1 00:00:07,459 --> 00:00:09,876 Es original, 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ¡como yo! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Sé que alguien me sujetará, 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 a ser mejor sé que me ayudará. 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,293 El planeta tiene razón, las almas más fuertes son, 6 00:00:29,376 --> 00:00:33,168 tras un ciclón, pues juntos deslumbramos. 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,459 Juntos deslumbramos. 8 00:00:39,543 --> 00:00:40,793 PERDIDOS 9 00:00:53,043 --> 00:00:57,709 Y así es como nos echaron de Canadá por un juego. 10 00:00:57,793 --> 00:01:01,293 ¡Ranas y sapos! ¿Cómo se llamaba el juego? 11 00:01:01,376 --> 00:01:03,334 Se llama "Piérdete". 12 00:01:03,418 --> 00:01:07,751 Venía bien cuando no sabíamos adónde ir. 13 00:01:07,834 --> 00:01:11,043 Caray. Qué profundo. Quiero jugar. 14 00:01:11,126 --> 00:01:13,459 - ¡Ve arriba! - A tu cuarto. 15 00:01:14,209 --> 00:01:15,084 Ay. 16 00:01:15,668 --> 00:01:20,209 Hogar, soledad, Playa… 17 00:01:20,293 --> 00:01:22,376 ¿Pues vaya? 18 00:01:29,959 --> 00:01:32,459 Estoy en el cuarto de Bertie. 19 00:01:33,043 --> 00:01:36,001 Este juego es genial. Bertie, ¿juegas? 20 00:01:36,084 --> 00:01:37,709 Tienes mala cara. 21 00:01:39,084 --> 00:01:41,084 Llevo dos días sin dormir. 22 00:01:41,168 --> 00:01:46,293 - ¿Sigues con la canción para la fiesta? - Sí. No me sale. 23 00:01:46,376 --> 00:01:50,334 Debe describir a la perfección nuestra ciudad, 24 00:01:50,418 --> 00:01:53,001 pero se me acaba el tiempo. 25 00:01:53,084 --> 00:01:55,959 Necesitas un descanso. Ven a jugar. 26 00:01:56,043 --> 00:02:00,209 Gracias, Arlo, pero debo concentrarme más. 27 00:02:00,751 --> 00:02:04,459 - A la próxima. - Vale. Te dejo tranquila. 28 00:02:04,543 --> 00:02:06,459 Paz y tranquilidad. 29 00:02:08,918 --> 00:02:11,293 Te dejo en paz. 30 00:02:14,709 --> 00:02:16,418 - Arlo. - Vale, chao. 31 00:02:16,501 --> 00:02:17,418 Vale… 32 00:02:18,084 --> 00:02:20,043 Playa… 33 00:02:20,126 --> 00:02:21,834 ¿Baya? 34 00:02:21,918 --> 00:02:22,834 Puaj. 35 00:02:27,876 --> 00:02:31,793 ¿Cómo voy a capturar su pacífico esplendor? 36 00:02:31,876 --> 00:02:32,959 ¡Capturadla! 37 00:02:36,126 --> 00:02:40,126 Vale. No me dejaréis en paz hasta que juegue, ¿no? 38 00:02:40,209 --> 00:02:42,251 No. Somos incesantes. 39 00:02:44,959 --> 00:02:46,418 Está bien. 40 00:02:46,501 --> 00:02:48,501 Quizá me haga bien. 41 00:02:49,168 --> 00:02:52,751 Y necesito inspiración. Perdámonos. 42 00:02:55,959 --> 00:02:59,126 Probemos la venda. ¿Qué cara pongo? 43 00:02:59,959 --> 00:03:02,209 Estás… ¿sonriendo? 44 00:03:03,084 --> 00:03:05,209 - ¡Porras! - No veo nada. 45 00:03:05,293 --> 00:03:08,209 Vamos, antes de que me arrepienta. 46 00:03:08,293 --> 00:03:10,418 - ¡Vamos! - ¿Adónde voy? 47 00:03:10,501 --> 00:03:11,334 Izquierda. 48 00:03:12,668 --> 00:03:14,751 Vaya. ¿Y ahora qué? 49 00:03:15,959 --> 00:03:17,459 ¿A la izquierda? 50 00:03:17,543 --> 00:03:19,001 Entendido. 51 00:03:19,084 --> 00:03:21,709 Sí. ¡Así se hace! 52 00:03:26,793 --> 00:03:29,376 Vale, ¿y ahora, Bertie? 53 00:03:29,459 --> 00:03:30,418 Veamos. 54 00:03:30,501 --> 00:03:32,334 Playa… 55 00:03:32,418 --> 00:03:34,459 ¿Haya? No. 56 00:03:34,543 --> 00:03:37,209 Bertie. Tienes que jugar. 57 00:03:38,001 --> 00:03:40,793 Lo siento. Otra vez a la izquierda. 58 00:03:43,293 --> 00:03:45,251 Playa me robó el corazón. 59 00:03:45,334 --> 00:03:46,918 - ¡Bertie! - Derecha. 60 00:03:53,501 --> 00:03:58,084 Vale, eso es el Bronx y eso, Shaolin. Nos hemos perdido. 61 00:03:58,168 --> 00:03:59,751 - ¡Sí! - ¡Bien! 62 00:03:59,834 --> 00:04:02,126 Espera, ¿nos hemos perdido? 63 00:04:02,209 --> 00:04:05,459 Es imposible, las calles están numeradas. 64 00:04:05,543 --> 00:04:09,626 ¡Debo acabar mi canción! Esto ha sido un error. 65 00:04:09,709 --> 00:04:13,793 Debería estar trabajando, no vagando sin rumbo. 66 00:04:14,459 --> 00:04:15,459 ¡Bertie! 67 00:04:21,459 --> 00:04:25,418 Viene un camión de la basura. Cuidan de las calles. 68 00:04:27,459 --> 00:04:30,293 Siempre he querido conducir uno. 69 00:04:30,376 --> 00:04:34,001 - Tocad el claxon. - Nos preguntábamos si… 70 00:04:37,168 --> 00:04:40,834 ¿sabéis cómo llegar a Playa del Mar? 71 00:04:41,834 --> 00:04:45,918 ¿No sabéis que no pasa nada bueno después de las 4:00? 72 00:04:46,001 --> 00:04:48,418 Cuidado con el rey rata. 73 00:04:49,209 --> 00:04:52,418 Su hambre debe ser saciada. 74 00:04:53,376 --> 00:04:57,126 Entonces, ¿Playa…? 75 00:05:01,459 --> 00:05:03,043 ¡Los atrapará! 76 00:05:06,293 --> 00:05:07,668 Sigamos. 77 00:05:11,626 --> 00:05:13,751 El motor no arranca. ¡Bien! 78 00:05:13,834 --> 00:05:16,709 Nos hemos perdido y no podemos irnos. 79 00:05:16,793 --> 00:05:21,543 ¿Qué? ¿Estamos atrapados en mitad de la nada? 80 00:05:21,626 --> 00:05:24,543 No… 81 00:05:24,626 --> 00:05:27,001 ¿Cómo acabaré la canción? 82 00:05:28,751 --> 00:05:30,418 Me falta el aire. 83 00:05:31,293 --> 00:05:34,209 Soy una hoja en el viento. 84 00:05:41,126 --> 00:05:44,793 Alguien debería abrir el capó, 85 00:05:44,876 --> 00:05:47,709 yo podría… ¡Uno, dos, tres, yo no! 86 00:05:47,793 --> 00:05:48,668 ¡Yo no! 87 00:05:48,751 --> 00:05:50,251 ¡Yo no! 88 00:05:51,584 --> 00:05:52,876 ¿Yo no? 89 00:05:55,626 --> 00:05:57,834 Vale, puedo hacerlo. 90 00:05:57,918 --> 00:06:01,168 Nos guiaré a casa. Usaré las estrellas. 91 00:06:02,334 --> 00:06:03,959 ¿Cuál es la Polar? 92 00:06:07,418 --> 00:06:09,626 ¿Vemos cómo va Bertie? 93 00:06:11,501 --> 00:06:12,584 Mi libreta. 94 00:06:19,251 --> 00:06:21,626 ¡Sacadme de aquí! 95 00:06:24,251 --> 00:06:26,876 No pasa nada. Son solo ratas. 96 00:06:26,959 --> 00:06:28,959 Tienen mala reputación, 97 00:06:29,043 --> 00:06:34,709 pero son muy inteligentes, emocionalmente complejas y… 98 00:06:38,084 --> 00:06:43,543 Hola. He oído tu increíble opinión sobre mí… 99 00:06:43,626 --> 00:06:49,793 Escribo un musical sobre ratas, y necesito ayuda con las letras. 100 00:06:49,876 --> 00:06:52,001 ¿Sabes escribir canciones? 101 00:06:56,376 --> 00:07:01,293 Deberíamos ser enemigos, pero no puedo evitar sentir respeto. 102 00:07:04,793 --> 00:07:08,126 Ah, es el rey rata. Voy a echarme la siesta. 103 00:07:08,209 --> 00:07:12,209 Vuestro grupo de excéntricos me inspira. Ya lo tengo. 104 00:07:14,459 --> 00:07:16,084 Quizá en mi musical 105 00:07:16,168 --> 00:07:21,126 haga que unas ratas se presenten una y otra vez. 106 00:07:21,209 --> 00:07:23,084 Eso nunca se ha hecho. 107 00:07:23,668 --> 00:07:25,918 Espera. ¿Escribes un musical? 108 00:07:26,001 --> 00:07:30,209 Tengo un plazo para una canción y no me inspiro. 109 00:07:31,209 --> 00:07:32,709 ¿Puedo? 110 00:07:32,793 --> 00:07:36,043 Sí. Veo qué intentas, pero no lo fuerces. 111 00:07:36,126 --> 00:07:38,043 A mí me ha pasado mucho. 112 00:07:38,626 --> 00:07:41,459 ¿Quieres saber el secreto? 113 00:07:42,709 --> 00:07:46,126 Debes dejar que la canción te encuentre. 114 00:07:46,209 --> 00:07:49,084 Igual que vosotros a mí. 115 00:07:49,168 --> 00:07:54,543 Estaba solo a la luz de la luna y me habéis dado lo que necesitaba 116 00:07:54,626 --> 00:07:57,918 para mi musical de Broadway. Será un éxito. 117 00:07:58,834 --> 00:07:59,876 Me la llevo. 118 00:08:01,293 --> 00:08:02,876 Gracias. 119 00:08:02,959 --> 00:08:05,793 ¡Deja que la canción te encuentre! 120 00:08:06,459 --> 00:08:08,418 - Mi cuaderno. - Mi furgo. 121 00:08:09,251 --> 00:08:10,543 ¿Marcellus? 122 00:08:10,626 --> 00:08:12,376 ¿Qué hacemos ahora? 123 00:08:12,459 --> 00:08:16,793 Caminar. Piensa en la inspiración que te espera. 124 00:08:16,876 --> 00:08:20,084 Tendrás ideas a tutiplén. ¿Bertie? 125 00:08:22,376 --> 00:08:23,334 ¿Estás bien? 126 00:08:23,418 --> 00:08:26,334 Mis ideas estaban en ese cuaderno. 127 00:08:26,418 --> 00:08:28,918 Sin la furgo, no podemos volver. 128 00:08:29,001 --> 00:08:32,501 Ahora estoy aún más lejos de acabar mi canción 129 00:08:32,584 --> 00:08:34,376 que cuando nos fuimos. 130 00:08:37,293 --> 00:08:42,501 Mi productividad está en números rojos. 131 00:08:42,584 --> 00:08:46,793 Tranquila. Deja que la inspiración te encuentre. 132 00:08:46,876 --> 00:08:48,668 Eso es, Marcellus. 133 00:08:48,751 --> 00:08:54,501 ¿Qué mejor lugar para inspirarse que un callejón de Nueva York a las 4:00? 134 00:08:55,043 --> 00:08:56,251 Quiero… 135 00:08:57,251 --> 00:08:59,626 Quiero estar sola. Lo siento. 136 00:09:08,501 --> 00:09:11,459 La ira no me deja ver, 137 00:09:12,334 --> 00:09:15,751 no puedo respirar sin pensar, 138 00:09:15,834 --> 00:09:19,043 quizá deba dejar de rumiar. 139 00:09:19,793 --> 00:09:22,543 Dejar que salga como una ola. 140 00:09:22,626 --> 00:09:27,793 Pide que la escriban. Párate y escucha. 141 00:09:27,876 --> 00:09:28,918 Me habla. 142 00:09:29,001 --> 00:09:33,834 Es como un nudo. Lo siento. La ciudad le habla al viento. 143 00:09:33,918 --> 00:09:36,584 En la punta mi lengua, no sale. 144 00:09:36,668 --> 00:09:39,793 Diles la verdad. 145 00:09:39,876 --> 00:09:42,793 Solo otra noche en Nueva York. 146 00:09:43,293 --> 00:09:46,543 Escucha los sentimientos, 147 00:09:46,626 --> 00:09:50,251 la luz y la vida de Nueva York. 148 00:09:50,876 --> 00:09:56,043 Las calles me guían a casa. 149 00:09:56,126 --> 00:09:59,918 Dame la mano, 150 00:10:00,001 --> 00:10:06,251 me veo a través de ti. 151 00:10:11,543 --> 00:10:14,043 No puedo seguir enfadada, 152 00:10:15,084 --> 00:10:18,043 llevo días sin parar de pensar. 153 00:10:18,876 --> 00:10:21,876 Quizá deba dejar de rumiar. 154 00:10:22,418 --> 00:10:25,751 Dejar que los pensamientos fluyan. 155 00:10:25,834 --> 00:10:30,543 Llevo un ancla que me hunde más y más, 156 00:10:30,626 --> 00:10:36,501 lejos de la libertad que mi voz me da. Un poder dentro de mí. 157 00:10:36,584 --> 00:10:42,209 Las palabras se me atragantan, no logro sacarlas. 158 00:10:42,293 --> 00:10:46,001 Solo otra noche en Nueva York. 159 00:10:46,084 --> 00:10:49,543 Escucha los sentimientos, 160 00:10:49,626 --> 00:10:53,418 la luz y la vida de Nueva York. 161 00:10:53,501 --> 00:10:58,501 Las calles me guían a casa. 162 00:10:58,584 --> 00:11:02,668 Dame la mano, 163 00:11:02,751 --> 00:11:09,709 me veo a través de ti. 164 00:11:13,959 --> 00:11:17,543 ¡Bertie! Bertie, ¿dónde estás? 165 00:11:17,626 --> 00:11:18,584 ¡Aquí! 166 00:11:18,668 --> 00:11:19,668 ¡Hola! 167 00:11:20,501 --> 00:11:24,168 Buenas noticias. Tenemos la furgoneta. 168 00:11:24,251 --> 00:11:25,543 ¿Y las malas? 169 00:11:25,626 --> 00:11:27,668 Tu cuaderno no está. 170 00:11:29,918 --> 00:11:31,918 Bueno, no lo necesitaré. 171 00:11:32,001 --> 00:11:34,626 ¿Has encontrado la canción? 172 00:11:34,709 --> 00:11:38,251 Perderme ha hecho que la canción me encuentre. 173 00:11:42,168 --> 00:11:46,126 - ¿Juegas a "Encuéntrate"? - No te secuestraremos. 174 00:11:47,834 --> 00:11:48,959 Paso. 175 00:12:18,418 --> 00:12:23,418 Subtítulos: Juan Villena Mateos