1 00:00:06,876 --> 00:00:09,084 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,168 --> 00:00:11,834 Den er original Akkurat som meg! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Vi er en gjeng man kan stole på 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 Som stiller opp Vi gjør hverandre bedre 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,293 Selv om ting går oss imot Med deg kan jeg klare alt 6 00:00:29,376 --> 00:00:33,084 Vi er et lag Som gjør hverandre bedre 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,168 Vi gjør hverandre bedre 8 00:00:39,251 --> 00:00:40,793 TID FOR FEST 9 00:00:48,626 --> 00:00:51,876 Spiste du også for mye tunfisk på forhånd? 10 00:00:51,959 --> 00:00:55,126 -Ikke denne gangen. -Hvorfor sturer du da? 11 00:00:55,209 --> 00:00:57,543 Jeg har fokusert på Kysthagen. 12 00:00:57,626 --> 00:01:01,668 Hva om Edmee ikke vil se meg fordi jeg glemte henne? 13 00:01:03,876 --> 00:01:06,334 Beklager, tunfisken igjen. 14 00:01:06,959 --> 00:01:10,584 Jeg kommer, Edmee! 15 00:01:10,668 --> 00:01:13,001 Nå skal han synge igjen. 16 00:01:14,543 --> 00:01:16,959 En dag blir til en ny 17 00:01:17,626 --> 00:01:20,459 Men minnet om deg forsvinner aldri 18 00:01:22,793 --> 00:01:24,209 Fra meg 19 00:01:28,126 --> 00:01:31,043 Og avstanden vi følte 20 00:01:31,543 --> 00:01:34,543 Det er avstanden vi vet fins 21 00:01:35,668 --> 00:01:38,918 Uten deg ved min side 22 00:01:39,043 --> 00:01:40,376 ELLERS…! 23 00:01:40,459 --> 00:01:43,959 Send meg tilbake dit jeg kommer fra 24 00:01:44,043 --> 00:01:47,418 Ta meg tilbake inn 25 00:01:47,501 --> 00:01:51,626 Jeg skal reise verden rundt 26 00:01:51,709 --> 00:01:56,334 Jeg skal reise tilbake til deg 27 00:01:56,418 --> 00:01:59,876 For å komme tilbake til deg 28 00:02:01,001 --> 00:02:05,459 Jeg skal streife verden rundt 29 00:02:05,543 --> 00:02:09,834 Komme hjem tilbake til deg 30 00:02:10,376 --> 00:02:14,918 For å komme tilbake til deg, ja 31 00:02:15,001 --> 00:02:21,001 Jeg har savnet At du holdt meg akkurat sånn 32 00:02:21,626 --> 00:02:27,918 Og nå faller jeg, faller hjem 33 00:02:28,751 --> 00:02:35,043 Og alt som var før Hjertet mitt og ditt 34 00:02:35,126 --> 00:02:37,293 Er klare for det som er nå 35 00:02:37,834 --> 00:02:42,501 Jeg er klar, ja 36 00:02:42,584 --> 00:02:46,084 Send meg tilbake dit jeg kommer fra 37 00:02:46,168 --> 00:02:50,001 Ta meg tilbake inn 38 00:02:50,084 --> 00:02:53,709 Jeg skal reise verden rundt 39 00:02:53,793 --> 00:02:58,459 Jeg skal reise tilbake til deg 40 00:02:58,543 --> 00:03:02,251 For å komme tilbake til deg 41 00:03:03,834 --> 00:03:07,626 Jeg skal streife verden rundt 42 00:03:07,709 --> 00:03:12,293 Komme hjem tilbake til deg 43 00:03:12,376 --> 00:03:17,584 For å komme tilbake til deg, ja 44 00:03:19,626 --> 00:03:22,459 Tilbake til deg 45 00:03:23,084 --> 00:03:26,334 For å komme tilbake til deg 46 00:03:29,168 --> 00:03:34,334 Jeg har hørt at Edmee er sterk. Og forsterkningene er jo på vei… 47 00:03:35,084 --> 00:03:36,334 Så fint. 48 00:03:36,418 --> 00:03:38,918 Ja, vi er temmelig tøffe. 49 00:03:40,626 --> 00:03:43,209 Edmee trenger ikke å bekymre seg. 50 00:03:55,293 --> 00:04:01,001 Det er en ære at dere skal besøke mitt tidligere hjem. Er det ikke fint? 51 00:04:04,001 --> 00:04:06,001 Er dette veien til hytta? 52 00:04:06,084 --> 00:04:12,168 Jeg tror det. Jeg husket ikke at alt virket så skummelt. 53 00:04:12,251 --> 00:04:14,126 Hva er det der? 54 00:04:15,293 --> 00:04:20,918 Det er hytta! Pussig. Jeg husket ikke at den var så… annerledes. 55 00:04:27,501 --> 00:04:32,293 Ingen tegn til kidnapperne. Edmee må være i hytta. 56 00:04:32,376 --> 00:04:35,334 Jøye meg, dette er så virkelig nå. 57 00:04:35,418 --> 00:04:39,334 Jeg er livredd, men spent, men også rasende på dem! 58 00:04:39,418 --> 00:04:40,918 La oss ta dem! 59 00:04:41,001 --> 00:04:45,376 Vent. Vi kan overraske dem. La oss gå inn fra baksiden. 60 00:04:45,459 --> 00:04:51,001 Flott, dere gjør det, og jeg fester GPS-sendere på en masse ting. 61 00:04:51,501 --> 00:04:54,543 Hva? Hvorfor? Nei, la dem ligge her. 62 00:05:01,001 --> 00:05:04,084 Hei, min skjønne. Å, jeg vil ha deg. 63 00:05:05,209 --> 00:05:07,668 Jeg skal spore noen greier. 64 00:05:13,959 --> 00:05:15,501 Hvor er Furlecia? 65 00:05:16,168 --> 00:05:18,334 Jeg er her. 66 00:05:18,418 --> 00:05:22,376 Jøss, sminkeferdighetene dine er imponerende. 67 00:05:22,459 --> 00:05:26,501 Takk. Dette har jeg bare drømt om. 68 00:05:27,709 --> 00:05:29,501 Jeg kommer, Edmee! 69 00:05:30,168 --> 00:05:32,168 Det han sa? 70 00:05:38,459 --> 00:05:39,293 Edmee? 71 00:05:40,418 --> 00:05:41,584 Er du der inne? 72 00:05:42,543 --> 00:05:44,418 Vent, vi skal få deg ut. 73 00:05:45,001 --> 00:05:47,251 Hjelp meg å skjære henne løs. 74 00:05:47,334 --> 00:05:49,584 -Jeg er ikke… -Jeg ordner det! 75 00:06:11,168 --> 00:06:14,668 -Se på meg. Har jeg alle delene mine? -Takk. 76 00:06:15,834 --> 00:06:18,168 Vi kunne blitt der for alltid. 77 00:06:20,334 --> 00:06:22,084 Dere? Hvor er Edmee? 78 00:06:23,209 --> 00:06:26,001 Nå er det best at vi stikker. 79 00:06:30,084 --> 00:06:34,418 Dere drar ingen steder før dere sier hvor Edmee er. 80 00:06:36,918 --> 00:06:38,251 Du fanget oss. 81 00:06:38,334 --> 00:06:44,126 Vi sendte brevet og brøt oss inn for å kidnappe Edmee. 82 00:06:44,209 --> 00:06:48,376 Men det var ikke vår idé. Vi jobbet for en annen. 83 00:06:48,459 --> 00:06:52,293 -Hvem da? -Ikke døm oss. 84 00:06:52,376 --> 00:06:55,626 Vi fikk ideen fra… altså… 85 00:06:55,709 --> 00:06:57,376 Sumpdama. 86 00:06:59,084 --> 00:07:02,043 Gjorde dere en handel med ei sumpdame? 87 00:07:02,126 --> 00:07:03,501 Folkens! Se her. 88 00:07:16,709 --> 00:07:18,918 Hun kaller dem hjem til seg. 89 00:07:19,001 --> 00:07:23,126 Har jeg gått glipp av noe? Hva er ei sumpdame? 90 00:07:23,209 --> 00:07:24,626 -Nei! -Hysj! 91 00:07:26,459 --> 00:07:28,959 Greit, Ruff, din tur. 92 00:07:29,459 --> 00:07:31,751 Håret hennes er av mose 93 00:07:31,834 --> 00:07:34,751 -Huden er pyntet med blader -Akkurat. 94 00:07:34,834 --> 00:07:38,293 -Hun har magi i sjela -Ja, det har vi sett. 95 00:07:38,376 --> 00:07:43,209 Hun vil forhekse deg Med en ånde av råtne trær 96 00:07:43,293 --> 00:07:47,001 -Det er deg hun ikke vil slippe -Du er i trøbbel. 97 00:07:47,084 --> 00:07:51,543 For når du forlater henne Blir hun fly forbanna 98 00:07:52,043 --> 00:07:55,418 Bayouen er mer enn bare hennes hjem 99 00:07:55,501 --> 00:07:57,626 Du synger faktisk bra. 100 00:07:57,709 --> 00:08:01,793 Hun tar det personlig Du dro fra festen for tidlig 101 00:08:01,876 --> 00:08:07,168 Om hun ikke får ha deg, alligatorgutt Knuser hun knoklene dine 102 00:08:07,251 --> 00:08:11,001 Jeg ville vært litt redd nå, om jeg var deg. 103 00:08:11,084 --> 00:08:15,584 Sumpdama skifter ham Hun kan bli til hva som helst 104 00:08:15,668 --> 00:08:19,334 Så vær på vakt og følg med 105 00:08:20,126 --> 00:08:24,459 Hun vil manipulere deg Og la deg ligge halvdød igjen 106 00:08:24,543 --> 00:08:28,751 Samme hva du gjør, og det er sant Ikke la henne synge 107 00:08:28,834 --> 00:08:32,251 Når du forlater henne Syns hun det er ekkelt 108 00:08:32,334 --> 00:08:37,751 -Jeg vet selv hvordan det er. -Bayouen er mer enn bare hennes hjem 109 00:08:38,584 --> 00:08:41,084 -Hun tar det personlig -Å ja. 110 00:08:41,168 --> 00:08:43,251 Du kan ikke dra fra jenta 111 00:08:43,334 --> 00:08:49,043 Om hun ikke får ha deg Knuser hun alligatorknoklene dine 112 00:08:49,126 --> 00:08:55,001 Hun vil nok drepe deg, men du vet, du kan jo bare stikke av og dra hjem. 113 00:08:55,084 --> 00:08:56,751 Greit, vi ses. 114 00:08:56,834 --> 00:08:58,126 -Å ja. -Ha det. 115 00:08:58,209 --> 00:09:02,084 Jeg stikker. På tide å dra, alligatorgutt. 116 00:09:02,168 --> 00:09:04,834 Vent. Hvor har hun tatt Edmee? 117 00:09:04,918 --> 00:09:07,043 Til midten av sumpen. 118 00:09:07,543 --> 00:09:10,293 Pass deg! 119 00:09:10,376 --> 00:09:14,334 -Å nei. -De stikker av. Skal vi følge etter? 120 00:09:14,418 --> 00:09:19,084 De kan ikke hjelpe oss. Edmee er hos Sumpdama midt i sumpen. 121 00:09:19,168 --> 00:09:23,334 -Jeg burde aldri dratt. Hun hater meg nok. -Arlo. 122 00:09:23,418 --> 00:09:25,834 Edmee! Jeg kommer! 123 00:09:25,918 --> 00:09:28,709 -Arlo! -Vi kan ikke la ham dra alene. 124 00:09:28,793 --> 00:09:32,584 Er han sprø? Det er livsfarlig. 125 00:09:32,668 --> 00:09:38,376 Ok, Alia, Bertie. Følg etter ham. Resten av oss kommer etter i yachten. 126 00:09:38,459 --> 00:09:40,959 -Lyder som en plan. -Det er det. 127 00:09:41,043 --> 00:09:45,543 Ok, en klok ostemaker sa en gang: 128 00:09:45,626 --> 00:09:51,084 Kutt ostemassen, bad i saltlake, men aller viktigst, ikke gå deg vill! 129 00:09:58,168 --> 00:09:59,918 Vi har gått oss vill. 130 00:10:00,001 --> 00:10:03,793 Vi har gått forbi dette stedet to ganger allerede. 131 00:10:04,543 --> 00:10:07,543 Hvordan har vi mistet en enorm yacht? 132 00:10:07,626 --> 00:10:11,001 -Ja. Hvor er Furlecia? -Jeg er her. 133 00:10:14,251 --> 00:10:19,584 -Ganske overbevisende, hva? -Ta det rolig med forkledningene, ok? 134 00:10:20,918 --> 00:10:24,793 -Ikke noe tegn til noen yacht. -Ok, ikke få panikk. 135 00:10:24,876 --> 00:10:27,376 Vi følger sporene våre bakover… 136 00:10:28,501 --> 00:10:30,376 Når det gjelder yachten… 137 00:10:44,459 --> 00:10:46,251 Det var hjemreisen vår. 138 00:10:52,709 --> 00:10:53,918 Ro deg ned! 139 00:11:00,501 --> 00:11:03,501 Midten av sumpen. Her er den. Folkens! 140 00:11:04,418 --> 00:11:05,251 Folkens? 141 00:11:07,043 --> 00:11:07,876 Arlo? 142 00:11:10,918 --> 00:11:14,959 Nei. Hva? Har vi blitt lurt? Umulig. 143 00:11:15,043 --> 00:11:16,709 Hvor er vi? 144 00:11:19,668 --> 00:11:22,126 Arlo. 145 00:11:29,459 --> 00:11:34,084 Velkommen tilbake. Jeg har savnet deg sånn. 146 00:11:35,584 --> 00:11:38,543 -Kjenner du meg? -Selvsagt. 147 00:11:38,626 --> 00:11:43,793 Jeg har beskyttet deg siden du var en liten babyalligatorgutt. 148 00:11:43,876 --> 00:11:46,751 Jeg har vært så ensom her uten deg. 149 00:11:47,376 --> 00:11:51,876 Lov meg at du aldri drar fra meg igjen! 150 00:11:52,959 --> 00:11:54,918 Du tilhører meg. 151 00:11:55,584 --> 00:11:58,959 Hei! Stans! Hvor er Edmee? 152 00:11:59,043 --> 00:12:01,168 Ser du etter dette? 153 00:12:05,459 --> 00:12:12,293 -Slipp henne løs! Hva vil du med henne? -Hun? Hun er bare et lokkemiddel. 154 00:12:12,376 --> 00:12:13,918 Edmee! Jeg kommer! 155 00:12:18,751 --> 00:12:23,001 Hei, lille alligatorgutt Du prøvde å si farvel 156 00:12:23,501 --> 00:12:27,709 Du var for lenge borte Se hvor mye du har vokst 157 00:12:28,501 --> 00:12:32,751 Herregud, jeg har vært tålmodig Jeg har vært så tålmodig 158 00:12:33,334 --> 00:12:38,043 Nå skylder du meg en unnskyldning Det skylder du meg 159 00:12:38,126 --> 00:12:43,168 Du har vært ute etter trøbbel Hvorfor skal jeg være ydmyk? 160 00:12:43,251 --> 00:12:48,501 Er det sånn du takker meg? Jeg som har skapt alt dette 161 00:12:48,584 --> 00:12:53,084 Jeg er sumpen som lagde deg Nå er jeg sumpen som tar deg 162 00:12:53,168 --> 00:12:55,584 Du forlot meg Du burde blitt 163 00:12:55,668 --> 00:12:58,501 Du håner meg La være, du adlød ikke 164 00:13:03,376 --> 00:13:07,793 Jeg er enkel, det er jeg Vil ikke at noe skal forandre seg 165 00:13:08,376 --> 00:13:12,918 Jeg er et enkelt vesen Jeg lar deg lære, er ikke kresen 166 00:13:13,001 --> 00:13:17,501 Nå er du tilbake i ditt hjem La sangen styre, bare kjenn 167 00:13:18,251 --> 00:13:22,293 Bli hos meg, det er lett Til ditt siste åndedrett 168 00:13:22,793 --> 00:13:27,376 Du har vært ute etter trøbbel Hvorfor skal jeg være ydmyk? 169 00:13:27,459 --> 00:13:30,126 -Edmee! -Er det sånn du takker meg? 170 00:13:30,209 --> 00:13:34,709 Jeg som har skapt alt dette Jeg er sumpen som lagde deg 171 00:13:34,793 --> 00:13:37,668 -Edmee! -Nå er jeg sumpen som tar deg 172 00:13:37,751 --> 00:13:42,876 Du forlot meg, du burde blitt Du vet at du alltid burde adlydt 173 00:13:42,959 --> 00:13:45,293 -Jeg har vært tålmodig -Se 174 00:13:45,376 --> 00:13:47,709 -Jeg har vært så tålmodig -Se 175 00:13:47,793 --> 00:13:52,418 Nå skylder du meg en unnskyldning Det skylder du meg 176 00:13:52,501 --> 00:13:55,293 Det er meg som skapte dette 177 00:13:55,376 --> 00:13:57,501 Det er meg som skapte dette 178 00:13:57,584 --> 00:14:00,376 Det er meg som skapte dette 179 00:14:00,459 --> 00:14:02,793 Det er meg som skapte dette! 180 00:14:02,876 --> 00:14:07,251 Jeg er sumpen som lagde deg Nå er jeg sumpen som tar deg 181 00:14:07,334 --> 00:14:12,584 Du forlot meg, du burde blitt Du vet at du alltid burde adlydt 182 00:14:12,668 --> 00:14:15,043 Du adlød ikke! 183 00:14:15,876 --> 00:14:18,751 Vi må finne midten av sumpen. 184 00:14:20,543 --> 00:14:25,418 -Hvorfor er du opp ned? -Et nytt perspektiv. Jeg tenker bedre. 185 00:14:29,793 --> 00:14:31,459 Et nytt perspektiv. 186 00:14:35,834 --> 00:14:39,751 -Hvor kan den være? Midten av sumpen. -Ser du ham? 187 00:14:41,376 --> 00:14:43,334 Jeg fant den! Der borte! 188 00:14:46,043 --> 00:14:48,834 -Arlo! Vi skal redde deg! -Hva… 189 00:14:52,501 --> 00:14:53,918 Arlo! 190 00:14:56,709 --> 00:14:58,876 -Jeg har deg! -Flink gutt. 191 00:15:03,459 --> 00:15:04,293 Nå! 192 00:15:14,668 --> 00:15:16,959 Arlo! 193 00:15:22,918 --> 00:15:25,543 God timing. Hvordan fant dere oss? 194 00:15:27,001 --> 00:15:28,584 Sporingsenhetene. 195 00:15:30,209 --> 00:15:33,251 Om vi bare kommer oss til hytta… 196 00:15:48,918 --> 00:15:53,084 Hvor skal du? 197 00:15:56,668 --> 00:16:00,043 Du tilhører meg! 198 00:16:00,126 --> 00:16:05,168 Jeg burde aldri forlatt sumpen. Jeg burde aldri forlatt deg! 199 00:16:05,793 --> 00:16:11,209 Se på meg. Det er ikke noe galt med å dra ut og se seg om i verden. 200 00:16:11,293 --> 00:16:14,501 Du kan ikke forlate noe du har i hjertet. 201 00:16:14,584 --> 00:16:16,751 Har… i hjertet. 202 00:16:17,584 --> 00:16:21,918 Jeg vet hva jeg skal gjøre. Sumpdama! 203 00:16:24,001 --> 00:16:28,084 Du har rett. Jeg er en del av deg. Akkurat som sumpen. 204 00:16:28,168 --> 00:16:31,834 Jeg bor ikke her mer, men jeg drar aldri helt. 205 00:16:31,918 --> 00:16:36,418 For hjemstedet mitt blir alltid en del av det jeg drar til. 206 00:16:37,126 --> 00:16:39,209 Så du kan slippe oss nå. 207 00:16:41,459 --> 00:16:45,793 -Nei, jeg skal spise dere! -Jeg trodde det ville fungere! 208 00:16:45,876 --> 00:16:49,043 -Rolig, jeg har en plan. -Takk og pris. 209 00:16:49,126 --> 00:16:51,376 -Vi sprenger hytta. -Hva? 210 00:16:51,459 --> 00:16:55,876 Den er som en kruttønne. Forhåpentligvis sprenges vi vekk. 211 00:17:19,626 --> 00:17:21,084 Jeg sporet ting. 212 00:17:38,709 --> 00:17:44,751 Arlo! Kom hit, gutten min! Jeg har savnet disse klemmene. 213 00:17:46,376 --> 00:17:49,709 Jeg burde kommet før. Jeg burde aldri reist. 214 00:17:49,793 --> 00:17:51,751 Det viktige er at du kom. 215 00:17:51,834 --> 00:17:55,251 Det er fint å se deg og de rare vennene dine. 216 00:17:55,334 --> 00:17:59,793 Dere er tøffe. Jeg liker den ulne. Stoler ikke på fisken. 217 00:17:59,876 --> 00:18:05,126 -Visste du at eksplosjonen ville gå bra? -En femti prosents sjanse. 218 00:18:07,043 --> 00:18:08,334 Sylskarp humor. 219 00:18:10,293 --> 00:18:12,334 Solnedgangen er praktfull. 220 00:18:12,418 --> 00:18:15,959 Solnedgang? Da kommer vi for sent til festen. 221 00:18:16,043 --> 00:18:18,918 Ta det med ro. Jeg vet en vei hjem. 222 00:18:22,209 --> 00:18:23,709 Hallo, New York. 223 00:18:24,876 --> 00:18:28,209 For en jobb beboerne i Kysthagen har gjort 224 00:18:28,293 --> 00:18:31,959 med å restaurere piren og nabolaget. 225 00:18:35,459 --> 00:18:37,168 Unna vei! 226 00:18:48,501 --> 00:18:54,084 Mine damer og herrer, alligatoren bak alt sammen, Arlo Beauregard! 227 00:18:54,834 --> 00:18:59,501 Hei, alle sammen. Vi er så glade for å ønske dere velkommen. 228 00:18:59,584 --> 00:19:04,084 Mange av dere har reist langt for å være her. Det har jeg. 229 00:19:04,876 --> 00:19:10,751 Livet kan være en vill reise. Men en klok person sa en gang: 230 00:19:10,834 --> 00:19:14,584 Der du er fra, blir en del av det du drar til. 231 00:19:14,668 --> 00:19:17,959 Hva med en sang? Syng i vei, Bertie. 232 00:19:23,084 --> 00:19:25,668 Uansett hva som ligger foran oss 233 00:19:26,709 --> 00:19:29,584 Uansett hva slags slit eller strev 234 00:19:30,459 --> 00:19:33,126 Så lenge vi har venner 235 00:19:33,918 --> 00:19:39,418 Har vi noe å holde fast i 236 00:19:41,543 --> 00:19:43,751 Kom dere opp alle sammen. 237 00:19:45,001 --> 00:19:46,959 Vis hverandre kjærlighet. 238 00:19:47,043 --> 00:19:50,709 Vi har alle i morgen Vi har alle i dag 239 00:19:50,793 --> 00:19:54,293 Men glem aldri Hvor du var i går, kom igjen! 240 00:19:54,376 --> 00:19:57,334 Alt skal gå bra 241 00:19:58,084 --> 00:20:01,668 Så lenge vi har hverandre 242 00:20:01,751 --> 00:20:04,668 Vi lever alle for i dag 243 00:20:05,251 --> 00:20:09,376 Du har meg Jeg har deg 244 00:20:10,126 --> 00:20:13,126 Ja, uansett hva som ligger foran oss 245 00:20:14,709 --> 00:20:17,501 Så lenge vi har hverandre 246 00:20:18,209 --> 00:20:20,043 Vil alt gå bra med oss 247 00:20:20,126 --> 00:20:21,876 Du har meg 248 00:20:21,959 --> 00:20:23,793 Jeg har deg 249 00:20:23,876 --> 00:20:27,293 Om dette er siste sang Burde alle danse nå 250 00:20:27,376 --> 00:20:30,959 Vi kan feste i natt Takk for at jeg har dere 251 00:20:31,043 --> 00:20:34,626 Alle mine venner kan løfte meg De løfter meg 252 00:20:34,709 --> 00:20:37,751 Alle mine venner løfter meg i dag 253 00:20:38,251 --> 00:20:42,001 Vi lever i denne byen Vi kan ta det til topps 254 00:20:42,084 --> 00:20:45,793 Dere skal bli med oss Dette hjertet stanser aldri 255 00:20:45,876 --> 00:20:49,168 Det er siste sang Men vi gjør ikke feil 256 00:20:49,251 --> 00:20:53,501 Vi beviser at vi tror Vi beviser at vi hører hjemme 257 00:20:53,584 --> 00:20:55,834 Alt skal gå bra 258 00:20:57,209 --> 00:21:00,251 Så lenge vi har hverandre 259 00:21:00,793 --> 00:21:03,626 Vi lever alle for i dag 260 00:21:04,543 --> 00:21:08,251 Du har meg Jeg har deg 261 00:21:08,334 --> 00:21:11,001 Alt skal gå bra 262 00:21:12,043 --> 00:21:15,126 Så lenge vi har hverandre 263 00:21:15,668 --> 00:21:18,751 Vi lever alle for i dag 264 00:21:18,834 --> 00:21:23,334 Du har meg Jeg har deg 265 00:21:23,418 --> 00:21:24,751 Ja 266 00:21:27,376 --> 00:21:30,334 -Jeg er glad i deg. -Jeg er glad i deg. 267 00:21:37,293 --> 00:21:40,043 SLUTT 268 00:22:08,418 --> 00:22:10,543 Tekst: S. Marum