1 00:00:07,334 --> 00:00:11,834 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Alle har brug for en rigtig ven 3 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 En hjælpende hånd For sammen er vi bedre 4 00:00:25,418 --> 00:00:29,334 Selvom livet er svært Og der er meget på spil 5 00:00:29,418 --> 00:00:33,168 Så hør' vi til Vi' verdens bedste venner 6 00:00:36,501 --> 00:00:39,334 Vi' verdens bedste venner… 7 00:00:43,876 --> 00:00:45,751 Ingen forbindelser. 8 00:00:45,834 --> 00:00:49,834 En rigmand, der har alt, stjæler en pakke fra sin søn? 9 00:00:49,918 --> 00:00:52,501 -Tvivlsomt. -Musikmanden Sam? 10 00:00:52,584 --> 00:00:54,293 -Intet motiv. -Gustav? 11 00:00:54,376 --> 00:00:56,918 Jeg tror ikke, han eksisterer. 12 00:00:57,918 --> 00:01:00,834 -Hvem tog min pakke? -Måske ingen. 13 00:01:00,918 --> 00:01:04,334 -Måske er pakken blevet forlagt. -Nej! 14 00:01:04,418 --> 00:01:08,543 Vi har en pakketyv. Det er den eneste forklaring. 15 00:01:09,876 --> 00:01:14,293 Erna sendte pakker, fordi hun elsker mig, men jeg fokuserede på Kysthaven. 16 00:01:14,376 --> 00:01:18,001 Jeg var slet ikke taknemmelig. Kæreste Erna, 17 00:01:18,084 --> 00:01:20,668 du tog straks imod forældreløse mig. 18 00:01:20,751 --> 00:01:23,543 Den blideste kvinde, jeg kender. 19 00:01:25,418 --> 00:01:28,043 Medmindre man er en tyvagtig bjørn. 20 00:01:28,126 --> 00:01:32,376 Hvordan skal jeg finde pakken og beskeden, du sendte mig? 21 00:01:36,459 --> 00:01:39,001 -Hillemagator! Jeg ved det! -Hvad? 22 00:01:39,084 --> 00:01:41,459 Vi finder pakken på Erna-facon! 23 00:01:41,543 --> 00:01:43,418 -Slåskamp med en bjørn! -Nej. 24 00:01:43,501 --> 00:01:46,626 -Jeg bliver barsk! -Dig? Barsk? 25 00:01:46,709 --> 00:01:49,793 Skeptisk? Du er en god partner. 26 00:01:54,959 --> 00:01:57,501 Lad os tage fat i Kysthaven 27 00:01:57,584 --> 00:02:02,668 og ryste løgnene frem… 28 00:02:03,334 --> 00:02:06,168 Ja, hvis det er det, du vil. 29 00:02:06,251 --> 00:02:09,459 -Skal jeg pakke frokost til os? -Ja tak! 30 00:02:09,543 --> 00:02:12,084 Ingen skorpe, tak. 31 00:02:14,418 --> 00:02:18,501 Alt skal være helt perfekt til festen. 32 00:02:18,584 --> 00:02:21,209 -Goddag, Arlo! -Fis af, gamle. 33 00:02:21,293 --> 00:02:27,251 -Teenagere. Jeg er stolt af dig! -Ansel, hvad er nødsituationen? 34 00:02:27,334 --> 00:02:32,334 Jeg har brug for din mening. Hvilken planteskulptur skal vi vælge? 35 00:02:32,418 --> 00:02:34,834 Delfin eller marsvin? 36 00:02:36,501 --> 00:02:40,918 Du behøver ikke finde på skøre grunde til at se mig. 37 00:02:41,001 --> 00:02:45,334 Jeg ved ikke, hvad du mener. Jeg vil slet ikke se dig. 38 00:02:45,418 --> 00:02:48,126 -Nej, jeg vil gerne… -Marsvinet. 39 00:02:48,209 --> 00:02:49,418 Tak for hjælpen! 40 00:02:53,876 --> 00:02:56,918 Er du sikker på, at du skal være barsk? 41 00:02:59,584 --> 00:03:00,918 Jeg er sikker. 42 00:03:08,834 --> 00:03:12,376 Tak for hjælpen. Kan jeg byde på noget? 43 00:03:12,459 --> 00:03:15,876 Intet drikoffer. Jeg er på fisketur. 44 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 Rolig nu. Det lyder alvorligt. Hvad vil du vide? 45 00:03:19,459 --> 00:03:21,709 Vi har mistet en pakke. 46 00:03:21,793 --> 00:03:24,959 Har du set noget mistænkeligt? 47 00:03:25,043 --> 00:03:31,751 -Alt, hvad jeg gør, er mistænkeligt. -Så du noget mistænkeligt i går? 48 00:03:31,834 --> 00:03:35,709 -Jeg så faktisk Tony gå rundt. -Et spor! 49 00:03:35,793 --> 00:03:39,501 Han havde ryggen til mig. Jeg spurgte: "Alt vel?" 50 00:03:39,584 --> 00:03:43,501 Han sagde ikke engang: "Alt bortset fra ostepriserne." 51 00:03:43,584 --> 00:03:45,126 Han stak bare af! 52 00:03:45,209 --> 00:03:51,126 Tony skjuler noget. Og det rimer sikkert på "makke". 53 00:03:52,293 --> 00:03:53,543 Skønt. 54 00:03:53,626 --> 00:03:56,668 Hvad med en kop frisk springvand? 55 00:03:56,751 --> 00:04:00,543 -En lille advarsel: Jeg har tisset i det. -Tak! 56 00:04:01,084 --> 00:04:04,751 -Niks. Nej. -Nå ja. Vær barsk. 57 00:04:04,834 --> 00:04:10,959 -Jeg har ikke tid til drinks! -Nu skal Tony have en omgang. 58 00:04:11,918 --> 00:04:17,334 Tak for din hjælp, Makrellus. Kom nu, Berta! Hjælp! 59 00:04:19,668 --> 00:04:24,543 Nej. Det er tis. Du rydder op, ikke? Endnu engang tak! 60 00:04:24,626 --> 00:04:27,251 Spis pizza hver eneste dag 61 00:04:27,334 --> 00:04:30,793 Spis pizza hver eneste dag 62 00:04:30,876 --> 00:04:32,043 Alt vel, Tony? 63 00:04:32,126 --> 00:04:35,126 Alt bortset fra ostepriserne. Hvad vil du? 64 00:04:35,209 --> 00:04:41,501 Jeg har travlt med at genopbygge muren, da nogen ødelagde hele byen! 65 00:04:41,584 --> 00:04:44,626 Prøv ikke at vende det mod mig. 66 00:04:44,709 --> 00:04:49,793 -En lille fisk har sladret. -Makrellus var bare bekymret for dig. 67 00:04:49,876 --> 00:04:52,793 Hvad? Er det et forhør? 68 00:04:55,584 --> 00:04:56,459 Hvad… 69 00:04:56,543 --> 00:04:58,293 Arlo! Nej! 70 00:04:58,376 --> 00:05:00,626 Lad de slices være! 71 00:05:03,668 --> 00:05:06,876 Dit uhyre! Det var en familiepizza! 72 00:05:08,501 --> 00:05:10,209 Gør det ikke… 73 00:05:12,293 --> 00:05:14,209 Hvad har du dog gjort? 74 00:05:14,293 --> 00:05:17,668 -Svar ham nu bare! -Okay! 75 00:05:20,168 --> 00:05:24,501 Tilfreds? Tommelfinger-Tony har en stor dusk. 76 00:05:24,584 --> 00:05:29,626 Jeg har en ugentlig aftale med Pelsemarie, men hun kom ikke og studsede mig. 77 00:05:29,709 --> 00:05:33,168 Sikkert fordi hun stjal min pakke! 78 00:05:33,251 --> 00:05:38,084 -Hvorfor ville Pelsemarie… -Vi har ikke tid! Erna er i nød! 79 00:05:38,168 --> 00:05:40,876 Jeg hørte et postyr. Alt i orden? 80 00:05:40,959 --> 00:05:42,376 Ingen problemer. 81 00:05:42,459 --> 00:05:46,043 Skjul nu de forfalskede penge… 82 00:05:46,126 --> 00:05:49,793 Nej, de ægte pingviner! 83 00:05:52,918 --> 00:05:56,168 Mit hår må kun udsættes 84 00:05:56,251 --> 00:06:00,126 for lysets spektrum i 36 minutter om dagen. 85 00:06:00,209 --> 00:06:02,584 Sådan. Hvad vil du? 86 00:06:02,668 --> 00:06:07,001 Jeg fik et lækkert pizzatip om, at du ignorerede en aftale. 87 00:06:07,084 --> 00:06:09,876 Jeg har håret i postkassen. 88 00:06:09,959 --> 00:06:15,251 Jeg tænkte: "Det er nok bare Pelsemaries omfattende selvpleje," 89 00:06:15,334 --> 00:06:18,043 hvilket er et alt for perfekt alibi! 90 00:06:18,126 --> 00:06:21,751 Jeg aner ikke, hvad du taler om! 91 00:06:21,834 --> 00:06:24,959 Jeg har det varmt. Hvad med jer? 92 00:06:25,043 --> 00:06:28,001 Vi kan få folk til at afsløre sandheden. 93 00:06:30,668 --> 00:06:34,626 Hold den billige skægkam væk fra mig! 94 00:06:34,709 --> 00:06:38,668 Fortæl mig, hvorfor du tog pakken, eller dine follikler vil lide! 95 00:06:38,751 --> 00:06:40,418 Det vover du ikke! 96 00:06:40,501 --> 00:06:44,501 Fortæl ham det! Jeg har set, hvor langt han vil gå! 97 00:06:44,584 --> 00:06:46,668 Jeg kender ikke til en pakke! 98 00:06:46,751 --> 00:06:51,001 Jeg aflyste Tonys aftale, da salonen blev ramt af Britta, 99 00:06:51,084 --> 00:06:53,376 hvilket du bør forstå! 100 00:06:53,459 --> 00:06:56,126 Hvorfor tror du, vi er i baglokalet? 101 00:06:59,793 --> 00:07:04,126 -Erna! -Vent! Klarer du dig? 102 00:07:04,209 --> 00:07:08,043 Jeg kommer mig aldrig økonomisk! 103 00:07:10,293 --> 00:07:11,918 Jeg klarer mig. 104 00:07:14,126 --> 00:07:16,168 Jeg havde efterforsket alle, 105 00:07:16,251 --> 00:07:21,126 men det virkede, som om noget manglede. 106 00:07:21,209 --> 00:07:24,668 -Arlo, hvem taler du med? -Ingen… 107 00:07:24,751 --> 00:07:30,834 Du er bekymret for Erna, men hjælper det at beskylde dine venner? 108 00:07:30,918 --> 00:07:35,834 Skal vi ikke fokusere på Kysthaven? Vi skal gøre klar til festen… 109 00:07:35,918 --> 00:07:40,793 Forsøger du at forvirre mig? Er jeg kommer lidt for tæt på sandheden? 110 00:07:40,876 --> 00:07:43,626 Jeg har fundet den nye mistænkte! 111 00:07:44,584 --> 00:07:49,209 Hvor vover du? Hvis du vil anklage mig, så tegn mig sød. 112 00:07:50,543 --> 00:07:55,251 Hvorfor anklager du mig, når jeg har hjulpet dig hele dagen? 113 00:07:55,334 --> 00:07:57,376 Jeg er skuffet over dig. 114 00:07:57,459 --> 00:08:01,459 Fint! Jeg har kun brug for en mistænkt! 115 00:08:02,626 --> 00:08:07,751 Desværre har jeg allerede anklaget alle, og det hjalp ikke. 116 00:08:07,834 --> 00:08:11,751 Det siges, at gerningsmanden er den, man ikke mistænker. 117 00:08:14,793 --> 00:08:17,043 Han er alt for mistænksom. 118 00:08:17,126 --> 00:08:18,959 Hvem mistænker jeg ikke? 119 00:08:20,959 --> 00:08:21,834 Der er svaret! 120 00:08:23,376 --> 00:08:24,459 Det var dig! 121 00:08:25,793 --> 00:08:28,209 Det kan da ikke være mig! 122 00:08:31,584 --> 00:08:34,793 Den skyldige er den, man ikke mistænker! 123 00:08:36,459 --> 00:08:41,126 Jeg elsker Erna. Jeg vil finde pakken! Og du er mit alibi. 124 00:08:41,209 --> 00:08:45,209 Sandt nok, men jeg kan lugte din skyld! 125 00:08:45,793 --> 00:08:49,626 -Nej! -Du var så optaget af Kysthaven, 126 00:08:49,709 --> 00:08:53,126 at du ikke indså, at Erna var i vanskeligheder. 127 00:08:53,209 --> 00:08:55,543 -Nej! -Hun råbte om hjælp, 128 00:08:55,626 --> 00:08:58,334 men du lod pakken blive stjålet! 129 00:08:58,418 --> 00:09:00,751 Jeg prøver at finde den! 130 00:09:00,834 --> 00:09:04,459 Ved at beskylde dine venner for at være tyve? 131 00:09:04,543 --> 00:09:06,834 Det ligner dig ikke. 132 00:09:07,959 --> 00:09:10,751 Ja, jeg har ikke været mig selv. 133 00:09:11,543 --> 00:09:13,293 Det er min skyld. 134 00:09:13,376 --> 00:09:14,709 Hvem er du? 135 00:09:14,793 --> 00:09:16,043 Jeg er bare mig. 136 00:09:17,209 --> 00:09:18,626 Og jeg er alene. 137 00:09:23,918 --> 00:09:27,376 Hvis du leder efter en glad alligator-dreng, 138 00:09:27,459 --> 00:09:29,126 bor han ikke her længere. 139 00:09:29,209 --> 00:09:31,793 Teknisk set gør han, 140 00:09:31,876 --> 00:09:35,668 men der er ikke meget ved… 141 00:09:35,751 --> 00:09:37,876 -Hvad? -Jeg havde glemt nøglerne. 142 00:09:37,959 --> 00:09:40,834 Berta! Og Ernas pakke! 143 00:09:43,001 --> 00:09:46,876 -Undskyld, Berta. -Er den søde Arlo tilbage nu? 144 00:09:48,209 --> 00:09:51,126 -Jeg har savnet dig. -Hvordan fandt du pakken? 145 00:09:51,209 --> 00:09:57,001 Jeg spurgte Thao. Pakken blev uddelt til en Alro. 146 00:09:57,084 --> 00:09:58,376 Han bor tæt på. 147 00:09:58,459 --> 00:10:01,209 Hov! Er der nogen, der kalder? 148 00:10:01,293 --> 00:10:07,418 -Alro! Min tur til at være i vinduet! -Jeg har stadig fem minutter, Borta! 149 00:10:07,501 --> 00:10:12,543 Dejligt at have Arlo tilbage. Skal vi se, hvad Erna har sendt? 150 00:10:14,918 --> 00:10:20,293 Et krav om løsepenge! "Kære Alro. Vi havs Erna…" 151 00:10:20,376 --> 00:10:22,918 "…og vi vil havs en løsesum!" 152 00:10:23,001 --> 00:10:26,376 Man kan ikke bede om "en løsesum". 153 00:10:26,459 --> 00:10:28,834 -Vær specifik! -Okay! 154 00:10:28,918 --> 00:10:30,918 "Og vi vil havs en pony…" 155 00:10:31,001 --> 00:10:33,209 Bed om penge! 156 00:10:33,293 --> 00:10:37,209 Så jeg kan købe rhinsten og sætte dem på bæltedyr! 157 00:10:37,293 --> 00:10:42,584 "Vi vil have en løsesum af penge til Proppens dyre vaner." 158 00:10:42,668 --> 00:10:47,001 "Aflever dem til Ernas hjem…" 159 00:10:47,084 --> 00:10:50,501 "…i sumpen. Kærlig hilsen Strid og Proppen." 160 00:10:50,584 --> 00:10:53,543 "PS. Tak, fordi du gav os en lærestreg." 161 00:10:53,626 --> 00:10:56,751 "Vi har glemt den igen. Du har 24 timer." 162 00:10:56,834 --> 00:10:59,626 -Hvad gør vi? -Hvis jeg blev kidnappet, 163 00:10:59,709 --> 00:11:02,876 ville Erna komme stormende og tæve dem. 164 00:11:02,959 --> 00:11:05,876 Arlo plejer at få hjælp fra sine venner. 165 00:11:05,959 --> 00:11:09,543 Men jeg har været så strid. Ingen vil hjælpe mig. 166 00:11:09,626 --> 00:11:15,251 Pjat! Skulle dårligt humør stoppe venskab? Jeg ville have været alene siden fødslen! 167 00:11:15,334 --> 00:11:18,959 -Lille Tony! -Alt bortset fra oste… Hejsa. 168 00:11:19,043 --> 00:11:20,418 Intet kan stoppe os! 169 00:11:20,501 --> 00:11:24,334 Vi skal bruge forsyninger. Reb, snacks, en båd. 170 00:11:24,418 --> 00:11:25,793 Hvis vi alle rejser, 171 00:11:25,876 --> 00:11:29,709 hvem vil så sørge for, at festen går godt? 172 00:11:30,293 --> 00:11:33,293 Lykke til, min søn! Jeg svigter dig ikke! 173 00:11:34,543 --> 00:11:36,793 Du får brug for min hjælp. 174 00:11:38,251 --> 00:11:41,334 Og jeg svigter ikke dig, Erna. 175 00:11:41,418 --> 00:11:43,293 Vi ses snart. 176 00:12:14,209 --> 00:12:19,209 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen