1 00:00:07,459 --> 00:00:09,876 ‎E original 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ‎Ca mine! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎Noi toți rămânem pe veci uniți 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 ‎Suntem mai buni ‎Când suntem împreună 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,293 ‎Mai puternici noi vom fi ‎La bine, dar și la greu 6 00:00:29,376 --> 00:00:33,168 ‎Vom sta mereu ‎Cu toții împreună 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,001 ‎Cu toții împreună 8 00:00:39,084 --> 00:00:40,793 ‎DISPARI! 9 00:00:53,043 --> 00:00:57,709 ‎Și așa am primit interdicție în Canada ‎din cauza unui joc de drumeție. 10 00:00:57,793 --> 00:01:01,376 ‎Pe toți aligatorii! ‎Grozav joc! Cum se numea? 11 00:01:01,459 --> 00:01:03,334 ‎Se numea „Dispari”! 12 00:01:03,418 --> 00:01:07,751 ‎Era util când ne blocam ‎și nu știam încotro să mergem. 13 00:01:07,834 --> 00:01:11,043 ‎Ce profund! Vreau să joc! 14 00:01:11,126 --> 00:01:13,459 ‎- Du-te sus! ‎- În camera ta! 15 00:01:15,668 --> 00:01:20,209 ‎Orașul meu, singur mereu, Plaja 16 00:01:20,293 --> 00:01:22,376 ‎Vraja? 17 00:01:30,459 --> 00:01:32,543 ‎Auziți? Am ajuns la Bertie! 18 00:01:33,084 --> 00:01:36,001 ‎E cel mai tare joc! Joci, Bertie? 19 00:01:36,084 --> 00:01:37,709 ‎Vai, arăți groaznic! 20 00:01:39,084 --> 00:01:41,084 ‎Nu dorm de două nopți. 21 00:01:41,168 --> 00:01:43,543 ‎Lucrezi la cântecul pentru inaugurare? 22 00:01:43,626 --> 00:01:46,293 ‎Da. Nu-mi iese deloc. 23 00:01:46,376 --> 00:01:53,001 ‎Trebuie să ne descrie perfect orășelul, ‎dar n-o face încă, și nu mai am timp. 24 00:01:53,084 --> 00:01:55,959 ‎Poate îți trebuie o pauză. Joci cu noi? 25 00:01:56,043 --> 00:02:00,293 ‎Apreciez intenția, ‎dar cred că trebuie să mă concentrez. 26 00:02:00,709 --> 00:02:01,709 ‎Data viitoare? 27 00:02:01,793 --> 00:02:04,459 ‎Bine, s-a făcut. Te las. 28 00:02:04,543 --> 00:02:06,459 ‎Liniște și pace. 29 00:02:08,918 --> 00:02:11,293 ‎Te las în pace 30 00:02:14,709 --> 00:02:16,418 ‎- Arlo! ‎- Bine, pa! 31 00:02:16,501 --> 00:02:17,418 ‎Bun… 32 00:02:18,084 --> 00:02:20,043 ‎Plajă 33 00:02:20,126 --> 00:02:21,834 ‎Cu… coajă? 34 00:02:27,876 --> 00:02:31,793 ‎Cum să surprind ‎asemenea splendoare liniștită? 35 00:02:31,876 --> 00:02:32,959 ‎Prindeți-o! 36 00:02:36,126 --> 00:02:40,126 ‎Bine. Nu mă lăsați până nu accept, așa e? 37 00:02:40,209 --> 00:02:42,251 ‎Așa e. Suntem insistenți. 38 00:02:44,959 --> 00:02:46,418 ‎Bine. 39 00:02:46,501 --> 00:02:48,501 ‎Poate îmi prinde bine. 40 00:02:49,168 --> 00:02:52,751 ‎Și poate mă inspir. Haideți să ne rătăcim! 41 00:02:55,959 --> 00:02:59,126 ‎Să probăm legătura de la ochi! ‎Ce mutră fac? 42 00:02:59,959 --> 00:03:02,209 ‎Zâmbești? 43 00:03:02,834 --> 00:03:03,668 ‎Fir-ar! 44 00:03:03,751 --> 00:03:05,168 ‎Nu văd prin ea. 45 00:03:05,251 --> 00:03:08,209 ‎Haideți, înainte să mă răzgândesc! 46 00:03:08,293 --> 00:03:10,418 ‎- Gata! ‎- Da! Încotro? 47 00:03:10,501 --> 00:03:11,459 ‎La stânga! 48 00:03:12,668 --> 00:03:14,751 ‎Măiculiță! Ce urmează? 49 00:03:15,959 --> 00:03:17,459 ‎Iar stânga? 50 00:03:17,543 --> 00:03:19,001 ‎Gata, șefa! 51 00:03:19,084 --> 00:03:21,709 ‎Bine! Așa te vreau! 52 00:03:26,793 --> 00:03:29,376 ‎Bun. Încotro, Bertie? 53 00:03:29,459 --> 00:03:30,418 ‎Să vedem! 54 00:03:30,501 --> 00:03:32,293 ‎Plaja 55 00:03:32,376 --> 00:03:34,459 ‎Schija? 56 00:03:34,543 --> 00:03:37,209 ‎Bertie! Joacă! 57 00:03:38,001 --> 00:03:40,668 ‎Scuze. Tot la stânga, Alia! 58 00:03:43,293 --> 00:03:45,251 ‎Plaja-i la stânga, în inimă 59 00:03:45,334 --> 00:03:46,918 ‎- Bertie! ‎- Bine! 60 00:03:53,501 --> 00:03:58,084 ‎Aici e Bronx. Asta e Shaolin. ‎Cred că ne-am rătăcit! 61 00:03:58,168 --> 00:03:59,751 ‎- Da! ‎- Bine! 62 00:03:59,834 --> 00:04:02,126 ‎Stați, ne-am rătăcit pe bune? 63 00:04:02,209 --> 00:04:05,459 ‎Străzile din New York sunt numerotate. ‎Nu se poate. 64 00:04:05,543 --> 00:04:07,959 ‎Trebuie să-mi termin cântecul! 65 00:04:08,043 --> 00:04:09,626 ‎A fost o greșeală! 66 00:04:09,709 --> 00:04:13,793 ‎Trebuia să lucrez, nu să umblu brambura! 67 00:04:14,459 --> 00:04:15,459 ‎Bertie! 68 00:04:21,459 --> 00:04:25,418 ‎Vin gunoierii! ‎Protectorii tăcuți ai străzilor! 69 00:04:27,459 --> 00:04:30,293 ‎Mereu mi-am dorit ‎să conduc un camion de gunoi! 70 00:04:30,376 --> 00:04:31,543 ‎Poți claxona? 71 00:04:31,626 --> 00:04:34,001 ‎De fapt, ne întrebam… 72 00:04:37,168 --> 00:04:40,834 ‎Știți cum să ajungem la Plaja de la mare? 73 00:04:41,834 --> 00:04:45,876 ‎Nu știți că după patru dimineața ‎dați de belea pe străzile astea? 74 00:04:45,959 --> 00:04:48,418 ‎Feriți-vă de Regele Șobolan! 75 00:04:49,209 --> 00:04:52,418 ‎Foamea lui trebuie potolită. 76 00:04:53,376 --> 00:04:57,126 ‎Așadar, Plaja este… 77 00:05:01,459 --> 00:05:03,376 ‎O să-i prindă Regele! 78 00:05:06,293 --> 00:05:07,876 ‎Să mergem mai departe! 79 00:05:11,626 --> 00:05:13,793 ‎Nu pornește. Ce distractiv! 80 00:05:13,876 --> 00:05:16,709 ‎Suntem oficial rătăciți! 81 00:05:16,793 --> 00:05:21,543 ‎Ce? Suntem pierduți în necunoscut? 82 00:05:21,626 --> 00:05:24,543 ‎Nu… 83 00:05:24,626 --> 00:05:27,001 ‎Cum îmi termin cântecul? 84 00:05:28,751 --> 00:05:30,418 ‎Nu am aer aici. 85 00:05:31,293 --> 00:05:34,209 ‎Sunt o frunză în vânt. 86 00:05:41,126 --> 00:05:44,793 ‎Ar trebui să se uite cineva sub capotă. 87 00:05:44,876 --> 00:05:47,709 ‎Eu, unu'… Doi, trei, piua! 88 00:05:47,793 --> 00:05:48,668 ‎Piua! 89 00:05:48,751 --> 00:05:50,251 ‎Și eu! 90 00:05:51,584 --> 00:05:52,876 ‎Piua? 91 00:05:55,626 --> 00:05:57,834 ‎Bine. Pot s-o fac. 92 00:05:57,918 --> 00:06:01,168 ‎Găsesc drumul spre casă. ‎Mă orientez după stele. 93 00:06:02,334 --> 00:06:03,959 ‎Care e nordul? 94 00:06:07,418 --> 00:06:09,626 ‎Vedem ce face Bertie? 95 00:06:11,501 --> 00:06:12,584 ‎Carnețelul! 96 00:06:19,251 --> 00:06:21,626 ‎Dați-mi drumul de aici! 97 00:06:24,209 --> 00:06:27,001 ‎E-n regulă, Arlo. E doar un șobolan. 98 00:06:27,084 --> 00:06:28,959 ‎Au o faimă proastă, 99 00:06:29,043 --> 00:06:31,584 ‎dar sunt foarte inteligenți, 100 00:06:31,668 --> 00:06:34,709 ‎complecși emoțional și drăgălași… 101 00:06:38,084 --> 00:06:43,543 ‎Salutare! Am auzit ‎ce descriere eclatantă mi-ai făcut. 102 00:06:43,626 --> 00:06:47,459 ‎Întâmplător, scriu ‎un musical despre șobolani 103 00:06:47,543 --> 00:06:49,793 ‎și am nevoie de ajutor la versuri. 104 00:06:49,876 --> 00:06:52,001 ‎Ai mai compus cântece? 105 00:06:56,376 --> 00:07:01,293 ‎Ar trebui să fim dușmani, ‎dar simt că te respect profund. 106 00:07:04,876 --> 00:07:08,126 ‎E doar Regele Șobolan? ‎Trag un pui de somn. 107 00:07:08,209 --> 00:07:12,209 ‎Anturajul tău excentric mă inspiră. Da! 108 00:07:14,459 --> 00:07:21,126 ‎În musicalul meu, diverși șobolani ‎și-ar putea declara repetat identitatea. 109 00:07:21,209 --> 00:07:23,084 ‎Nu s-a mai făcut asta. 110 00:07:23,668 --> 00:07:25,918 ‎Ai zis că scrii un musical? 111 00:07:26,001 --> 00:07:30,209 ‎Am un termen strâns pentru cântec ‎și nu-mi vin idei. 112 00:07:31,209 --> 00:07:32,709 ‎Pot? 113 00:07:32,793 --> 00:07:36,043 ‎Da! Văd ce urmărești. Dar forțezi nota! 114 00:07:36,126 --> 00:07:38,043 ‎Știu prea bine cum e. 115 00:07:38,626 --> 00:07:41,459 ‎Vrei să știi secretul? 116 00:07:42,709 --> 00:07:46,126 ‎Lasă cântecul să te găsească! 117 00:07:46,209 --> 00:07:49,168 ‎Așa cum m-ați găsit și voi, la nevoie. 118 00:07:49,251 --> 00:07:54,543 ‎Eram singur sub lumina Lunii, ‎iar voi mi-ați dat tot ce îmi trebuia 119 00:07:54,626 --> 00:07:57,918 ‎pentru un musical de succes pe Broadway! 120 00:07:58,834 --> 00:07:59,876 ‎Plus autobuzul. 121 00:08:01,293 --> 00:08:02,876 ‎Pa! 122 00:08:02,959 --> 00:08:05,793 ‎Lasă cântecul să te găsească! 123 00:08:06,459 --> 00:08:08,418 ‎- Carnețelul! ‎- Autobuzul! 124 00:08:09,251 --> 00:08:10,543 ‎Marcellus? 125 00:08:10,626 --> 00:08:12,376 ‎Ce ne facem? 126 00:08:12,459 --> 00:08:13,876 ‎Mergem pe jos. 127 00:08:13,959 --> 00:08:16,793 ‎Gândește-te câtă inspirație te așteaptă! 128 00:08:16,876 --> 00:08:20,084 ‎Vei da pe-afară de idei, Bertie! Bertie? 129 00:08:22,376 --> 00:08:23,334 ‎Ești bine? 130 00:08:23,418 --> 00:08:26,334 ‎Toate ideile erau în carnețel. 131 00:08:26,418 --> 00:08:28,918 ‎Fără autobuz, nu ajungem acasă. 132 00:08:29,001 --> 00:08:34,376 ‎Jocul ăsta tâmpit m-a îndepărtat enorm ‎de finalizarea cântecului! 133 00:08:37,293 --> 00:08:42,501 ‎Acum sunt pe minus cu productivitatea. 134 00:08:42,584 --> 00:08:46,793 ‎Gata… Lasă inspirația să vină la tine! 135 00:08:46,876 --> 00:08:48,668 ‎Exact, Marcellus. 136 00:08:48,751 --> 00:08:54,501 ‎Și ce loc e mai plin de inspirație ‎decât o alee din New York, la 04:00? 137 00:08:55,043 --> 00:08:56,251 ‎Am nevoie… 138 00:08:57,251 --> 00:08:59,751 ‎Am nevoie să fiu singură. Scuze. 139 00:09:08,501 --> 00:09:11,459 ‎Furia mă orbește 140 00:09:12,334 --> 00:09:15,751 ‎Nu am aer dacă nu meditez 141 00:09:15,834 --> 00:09:19,043 ‎Poate exagerez 142 00:09:19,793 --> 00:09:22,543 ‎Să mă înghită ca un val 143 00:09:22,626 --> 00:09:27,793 ‎Se cere compus ‎Doar să stau să ascult 144 00:09:27,876 --> 00:09:28,918 ‎Vorbește 145 00:09:29,001 --> 00:09:33,834 ‎Ca un ghem se desface ‎În sute de fire orașul preface 146 00:09:33,918 --> 00:09:36,584 ‎Prins în gât ca un nod ‎Nu pot să-l scot 147 00:09:36,668 --> 00:09:39,793 ‎Spune-mi drept 148 00:09:39,876 --> 00:09:42,793 ‎E doar o altă noapte în New York 149 00:09:43,293 --> 00:09:46,543 ‎Ce de sentimente 150 00:09:46,626 --> 00:09:50,251 ‎Lumini și viață în New York 151 00:09:50,876 --> 00:09:56,043 ‎Străzi deschise mă poartă spre casă 152 00:09:56,126 --> 00:09:59,918 ‎Ia-mă de mână 153 00:10:00,001 --> 00:10:06,251 ‎Mă oglindesc în tine 154 00:10:11,543 --> 00:10:14,043 ‎Nu am voință pentru mânie 155 00:10:15,084 --> 00:10:18,043 ‎Toată ziua am stat să meditez 156 00:10:18,876 --> 00:10:21,876 ‎Poate exagerez 157 00:10:22,418 --> 00:10:25,751 ‎Să mă cuprindă ‎Ca glasul trenurilor 158 00:10:25,834 --> 00:10:30,543 ‎Port o ancoră ‎Care mă tot afundă 159 00:10:30,626 --> 00:10:36,501 ‎De vocea-mi liberă mă poartă departe ‎Puterea-mi împarte 160 00:10:36,584 --> 00:10:42,209 ‎Vorbele mi se opresc în gât ‎Adevărul nu pot să-l spun 161 00:10:42,293 --> 00:10:46,001 ‎E doar o altă noapte în New York 162 00:10:46,084 --> 00:10:49,543 ‎Ce de sentimente 163 00:10:49,626 --> 00:10:53,418 ‎Lumini și viață în New York 164 00:10:53,501 --> 00:10:58,501 ‎Străzi deschise mă poartă spre casă 165 00:10:58,584 --> 00:11:02,668 ‎Ia-mă de mână 166 00:11:02,751 --> 00:11:09,709 ‎Mă oglindesc în tine 167 00:11:13,959 --> 00:11:17,543 ‎Bertie! Unde ești? 168 00:11:17,626 --> 00:11:18,584 ‎Aici, sus! 169 00:11:18,668 --> 00:11:19,668 ‎Salut! 170 00:11:20,501 --> 00:11:24,168 ‎Vestea bună: am găsit duba. ‎Marcellus s-a bucurat. 171 00:11:24,251 --> 00:11:25,543 ‎Și cea rea? 172 00:11:25,626 --> 00:11:27,668 ‎Ți-a dispărut carnețelul. 173 00:11:29,918 --> 00:11:31,918 ‎Aia e! Nu-mi mai trebuie. 174 00:11:32,001 --> 00:11:34,626 ‎Ai găsit cântecul? 175 00:11:34,709 --> 00:11:38,251 ‎Rătăcirea prin oraș ‎l-a adus pe el la mine. 176 00:11:42,209 --> 00:11:44,751 ‎Jucăm „Găsește-te”, Bertie? 177 00:11:44,834 --> 00:11:46,126 ‎Nu te răpim. 178 00:11:47,834 --> 00:11:48,959 ‎Mi-e bine așa. 179 00:12:18,418 --> 00:12:23,418 ‎Subtitrarea: Liana Oprea