde estão 362 00:23:14,810 --> 00:23:21,024 Os fusos horários dizem Que horas são perto e longe 363 00:23:22,067 --> 00:23:26,029 Quando o Big Ben marca meio-dia 364 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 São 18h em Banguecoque 365 00:23:29,991 --> 00:23:36,164 É meio-dia nos Camarões E 23h na Nova Zelândia 366 00:23:37,290 --> 00:23:43,880 São 7h no Michigan E 16h30 em Nova Deli 367 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 Uma hora antes das duas em Honolulu 368 00:23:48,969 --> 00:23:52,764 E são 16h45 em Katmandu 369 00:23:52,848 --> 00:23:56,643 São 23h, 16h30, 16h45? 370 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 Isto é mesmo intrigante. 371 00:24:00,647 --> 00:24:06,987 Os fusos horários dizem Que horas são onde estão 372 00:24:08,071 --> 00:24:12,075 Os fusos horários dizem Que horas são 373 00:24:12,159 --> 00:24:14,286 Perto e longe 374 00:24:15,370 --> 00:24:17,164 O aquecimento funciona. 375 00:24:23,795 --> 00:24:27,215 - Podes ser um cão - Ou um nó num tronco 376 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 Um pássaro com um chifre 377 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 Uma espiga de milho 378 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 - Um chimpanzé inteligente - Menor do que um camarão 379 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 Uma tromba de elefante 380 00:24:37,225 --> 00:24:38,560 Uma doninha fedorenta 381 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 Uma pedra falante 382 00:24:40,479 --> 00:24:41,980 Um gelado de cone 383 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 Mas estás sempre no fuso horário 384 00:24:47,068 --> 00:24:48,612 Ainda bem que ainda tenho mãos. 385 00:24:48,695 --> 00:24:52,073 Vou tentar ligar a Carrinha para uma última descolagem. 386 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 Força, Liz! 387 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 Carrinha, faz o que tens a fazer! 388 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 Quando quiseres! 389 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 Carrinha! 390 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 Pronto, turma, GPS definido para Walkerville. 391 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 - Vamos para casa. - Finalmente! 392 00:25:26,525 --> 00:25:27,734 Esta é nova. 393 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 Prof.ª Frizzle, o que se passa? 394 00:25:33,448 --> 00:25:37,911 Em vez de ir para Walkerville, a Carrinha decidiu seguir o seu caminho. 395 00:25:37,994 --> 00:25:40,455 Sinto-me um pouco orgulhosa. 396 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 Para onde vai? 397 00:25:43,583 --> 00:25:44,417 Para sul. 398 00:25:44,501 --> 00:25:47,379 Pensei que a viagem já estava perdida há muito. 399 00:25:47,462 --> 00:25:48,964 Walkerville fica a oeste. 400 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 Vamos muito para sul? 401 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 O máximo possível. Polo Sul, aqui vamos nós. 402 00:25:56,513 --> 00:25:59,099 Nunca toquei na Antártida. 403 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 A sério? 404 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 O quê? Uma crise é a melhor altura para concretizar sonhos. 405 00:26:04,813 --> 00:26:06,690 - Têm todos cinto? - Sim! 406 00:26:06,773 --> 00:26:08,275 - Apertado. - Mesmo! 407 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 Estão todos… 408 00:26:23,081 --> 00:26:27,586 … bem? 409 00:26:31,214 --> 00:26:32,382 Isto não é bom. 410 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 Não! 411 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 Malta? 412 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 Por favor, que seja algo fixe. 413 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 Não! 414 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Estranho. 415 00:26:56,615 --> 00:26:58,450 Porque foi a Carrinha para sul? 416 00:27:00,243 --> 00:27:02,912 Não que me queixe. Pode ser a nossa casa nova. 417 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 Não sei. Carrinha? 418 00:27:07,292 --> 00:27:09,127 - O que disse? - Disse… 419 00:27:11,421 --> 00:27:13,757 Três minutos e 58 segundos para a meia-noite. 420 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 Não conseguimos chegar ao próximo fuso horário. Fica a 1500 km. 421 00:27:17,969 --> 00:27:21,222 É no Equador. Não estamos perto. 422 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 Os fusos horários seguem as linhas de longitude, 423 00:27:24,351 --> 00:27:28,229 que vão de polo a polo. - E a Terra é mais larga no meio. 424 00:27:28,313 --> 00:27:32,233 - Assim, no Equador, a meio… - As linhas são mais distantes. 425 00:27:32,317 --> 00:27:35,820 Mas aqui… 426 00:27:35,904 --> 00:27:39,658 A Keesha tem razão. No polo, as linhas unem-se. 427 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 Podíamos empurrar a Carrinha… 428 00:27:43,119 --> 00:27:44,829 De um fuso para outro! 429 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 Sigam-me! 430 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 Temos de ver onde são os fusos horários. 431 00:28:00,970 --> 00:28:02,013 É tão perto! 432 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 Só mais um pouco. 433 00:28:08,603 --> 00:28:09,813 Vá lá! 434 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 Vamos! 435 00:28:13,692 --> 00:28:15,318 Não podemos desistir! 436 00:28:18,738 --> 00:28:19,906 Empurrem! 437 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 Arnold, isso é… 438 00:28:24,661 --> 00:28:28,206 Não, é… 439 00:28:28,289 --> 00:28:31,126 O Capitão Rocha! 440 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 - Sim, o Capitão Rocha! - Capitão Rocha à vitória! 441 00:28:36,464 --> 00:28:41,636 Maravilhem-se com o poder do herói homem-montanha à vossa frente! 442 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 - O Rocha é o maior! - És o Rocha! 443 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 Forte, sábio e antigo como a terra debaixo dos vossos pés. 444 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Arnold! 445 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 Como fui forjado de rocha derretida, 446 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 podem chamar-me Capitão Rocha Ígnea! 447 00:29:01,406 --> 00:29:05,493 Capitão Rocha Ígnea, não devíamos mudar a Carrinha? 448 00:29:06,619 --> 00:29:12,959 Certo. Está na hora de pôr a Carrinha no próximo fuso horário! 449 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 - Boa! - Boa, Arnold! 450 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 Vai, Arnold! 451 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 Nós… vamos… conseguir! 452 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 Sim, está quase! 453 00:29:22,302 --> 00:29:24,387 Força, Capitão Rocha Ígnea! 454 00:29:25,597 --> 00:29:26,556 Conseguiste! 455 00:29:26,639 --> 00:29:28,975 - Bom trabalho, Arnold! - Sim! 456 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 Porquê parar às 23h? Vou levar-nos até às 19h. 457 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 Não podemos continuar a empurrar. Está frio. 458 00:29:48,828 --> 00:29:52,749 E é muito pesada. Sobretudo para uma borboleta. 459 00:29:52,832 --> 00:29:56,878 Sou só eu ou a Carrinha está a tentar mexer-se? 460 00:29:56,961 --> 00:29:59,547 Parece que vai para o Polo Sul. 461 00:30:00,131 --> 00:30:02,300 Porquê? 462 00:30:02,383 --> 00:30:06,638 Hipótese. Se chegar ao Polo Sul, onde os fusos horários se unem, 463 00:30:06,721 --> 00:30:09,516 não estaria em todos ao mesmo tempo? 464 00:30:09,599 --> 00:30:12,560 Meia-noite e não meia-noite ao mesmo tempo. 465 00:30:12,644 --> 00:30:14,521 Talvez isso seja bom. 466 00:30:14,604 --> 00:30:16,523 Ou não. 467 00:30:17,023 --> 00:30:20,109 Carrinha, espero que saibas o que fazes. 468 00:30:32,038 --> 00:30:35,250 - A Carrinha salvou-nos! - Obrigado! 469 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 Esperem! Quem vai salvar a Carrinha? 470 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 Olhem! 471 00:30:41,673 --> 00:30:45,260 - Nunca vi isto. - Prof.ª Frizzle? 472 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 Carrinha? 473 00:31:06,281 --> 00:31:07,365 Estás a ouvir? 474 00:31:13,121 --> 00:31:15,039 A Carrinha… vai… 475 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 Vai ficar bem, certo? 476 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 Não tenho a certeza. 477 00:31:22,046 --> 00:31:24,340 Estamos… presos? 478 00:31:24,424 --> 00:31:26,467 Não desistas de nós, Carrinha. 479 00:31:33,349 --> 00:31:35,226 Lembro-me do dia 480 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 Em que voámos para longe 481 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 A tua magia era inigualável 482 00:31:42,817 --> 00:31:47,196 Fomos à Lua E chegámos a casa ao meio-dia 483 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 Não me digas que chegaste ao fim 484 00:31:51,034 --> 00:31:55,413 Sempre estiveste lá Para alegrar o nosso dia 485 00:31:55,496 --> 00:32:00,043 Nunca nos perdemos Porque sabias o caminho 486 00:32:00,126 --> 00:32:04,297 Estou a contar as horas Para te voltar a ver 487 00:32:04,797 --> 00:32:09,636 Quando as horas se tornarem em eras Ainda seremos amigos 488 00:32:09,719 --> 00:32:13,723 Mas estar sem ti É demasiado difícil 489 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 Um nanossegundo é demasiado tempo Longe de ti… 490 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 A Carrinha está a manter o ritmo. 491 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 O nosso tempo passou depressa 492 00:32:24,859 --> 00:32:27,111 Quem me dera que durasse 493 00:32:27,195 --> 00:32:31,783 Sem ti Não haverá mais diversão 494 00:32:31,866 --> 00:32:36,037 Vamos voltar ao início do dia Para podermos brincar 495 00:32:36,537 --> 00:32:41,334 Não me digas que o nosso tempo acabou… 496 00:32:41,417 --> 00:32:45,421 Continuem. Acelerem. Cantem o mais alto que puderem! 497 00:32:46,130 --> 00:32:50,426 Vamos visitar as estrelas E Vénus e Marte 498 00:32:50,510 --> 00:32:55,390 Os nossos sonhos levam-nos Em redor do Sol 499 00:32:55,473 --> 00:33:00,061 Há tanto a dizer No final do dia 500 00:33:00,144 --> 00:33:04,440 O nosso tempo começou agora… 501 00:33:05,191 --> 00:33:07,360 Ouçam. A Carrinha… 502 00:33:07,819 --> 00:33:09,153 Está a cantar! 503 00:33:10,905 --> 00:33:11,823 Sim! 504 00:33:23,459 --> 00:33:24,293 Boa! 505 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 - Sim! - Fantástico! 506 00:33:26,546 --> 00:33:29,298 Eu disse que a Carrinha era tua fã! 507 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 - O que aconteceu? - O som é vibração. 508 00:33:32,427 --> 00:33:35,096 A cantoria deve ter desbloqueado a engenhoca 509 00:33:35,179 --> 00:33:39,017 que acho que está no motor, no sistema de emergência da Carrinha. 510 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 A prima Valerie sempre disse: "Não há salganhada que uma canção não resolva." 511 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Salgados… 512 00:33:46,649 --> 00:33:48,067 E não está errada. 513 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 Se os cálculos da Liz estiverem certos, teremos magia para… 514 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 Voltar para casa! 515 00:33:56,993 --> 00:33:57,994 Para a Carrinha! 516 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 Há tanto a dizer 517 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 No final do dia 518 00:34:02,665 --> 00:34:08,296 O nosso tempo começou agora 519 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 Carrinha, faz o que tens a fazer! 520 00:34:20,141 --> 00:34:22,685 Vá lá, Carrinha! Tu consegues. 521 00:34:33,571 --> 00:34:35,531 - Chegámos! - Conseguimos! 522 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 - Maravilhoso! - Fantástico! 523 00:34:38,910 --> 00:34:41,954 Parece que estão felizes por voltarmos. 524 00:34:42,038 --> 00:34:43,998 Não nos estão a aplaudir. 525 00:34:44,582 --> 00:34:46,709 É Ano Novo. 526 00:34:47,543 --> 00:34:49,879 Passa um minuto da meia-noite. 527 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 Mas a Carrinha atualizou, certo? 528 00:34:57,929 --> 00:34:59,472 Não, Keesha. 529 00:35:03,768 --> 00:35:07,313 Como chegámos depois da meia-noite, bloqueou. 530 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 O que significa? 531 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 Sem atualização do Magicware não há magia. 532 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 Não podemos fazer nada? 533 00:35:18,533 --> 00:35:23,538 A partir de agora, a Carrinha Mágica será só um autocarro escolar. 534 00:35:24,789 --> 00:35:25,748 Devastador. 535 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 - O que é isso? - O meu vídeo. 536 00:35:32,046 --> 00:35:34,465 Nunca agradeci à Carrinha. 537 00:35:38,386 --> 00:35:42,223 Os meus melhores momentos são medidos 538 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 Pelo tempo que passei contigo 539 00:35:46,853 --> 00:35:50,815 Os nossos momentos são muito queridos 540 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Espero que também o sintas 541 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 Os meus melhores momentos e os teus 542 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 E os melhores momentos são os melhores 543 00:36:04,537 --> 00:36:08,666 Arranja tempo para ter tempo 544 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 E verás que todos os nossos momentos 545 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 São os melhores que podem ser 546 00:36:17,592 --> 00:36:21,220 Os meus melhores momentos Não foram medidos 547 00:36:21,846 --> 00:36:25,433 Em segundos, minutos ou horas 548 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 Foram medidos 549 00:36:30,563 --> 00:36:35,985 Em nós 550 00:36:39,071 --> 00:36:42,783 Não, não é assim que acaba. 551 00:36:42,867 --> 00:36:44,952 A Carrinha atualiza à meia-noite? 552 00:36:45,036 --> 00:36:47,455 Mas aqui já passa da hora. 553 00:36:47,538 --> 00:36:51,709 Sim, mas os fusos horários são arbitrários, lembram-se? 554 00:36:51,792 --> 00:36:54,170 Segundo a necessidade local. 555 00:36:54,253 --> 00:36:58,674 Queres dizer, o Sol está no local oposto ao local onde é meia-noite, 556 00:36:58,758 --> 00:37:03,304 mas não pode estar no oposto a todos os locais nesse fuso horário, 557 00:37:03,387 --> 00:37:06,098 por isso, "meia-noite" é uma média? 558 00:37:07,558 --> 00:37:08,643 Já percebi! 559 00:37:08,726 --> 00:37:11,187 Walkerville fica no extremo oeste. 560 00:37:11,270 --> 00:37:13,981 Ainda não estamos opostos ao Sol. 561 00:37:14,065 --> 00:37:18,527 Se reiniciar o relógio da Carrinha segundo a posição do Sol 562 00:37:18,611 --> 00:37:20,404 em vez do fuso horário, 563 00:37:20,488 --> 00:37:23,783 só será meia-noite aqui daqui a minutos. 564 00:37:23,866 --> 00:37:27,328 Tenho um relógio no telemóvel com a hora solar 565 00:37:27,411 --> 00:37:29,997 com base na minha localização. 566 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 Claro que sim. 567 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 E diz que a meia-noite solar para nós, aqui onde estamos, 568 00:37:36,170 --> 00:37:40,883 só será daqui… a um minuto e 42 segundos. 569 00:37:40,967 --> 00:37:44,303 Tenho de sincronizar o relógio da Carrinha com o solar. 570 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 Não! 571 00:37:57,608 --> 00:38:00,027 - Não! - Cuidado! 572 00:38:04,573 --> 00:38:06,033 Telemóvel partido. 573 00:38:06,909 --> 00:38:09,412 Não faz mal, desde que tenha funcionado. 574 00:38:12,748 --> 00:38:15,710 - Hora reiniciada! - Já pode atualizar? 575 00:38:15,793 --> 00:38:18,713 Só há uma forma de saber. Para a rua! 576 00:38:22,758 --> 00:38:24,176 O que fazes, Tim? 577 00:38:24,260 --> 00:38:27,430 Sincronizo o relógio para a contagem decrescente. 578 00:38:27,513 --> 00:38:29,682 Estão todos prontos? Dez… 579 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 Nove, 580 00:38:30,725 --> 00:38:34,562 oito, sete, seis, 581 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 cinco, quatro, 582 00:38:36,480 --> 00:38:39,692 três, dois, um! 583 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 - Vamos! - Sim! 584 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 - Aqui vamos nós! - Sim! 585 00:39:11,057 --> 00:39:12,850 Então, Prof.ª Frizzle, 586 00:39:12,933 --> 00:39:16,479 se os fusos horários são arbitrários e criados, 587 00:39:16,562 --> 00:39:19,148 não são realmente ciência. 588 00:39:19,231 --> 00:39:23,569 Ralphie, estamos de férias. Não foi uma visita de estudo. 589 00:39:24,612 --> 00:39:26,197 Feliz Ano Novo! 590 00:39:39,460 --> 00:39:43,089 Vamos tentar mais uma vez. Um, dois e… 591 00:39:49,595 --> 00:39:54,225 Carrinha Mágica. Maven ao dispor. Faz uma pergunta sem medos. 592 00:39:54,308 --> 00:39:57,895 Não acredito que estou a falar com a Maven! 593 00:39:57,978 --> 00:40:00,648 Há algo que sempre quis perguntar. 594 00:40:00,731 --> 00:40:03,442 Como decidiram usar fusos horários? 595 00:40:03,526 --> 00:40:09,073 Boa! Acho que a melhor forma de responder é com uma canção! 596 00:40:09,156 --> 00:40:10,658 Liz? Carrinha? 597 00:40:13,119 --> 00:40:16,247 Antigamente quando as pessoas viajavam 598 00:40:16,330 --> 00:40:18,958 Ninguém sabia as horas Em lugares distantes 599 00:40:19,041 --> 00:40:22,378 Atrasavam-se a apanhar o comboio Ou chegavam cedo 600 00:40:22,461 --> 00:40:25,756 Todas as cidades e países Tinham a sua hora 601 00:40:26,382 --> 00:40:31,345 Precisavam de fusos horários À medida para os destinos 602 00:40:33,222 --> 00:40:37,685 Os fusos horários normalizam As horas no mundo 603 00:40:39,645 --> 00:40:45,818 Em 1886 Juntaram-se para resolver os horários 604 00:40:45,901 --> 00:40:49,071 Traçaram as longitudes E cortaram o mundo como um bolo 605 00:40:49,155 --> 00:40:52,491 Cada fatia passou a ser uma zona Com o amanhecer uniforme 606 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 Precisavam de fusos horários À medida para os destinos 607 00:40:59,748 --> 00:41:05,045 Os fusos horários normalizam As horas no mundo 608 00:41:07,465 --> 00:41:11,177 - Foi ótimo! - Essa pergunta merece um encore. 609 00:41:12,845 --> 00:41:14,722 Muito bem, aqui vai. 610 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 A Antártida tem todos os fusos horários 611 00:41:18,309 --> 00:41:21,687 e podemos andar entre eles como a turma da Prof.ª Frizzle? 612 00:41:21,770 --> 00:41:24,732 Mais ou menos, mas não exatamente. 613 00:41:24,815 --> 00:41:28,986 Isso seria confuso para os cientistas que lá trabalham. 614 00:41:29,069 --> 00:41:31,197 Normalmente, escolhem um. 615 00:41:31,280 --> 00:41:34,617 O que me lembra outra canção. Vamos lá, Liz! 616 00:41:43,584 --> 00:41:47,296 A Antártida tem estações de pesquisa 617 00:41:47,796 --> 00:41:50,925 Para estudar ciência 618 00:41:51,717 --> 00:41:54,136 De muitos países 619 00:41:55,763 --> 00:41:58,641 É uma aliança de cientistas 620 00:41:59,975 --> 00:42:03,062 Algumas estações escolhem o fuso horário 621 00:42:04,230 --> 00:42:06,565 Que corresponde ao seu país 622 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 Outras escolhem o mais próximo 623 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 A Estação Polo Sul Amundsen-Scott Fica no extremo sul 624 00:42:25,209 --> 00:42:31,799 E sincroniza o relógio com a Nova Zelândia 625 00:42:32,299 --> 00:42:36,345 Mais uma vez, as pessoas usam a hora que mais lhes convém. 626 00:42:36,428 --> 00:42:37,263 Certo! 627 00:42:37,346 --> 00:42:39,056 Obrigado, Maven e Liz. 628 00:42:39,139 --> 00:42:42,309 E obrigado, Carrinha Mágica. Foi ótimo. 629 00:42:42,393 --> 00:42:45,938 Sempre às ordens. Adeus! Vemo-nos no palco! 630 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 Não sei. Está a ficar tarde. É melhor terminarmos. 631 00:43:00,744 --> 00:43:05,666 Tens razão. Pode ser tarde aqui, mas é cedo noutro sítio! 632 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 Ponham os cintos! 633 00:43:11,255 --> 00:43:13,549 Que seja uma visita de estudo normal. 634 00:43:13,632 --> 00:43:15,426 - Com a Frizz? - Nem pensar! 635 00:43:15,509 --> 00:43:19,430 Estás na tua rua Estás contente e vais tão bem 636 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 Quando de repente vês… 637 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 É um polvo que ali vem! 638 00:43:25,519 --> 00:43:27,438 Vais pelo meio dos sons 639 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 A dançar por toda a parte 640 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Vais em frente e não paras 641 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 Até teres chegado a Marte! 642 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 Na Carrinha Mágica! 643 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 A navegar 644 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 Entra na Carrinha Mágica! 645 00:43:39,533 --> 00:43:41,452 - Desafia um plâncton - Toma lá! 646 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 Vem na Carrinha Mágica! 647 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 Descendo um rio de lava! 648 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 Na Carrinha Mágica! 649 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 Mas que divertido! 650 00:43:49,918 --> 00:43:52,421 Agora aponta para o mar 651 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 Isto ainda vai dar que falar 652 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 Não vais querer perder esta parte 653 00:43:56,508 --> 00:43:58,427 Vamos aterrar na tarte! 654 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 Na Carrinha Mágica! 655 00:44:00,512 --> 00:44:04,433 Entra, é uma viagem louca! 656 00:44:04,516 --> 00:44:06,435 Vá lá! Vem na Carrinha Mágica! 657 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 Legendas: Carla Barroso