1 00:00:07,293 --> 00:00:11,834 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Alle har brug for en rigtig ven 3 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 En hjælpende hånd For sammen er vi bedre 4 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 Selvom livet er svært Og der er meget på spil 5 00:00:29,293 --> 00:00:33,043 Så hør' vi til Vi' verdens bedste venner 6 00:00:36,501 --> 00:00:39,126 Vi' verdens bedste venner… 7 00:00:39,209 --> 00:00:40,793 HELT ARLENE 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,751 Kom i sving! Arbejd! 9 00:00:43,834 --> 00:00:46,751 Hej, Arlo. Her er din pakke fra sumpen! 10 00:00:46,834 --> 00:00:52,584 Heldigvis bed den her ikke. Jeg bliver stadig vaccineret. 11 00:00:52,668 --> 00:00:56,043 Gad vide, hvad Erna har sendt mig. 12 00:00:57,043 --> 00:01:00,876 -Hvorfor har hun sendt sumpværktøj? -Arlo, kom nu! 13 00:01:00,959 --> 00:01:02,251 Jeg er på vej! 14 00:01:02,334 --> 00:01:05,668 Strandpromenaden skal gøres klar til fest. 15 00:01:11,626 --> 00:01:12,876 Det ser godt ud! 16 00:01:12,959 --> 00:01:15,751 Vi arbejder sammen 17 00:01:16,334 --> 00:01:19,626 Og vi gør det i godt humør 18 00:01:19,709 --> 00:01:23,918 Vi sætter følelser i bevægelse 19 00:01:24,001 --> 00:01:27,626 Se jer omkring Tiden er næsten inde 20 00:01:28,209 --> 00:01:32,376 Det bliver godt Det føles rigtigt 21 00:01:32,459 --> 00:01:36,293 Det bliver godt Alle mine venner er her 22 00:01:36,376 --> 00:01:40,293 Vi skal arbejde og arbejde Det tager al vores tid 23 00:01:40,376 --> 00:01:44,668 Det bliver godt Det ser skønt, skønt ud 24 00:01:45,251 --> 00:01:48,168 Nu har jeg et sted 25 00:01:49,084 --> 00:01:52,709 Det føles virkelig som mit eget 26 00:01:52,793 --> 00:01:56,001 Du kalder det hjem Og jeg er enig 27 00:01:56,084 --> 00:01:58,834 Men det er dig, der gør til et hjem 28 00:02:00,168 --> 00:02:01,584 Det bliver godt 29 00:02:02,251 --> 00:02:04,084 Det føles rigtigt 30 00:02:04,168 --> 00:02:05,501 Det bliver godt 31 00:02:06,126 --> 00:02:08,084 Alle mine venner er her 32 00:02:08,168 --> 00:02:12,376 Vi skal arbejde og arbejde Det tager al vores tid 33 00:02:12,459 --> 00:02:16,293 Det bliver godt Det ser skønt, skønt ud 34 00:02:16,376 --> 00:02:17,543 KYSTHAVEN VED HAVKYSTEN 35 00:02:37,793 --> 00:02:39,834 Her er flot! 36 00:02:39,918 --> 00:02:41,668 Jeg er imponeret. 37 00:02:41,751 --> 00:02:46,001 -Tak, borgmester Helene. -Kysthaven ser skøn ud. 38 00:02:46,084 --> 00:02:50,626 -I klarede det på rekordtid. -Ikke alt. 39 00:02:50,709 --> 00:02:55,418 Der er et sidste, særligt projekt, før det er perfekt. 40 00:02:55,501 --> 00:02:56,876 Mener du det? 41 00:02:56,959 --> 00:03:01,293 Vi vil overraske min far ved at ordne Gamle Britta. 42 00:03:02,293 --> 00:03:05,459 Gamle Britta var fars yndlingsting. 43 00:03:05,543 --> 00:03:10,668 Han kørte rundt i pariserhjulet i timevis. Det gjorde ham altid så glad. 44 00:03:12,084 --> 00:03:15,626 Han bliver helt sikkert overrasket! 45 00:03:16,709 --> 00:03:20,501 Jeg glæder mig til at se ham få en tur i det igen. 46 00:03:22,459 --> 00:03:25,751 Gamle Britta? Den ting er livsfarlig! 47 00:03:28,709 --> 00:03:33,543 Dengang var det i orden at bygge med aviser og asbest. 48 00:03:33,626 --> 00:03:39,043 -Hvordan vil I reparere det så hurtigt? -Vi elsker udfordringer. Ikke sandt? 49 00:03:39,751 --> 00:03:42,501 Det hele drejer rundt! 50 00:03:42,584 --> 00:03:45,043 Mine knogler… 51 00:03:45,126 --> 00:03:46,584 Giv mig vand! 52 00:03:47,543 --> 00:03:49,709 Vi kan godt, venner! 53 00:03:49,793 --> 00:03:53,334 Far kommer i morgen tidlig. Det skal gøres nu. 54 00:03:53,418 --> 00:03:55,376 Tænk på, hvor glad han bliver. 55 00:03:55,459 --> 00:03:58,709 Jeg vil kun tænke på hvile. 56 00:03:58,793 --> 00:04:03,834 Jeg kan ikke mærke mine hænder. Og Makrellus sover allerede. 57 00:04:05,501 --> 00:04:10,126 Måske havde vi mere energi, hvis vi ikke dansede og sang under arbejdet. 58 00:04:10,209 --> 00:04:13,793 Beklager, Arlo. Gamle Britta må vente til i morgen. 59 00:04:13,876 --> 00:04:16,876 Men vi er næsten i mål! 60 00:04:16,959 --> 00:04:19,084 Min perfekte overraskelse… 61 00:04:19,751 --> 00:04:24,918 -Alt ser godt ud. Få dig et hvil. -Fint nok. 62 00:04:27,251 --> 00:04:31,209 -Kom nu, Arlo. Lad os hvile os. -Jeg kommer nu. 63 00:04:38,418 --> 00:04:39,501 Jeronimus. 64 00:04:44,793 --> 00:04:45,959 Jeronimus. 65 00:04:47,376 --> 00:04:50,709 Gå i seng igen? Men jeg kan ikke sove. 66 00:04:53,126 --> 00:04:55,376 Min far kommer i morgen. 67 00:04:55,459 --> 00:04:57,459 Og jeg har ingen overraskelse. 68 00:04:59,751 --> 00:05:02,918 Skal jeg selv ordne det? I aften? 69 00:05:03,001 --> 00:05:06,209 Selvom jeg er udmattet, og alle er imod det? 70 00:05:07,918 --> 00:05:13,668 Erna sendte jo sumpværktøj. Den her kan skifte de rustne nitter! 71 00:05:13,751 --> 00:05:18,209 Tak, Erna. Du er langt væk, men ved, hvad jeg mangler. 72 00:05:24,251 --> 00:05:28,001 Nej! Ikke mere sang og dans, Arlo! 73 00:05:28,084 --> 00:05:32,584 Hvil dig nu. Jeg ordner det hele. 74 00:05:46,126 --> 00:05:48,626 Det er så smukt! 75 00:05:48,709 --> 00:05:50,543 Jeg kan se det for mig. 76 00:05:50,626 --> 00:05:55,709 Ingen har nogensinde gjort noget lignende for mig! 77 00:05:55,793 --> 00:05:57,334 Godt, du kan lide det. 78 00:05:58,126 --> 00:06:01,209 -Godt klaret, Arlo. -Tak, Jeronimus. 79 00:06:02,043 --> 00:06:05,168 -Godt klaret, Arlo. -Du har reddet dagen. 80 00:06:05,251 --> 00:06:07,084 En flot alligator-dreng! 81 00:06:07,168 --> 00:06:10,334 Jeg elsker dig bare så meget, søn. 82 00:06:13,418 --> 00:06:15,584 Hillemagator! Jeg har travlt! 83 00:06:16,834 --> 00:06:17,834 Hallo? 84 00:06:19,001 --> 00:06:21,834 Kontrolrummet er lidt uhyggeligt. 85 00:06:22,501 --> 00:06:25,709 Der må være en manual. 86 00:06:25,793 --> 00:06:28,334 Søger du bogen? 87 00:06:29,209 --> 00:06:30,251 Sover jeg igen? 88 00:06:30,334 --> 00:06:33,918 Tag det roligt. Jeg plejede at arbejde her. 89 00:06:34,001 --> 00:06:39,418 Og nu bor jeg i pølsevognen. 90 00:06:40,918 --> 00:06:44,834 Du får brug for manualen. Blot husk… 91 00:06:44,918 --> 00:06:49,709 …at reparation af forlystelser kun er for de modige. 92 00:06:49,793 --> 00:06:51,834 Og man skal på et kursus. 93 00:06:51,918 --> 00:06:58,084 Første seminar handler om holdarbejde. Ingen har repareret Gamle Britta alene. 94 00:06:59,293 --> 00:07:02,626 Vær nu ikke dum! 95 00:07:02,709 --> 00:07:04,834 Det ser ikke kompliceret ud. 96 00:07:04,918 --> 00:07:06,543 Tak, venlige fremmed. 97 00:07:10,001 --> 00:07:11,334 Uhyggeligt. 98 00:07:11,418 --> 00:07:15,043 Tag dig i agt, unge dille. 99 00:07:42,959 --> 00:07:43,793 Den er klar! 100 00:07:46,459 --> 00:07:47,751 Det virker! 101 00:07:58,043 --> 00:07:59,709 -Åh nej! -Åh nej… 102 00:08:04,168 --> 00:08:08,168 -Det ser slet ikke godt ud. -Det er din skyld! 103 00:08:25,501 --> 00:08:27,334 Er I alle uskadte? 104 00:08:27,418 --> 00:08:32,918 Mit pizzeria! Udslettet af dets naturlige fjende. 105 00:08:33,001 --> 00:08:37,001 Vores arbejde er blevet ugjort! Stedet er ubeboeligt igen! 106 00:08:37,084 --> 00:08:41,626 -Ødelæggelserne er amatøragtige. -Har I set Arlo? 107 00:08:46,918 --> 00:08:47,918 Arlo? 108 00:08:48,001 --> 00:08:53,709 Hvis han ikke overlever, så vil jeg have hans frø. Mums. 109 00:08:53,793 --> 00:08:55,418 Makrellus! 110 00:08:55,501 --> 00:09:00,209 I har helt sikkert også selv tænkt på at spise den! 111 00:09:02,584 --> 00:09:04,751 Undskyld, venner. 112 00:09:04,834 --> 00:09:09,626 Jeg ville overraske far og gøre alt perfekt, men jeg ødelagde det hele. 113 00:09:09,709 --> 00:09:12,959 Gå bare tilbage til det, I stadig har. 114 00:09:13,043 --> 00:09:15,251 Jeg bliver hernede. 115 00:09:15,334 --> 00:09:18,334 Men vil I fortælle min far, at jeg… 116 00:09:19,043 --> 00:09:22,376 …er ked af, at jeg ødelagde Gamle Britta? 117 00:09:22,459 --> 00:09:24,501 Er han uskadt? Du godeste! 118 00:09:24,584 --> 00:09:28,459 Far? Jeg har dårligt nyt om din yndlingsting. 119 00:09:29,043 --> 00:09:32,209 Jeg er bare glad for, du er okay. 120 00:09:32,293 --> 00:09:34,293 Jeg har ødelagt alt! 121 00:09:35,501 --> 00:09:38,043 Ja, og ingen blev såret! 122 00:09:38,876 --> 00:09:42,418 Altså bortset fra min bankkonti. 123 00:09:44,084 --> 00:09:50,168 Men du skal vide, at mine penge aldrig har planlagt at overraske mig. 124 00:09:50,834 --> 00:09:53,918 Det er rørende. Jeg elsker dig, min søn. 125 00:09:58,459 --> 00:10:02,543 Undskyld, jeg ikke lyttede. Jeg håber, vi kan nå at udbedre skaden. 126 00:10:02,626 --> 00:10:05,376 Hvis I vil hjælpe mig. 127 00:10:06,084 --> 00:10:08,126 Min nonna siger altid: 128 00:10:08,209 --> 00:10:10,334 "En familie køber ikke en slice. 129 00:10:10,418 --> 00:10:14,126 Køb en hel pizza, eller jeg smider jer ud!" 130 00:10:14,209 --> 00:10:19,459 -Vi hjælper dig, Arlo. -Og jeg vælger at sige fra. 131 00:10:20,459 --> 00:10:25,293 Jeg har mange uåbnede pakker fra Erna! Måske er der nyttige ting! 132 00:10:25,376 --> 00:10:28,209 Ernas fingeraftryk. Halskæde med tænder. 133 00:10:28,293 --> 00:10:31,334 Bankrøvertaske. Varmetæppe. 134 00:10:31,418 --> 00:10:33,918 En lille Hadron Collider… 135 00:10:34,001 --> 00:10:37,334 En pakke med en seddel? "Kære Arlo." 136 00:10:37,418 --> 00:10:42,918 "Jeg bliver forfulgt. Min næste pakke vil forklare mere." 137 00:10:43,001 --> 00:10:47,543 "Vent på pakken, og stol ikke på nogen. Kærlig hilsen Erna." 138 00:10:47,626 --> 00:10:50,334 Forfulgt? Erna er i vanskeligheder! 139 00:10:50,418 --> 00:10:53,543 Thao! 140 00:10:53,626 --> 00:10:56,876 -Thao! Har du min pakke? -Beklager. 141 00:10:56,959 --> 00:11:01,168 Jeg har kun dette skrab og lugt-kort fra Makrellus. 142 00:11:01,251 --> 00:11:05,584 Hov. Det er til Makrellus. Nå, vi ses i morgen. 143 00:11:05,668 --> 00:11:10,584 Erna har sendt pakker hver dag… Den, der forfølger hende, har stjålet den! 144 00:11:10,668 --> 00:11:15,584 -Berta! Stop alt, og tøm hovedet! -Tømt. Hvad er der? 145 00:11:15,668 --> 00:11:17,418 Vi skal finde en pakke! 146 00:11:43,876 --> 00:11:48,876 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen