1 00:00:07,418 --> 00:00:09,876 ♪ It's original ♪ 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Like me. 3 00:00:11,918 --> 00:00:13,918 [opening theme music plays] 4 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 [Arlo] ♪ We all need Someone to hold us up ♪ 5 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 ♪ To help us on We make each other better ♪ 6 00:00:25,418 --> 00:00:29,334 ♪ Though the world's not always right Tough times, they can make us strong ♪ 7 00:00:29,418 --> 00:00:33,168 ♪ We all belong We're beautiful together ♪ 8 00:00:36,501 --> 00:00:39,084 ♪ We're beautiful together ♪ 9 00:00:40,876 --> 00:00:41,834 [dramatic sting] 10 00:00:42,418 --> 00:00:45,751 -[Arlo and Bertie] Hmm… -I'm just not seeing it. 11 00:00:45,834 --> 00:00:49,834 A rich guy who has everything stealing a package from his son? 12 00:00:49,918 --> 00:00:51,751 -Doubtful. -Sam the music man? 13 00:00:51,834 --> 00:00:54,293 -[Bertie] Hmm… No motive. -Gordon? 14 00:00:54,376 --> 00:00:57,043 -[Bertie] I don't think he exists, Arlo. -Ugh! 15 00:00:57,918 --> 00:00:59,501 Who took my package? 16 00:00:59,584 --> 00:01:00,834 Maybe no one took it. 17 00:01:00,918 --> 00:01:03,418 Maybe the package just got misplaced. 18 00:01:03,501 --> 00:01:04,334 No way! 19 00:01:04,418 --> 00:01:06,209 We've got a package thief. 20 00:01:06,293 --> 00:01:08,543 Hmm… It's the only explanation. 21 00:01:09,876 --> 00:01:12,709 Edmee sent all these packages to me because she loves me, 22 00:01:12,793 --> 00:01:14,293 and I was so busy with Seaside 23 00:01:14,376 --> 00:01:16,668 I couldn't even take a moment to be grateful. 24 00:01:16,751 --> 00:01:18,001 Oh, sweet Edmee, 25 00:01:18,084 --> 00:01:20,668 not even thinking twice about taking me in as an orphan. 26 00:01:21,251 --> 00:01:23,543 She's the gentlest woman I know. 27 00:01:23,626 --> 00:01:25,334 -[punch lands] -[dramatic sting] 28 00:01:25,418 --> 00:01:28,043 Unless you're a bear trying to steal a picnic basket. 29 00:01:28,126 --> 00:01:30,751 Edmee, how am I going to track the package down 30 00:01:30,834 --> 00:01:33,501 -and get the message you were sending me? -[punch lands] 31 00:01:33,584 --> 00:01:35,376 [bear groans] 32 00:01:36,459 --> 00:01:39,001 -Rickety-biscuit! That's it! -What is? 33 00:01:39,084 --> 00:01:41,459 We're going to find Edmee's package like Edmee would. 34 00:01:41,543 --> 00:01:43,376 -By fighting a bear! -Nope. 35 00:01:43,459 --> 00:01:46,626 -[in deep voice] By gettin' tough! -You? Tough? 36 00:01:46,709 --> 00:01:49,918 [in normal voice] You're skeptical. I like that in a partner. 37 00:01:50,751 --> 00:01:52,126 [twinkles] 38 00:01:52,209 --> 00:01:53,376 [glasses clack] 39 00:01:54,043 --> 00:01:54,876 [squeaks] 40 00:01:54,959 --> 00:01:57,501 [in deep voice] Let's go shake down Seaside… 41 00:01:57,584 --> 00:02:02,751 [uncertainly] and… shake loose… some lies. Yeah. 42 00:02:02,834 --> 00:02:06,168 [scoffs] Okay, if that's what you feel you need to do. 43 00:02:06,251 --> 00:02:08,084 You want me to pack us a little lunch? 44 00:02:08,168 --> 00:02:12,084 [in normal voice] Yes, please! [in deep voice] No crust… on mine. 45 00:02:14,418 --> 00:02:18,501 Everything for the Un-condemning must be absolutely impeccable. 46 00:02:18,584 --> 00:02:19,668 Good day, Arlo! 47 00:02:19,751 --> 00:02:21,209 Whatever, pops! 48 00:02:21,293 --> 00:02:24,293 [chuckles] Teenagers. Excellent angst, son. 49 00:02:24,376 --> 00:02:27,251 -Proud of you. -Okay, Ansel, what's the emergency? 50 00:02:27,334 --> 00:02:29,668 Ah, yes, I need your opinion. 51 00:02:29,751 --> 00:02:32,334 Which do you think should be our official topiary, 52 00:02:32,418 --> 00:02:34,668 -dolphin or porpoise? -[dolphin chirps] 53 00:02:34,751 --> 00:02:36,418 -[porpoise squeaks] -[Ansel] Hm? 54 00:02:36,501 --> 00:02:37,334 You know, 55 00:02:37,418 --> 00:02:40,918 you don't need to come up with these complicated reasons just to see me. 56 00:02:41,001 --> 00:02:43,334 Uh, I don't know what you're talking about. 57 00:02:43,418 --> 00:02:45,334 [chuckles] I don't want to see you at all. 58 00:02:45,418 --> 00:02:48,126 -I mean, I do want to see you. I-- -I like the porpoise. 59 00:02:48,209 --> 00:02:50,084 Thank you for your input! [scribbles] 60 00:02:50,584 --> 00:02:51,501 [rag squeaking] 61 00:02:53,876 --> 00:02:56,918 Are you sure tough is the way to go? 62 00:02:57,001 --> 00:02:58,959 -[punch lands] -[dramatic sting] 63 00:02:59,584 --> 00:03:00,668 I'm sure. 64 00:03:00,751 --> 00:03:02,709 -[hacks, spits] -[groans] 65 00:03:02,793 --> 00:03:04,418 -[Arlo chuckles] -[whimpers] 66 00:03:04,501 --> 00:03:06,418 [Marcellus humming] 67 00:03:06,501 --> 00:03:07,584 -[grunts] -[thuds] 68 00:03:08,834 --> 00:03:11,293 Hey, thanks for helping with the clean-up, kid. 69 00:03:11,376 --> 00:03:12,376 What can I get you? 70 00:03:12,459 --> 00:03:15,876 I ain't here for libations. I got bigger fish to fry. 71 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 Whoa. Okay, no need for adult language. What do you need to know? 72 00:03:19,459 --> 00:03:21,709 A package went missing the other night. 73 00:03:21,793 --> 00:03:23,043 You see anything… 74 00:03:23,126 --> 00:03:24,959 -[splats] -…suspicious? 75 00:03:25,043 --> 00:03:28,793 Kid, everything I do is suspicious. 76 00:03:28,876 --> 00:03:31,751 Well, did you see anything suspicious last night? 77 00:03:31,834 --> 00:03:34,793 Come to think of it, I did see Tony walking alone. 78 00:03:34,876 --> 00:03:35,709 A clue! 79 00:03:35,793 --> 00:03:39,501 Yeah, he had his back to me, and when I said, "Yo, Tony! What's up?" 80 00:03:39,584 --> 00:03:40,501 He didn't say… 81 00:03:40,584 --> 00:03:43,501 [imitates Tony] "Nothing but the price of mozzarella" like usual. 82 00:03:43,584 --> 00:03:45,126 Instead, he just ran off! 83 00:03:45,209 --> 00:03:48,376 Tony's hiding something. I don't want to get ahead of myself, 84 00:03:48,459 --> 00:03:51,043 but I bet it rhymes with "mackage." 85 00:03:51,126 --> 00:03:52,209 [dramatic sting] 86 00:03:52,293 --> 00:03:53,543 Oh, good. 87 00:03:53,626 --> 00:03:56,668 Now, how about some fresh fountain water? 88 00:03:56,751 --> 00:03:59,543 Fair warning, I might have definitely peed in it. 89 00:03:59,626 --> 00:04:00,543 Oh! Thank you! 90 00:04:00,626 --> 00:04:03,043 -Ugh! -Nope. Nope. Nope. 91 00:04:03,126 --> 00:04:04,709 Oh, right. [in deep voice] Tough. 92 00:04:04,793 --> 00:04:07,626 -I ain't got time for no tea party. -[clatters] 93 00:04:07,709 --> 00:04:10,543 Time to give Tony a teeny, tiny shakedown. 94 00:04:11,209 --> 00:04:14,293 [chuckles nervously] Thanks for your help, Marcellus. 95 00:04:14,376 --> 00:04:17,334 Mmm. Come on, Bertie. Be helpful. 96 00:04:17,418 --> 00:04:19,126 [groaning] 97 00:04:19,209 --> 00:04:20,959 Ugh. Nope, that's pee. 98 00:04:21,043 --> 00:04:24,543 You're cleaning up anyway, right? [chuckles] Thanks again for your help. 99 00:04:24,626 --> 00:04:27,251 [Tony] ♪ Eat-a pizza every single day ♪ 100 00:04:27,334 --> 00:04:29,376 -♪ Eat-a pizza ♪ -[door chimes] 101 00:04:29,459 --> 00:04:30,793 ♪ Every single day ♪ 102 00:04:30,876 --> 00:04:32,043 What's up, Tony? 103 00:04:32,126 --> 00:04:35,126 Nothing but the price of mozzarella! What do you need, Arlo? 104 00:04:35,209 --> 00:04:37,501 I'm very busy staying behind this wall 105 00:04:37,584 --> 00:04:41,501 while I rebuild it on account of somebody wrecked half the neighborhood! 106 00:04:41,584 --> 00:04:44,626 [in deep voice] Don't try and turn the spotlight on me! 107 00:04:44,709 --> 00:04:47,251 A little fish told me you were up to no good last night! 108 00:04:47,334 --> 00:04:49,793 Marcellus just said he was a little worried about you. 109 00:04:49,876 --> 00:04:52,793 [Tony] What is this? Some kind of interrogation? 110 00:04:52,876 --> 00:04:54,834 -[tense music builds] -Mm? 111 00:04:54,918 --> 00:04:56,459 -Hmm. -[Tony gasps] Wha? 112 00:04:56,543 --> 00:04:58,293 [shuddering] Arlo! Not that! 113 00:04:58,376 --> 00:05:00,626 [Tony] Leave the slices out of this! 114 00:05:00,709 --> 00:05:01,751 Mm. Mm. 115 00:05:01,834 --> 00:05:02,668 [splats] 116 00:05:03,668 --> 00:05:06,876 [Tony] You monster! That was a family size! 117 00:05:06,959 --> 00:05:09,251 -[humming] Mm-hm-hm-hm. -[Tony] Don't! 118 00:05:10,834 --> 00:05:11,668 [grunts] 119 00:05:11,751 --> 00:05:14,209 -[splats] -[Tony crying] What have you done? 120 00:05:14,293 --> 00:05:17,126 -Just tell him what he wants to know! -Okay, I'll talk! 121 00:05:17,209 --> 00:05:18,168 [dramatic sting] 122 00:05:18,251 --> 00:05:19,668 [gasps] Oh! 123 00:05:20,168 --> 00:05:24,501 You happy? Teeny Tiny Tony's got a big, bushy secret. 124 00:05:24,584 --> 00:05:27,709 I was supposed to have my weekly mustache trim with Furlecia. 125 00:05:27,793 --> 00:05:29,626 Only thing is Furlecia never showed. 126 00:05:29,709 --> 00:05:33,168 Probably because she was out stealing my package! 127 00:05:33,251 --> 00:05:37,501 -Why would Furlecia want to steal your-- -No time for that! Edmee needs me! 128 00:05:38,168 --> 00:05:40,876 Hey, I heard a commotion. You got a problem here, boss? 129 00:05:40,959 --> 00:05:42,376 Nah, kid. Not anymore. 130 00:05:42,459 --> 00:05:45,209 Go back to hiding my stacks of forged cash-- 131 00:05:45,293 --> 00:05:49,376 Ooh, I mean my stacks of earned cashews. 132 00:05:49,876 --> 00:05:52,168 -[dramatic sting] -[light clunks, buzzes] 133 00:05:52,751 --> 00:05:56,168 Uh, excuse me, but my hair can only be exposed 134 00:05:56,251 --> 00:06:00,126 to 36 minutes of full spectrum light per day, max! 135 00:06:00,209 --> 00:06:02,584 Better. What did you want? 136 00:06:02,668 --> 00:06:07,001 [in deep voice] I got a hot pizza tip that you flaked on an appointment last night. 137 00:06:07,084 --> 00:06:09,876 Maybe life got a little hairy… 138 00:06:09,959 --> 00:06:13,168 At first I thought, "Gee, maybe this is another one of Furlecia's 139 00:06:13,251 --> 00:06:15,251 so-called radical acts of self-care", 140 00:06:15,334 --> 00:06:18,043 which of course is the perfect alibi… for crime! 141 00:06:18,126 --> 00:06:21,751 I couldn't possibly know what you're talking about! 142 00:06:21,834 --> 00:06:24,959 I'm warm. Is anyone else warm? 143 00:06:25,043 --> 00:06:28,043 [in deep voice] We got ways of making people talk. 144 00:06:28,793 --> 00:06:29,834 [squeaky wheeze] 145 00:06:29,918 --> 00:06:34,626 [gasps] You keep that dollar-store mustache comb away from me! [screams] 146 00:06:34,709 --> 00:06:36,251 Tell me why you took that package, 147 00:06:36,334 --> 00:06:38,668 or I'll split those ends down to the follicle! 148 00:06:38,751 --> 00:06:40,418 You wouldn't dare! 149 00:06:40,501 --> 00:06:44,501 Tell him, Furlecia! I've seen what he's capable of! 150 00:06:44,584 --> 00:06:46,668 I don't know anything about a package! 151 00:06:46,751 --> 00:06:49,793 I canceled Tony's appointment because I had to fix up the salon 152 00:06:49,876 --> 00:06:53,376 after the Bessie Wheel incident, and you should know that! 153 00:06:53,459 --> 00:06:56,126 Why do you think we're in the back room? 154 00:06:56,209 --> 00:06:57,209 [dramatic sting] 155 00:06:58,293 --> 00:06:59,459 [door crashes open] 156 00:06:59,543 --> 00:07:01,876 [pants] Edmee! 157 00:07:01,959 --> 00:07:03,168 Wait! 158 00:07:03,251 --> 00:07:04,126 You okay? 159 00:07:04,209 --> 00:07:08,209 [yelling] I will never financially recover from this! 160 00:07:08,293 --> 00:07:10,209 [inhales deeply, sighs] 161 00:07:10,293 --> 00:07:11,209 Okay, I'm fine. 162 00:07:14,126 --> 00:07:16,168 [Arlo] I'd gone through everyone in Seaside, 163 00:07:16,251 --> 00:07:21,126 and still, it felt like I was missing something or someone. 164 00:07:21,209 --> 00:07:23,584 Arlo, who are you talking to? 165 00:07:23,668 --> 00:07:24,668 No one. 166 00:07:24,751 --> 00:07:27,418 Look, I get that you're worried about Edmee. 167 00:07:27,501 --> 00:07:30,834 But is accusing your friends of being thieves really helping? 168 00:07:30,918 --> 00:07:33,126 I think we should refocus on Seaside, 169 00:07:33,209 --> 00:07:35,834 get things back on track for the Un-condemning Party-- 170 00:07:35,918 --> 00:07:37,668 Trying to throw me off the trail, huh? 171 00:07:37,751 --> 00:07:40,793 Maybe I'm getting a little too close to breaking the case. 172 00:07:40,876 --> 00:07:43,626 I think I found my next suspect! 173 00:07:43,709 --> 00:07:46,293 [gasps] How dare you? 174 00:07:46,376 --> 00:07:49,209 If you're gonna accuse me, at least draw me cute. 175 00:07:49,293 --> 00:07:50,459 [dramatic sting] 176 00:07:50,543 --> 00:07:55,251 I can't believe you would accuse me after I spent the day helping you. 177 00:07:55,334 --> 00:07:57,376 I'm so disappointed in you, Arlo. 178 00:07:57,459 --> 00:07:59,001 Fine! Who needs you? 179 00:07:59,084 --> 00:08:01,626 The only thing I need is a suspect. 180 00:08:01,709 --> 00:08:02,543 [thuds softly] 181 00:08:02,626 --> 00:08:06,001 Unfortunately, I've already accused everyone I know in Seaside 182 00:08:06,084 --> 00:08:07,751 and gotten nowhere with it. Hmm. 183 00:08:07,834 --> 00:08:11,751 An ancient saying dictates that the perp is always the person you'd least suspect. 184 00:08:11,834 --> 00:08:14,793 -[playing police procedural music] -[pigeon cooing] 185 00:08:14,876 --> 00:08:17,043 He's much too suspicious to fit the bill. 186 00:08:17,126 --> 00:08:18,959 But who do I suspect the least? 187 00:08:20,459 --> 00:08:21,834 [gasps] That's it! 188 00:08:22,501 --> 00:08:23,793 -[light buzzing] -You! 189 00:08:23,876 --> 00:08:25,126 [whimsical music playing] 190 00:08:25,209 --> 00:08:28,209 [gasps in regular voice] What? No! It can't be me. 191 00:08:31,126 --> 00:08:34,293 Ah! The culprit is always the one you'd least suspect. 192 00:08:36,459 --> 00:08:39,376 No, I love Edmee. I want to find the package! 193 00:08:39,459 --> 00:08:41,126 Plus I've been with you all day. 194 00:08:41,209 --> 00:08:42,168 Excellent point. 195 00:08:42,251 --> 00:08:45,793 -Still, I can smell the guilt on you! -[funky music plays] 196 00:08:45,876 --> 00:08:47,084 What? No! 197 00:08:47,168 --> 00:08:49,626 You got so caught up with your new home in Seaside, 198 00:08:49,709 --> 00:08:53,126 you completely missed all the signs Edmee was in trouble. 199 00:08:53,209 --> 00:08:55,543 -No! -She tried to tell you, 200 00:08:55,626 --> 00:08:58,334 but you let her package get stolen! 201 00:08:58,418 --> 00:09:00,751 [stammers] I'm trying to find it! 202 00:09:00,834 --> 00:09:04,459 [in deep voice] How? By accusing your closest friends of being thieves? 203 00:09:04,543 --> 00:09:06,834 That's not like you, and you know it. 204 00:09:07,959 --> 00:09:10,751 I know. I haven't been myself at all. 205 00:09:11,543 --> 00:09:13,293 It's all my fault. 206 00:09:13,376 --> 00:09:14,709 Who are you? 207 00:09:14,793 --> 00:09:16,043 I'm just me. 208 00:09:16,126 --> 00:09:18,501 -[melancholy music plays] -And I'm alone. 209 00:09:21,293 --> 00:09:22,376 [doorbell rings] 210 00:09:23,918 --> 00:09:27,334 If you're looking for a sweet and happy alligator boy, 211 00:09:27,418 --> 00:09:29,126 he doesn't live here anymore. 212 00:09:29,209 --> 00:09:31,793 I mean, technically he does, 213 00:09:31,876 --> 00:09:35,709 but is it really living with no friends or loved ones to-- [gasps] 214 00:09:35,793 --> 00:09:37,709 -Wha? -Thanks! I forgot my keys. 215 00:09:37,793 --> 00:09:40,668 [gasps] Bertie! And Edmee's package! 216 00:09:42,501 --> 00:09:44,418 [sighs] I'm so sorry, Bertie. 217 00:09:44,501 --> 00:09:47,834 -Is sweet Arlo back now? -[in high voice] Mm-hmm! Mm-hmm! 218 00:09:47,918 --> 00:09:49,709 [chuckles] Good. I missed you. 219 00:09:49,793 --> 00:09:51,126 How did you find the package? 220 00:09:51,209 --> 00:09:53,418 I just went to check with Thao the mail carrier. 221 00:09:53,501 --> 00:09:57,001 You know, funny thing is, the package was made out to Alro. 222 00:09:57,084 --> 00:09:58,376 He lives down the block. 223 00:09:58,459 --> 00:10:01,209 Hey, yo, ay! Who saying my dang name out there? 224 00:10:01,293 --> 00:10:04,918 [woman] Alro! It's my time to use the listenin' window! 225 00:10:05,001 --> 00:10:07,418 I got five more minutes out here, Bortie! 226 00:10:07,501 --> 00:10:12,543 It's good to have regular Arlo back. Now, let's find out what Edmee has to say. 227 00:10:12,626 --> 00:10:14,168 [box wheezes] 228 00:10:14,251 --> 00:10:16,293 [gasps] It's a ransom note! 229 00:10:16,376 --> 00:10:20,293 "Dear Alro, we goat Edmee…" 230 00:10:20,376 --> 00:10:22,918 "…and we wants a ransom!" 231 00:10:23,001 --> 00:10:26,376 You can't just say "a ransom." 232 00:10:26,459 --> 00:10:28,834 -You gotta be specific! -Oh, oh, right! 233 00:10:28,918 --> 00:10:30,918 "And we wants a pony--" 234 00:10:31,001 --> 00:10:33,209 Money! Ask for money! 235 00:10:33,293 --> 00:10:36,376 So I can buy rhinestones and put 'em on armadillos! 236 00:10:37,293 --> 00:10:39,876 "We would like a ransom of money 237 00:10:39,959 --> 00:10:42,584 -to support Stucky's expensive habits." -[twinkles] 238 00:10:42,668 --> 00:10:47,001 "Please deliver it to Edmee's shack…" 239 00:10:47,084 --> 00:10:50,501 "…in the swamp. Forever yours, Ruff and Stucky!" 240 00:10:50,584 --> 00:10:53,543 "P.S. Thank you for teaching us that life lesson." 241 00:10:53,626 --> 00:10:56,751 "We've already forgotten it. You have 24 hours!" 242 00:10:56,834 --> 00:10:57,918 What do we do? 243 00:10:58,001 --> 00:10:59,626 Well, if I was kidnapped, 244 00:10:59,709 --> 00:11:02,876 Edmee would stage a one-woman rescue and mop the floor with them. 245 00:11:02,959 --> 00:11:05,876 But the Arlo way would be to get help from my friends. 246 00:11:05,959 --> 00:11:09,626 Except I've been so awful to everyone, who would help me? 247 00:11:09,709 --> 00:11:10,959 [Tony] Oh, please! 248 00:11:11,043 --> 00:11:13,584 If a crusty mood is all it takes to end a friendship, 249 00:11:13,668 --> 00:11:15,251 I would've been alone since birth! 250 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Small Tony! 251 00:11:16,626 --> 00:11:18,959 Nothing but the price of-- Oh, I mean, hello. 252 00:11:19,043 --> 00:11:20,459 Nothing can stop us now! 253 00:11:20,543 --> 00:11:23,584 We're gonna need supplies. Rope, snacks, a boat. 254 00:11:24,418 --> 00:11:25,793 Wait! If we all go, 255 00:11:25,876 --> 00:11:29,209 then who'll stick around to make sure the Un-condemning goes smoothly? 256 00:11:29,293 --> 00:11:30,293 [ship bell rings] 257 00:11:30,376 --> 00:11:33,376 [Ansel] Good luck, son! I won't let you down! 258 00:11:33,459 --> 00:11:36,793 Uh… There is no way you can handle this without me. 259 00:11:38,334 --> 00:11:41,334 -And I won't let you down, Edmee. -[gentle music plays] 260 00:11:41,418 --> 00:11:42,501 See you soon. 261 00:11:49,293 --> 00:11:51,293 [closing theme music plays]