1 00:00:07,418 --> 00:00:09,876 ‎오리지널이야 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ‎나처럼! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎붙잡아 줄 손이 필요해 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 ‎밀어주고 끌어주는 친구들 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,251 ‎세상이 버거워도 ‎강해질 순 있는 법 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,084 ‎우린 함께 ‎그때 더 아름다워 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 ‎아름다운 우리 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,126 ‎그렇다니까… 9 00:00:43,209 --> 00:00:45,376 ‎나도 10 00:00:45,459 --> 00:00:46,293 ‎그래 11 00:00:51,584 --> 00:00:53,918 ‎토니, 무슨 일이야? 12 00:00:54,001 --> 00:00:55,334 ‎우리 부모님 13 00:00:55,418 --> 00:00:56,793 ‎드디어 돌아가셨대? 14 00:00:56,876 --> 00:01:00,793 ‎더 나빠, 훨씬! ‎부모님이 여기 오신대 15 00:01:00,876 --> 00:01:03,584 ‎뭐? 난 우리 아빠 오면 좋던데 16 00:01:03,668 --> 00:01:05,876 ‎그러다가 실망하실까 봐 ‎걱정을 하지 17 00:01:05,959 --> 00:01:07,001 ‎근데 안 그랬어 18 00:01:07,084 --> 00:01:09,793 ‎그래도… 언젠가 그럴지도 몰라 19 00:01:09,876 --> 00:01:11,959 ‎물론 나도 부모님 사랑하지 20 00:01:12,043 --> 00:01:17,376 ‎하지만 내가 범죄를 끊고 ‎합법적 피자 가게를 시작하고부터 21 00:01:17,459 --> 00:01:19,584 ‎날 무시하시는 것 같아 22 00:01:19,668 --> 00:01:21,001 ‎에이, 아냐 23 00:01:21,084 --> 00:01:22,126 ‎아냐! 24 00:01:22,209 --> 00:01:25,168 ‎우리 집안은 ‎유서 깊은 사기꾼 가문이야 25 00:01:25,251 --> 00:01:29,751 ‎도둑, 좀도둑, 등쳐먹기 ‎속임수, 협잡꾼, 바람잡이 26 00:01:29,834 --> 00:01:34,501 ‎돌팔이, 위조범, 도주범 ‎눈속임의 대가까지 27 00:01:34,584 --> 00:01:35,709 ‎죽인다 28 00:01:35,793 --> 00:01:39,626 ‎속이거나 훔치지 않으면 ‎가문의 수치라고 29 00:01:39,709 --> 00:01:43,168 ‎토니, 꿈을 이룬 네 모습을 ‎부모님도 보셔야지 30 00:01:43,251 --> 00:01:45,084 ‎여기 정말 대단하잖아 31 00:01:45,168 --> 00:01:48,751 ‎우리가 살짝 힘 보태서 ‎더 멋지게 바꿔줄게 32 00:01:48,834 --> 00:01:51,584 ‎그래, 부모님이 감동하시도록 ‎우리가 도와줄게 33 00:01:51,668 --> 00:01:54,126 ‎그렇게 해줄 거야? ‎날 위해서? 34 00:01:54,209 --> 00:01:57,209 ‎물론이지 ‎광만 좀 내주면 되는걸 35 00:01:58,168 --> 00:01:59,668 ‎아직 안 왔어 36 00:01:59,751 --> 00:02:01,334 ‎조금만 더 할게 37 00:02:01,418 --> 00:02:04,709 ‎- 아직 안 보여 ‎- 이제… 됐다! 38 00:02:04,793 --> 00:02:06,084 ‎와 39 00:02:06,168 --> 00:02:08,793 ‎너무 긴장해서 발에 땀이 나 40 00:02:10,001 --> 00:02:13,293 ‎상관없어, 짜잔! ‎이게 있으니까 41 00:02:17,709 --> 00:02:20,834 ‎인사도 안 해? 예의 없이 42 00:02:20,918 --> 00:02:22,668 ‎오늘 오시는 거 맞지? 43 00:02:26,626 --> 00:02:28,043 ‎이얍! 44 00:02:30,001 --> 00:02:31,293 ‎토니 부모님? 45 00:02:31,376 --> 00:02:34,334 ‎내가 뭐랬어? ‎가장 저렴한 2인 이동 수단이잖아 46 00:02:34,418 --> 00:02:39,001 ‎난 특송이 더 좋다고 했잖아 ‎머리가 엉망이 됐어 47 00:02:40,584 --> 00:02:43,918 ‎- 여기 맞아? ‎- 알려준 주소는 여기야 48 00:02:45,501 --> 00:02:48,751 ‎불법 카지노는 ‎뒤에 있나 보군 49 00:02:50,584 --> 00:02:56,376 ‎아무튼 여기 ‎괜찮은 표적들이 좀 있는 것 같네 50 00:02:58,251 --> 00:03:01,709 ‎자, 확률 게임 좋아하는 사람? 51 00:03:03,501 --> 00:03:08,126 ‎이렇게 맛있는 피자가 있는데 ‎카드 게임이라뇨? 52 00:03:10,001 --> 00:03:11,418 ‎알리아? 53 00:03:11,501 --> 00:03:15,376 ‎맞아요, 제가 제일 좋아하는 ‎피자 가게랍니다 54 00:03:15,459 --> 00:03:18,751 ‎가장자리도 정말 바삭하고 ‎치즈도 맛있어요 55 00:03:18,834 --> 00:03:20,751 ‎여긴 성공할 수밖에 없죠 56 00:03:20,834 --> 00:03:23,084 ‎됐으니까 다들 그만 57 00:03:23,168 --> 00:03:24,376 ‎내 새끼 58 00:03:24,459 --> 00:03:26,084 ‎엄마! 59 00:03:27,001 --> 00:03:28,626 ‎아빠도요! 60 00:03:29,668 --> 00:03:31,376 ‎이 녀석! 61 00:03:33,293 --> 00:03:37,668 ‎이 피자 가게는 ‎누구한테서 훔친 거냐? 62 00:03:38,251 --> 00:03:40,959 ‎아니에요, 아빠 ‎안 훔쳤어요 63 00:03:41,043 --> 00:03:45,334 ‎토니, 역시 피자 가게가 ‎위장용으로는 딱이지 64 00:03:46,251 --> 00:03:50,209 ‎위장 아니에요, 엄마 ‎진짜 합법적 가게라고요 65 00:03:50,293 --> 00:03:51,709 ‎토니! 안 돼! 66 00:03:51,793 --> 00:03:53,876 ‎우리가 널 그렇게 키웠냐? 67 00:03:55,501 --> 00:03:57,168 ‎엄마 가슴을 찢어놓는구나! 68 00:03:57,251 --> 00:04:00,584 ‎엄마, 울지 마요 ‎장사 잘돼서 돈을 긁어모아요 69 00:04:00,668 --> 00:04:03,543 ‎여기선 거의 시장급이죠 ‎잘 보세요 70 00:04:03,626 --> 00:04:04,793 ‎다들 나가! 71 00:04:04,876 --> 00:04:07,959 ‎이제 여기는 ‎개인 전용 식당이야 72 00:04:08,043 --> 00:04:11,168 ‎- 와, 중요한 분들인가 봐 ‎- 주지사님인가? 73 00:04:11,251 --> 00:04:13,293 ‎주지사님의 숨겨둔 자식이거나 74 00:04:13,376 --> 00:04:15,584 ‎중요한 사람들이 ‎여길 참 좋아한다니까 75 00:04:15,668 --> 00:04:18,459 ‎돈은 얼마나 버니? 76 00:04:18,543 --> 00:04:22,209 ‎네 사촌 톤지니 주니어는 ‎세탁소 겸 돈세탁으로 77 00:04:22,293 --> 00:04:25,084 ‎매일 6천씩 번다는구나 78 00:04:25,168 --> 00:04:29,668 ‎전 그 2배 벌어요 ‎개인 비서도 있는걸요 79 00:04:31,043 --> 00:04:34,043 ‎안녕하세요! ‎저리 가! 80 00:04:34,126 --> 00:04:36,584 ‎누가 이것 좀 떼어줘요 ‎떨어지라고! 81 00:04:36,668 --> 00:04:41,043 ‎안녕하세요, 그럼… ‎여기 앉으시죠 82 00:04:41,126 --> 00:04:43,918 ‎이야, 그래야죠 ‎그러고말고요 83 00:04:44,001 --> 00:04:47,251 ‎제가 만든 최고의 피자도 ‎곧 나옵니다 84 00:04:47,334 --> 00:04:50,126 ‎분명히 뭔가는 ‎훔친 물건일 거야 85 00:04:50,209 --> 00:04:54,918 ‎그럼 토니가 태어났을 때부터 ‎잘 아시겠네요? 86 00:04:55,001 --> 00:04:58,001 ‎네, 내가 낳았으니까요 87 00:04:58,084 --> 00:05:00,251 ‎흥미롭네요 88 00:05:00,334 --> 00:05:03,459 ‎저는 출산 과정에 대해서는 ‎전혀 모르거든요 89 00:05:03,543 --> 00:05:06,709 ‎이제 됐어, 고마워 ‎피자 나왔습니다 90 00:05:07,209 --> 00:05:08,126 ‎이게 뭐냐? 91 00:05:08,209 --> 00:05:09,418 ‎피자예요, 엄마 92 00:05:09,501 --> 00:05:10,501 ‎그게 다야? 93 00:05:10,584 --> 00:05:11,543 ‎일단 맛보세요 94 00:05:11,626 --> 00:05:13,584 ‎- 어디 구린 거 없어? ‎- 없어요 95 00:05:14,584 --> 00:05:16,543 ‎조상님들을 뵐 낯이 없군 96 00:05:16,626 --> 00:05:19,001 ‎고작 이 피자 쪼가리 때문에 97 00:05:19,084 --> 00:05:22,543 ‎훔치고 속이는 ‎가문의 전통을 포기하다니 98 00:05:22,626 --> 00:05:24,751 ‎제가 좋아하는 일이에요, 아빠 99 00:05:24,834 --> 00:05:29,168 ‎맛있는 피자를 만들어서 ‎돈 받고 파는 일이라고요 100 00:05:29,251 --> 00:05:32,501 ‎그리고 이 노트북 컴퓨터로 ‎확인해 보니 101 00:05:32,584 --> 00:05:35,084 ‎이메일이 5,678통이나 왔어요 102 00:05:38,793 --> 00:05:39,626 ‎또… 103 00:05:41,043 --> 00:05:43,834 ‎바나나 전화도요 ‎여보세요? 만날 약속요? 104 00:05:43,918 --> 00:05:46,501 ‎토니 님 ‎대통령께서 만나자고 하십니다 105 00:05:46,584 --> 00:05:48,334 ‎피자 메달을 수여하신대요 106 00:05:48,418 --> 00:05:52,501 ‎난 사람 것을 훔친 갈매기의 ‎핫도그를 훔쳤다 107 00:05:52,584 --> 00:05:54,793 ‎너희 대통령도 ‎이거 할 수 있대? 108 00:05:55,668 --> 00:05:57,084 ‎비서! 109 00:05:57,168 --> 00:06:01,668 ‎대통령 만남 취소하고 ‎업무용 헬리콥터 대령해 110 00:06:01,751 --> 00:06:06,251 ‎내 피자 제국의 미래를 ‎부모님께 보여드려야겠어 111 00:06:06,334 --> 00:06:08,043 ‎네, 알겠습니다 112 00:06:08,126 --> 00:06:11,376 ‎- 너무 기대는 말자 ‎- 저거 헬리콥터야? 113 00:06:19,418 --> 00:06:23,834 ‎토니 님과 귀빈 여러분 ‎황금 마차가 대령했습니다 114 00:06:26,418 --> 00:06:28,793 ‎헬리콥터가 꽤 크네 115 00:06:31,126 --> 00:06:32,751 ‎금도 많이 썼는걸 116 00:06:33,334 --> 00:06:34,876 ‎이거 좋구나 117 00:06:35,418 --> 00:06:40,126 ‎좌석이 좀 딱딱해 ‎피자 제국 얘길 좀 더 해보렴 118 00:06:40,209 --> 00:06:45,876 ‎두 분 아들이 만든 피자가 ‎온 동네에 퍼지는 거예요 119 00:06:45,959 --> 00:06:48,001 ‎저 멀리 뉴저지까지요 120 00:06:48,084 --> 00:06:54,043 ‎제 웃는 얼굴 간판이 달린 ‎피자 가게가 곳곳에 들어서죠 121 00:06:55,084 --> 00:06:58,584 ‎사람들이 모여 ‎맛있는 피자를 먹는 곳 122 00:06:58,668 --> 00:07:03,584 ‎어느 지점에 가든 ‎가족처럼 모시겠습니다 123 00:07:03,668 --> 00:07:05,876 ‎엄마, 아빠… 124 00:07:05,959 --> 00:07:08,751 ‎저… 체인점 낼 거예요! 125 00:07:10,626 --> 00:07:11,501 ‎속임수는? 126 00:07:11,584 --> 00:07:14,126 ‎남들 영업 구역에 ‎쳐들어가지도 않고? 127 00:07:14,209 --> 00:07:15,584 ‎이 답답한 놈 128 00:07:15,668 --> 00:07:18,959 ‎필라델피아에 ‎가게를 낼지도 몰라요 129 00:07:19,043 --> 00:07:20,834 ‎꼼수는? 먹튀는? 130 00:07:20,918 --> 00:07:25,293 ‎세탁소 겸 돈세탁으로 ‎체인점 낸 네 사촌은… 131 00:07:29,251 --> 00:07:31,126 ‎이것도 부족해요? 132 00:07:31,209 --> 00:07:35,001 ‎제 업무용 헬리콥터를 타고도 ‎감동하지 않으세요? 133 00:07:35,084 --> 00:07:37,168 ‎글쎄다, 이거 훔친 거냐? 134 00:07:37,251 --> 00:07:41,001 ‎페퍼로니가 펄쩍 뛰겠네 ‎안 훔쳤다고요! 135 00:07:41,084 --> 00:07:44,584 ‎난 이해가 안 된다 ‎여보, 무서우니 나 좀 잡아 136 00:07:45,126 --> 00:07:48,418 ‎사기 천재 우리 토니는 ‎어디 갔지? 137 00:07:48,501 --> 00:07:50,251 ‎여기 있잖아요, 엄마 138 00:07:51,209 --> 00:07:54,793 ‎저놈 때문에 심장병 생기겠어! ‎너무 오래 떠나 있어서 그래 139 00:07:54,876 --> 00:07:57,834 ‎다시 집으로 데려가서 ‎사기꾼으로 만들자 140 00:07:57,918 --> 00:08:02,084 ‎좋은 생각이야 ‎톤지니 주니어도 보러 가고 141 00:08:03,043 --> 00:08:05,626 ‎톤지니 주니어 보러 안 가요! 142 00:08:08,084 --> 00:08:10,334 ‎비켜요, 착륙할 거니까 143 00:08:11,918 --> 00:08:13,251 ‎침착해, 토니 144 00:08:13,334 --> 00:08:15,834 ‎우리 아빠도 아니면서 ‎명령하지 마! 145 00:08:15,918 --> 00:08:17,251 ‎맞아, 미안해 146 00:08:22,918 --> 00:08:25,001 ‎일단 집에라도 가자 147 00:08:25,084 --> 00:08:27,459 ‎집에 가고 있잖아요! 148 00:08:33,209 --> 00:08:36,459 ‎어떻게 된 거야? ‎바구마미아! 149 00:08:38,001 --> 00:08:42,001 ‎간판만은 안 돼 ‎몇 달이나 고생했다고! 150 00:08:42,084 --> 00:08:44,376 ‎이제 기분 좀 풀렸니? 151 00:08:44,459 --> 00:08:46,251 ‎아뇨, 안 풀렸어요 152 00:08:46,334 --> 00:08:48,501 ‎전 어떡해도 ‎두 분께 부족하겠죠 153 00:08:48,584 --> 00:08:51,459 ‎대통령이랑도 알고 ‎업무용 헬리콥터가 있어도 154 00:08:51,543 --> 00:08:54,376 ‎부족하다고 생각하신다면 ‎저도 포기할래요! 155 00:08:54,459 --> 00:08:56,001 ‎다 가짜였어요 156 00:08:56,084 --> 00:08:58,751 ‎친구들의 도움으로 ‎가게와 절 단장해서 157 00:08:58,834 --> 00:09:03,751 ‎제 성공한 모습을 보고 ‎자랑스러워하시길 바랐어요 158 00:09:03,834 --> 00:09:06,001 ‎하지만 솔직히 말할게요 159 00:09:06,084 --> 00:09:07,918 ‎엄마, 아빠 160 00:09:08,001 --> 00:09:11,501 ‎전 피자 만드는 게 좋고 ‎실력도 있어요! 161 00:09:11,584 --> 00:09:15,793 ‎합법적인 가게를 운영해서 ‎수익도 꽤 괜찮다고요 162 00:09:15,876 --> 00:09:18,959 ‎그거로도 부족하다면 ‎어쩔 수 없죠! 163 00:09:21,001 --> 00:09:22,751 ‎자랑스러운 아들이고 싶었는데 164 00:09:26,418 --> 00:09:28,626 ‎저 말 믿어져? 165 00:09:28,709 --> 00:09:31,543 ‎대통령이랑 아는 사이인 척 ‎꾸몄다고? 166 00:09:31,626 --> 00:09:34,376 ‎온 동네를 속임수에 동원하고? 167 00:09:34,459 --> 00:09:38,043 ‎우리 토니가 우릴 속였구나! 168 00:09:38,126 --> 00:09:42,584 ‎역시 그럴 줄 알았어 ‎우리 사기 천재 아드님 169 00:09:42,668 --> 00:09:45,334 ‎정말 깜빡 속았잖니, 아들 170 00:09:47,251 --> 00:09:50,751 ‎이제 네 가게의 ‎진짜 모습을 보고 싶구나 171 00:09:50,834 --> 00:09:55,501 ‎그러더니 대통령한테 ‎상 받는 일을 취소했다잖아 172 00:09:55,584 --> 00:09:56,918 ‎너희가 못 봐서 아쉬워 173 00:09:57,001 --> 00:10:01,251 ‎대통령이 우리 토니를? ‎거짓말이겠지, 정말 속았다고! 174 00:10:01,334 --> 00:10:02,501 ‎갓 만든 피자입니다 175 00:10:02,584 --> 00:10:07,293 ‎토니, 우리 토니 ‎네가 정말 자랑스럽다 176 00:10:07,376 --> 00:10:09,876 ‎우릴 속인 네 친구들도 177 00:10:10,418 --> 00:10:11,501 ‎사실은요 178 00:10:11,584 --> 00:10:15,876 ‎아빠를 위해 특별히 ‎도둑놈 가격으로 산 모차렐라예요 179 00:10:15,959 --> 00:10:20,334 ‎그러니 솔직히 말하면 ‎합법적으로 훔쳤다고나 할까요 180 00:10:23,334 --> 00:10:27,251 ‎아, 보어가드 씨 ‎헬리콥터 빌려줘서 고마웠어요 181 00:10:27,334 --> 00:10:29,626 ‎그럼 정식으로 ‎우리 부모님을… 182 00:10:30,834 --> 00:10:33,251 ‎잠깐… 잠깐만 183 00:10:33,834 --> 00:10:35,001 ‎어디 가셨지? 184 00:10:35,751 --> 00:10:37,834 ‎아냐, 아까 이거 당겼잖아 185 00:10:37,918 --> 00:10:40,459 ‎아까 조종하는 거 보고도 몰라? 186 00:10:40,543 --> 00:10:41,418 ‎내가 한다니까! 187 00:10:44,418 --> 00:10:48,459 ‎업무용 헬리콥터 고마워요 ‎토니 친구! 188 00:10:48,543 --> 00:10:50,501 ‎안 훔치기엔 너무 좋아서요 189 00:10:50,584 --> 00:10:52,334 ‎- 간다, 바보들아! ‎- 안녕! 190 00:10:52,418 --> 00:10:55,876 ‎- 비밀번호도 싹 빼냈지롱! ‎- 리스펙트 191 00:10:56,834 --> 00:10:58,543 ‎죄송해요, 보어가드 씨 192 00:10:58,626 --> 00:11:00,126 ‎아냐, 걱정 마 193 00:11:00,209 --> 00:11:03,126 ‎어차피 하나 새로 사려고 ‎핑계 찾고 있었어 194 00:11:05,251 --> 00:11:07,918 ‎이런, 내 노트북 컴퓨터도 ‎훔쳐 갔잖아 195 00:11:32,918 --> 00:11:37,918 ‎자막: 우아름