1 00:00:07,418 --> 00:00:09,876 ‎原創內容 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ‎跟我一樣 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎我們需要一個可依靠的人 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 ‎幫助我們,讓彼此變得更好 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,251 ‎雖然世界偶爾會出錯 ‎困難讓我們更堅強 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,084 ‎屬於彼此,我們在一起最美好 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 ‎我們在一起最美好 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,126 ‎我要… 9 00:00:43,209 --> 00:00:45,376 ‎我要… 10 00:00:45,459 --> 00:00:46,293 ‎我要 11 00:00:51,584 --> 00:00:53,918 ‎東尼,這是怎麼回事? 12 00:00:54,001 --> 00:00:55,334 ‎是我爸媽 13 00:00:55,418 --> 00:00:56,793 ‎他們終於死了嗎? 14 00:00:56,876 --> 00:00:58,876 ‎比這個更糟糕… 15 00:00:58,959 --> 00:01:00,793 ‎他們要來拜訪我 16 00:01:00,876 --> 00:01:03,209 ‎什麼?我超愛我爸來看我 17 00:01:03,751 --> 00:01:05,918 ‎直到我開始擔心會讓他失望 18 00:01:06,001 --> 00:01:07,001 ‎但是我從來沒有 19 00:01:07,084 --> 00:01:09,793 ‎但是…有一天我可能會讓他失望 20 00:01:09,876 --> 00:01:11,959 ‎我當然深愛著父母親 21 00:01:12,043 --> 00:01:14,918 ‎但是自從我不再犯罪 22 00:01:15,001 --> 00:01:17,376 ‎開始做合法的披薩生意之後 23 00:01:17,459 --> 00:01:19,584 ‎我覺得他們好像看不起我 24 00:01:19,668 --> 00:01:21,001 ‎拜託 25 00:01:21,084 --> 00:01:22,126 ‎不! 26 00:01:22,209 --> 00:01:24,209 ‎我有來自歷史悠久的犯罪家族 27 00:01:24,293 --> 00:01:25,709 ‎都是行騙者、扒手 28 00:01:25,793 --> 00:01:28,001 ‎詐騙犯、背叛者、詐術師 29 00:01:28,084 --> 00:01:29,126 ‎冒牌貨、作弊者 30 00:01:29,209 --> 00:01:31,168 ‎賭棍、庸醫、假鈔販子 31 00:01:31,251 --> 00:01:34,501 ‎潛逃者和江湖騙子 32 00:01:34,584 --> 00:01:35,501 ‎厲害 33 00:01:35,584 --> 00:01:39,626 ‎對他們來說 ‎如果你不騙不偷,就是個失敗者 34 00:01:39,709 --> 00:01:43,168 ‎東尼,你實現了自己的夢想 ‎應該讓父母看一看 35 00:01:43,251 --> 00:01:45,084 ‎這間店真的很棒 36 00:01:45,168 --> 00:01:48,668 ‎若是大家幫你把店裡裝飾一下 ‎讓它發光發熱如何? 37 00:01:48,751 --> 00:01:51,584 ‎對,我們都會幫忙 ‎讓他們知道你有多優秀 38 00:01:51,668 --> 00:01:54,126 ‎你們願意這麼做?為了我? 39 00:01:54,209 --> 00:01:57,209 ‎當然,你只是需要打扮一下 40 00:01:58,168 --> 00:01:59,668 ‎他們還沒到 41 00:01:59,751 --> 00:02:01,334 ‎再一下就好了 42 00:02:01,418 --> 00:02:04,709 ‎-他們還沒到 ‎-然後,完成了 43 00:02:04,793 --> 00:02:06,084 ‎天啊 44 00:02:06,168 --> 00:02:08,793 ‎我好緊張,腳都流汗了 45 00:02:10,001 --> 00:02:10,918 ‎這不重要 46 00:02:11,001 --> 00:02:13,293 ‎你們看!沒人動得了我 47 00:02:17,709 --> 00:02:20,834 ‎連招呼都不打嗎?真沒禮貌 48 00:02:20,918 --> 00:02:22,668 ‎他們今天會來吧? 49 00:02:26,626 --> 00:02:28,043 ‎空中接力 50 00:02:30,001 --> 00:02:31,293 ‎是東尼的父母嗎? 51 00:02:31,376 --> 00:02:34,334 ‎我怎麼跟妳說的? ‎這是兩人最便宜的交通方式 52 00:02:34,418 --> 00:02:36,626 ‎我說過了,我比較喜歡快捷 53 00:02:36,709 --> 00:02:39,001 ‎我的頭髮亂成一團 54 00:02:40,584 --> 00:02:43,918 ‎-妳確定是這裡? ‎-他就是給我這個地址 55 00:02:45,501 --> 00:02:48,751 ‎地下賭場一定就在後面 56 00:02:50,584 --> 00:02:52,418 ‎總之 57 00:02:52,501 --> 00:02:56,376 ‎看起來有兩個人坐在這裡 58 00:02:58,251 --> 00:03:01,709 ‎說吧,誰想賭賭運氣? 59 00:03:03,501 --> 00:03:08,126 ‎有這麼美味的披薩等著品嚐 ‎誰會想玩牌? 60 00:03:10,001 --> 00:03:11,418 ‎艾莉亞… 61 00:03:11,501 --> 00:03:12,793 ‎沒錯 62 00:03:12,876 --> 00:03:15,501 ‎這一間是我最愛的披薩店 63 00:03:15,584 --> 00:03:18,751 ‎餅皮好吃,起司也美味 64 00:03:18,834 --> 00:03:20,751 ‎這間店一定經營得很成功 65 00:03:20,834 --> 00:03:23,084 ‎好,大家都坐好 66 00:03:23,168 --> 00:03:24,376 ‎我的寶貝 67 00:03:24,459 --> 00:03:26,084 ‎媽媽! 68 00:03:27,001 --> 00:03:28,626 ‎爸爸… 69 00:03:29,668 --> 00:03:31,376 ‎來抱一個 70 00:03:33,293 --> 00:03:37,668 ‎說吧,你偷了誰的披薩店? 71 00:03:38,251 --> 00:03:40,959 ‎不,爸爸,我沒偷 72 00:03:41,043 --> 00:03:45,334 ‎東尼,披薩店是很有說服力的掩護 73 00:03:46,251 --> 00:03:48,251 ‎媽,這間店不是掩護 74 00:03:48,334 --> 00:03:50,209 ‎是真正的披薩店 75 00:03:50,293 --> 00:03:51,709 ‎東尼,不! 76 00:03:51,793 --> 00:03:54,168 ‎還以為我把你教得更聰明 77 00:03:55,501 --> 00:03:57,168 ‎你傷透了母親的心! 78 00:03:57,251 --> 00:04:00,584 ‎媽媽,別哭 ‎這間店生意興隆,是棵搖錢樹 79 00:04:00,668 --> 00:04:03,543 ‎我就像這裡的市長,看好了 80 00:04:03,626 --> 00:04:04,876 ‎所有人出去! 81 00:04:04,959 --> 00:04:07,959 ‎這裡現在是私人用餐時段 82 00:04:08,043 --> 00:04:11,168 ‎-天啊,他們一定是貴賓 ‎-一定是州長 83 00:04:11,251 --> 00:04:13,293 ‎或是州長的繼子之類的 84 00:04:13,376 --> 00:04:15,584 ‎這個地方吸引了各地的大人物 85 00:04:15,668 --> 00:04:18,459 ‎你能賺到多少錢? 86 00:04:18,543 --> 00:04:22,209 ‎你的堂弟小托茲尼一天進帳六千 87 00:04:22,293 --> 00:04:25,084 ‎他是經營洗衣兼洗錢生意 88 00:04:25,168 --> 00:04:26,459 ‎爸,我是他的兩倍 89 00:04:26,543 --> 00:04:29,668 ‎我甚至還有專屬私人助理 90 00:04:31,043 --> 00:04:34,209 ‎嗨,快走開… 91 00:04:34,293 --> 00:04:36,584 ‎誰快幫我把它拿走,拿走 92 00:04:36,668 --> 00:04:37,918 ‎你們好 93 00:04:38,001 --> 00:04:38,959 ‎請 94 00:04:40,001 --> 00:04:41,043 ‎兩位請入座 95 00:04:41,126 --> 00:04:43,918 ‎這當然好…先生 96 00:04:44,001 --> 00:04:47,251 ‎我最美味的披薩馬上來 97 00:04:47,334 --> 00:04:50,126 ‎這裡一定有東西是偷來的 98 00:04:50,209 --> 00:04:51,584 ‎那麼… 99 00:04:51,668 --> 00:04:54,918 ‎我聽說兩位從東尼一出生 ‎就認識他了吧? 100 00:04:55,001 --> 00:04:55,834 ‎是的 101 00:04:55,918 --> 00:04:58,001 ‎是我生下他的 102 00:04:58,084 --> 00:05:00,251 ‎真有意思… 103 00:05:00,334 --> 00:05:03,459 ‎我不知道生產過程是如何進行的 104 00:05:03,543 --> 00:05:05,459 ‎好…謝謝你,助理 105 00:05:05,543 --> 00:05:06,709 ‎餐點來了 106 00:05:07,209 --> 00:05:08,126 ‎這是什麼? 107 00:05:08,209 --> 00:05:09,418 ‎是披薩,媽媽 108 00:05:09,501 --> 00:05:10,501 ‎就這樣? 109 00:05:10,584 --> 00:05:11,543 ‎嚐嚐看吧 110 00:05:11,626 --> 00:05:13,584 ‎-沒有騙人的地方嗎? ‎-沒有 111 00:05:14,584 --> 00:05:16,709 ‎你的祖先會怎麼想? 112 00:05:16,793 --> 00:05:20,626 ‎你竟然放棄我們家偷竊行騙的傳統 113 00:05:20,709 --> 00:05:22,543 ‎改做這種小披薩 114 00:05:22,626 --> 00:05:24,751 ‎爸,我在做我喜愛的事情 115 00:05:24,834 --> 00:05:29,168 ‎製作美味披薩賣給付錢的顧客 116 00:05:29,251 --> 00:05:32,501 ‎而且我的筆電上面寫著 117 00:05:32,584 --> 00:05:35,084 ‎你還有5678封電子郵件 118 00:05:38,876 --> 00:05:39,709 ‎還有… 119 00:05:41,001 --> 00:05:42,084 ‎香蕉電話 120 00:05:42,168 --> 00:05:44,043 ‎你好,安排會面時間? 121 00:05:44,126 --> 00:05:46,501 ‎東尼爵士,總統想見你 122 00:05:46,626 --> 00:05:48,334 ‎並頒發披薩製作獎章給你 123 00:05:48,418 --> 00:05:52,668 ‎我從海鷗那裡偷來 ‎牠從某人手中偷來的熱狗 124 00:05:52,751 --> 00:05:54,793 ‎你的總統能做到嗎? 125 00:05:55,876 --> 00:05:57,084 ‎助理 126 00:05:57,168 --> 00:06:01,459 ‎取消總統會面 ‎把我的商務直升機開過來 127 00:06:01,543 --> 00:06:06,251 ‎我想讓父母見識一下 ‎我披薩帝國的未來 128 00:06:06,334 --> 00:06:08,043 ‎是的,先生 129 00:06:08,126 --> 00:06:11,376 ‎-我們不要好高鶩遠 ‎-那是直升機嗎? 130 00:06:19,418 --> 00:06:21,126 ‎東尼爵士,尊貴的貴賓 131 00:06:21,793 --> 00:06:23,834 ‎各位的黃金直升機到了 132 00:06:26,418 --> 00:06:28,793 ‎這架直升機真大 133 00:06:31,126 --> 00:06:32,751 ‎上面有很多黃金 134 00:06:33,334 --> 00:06:34,876 ‎感覺真不錯 135 00:06:35,418 --> 00:06:36,793 ‎座椅有點硬 136 00:06:36,876 --> 00:06:40,126 ‎兒子,跟我說說披薩帝國的事吧 137 00:06:40,209 --> 00:06:41,334 ‎想像一下 138 00:06:41,418 --> 00:06:46,001 ‎你們兒子的小披薩店 ‎遍布你們眼睛所見之處 139 00:06:46,084 --> 00:06:48,001 ‎一直到澤西 140 00:06:48,084 --> 00:06:54,043 ‎每個角落都有掛著 ‎你們兒子笑臉招牌的披薩店 141 00:06:55,043 --> 00:06:58,584 ‎人們聚在店裡共享著美味披薩 142 00:06:58,668 --> 00:07:01,251 ‎不論你在哪一間分店 143 00:07:01,334 --> 00:07:03,751 ‎我們都把你當成家人對待 144 00:07:03,834 --> 00:07:08,793 ‎媽媽,爸爸,我要經營連鎖店 145 00:07:10,126 --> 00:07:11,376 ‎圈套呢? 146 00:07:11,459 --> 00:07:14,126 ‎你不打算入侵別人的地盤嗎? 147 00:07:14,209 --> 00:07:15,584 ‎我真受不了你 148 00:07:15,668 --> 00:07:18,959 ‎我可能會在費城開店 149 00:07:19,043 --> 00:07:20,834 ‎要什麼技術?優勢在哪? 150 00:07:20,918 --> 00:07:25,293 ‎你堂弟把洗衣洗錢生意 ‎變成連鎖店時… 151 00:07:29,251 --> 00:07:31,126 ‎這樣為什麼還不夠? 152 00:07:31,209 --> 00:07:33,459 ‎我們搭著我的商務直升機 153 00:07:33,543 --> 00:07:35,001 ‎你們還不覺得我厲害? 154 00:07:35,084 --> 00:07:37,168 ‎我不知道,是你偷來的嗎? 155 00:07:37,251 --> 00:07:41,001 ‎我的媽媽咪呀,不,我沒偷 156 00:07:41,084 --> 00:07:42,668 ‎我不明白 157 00:07:42,751 --> 00:07:45,043 ‎孩子的媽,抱住我,我很害怕 158 00:07:45,126 --> 00:07:48,418 ‎我的小東尼波隆尼去哪了? 159 00:07:48,501 --> 00:07:50,251 ‎我就在這裡,媽媽 160 00:07:51,293 --> 00:07:53,209 ‎他會讓我心臟病發,知道嗎? 161 00:07:53,293 --> 00:07:54,793 ‎他離家太久了 162 00:07:54,876 --> 00:07:57,209 ‎也許該帶他回家,讓他恢復騙子本性 163 00:07:57,293 --> 00:07:59,251 ‎這個主意太好了 164 00:07:59,334 --> 00:08:02,084 ‎我們可以去拜訪小托茲尼 165 00:08:03,043 --> 00:08:05,626 ‎我們才不去拜訪小托茲尼! 166 00:08:08,168 --> 00:08:10,334 ‎讓開,我要降落 167 00:08:11,918 --> 00:08:13,251 ‎東尼,穩著點 168 00:08:13,334 --> 00:08:15,834 ‎別想告訴我該怎麼做!你又不是我爸 169 00:08:15,918 --> 00:08:17,251 ‎你說得對,很抱歉 170 00:08:22,918 --> 00:08:25,001 ‎至少跟我們回家 171 00:08:25,084 --> 00:08:27,459 ‎我現在就是要回家 172 00:08:33,209 --> 00:08:36,459 ‎怎麼回事?我的媽媽咪呀 173 00:08:38,001 --> 00:08:39,418 ‎偏偏弄壞招牌 174 00:08:39,501 --> 00:08:42,001 ‎我們花了好幾個月才做好的 175 00:08:42,084 --> 00:08:44,376 ‎你發洩完了嗎? 176 00:08:44,459 --> 00:08:46,251 ‎沒有,還沒有 177 00:08:46,334 --> 00:08:48,501 ‎對你們兩個而言,我永遠不夠優秀 178 00:08:48,584 --> 00:08:51,459 ‎若是我認識總統又有商務直升機 179 00:08:51,543 --> 00:08:54,376 ‎還是無法讓你們改觀,那我放棄 180 00:08:54,459 --> 00:08:56,001 ‎這一切都是伎倆 181 00:08:56,084 --> 00:08:58,751 ‎我的朋友幫我改造店面 182 00:08:58,834 --> 00:09:03,751 ‎我偽裝成功人士,好讓你們感到驕傲 183 00:09:03,834 --> 00:09:06,001 ‎但是我跟你們說清楚 184 00:09:06,084 --> 00:09:10,084 ‎媽媽,爸爸,我超愛做披薩 185 00:09:10,168 --> 00:09:11,668 ‎而且我很厲害 186 00:09:11,751 --> 00:09:15,793 ‎我經營正當生意,而且利潤相當可觀 187 00:09:15,876 --> 00:09:18,959 ‎若這樣還無法讓你們刮目相看 ‎那就算了 188 00:09:20,501 --> 00:09:23,168 ‎我只是希望你們能以我為榮 189 00:09:26,418 --> 00:09:28,626 ‎妳能相信嗎? 190 00:09:28,709 --> 00:09:31,543 ‎他假裝自己認識總統? 191 00:09:31,626 --> 00:09:34,376 ‎讓整個社區參與其中 192 00:09:34,459 --> 00:09:38,043 ‎我們的小東尼成功騙了我們 193 00:09:38,126 --> 00:09:43,084 ‎我就知道你永遠是我們的小騙子 194 00:09:43,168 --> 00:09:45,334 ‎我們真的被你騙了,兒子 195 00:09:47,251 --> 00:09:50,751 ‎你何不讓我們看看 ‎這間店的真實模樣? 196 00:09:50,834 --> 00:09:55,501 ‎他還說他取消了總統的頒獎儀式 197 00:09:55,584 --> 00:09:56,626 ‎你們真該看看 198 00:09:56,709 --> 00:09:59,709 ‎總統想見我家東尼?一定是在開玩笑 199 00:09:59,793 --> 00:10:01,251 ‎我當然是在開玩笑 200 00:10:01,334 --> 00:10:02,501 ‎新鮮出爐 201 00:10:03,501 --> 00:10:05,043 ‎東尼… 202 00:10:05,126 --> 00:10:07,293 ‎我們以你為榮 203 00:10:07,376 --> 00:10:09,876 ‎也以你的朋友為榮 ‎因為他們騙了我們 204 00:10:10,543 --> 00:10:11,418 ‎還有什麼呢? 205 00:10:11,501 --> 00:10:15,876 ‎我為了你,用超低價買到 ‎老乳牛奶製做的莫札瑞拉起司 206 00:10:15,959 --> 00:10:20,334 ‎我可以說那塊起司經過合法陳年 207 00:10:23,626 --> 00:10:25,126 ‎你好,博加先生 208 00:10:25,209 --> 00:10:27,001 ‎謝謝你借我們直升機 209 00:10:27,084 --> 00:10:29,626 ‎我想正式向你介紹我的… 210 00:10:30,834 --> 00:10:33,251 ‎等等,等一下 211 00:10:33,334 --> 00:10:35,001 ‎他們跑去哪了? 212 00:10:35,751 --> 00:10:37,834 ‎不對,那是他拉的控制桿 213 00:10:37,918 --> 00:10:40,459 ‎妳先前沒有看到他怎麼開嗎? 214 00:10:40,543 --> 00:10:41,418 ‎我知道… 215 00:10:44,418 --> 00:10:48,626 ‎謝謝你的商務直升機,東尼的朋友 216 00:10:48,709 --> 00:10:50,501 ‎這麼棒的東西不可放過 217 00:10:50,584 --> 00:10:52,334 ‎-再見,爛人 ‎-再見! 218 00:10:52,418 --> 00:10:55,876 ‎-我們拿到大家的密碼了 ‎-尊重 219 00:10:56,834 --> 00:10:58,543 ‎對不起,博加先生 220 00:10:58,626 --> 00:11:00,126 ‎你不用擔心 221 00:11:00,209 --> 00:11:03,126 ‎反正我一直在找理由買新的直升機 222 00:11:05,251 --> 00:11:07,918 ‎糟糕,他們也偷走我的筆電 223 00:11:32,918 --> 00:11:37,918 ‎字幕翻譯:鄒曉瑛