1 00:00:07,293 --> 00:00:08,626 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:08,709 --> 00:00:09,834 ¡Es original! 3 00:00:10,293 --> 00:00:11,293 ¡Como yo! 4 00:00:18,001 --> 00:00:22,876 Tú y yo tenemos necesidad de los demás. 5 00:00:22,959 --> 00:00:25,334 Contigo me supero. 6 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 Si las cosas no van bien, más fuerte te volverás. 7 00:00:29,293 --> 00:00:33,043 Por ti estoy. Ir juntos es perfecto. 8 00:00:36,501 --> 00:00:38,668 Ir juntos es perfecto. 9 00:00:38,751 --> 00:00:40,793 SOLO 10 00:00:40,876 --> 00:00:43,751 ¡Vamos, trabajen más! 11 00:00:43,834 --> 00:00:46,751 Hola, Arlo. Traje tu paquete del pantano. 12 00:00:46,834 --> 00:00:49,001 Por suerte, este no mordió. 13 00:00:50,043 --> 00:00:52,168 Todavía me dan vacunas. 14 00:00:52,668 --> 00:00:55,626 ¿Qué me habrá enviado Edmee esta vez? 15 00:00:57,043 --> 00:00:59,584 ¿Para qué serán estas herramientas? 16 00:00:59,668 --> 00:01:00,876 ¡Vamos, Arlo! 17 00:01:00,959 --> 00:01:02,251 ¡Ya voy, Bertie! 18 00:01:02,334 --> 00:01:05,084 Debemos terminar la pasarela para la fiesta. 19 00:01:11,751 --> 00:01:12,876 ¡Se ve bien! 20 00:01:12,959 --> 00:01:15,751 Trabajando juntos 21 00:01:16,334 --> 00:01:19,626 muchas cosas podemos lograr. 22 00:01:19,709 --> 00:01:23,918 Pongamos todo de nosotros. 23 00:01:24,001 --> 00:01:27,626 Miren, es hora de trabajar. 24 00:01:28,209 --> 00:01:29,793 Está quedando lindo. 25 00:01:30,459 --> 00:01:32,376 ¡Qué bueno es sentirlo! 26 00:01:32,459 --> 00:01:33,709 Está quedando lindo. 27 00:01:34,334 --> 00:01:36,293 Cuento con mis amigos. 28 00:01:36,376 --> 00:01:40,293 Vamos a trabajar, nos tenemos que esforzar. 29 00:01:40,376 --> 00:01:41,751 Está quedando lindo. 30 00:01:42,168 --> 00:01:44,668 Poco a poco, cobrando vida está. 31 00:01:45,251 --> 00:01:48,251 Ya tengo un lugar para mí. 32 00:01:49,084 --> 00:01:52,709 Siento que me hace feliz, sí. 33 00:01:52,793 --> 00:01:56,001 Es nuestro hogar, así lo siento, 34 00:01:56,084 --> 00:01:58,834 pero solo si estás tú. 35 00:02:00,168 --> 00:02:01,668 Está quedando lindo. 36 00:02:02,251 --> 00:02:04,084 ¡Qué bueno es sentirlo! 37 00:02:04,168 --> 00:02:05,501 Está quedando lindo. 38 00:02:06,126 --> 00:02:08,084 Cuento con mis amigos. 39 00:02:08,168 --> 00:02:12,376 Vamos a trabajar, nos tenemos que esforzar. 40 00:02:12,459 --> 00:02:14,001 Está quedando lindo. 41 00:02:14,084 --> 00:02:16,293 Poco a poco, cobrando vida está. 42 00:02:16,376 --> 00:02:17,543 PLAYA VISTA MARINA 43 00:02:37,793 --> 00:02:39,834 ¡Mira cómo está quedando! 44 00:02:39,918 --> 00:02:41,668 Estoy impresionada. 45 00:02:41,751 --> 00:02:43,543 Gracias, alcaldesa Elena. 46 00:02:44,043 --> 00:02:46,001 La ciudad está preciosa. 47 00:02:46,084 --> 00:02:48,751 Terminaron todo en tiempo récord. 48 00:02:48,834 --> 00:02:50,626 Bueno, no todo. 49 00:02:50,709 --> 00:02:55,418 Falta concluir un proyecto especial para que quede perfecto. 50 00:02:55,501 --> 00:02:56,876 ¿En serio? 51 00:02:56,959 --> 00:03:01,293 Arreglaremos la rueda Bessie y sorprenderemos a papá. 52 00:03:02,209 --> 00:03:05,459 Bessie fue muy importante para papá de niño. 53 00:03:05,543 --> 00:03:08,209 Se subía durante horas. 54 00:03:08,293 --> 00:03:10,668 Se sentía en la cima del mundo. 55 00:03:12,084 --> 00:03:15,209 Verla arreglada será una gran sorpresa. 56 00:03:16,709 --> 00:03:20,168 Estoy ansioso por ver su sonrisa cuando se suba. 57 00:03:22,459 --> 00:03:25,751 Espera. ¿Bessie, esa trampa mortal? 58 00:03:28,626 --> 00:03:33,543 La construyeron cuando se creía que se podían usar periódicos y asbestos. 59 00:03:33,626 --> 00:03:36,126 ¿Cómo van a repararla en horas? 60 00:03:36,209 --> 00:03:39,043 Nos encantan los desafíos, ¿verdad? 61 00:03:39,751 --> 00:03:42,501 ¿Por qué el muelle gira tanto? 62 00:03:42,584 --> 00:03:44,459 ¡Mis huesos! 63 00:03:45,126 --> 00:03:46,584 ¡Agua! 64 00:03:47,543 --> 00:03:49,709 ¡Chicos, hagámoslo juntos! 65 00:03:49,793 --> 00:03:53,334 Mi papá vendrá mañana. Terminémoslo esta noche. 66 00:03:53,418 --> 00:03:55,376 Piénsenlo, se pondrá feliz. 67 00:03:55,459 --> 00:03:58,709 Yo solo pienso en descansar. 68 00:03:58,793 --> 00:04:03,376 No siento las manos. Además, Marcellus ya se durmió. 69 00:04:05,501 --> 00:04:10,084 Tendríamos más energía si no cantáramos y bailáramos al trabajar. 70 00:04:10,168 --> 00:04:13,793 Perdón, Arlo. Bessie deberá esperar a mañana. 71 00:04:13,876 --> 00:04:16,876 Pero nos falta muy poco. 72 00:04:16,959 --> 00:04:18,751 Mi sorpresa perfecta. 73 00:04:19,751 --> 00:04:22,626 Todo está bien. Ve a descansar. 74 00:04:23,251 --> 00:04:24,251 Está bien. 75 00:04:27,251 --> 00:04:30,209 Vamos a descansar, Arlo. 76 00:04:30,293 --> 00:04:31,209 Ya voy. 77 00:04:38,418 --> 00:04:39,501 Jeromio. 78 00:04:44,793 --> 00:04:45,959 ¡Jeromio! 79 00:04:47,376 --> 00:04:50,376 ¿Que me duerma? No puedo. 80 00:04:53,126 --> 00:04:55,376 Mi papá vendrá por la mañana. 81 00:04:55,459 --> 00:04:57,459 No hay sorpresa para él. 82 00:04:59,751 --> 00:05:02,834 ¿Que la arregle yo esta noche? 83 00:05:02,918 --> 00:05:06,209 ¿Aunque esté cansado y digan que es mala idea? 84 00:05:07,918 --> 00:05:10,751 Edmee me envió varias herramientas. 85 00:05:10,834 --> 00:05:13,668 Con esto podría cambiar los remaches. 86 00:05:13,751 --> 00:05:14,793 Gracias, Edmee. 87 00:05:14,876 --> 00:05:18,001 Aun a la distancia, sabes qué necesito. 88 00:05:24,251 --> 00:05:28,001 Basta de canciones y bailes, Arlo. 89 00:05:28,084 --> 00:05:32,584 Descansa, Bertie. Me encargaré de todo. 90 00:05:46,126 --> 00:05:48,626 Cielos. Es hermosa. 91 00:05:48,709 --> 00:05:50,543 Ya me la imagino… 92 00:05:50,626 --> 00:05:55,709 Arlo, jamás habían sido tan considerados conmigo. 93 00:05:55,793 --> 00:05:57,418 Me alegra que te guste. 94 00:05:58,126 --> 00:05:59,959 Sí, buen trabajo, Arlo. 95 00:06:00,043 --> 00:06:01,376 Gracias, Jeromio. 96 00:06:02,043 --> 00:06:03,918 Sí, excelente, Arlo. 97 00:06:04,001 --> 00:06:05,251 Lo solucionaste. 98 00:06:05,334 --> 00:06:07,168 Qué chico caimán guapo. 99 00:06:07,251 --> 00:06:10,334 No te imaginas, hijo, cuánto te amo. 100 00:06:13,418 --> 00:06:15,584 ¡Ricos bizcochos! ¡A trabajar! 101 00:06:16,834 --> 00:06:17,709 ¿Hola? 102 00:06:19,001 --> 00:06:21,834 Qué miedo da la sala de control. 103 00:06:22,459 --> 00:06:25,709 El manual de instrucciones debe estar por aquí. 104 00:06:25,793 --> 00:06:28,334 ¿Buscas el manual? 105 00:06:29,209 --> 00:06:30,251 ¿Me dormí? 106 00:06:30,334 --> 00:06:31,251 Cálmate. 107 00:06:31,334 --> 00:06:33,918 Yo hacía funcionar la rueda. 108 00:06:34,001 --> 00:06:39,418 Ahora vivo en el puesto de perritos calientes. 109 00:06:40,918 --> 00:06:44,293 Necesitarás este manual, pero ten cuidado. 110 00:06:44,918 --> 00:06:49,709 Reparar las atracciones no es para debiluchos. 111 00:06:49,793 --> 00:06:51,834 Debes hacer un curso de seguridad. 112 00:06:51,918 --> 00:06:55,043 Primero se enseña a trabajar en equipo. 113 00:06:55,126 --> 00:06:58,084 Nadie reparó la rueda solo. 114 00:06:59,293 --> 00:07:02,168 ¡No seas estúpido! 115 00:07:02,709 --> 00:07:04,834 No parece muy complicado. 116 00:07:04,918 --> 00:07:06,543 Gracias, forastero. 117 00:07:10,001 --> 00:07:11,334 Qué miedo. 118 00:07:11,418 --> 00:07:15,043 Cuidado, caimancito, ten cuidado. 119 00:07:42,918 --> 00:07:43,793 Está lista. 120 00:07:46,459 --> 00:07:47,751 ¡Funciona! 121 00:07:58,043 --> 00:07:59,709 - ¡Ay, no! - ¡No! 122 00:08:04,168 --> 00:08:06,126 Eso no se ve nada bien. 123 00:08:06,209 --> 00:08:07,709 Esto es tu culpa. 124 00:08:25,584 --> 00:08:27,334 ¿Están todos bien? 125 00:08:27,418 --> 00:08:29,376 ¡Mi pizzería! 126 00:08:29,459 --> 00:08:32,501 Destruida por su enemigo natural. 127 00:08:33,001 --> 00:08:37,001 El trabajo de la no clausura se ha reclausurado. 128 00:08:37,084 --> 00:08:39,876 Parece el trabajo de un aficionado. 129 00:08:39,959 --> 00:08:41,501 ¿Alguien vio a Arlo? 130 00:08:47,043 --> 00:08:47,918 ¿Arlo? 131 00:08:48,001 --> 00:08:51,793 Si no sobrevive, la rana es para mí. 132 00:08:51,876 --> 00:08:53,709 Qué delicia. 133 00:08:54,376 --> 00:08:55,418 ¡Marcellus! 134 00:08:55,501 --> 00:08:59,501 Como si no hubieran tenido ganas de comerse la rana. 135 00:09:02,584 --> 00:09:03,834 Lo siento. 136 00:09:04,834 --> 00:09:07,668 Solo quería sorprender a mi papá, 137 00:09:07,751 --> 00:09:09,168 pero arruiné todo. 138 00:09:09,709 --> 00:09:12,959 Regresen a lo que queda de sus vidas. 139 00:09:13,043 --> 00:09:14,543 Me quedaré aquí. 140 00:09:15,334 --> 00:09:18,334 Cuando venga mi papá, ¿pueden decirle…? 141 00:09:19,043 --> 00:09:22,376 ¿Pueden decirle que no quise romper a Bessie? 142 00:09:22,459 --> 00:09:24,501 ¿Está bien? Santo cielo. 143 00:09:24,584 --> 00:09:28,459 ¿Papá? Tengo malas noticias sobre tus recuerdos. 144 00:09:29,043 --> 00:09:32,209 Arlo, me alegra que estés a salvo. 145 00:09:32,293 --> 00:09:34,293 ¡Pero arruiné todo! 146 00:09:35,501 --> 00:09:38,043 Sí, y por suerte no hubo heridos. 147 00:09:38,876 --> 00:09:42,418 Las únicas víctimas serán mis cuentas bancarias. 148 00:09:44,084 --> 00:09:45,084 ¿Sabes qué? 149 00:09:46,084 --> 00:09:50,168 Mi dinero jamás planeó darme una sorpresa. 150 00:09:50,918 --> 00:09:53,918 Estoy conmovido. Te amo, hijo. 151 00:09:58,459 --> 00:10:00,376 Perdón por no escucharlos. 152 00:10:00,459 --> 00:10:02,543 Ojalá se pueda arreglar. 153 00:10:02,626 --> 00:10:05,376 Es decir, si me ayudan. 154 00:10:06,084 --> 00:10:08,126 Como dice mi nonna: 155 00:10:08,209 --> 00:10:10,459 "La familia no lleva porciones. 156 00:10:10,543 --> 00:10:14,126 ¡Compran la pizza entera o se van!". 157 00:10:14,209 --> 00:10:16,793 Sí. Cuenta con nosotros, Arlo. 158 00:10:16,876 --> 00:10:19,459 Yo elijo no participar. 159 00:10:20,459 --> 00:10:25,293 Aún hay varios paquetes sin abrir. Quizá haya más cosas útiles. 160 00:10:25,376 --> 00:10:28,209 Huellas de Edmee, collar de dientes humanos, 161 00:10:28,293 --> 00:10:31,334 kit para robar un banco, manta de gas, 162 00:10:31,418 --> 00:10:33,084 acelerador de partículas… 163 00:10:34,001 --> 00:10:35,543 Esta caja tiene una nota. 164 00:10:35,626 --> 00:10:36,959 "Mi querido Arlo: 165 00:10:37,459 --> 00:10:40,084 Creo que me siguen. Estoy bien. 166 00:10:40,168 --> 00:10:42,918 En otro paquete, te contaré todo. 167 00:10:43,001 --> 00:10:45,751 Estate atento, no confíes en nadie. 168 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 Te quiero. Edmee". 169 00:10:47,626 --> 00:10:50,334 ¿La siguen? ¡Edmee está en problemas! 170 00:10:50,418 --> 00:10:53,543 ¡Thao! 171 00:10:53,626 --> 00:10:55,834 ¿Tienes mi paquete de Edmee? 172 00:10:55,918 --> 00:11:00,793 Lo siento, Arlo, tengo esta tarjeta perfumada de Marcellus. 173 00:11:01,251 --> 00:11:03,376 Espera, es para él. 174 00:11:04,084 --> 00:11:05,584 Te veo mañana. 175 00:11:05,668 --> 00:11:07,376 Edmee jamás se olvida. 176 00:11:07,459 --> 00:11:10,084 El que la sigue quizá lo robó. 177 00:11:10,668 --> 00:11:13,501 Bertie, deja lo que haces y escucha. 178 00:11:13,584 --> 00:11:15,584 Bien, listo. ¿Qué pasa? 179 00:11:15,668 --> 00:11:17,418 Debemos buscar un paquete. 180 00:11:43,876 --> 00:11:48,876 Subtítulos: Adriana Sica