1 00:00:07,459 --> 00:00:09,876 Ia asli 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Seperti saya! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Kita semua perlukan sokongan 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 Untuk membantu Saling melengkapi untuk lebih baik 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,293 Walaupun dunia tak selalunya indah Kesulitan menjadikan kita tabah 6 00:00:29,376 --> 00:00:33,168 Kita semua bersama Sepadan bersama 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,459 Sepadan bersama 8 00:00:53,043 --> 00:00:57,876 Begitulah permainan memandu tak berbahaya menyebabkan kami diharamkan dari Kanada. 9 00:00:57,959 --> 00:01:01,293 Wah! Permainan ini hebat! Apa awak namakannya? 10 00:01:01,376 --> 00:01:03,334 Ia dipanggil Tersesat. 11 00:01:03,418 --> 00:01:06,084 Ia berguna apabila kami dalam masalah 12 00:01:06,168 --> 00:01:07,751 dan tak tahu nak ke mana. 13 00:01:07,834 --> 00:01:11,043 Wah. Itu sangat mendalam. Saya nak main. 14 00:01:11,126 --> 00:01:13,459 - Naik ke atas! - Pergi ke bilik awak! 15 00:01:14,209 --> 00:01:15,084 Aduh. 16 00:01:15,668 --> 00:01:20,209 Kampung halaman, bandar kenangan, Tepi laut 17 00:01:20,293 --> 00:01:22,376 Terpaut? 18 00:01:30,459 --> 00:01:32,459 Hei semua! Saya ke bilik Bertie! 19 00:01:33,043 --> 00:01:36,001 Ini permainan paling hebat. Bertie, awak nak main? 20 00:01:36,084 --> 00:01:37,709 Aduhai. Awak nampak teruk. 21 00:01:39,084 --> 00:01:41,084 Dah dua hari saya tak tidur. 22 00:01:41,168 --> 00:01:43,543 Masih buat lagu untuk parti itu? 23 00:01:43,626 --> 00:01:46,293 Ya. Saya tak dapat melakukannya dengan betul. 24 00:01:46,376 --> 00:01:50,334 Lagu ini perlu menggambarkan bandar kita yang sempurna, 25 00:01:50,418 --> 00:01:53,126 tapi masih belum siap dan saya kesuntukan masa. 26 00:01:53,209 --> 00:01:56,043 Mungkin awak perlu berehat. Nak main dengan kami? 27 00:01:56,126 --> 00:02:00,251 Terima kasih kerana ambil berat, tapi saya rasa saya perlu lebih fokus. 28 00:02:00,751 --> 00:02:01,709 Lain kali, ya? 29 00:02:01,793 --> 00:02:04,459 Baiklah. Saya tak akan ganggu awak. 30 00:02:04,543 --> 00:02:06,459 Tenang dan senyap. 31 00:02:08,918 --> 00:02:11,293 Meninggalkan dirimu sendirian 32 00:02:14,709 --> 00:02:16,543 - Arlo! - Okey, selamat tinggal! 33 00:02:16,626 --> 00:02:17,459 Okey… 34 00:02:18,084 --> 00:02:20,043 Tepi laut 35 00:02:20,126 --> 00:02:21,834 Kiambang... bertaut? 36 00:02:21,918 --> 00:02:22,834 Oh, tidak. 37 00:02:27,876 --> 00:02:31,793 Bagaimana saya nak gambarkan keindahan ketenangan itu? 38 00:02:31,876 --> 00:02:32,959 Tangkap dia! 39 00:02:36,126 --> 00:02:40,126 Baiklah. Awak takkan tinggalkan saya sehingga saya setuju, bukan? 40 00:02:40,209 --> 00:02:42,251 Tak. Kami takkan berhenti. 41 00:02:44,959 --> 00:02:46,418 Baiklah. 42 00:02:46,501 --> 00:02:48,501 Ia mungkin membantu saya. 43 00:02:49,168 --> 00:02:52,751 Saya juga boleh gunakan inspirasi itu. Jom main Tersesat. 44 00:02:55,959 --> 00:02:59,126 Kita perlu uji penutup mata. Saya buat muka apa? 45 00:02:59,959 --> 00:03:02,209 Awak sedang... tersenyum? 46 00:03:02,834 --> 00:03:03,668 Alamak! 47 00:03:03,751 --> 00:03:05,168 Penutup mata ini baik. 48 00:03:05,251 --> 00:03:08,209 Sekarang, mari pergi sebelum saya berubah fikiran. 49 00:03:08,293 --> 00:03:10,418 - Jom! - Ya! Saya nak ke mana? 50 00:03:10,501 --> 00:03:11,334 Kiri. 51 00:03:12,668 --> 00:03:14,751 Oh, wah. Seterusnya? 52 00:03:15,959 --> 00:03:17,459 Kiri, sekali lagi? 53 00:03:17,543 --> 00:03:19,001 Baiklah, bos! 54 00:03:19,084 --> 00:03:21,709 Sayang! Itulah yang saya maksudkan! 55 00:03:26,793 --> 00:03:29,376 Baiklah, ke mana sekarang, Bertie? 56 00:03:29,459 --> 00:03:30,418 Mari kita lihat. 57 00:03:30,501 --> 00:03:32,334 Tepi laut 58 00:03:32,418 --> 00:03:34,459 Puput? Tidak. 59 00:03:34,543 --> 00:03:37,209 Bertie. Mainlah. 60 00:03:38,001 --> 00:03:40,668 Maaf. Mari cuba ke kiri lagi, Alia. 61 00:03:43,293 --> 00:03:45,251 Hatiku terpikat di Tepi Laut 62 00:03:45,334 --> 00:03:46,918 - Bertie! - Kanan! 63 00:03:53,501 --> 00:03:58,084 Okey, itu Bronx dan itu Shaolin. Saya rasa kita tersesat! 64 00:03:58,168 --> 00:03:59,751 -Ya, semua! -Ya! 65 00:03:59,834 --> 00:04:02,126 Sekejap, kita benar-benar sesat? 66 00:04:02,209 --> 00:04:05,459 Jalan New York bernombor, kita tak boleh sesat. 67 00:04:05,543 --> 00:04:07,959 Saya perlu kembali dan siapkan lagu saya! 68 00:04:08,043 --> 00:04:09,626 Ini satu kesilapan! 69 00:04:09,709 --> 00:04:13,793 Saya patut bekerja, bukan di luar memandu tanpa tujuan! 70 00:04:14,459 --> 00:04:15,459 Bertie! 71 00:04:21,459 --> 00:04:23,001 Hei, itu lori sampah. 72 00:04:23,084 --> 00:04:25,418 Mereka pelindung di jalan bandar. 73 00:04:27,459 --> 00:04:30,293 Saya memang teringin nak memandu lori sampah. 74 00:04:30,376 --> 00:04:31,543 Boleh bunyikan hon? 75 00:04:31,626 --> 00:04:34,001 Sebenarnya kami tertanya-tanya jika... 76 00:04:37,168 --> 00:04:40,834 Jika awak tahu cara nak pergi ke Tepi Laut di Tepi Pantai? 77 00:04:41,834 --> 00:04:45,876 Kamu tak tahu tiada yang baik berlaku di jalan ini selepas 4 pagi? 78 00:04:45,959 --> 00:04:48,459 Awak mesti berhati-hati dengan Raja Tikus. 79 00:04:49,209 --> 00:04:52,418 Kelaparan Raja Tikus mesti dipenuhi. 80 00:04:53,376 --> 00:04:57,126 Jadi, Tepi Laut ialah… 81 00:05:01,459 --> 00:05:03,168 Raja Tikus akan dapat mereka! 82 00:05:06,293 --> 00:05:07,668 Mari kita teruskan. 83 00:05:11,626 --> 00:05:13,793 Enjin tak mahu hidup. Seronoknya! 84 00:05:13,876 --> 00:05:16,709 Kita telah tersesat dan sekarang kita terkandas! 85 00:05:16,793 --> 00:05:21,543 Apa? Maksud awak, kita terkandas entah di mana? 86 00:05:21,626 --> 00:05:24,543 Tidak… 87 00:05:24,626 --> 00:05:27,001 Macam mana saya nak siapkan lagu saya? 88 00:05:28,751 --> 00:05:30,418 Saya tak boleh bernafas. 89 00:05:31,293 --> 00:05:34,209 Saya ibarat daun diterbangkan angin. 90 00:05:41,126 --> 00:05:44,793 Awak tahu seseorang patut keluar dan lihat ke bawah hud, 91 00:05:44,876 --> 00:05:47,709 saya tak kisah jadi seorang, dua, tiga, bukan! 92 00:05:47,793 --> 00:05:48,668 Bukan itu! 93 00:05:48,751 --> 00:05:50,251 Saya bukan itu! 94 00:05:51,584 --> 00:05:52,876 Bukan itu? 95 00:05:55,626 --> 00:05:57,834 Okey, saya boleh buat. 96 00:05:57,918 --> 00:06:01,168 Saya boleh bawa kita pulang. Ikut bintang. 97 00:06:02,334 --> 00:06:03,959 Mana satu utara? 98 00:06:07,418 --> 00:06:09,793 Kalian rasa kita patut tengokkan Bertie? 99 00:06:11,501 --> 00:06:12,584 Buku nota saya. 100 00:06:19,251 --> 00:06:21,626 Lepaskan saya! Bawa saya keluar! 101 00:06:24,251 --> 00:06:26,876 Tak apa, Arlo. Ia cuma tikus. 102 00:06:26,959 --> 00:06:28,959 Mereka ada reputasi buruk, 103 00:06:29,043 --> 00:06:31,584 tapi sebenarnya mereka sangat bijak, 104 00:06:31,668 --> 00:06:34,709 si comel dengan emosi yang rumit dan... 105 00:06:38,084 --> 00:06:43,543 Helo. Saya terdengar ulasan awak tentang saya. 106 00:06:43,626 --> 00:06:47,459 Kebetulan saya menulis muzik tentang tikus 107 00:06:47,543 --> 00:06:49,793 dan perlukan bantuan dengan liriknya. 108 00:06:49,876 --> 00:06:52,001 Awak pernah tulis lagu? 109 00:06:56,376 --> 00:06:58,334 Kita patut jadi musuh, 110 00:06:58,418 --> 00:07:01,334 tapi saya dapat rasakan rasa hormat yang mendalam. 111 00:07:04,876 --> 00:07:08,126 Oh, cuma Raja Tikus? Saya nak tidur sekejap. 112 00:07:08,209 --> 00:07:12,209 Kader eksentrik awak menginspirasi saya. Ya, saya nampak sekarang! 113 00:07:14,459 --> 00:07:16,084 Mungkin dalam muzikal saya, 114 00:07:16,168 --> 00:07:21,126 saya patut mempunyai pelbagai tikus menyatakan siapa mereka berulang kali. 115 00:07:21,209 --> 00:07:23,084 Itu tak pernah dilakukan. 116 00:07:23,668 --> 00:07:25,918 Tunggu. Awak kata awak tulis muzikal? 117 00:07:26,001 --> 00:07:28,376 Saya ada tarikh akhir untuk menulis lagu 118 00:07:28,459 --> 00:07:30,293 dan inspirasi tak kunjung tiba. 119 00:07:31,209 --> 00:07:32,709 Boleh saya? 120 00:07:32,793 --> 00:07:36,043 Ya. Saya nampak apa awak nak, tapi awak cuba memaksa. 121 00:07:36,126 --> 00:07:38,043 Saya faham perasaan itu. 122 00:07:38,626 --> 00:07:41,459 Awak nak tahu rahsianya? 123 00:07:42,709 --> 00:07:46,126 Awak mesti biar lagu itu cari awak. 124 00:07:46,209 --> 00:07:49,084 Seperti kamu semua datang semasa saya perlukan. 125 00:07:49,168 --> 00:07:51,751 Di sini saya sendirian di bawah sinar bulan 126 00:07:51,834 --> 00:07:54,543 dan awak datang berikan segala yang saya perlu 127 00:07:54,626 --> 00:07:57,918 untuk mula menjayakan Muzikal Broadway saya! 128 00:07:58,834 --> 00:07:59,876 Termasuk van ini. 129 00:08:01,293 --> 00:08:02,876 Terima kasih! 130 00:08:02,959 --> 00:08:05,793 Biar lagu itu cari awak! 131 00:08:06,459 --> 00:08:08,126 - Buku nota saya! - Van saya! 132 00:08:09,251 --> 00:08:10,543 Marcellus? 133 00:08:10,626 --> 00:08:12,376 Apa kita nak buat sekarang? 134 00:08:12,459 --> 00:08:13,876 Mula berjalan. 135 00:08:13,959 --> 00:08:16,793 Fikirkan semua inspirasi yang ada di depan. 136 00:08:16,876 --> 00:08:20,084 Idea awak akan datang mencurah-curah, Bertie. Bertie? 137 00:08:22,376 --> 00:08:23,334 Awak okey? 138 00:08:23,418 --> 00:08:26,334 Semua idea saya ada dalam buku nota itu. 139 00:08:26,418 --> 00:08:28,918 Tanpa van, kita tak boleh pulang. 140 00:08:29,001 --> 00:08:32,543 Permainan mengarut ini menyebabkan saya tak siapkan lagu saya 141 00:08:32,626 --> 00:08:34,876 lebih teruk daripada sebelum bertolak! 142 00:08:37,293 --> 00:08:42,501 Produktiviti saya negatif sekarang ini. 143 00:08:42,584 --> 00:08:46,793 Bertenang. Biar inspirasi datang kepada awak. 144 00:08:46,876 --> 00:08:48,668 Betul, Marcellus. 145 00:08:48,751 --> 00:08:51,084 Tempat terbaik untuk dapat inspirasi 146 00:08:51,168 --> 00:08:54,501 ialah lorong belakang di Bandar New York pada jam 4 pagi! 147 00:08:55,043 --> 00:08:56,251 Saya perlu… 148 00:08:57,251 --> 00:08:59,626 Saya perlu bersendirian. Maafkan saya. 149 00:09:08,501 --> 00:09:11,459 Aku tak nampak saatku marah 150 00:09:12,334 --> 00:09:15,751 Aku tak mampu bernafas tanpa berfikir 151 00:09:15,834 --> 00:09:19,043 Mungkin aku terlalu memikirkannya 152 00:09:19,793 --> 00:09:22,543 Biarkannya berlalu bak gelombang 153 00:09:22,626 --> 00:09:27,793 Meminta untuk ditulis Berhentilah dan dengari 154 00:09:27,876 --> 00:09:28,918 Ia bersuara 155 00:09:29,001 --> 00:09:33,834 Seperti simpulan, ia merungkai Dari lidah kota, mereka berbicara 156 00:09:33,918 --> 00:09:36,584 Rengkungku bagai tersekat Tak mampu bersuara 157 00:09:36,668 --> 00:09:39,793 Beritahu mereka kebenarannya 158 00:09:39,876 --> 00:09:42,793 Hanya satu malam di New York 159 00:09:43,293 --> 00:09:46,543 Dengari semua perasaan 160 00:09:46,626 --> 00:09:50,251 Lampu dan kehidupan di New York 161 00:09:50,876 --> 00:09:56,043 Terbuka bak jalanan, membawaku pulang 162 00:09:56,126 --> 00:09:59,918 Sambutlah tanganku 163 00:10:00,001 --> 00:10:06,251 Lihat diriku melalui dirimu 164 00:10:11,543 --> 00:10:14,043 Jangan teruskan kemarahanku 165 00:10:15,084 --> 00:10:18,043 Aku luangkan hari terakhirku berfikir 166 00:10:18,876 --> 00:10:21,876 Mungkin aku terlalu memikirkannya 167 00:10:22,418 --> 00:10:25,751 Luahkan segalanya Bak kereta api melepasiku 168 00:10:25,834 --> 00:10:30,543 Sauh dilepaskan Aku tertarik jauh ke dalam 169 00:10:30,626 --> 00:10:36,501 Jauh daripada kebebasan suaraku Kuasa dari dalam diriku 170 00:10:36,584 --> 00:10:42,209 Kata-kata yang tidak dapat kuluahkan Kebenaran yang tidak dapat disuarakan 171 00:10:42,293 --> 00:10:46,001 Hanya satu malam di New York 172 00:10:46,084 --> 00:10:49,543 Dengari semua perasaan 173 00:10:49,626 --> 00:10:53,418 Lampu dan kehidupan di New York 174 00:10:53,501 --> 00:10:58,501 Terbuka bak jalanan, membawaku pulang 175 00:10:58,584 --> 00:11:02,668 Sambutlah tanganku 176 00:11:02,751 --> 00:11:09,709 Lihat diriku melalui dirimu 177 00:11:13,959 --> 00:11:17,543 Bertie! Bertie, awak di mana? 178 00:11:17,626 --> 00:11:18,584 Saya di sini! 179 00:11:18,668 --> 00:11:19,668 Hei! 180 00:11:20,501 --> 00:11:24,168 Berita baik, kami jumpa van. Marcellus pasti gembira. 181 00:11:24,251 --> 00:11:25,543 Apa berita buruknya? 182 00:11:25,626 --> 00:11:27,668 Buku nota awak hilang. 183 00:11:29,918 --> 00:11:31,918 Oh, ya. Saya tak perlukannya. 184 00:11:32,001 --> 00:11:34,626 Awak dah jumpa lagu itu? 185 00:11:34,709 --> 00:11:38,251 Saya rasa tersesat di bandar membawa lagu itu kepada saya. 186 00:11:42,209 --> 00:11:44,751 Awak nak main Dijumpai, Bertie? 187 00:11:44,834 --> 00:11:46,126 Kami tak culik awak. 188 00:11:47,834 --> 00:11:48,959 Saya okey. 189 00:12:18,418 --> 00:12:23,418 Terjemahan sari kata oleh Idariyana Mohd Seran