1 00:00:07,418 --> 00:00:09,876 Une série originale 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Comme moi ! 3 00:00:18,001 --> 00:00:22,834 On a toujours besoin de quelqu'un pour nous aider 4 00:00:22,918 --> 00:00:25,334 On est bien meilleurs ensemble 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,251 Si le monde n'est pas toujours bon Les coups durs nous renforceront 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,084 À l'unisson On est magnifiques ensemble 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 On est magnifiques ensemble 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,126 Miam... 9 00:00:51,584 --> 00:00:53,918 Tony, que se passe-t-il ? 10 00:00:54,001 --> 00:00:55,334 Mes parents. 11 00:00:55,418 --> 00:00:56,793 Enfin morts ? 12 00:00:56,876 --> 00:01:00,793 Pire ! Ils me rendent visite. 13 00:01:00,876 --> 00:01:03,584 J'adore quand mon père me rend visite. 14 00:01:03,668 --> 00:01:05,876 Jusqu'à m'inquiéter de l'avoir déçu. 15 00:01:05,959 --> 00:01:07,001 Mais ce n'est pas le cas. 16 00:01:07,084 --> 00:01:09,793 Mais ça pourrait arriver. 17 00:01:09,876 --> 00:01:11,959 J'aime mes parents. 18 00:01:12,043 --> 00:01:17,376 Mais depuis que j'ai quitté le crime pour la pizza, 19 00:01:17,459 --> 00:01:19,584 ils ne me respectent pas. 20 00:01:19,668 --> 00:01:21,001 Arrête. 21 00:01:21,084 --> 00:01:22,126 Non ! 22 00:01:22,209 --> 00:01:25,168 Je viens d'une longue lignée d'arnaqueurs, 23 00:01:25,251 --> 00:01:29,751 de voleurs, d'escrocs, de tricheurs, de filous, 24 00:01:29,834 --> 00:01:34,501 de charlatans, de faussaires, de fugitifs et de menteurs. 25 00:01:34,584 --> 00:01:35,709 Génial. 26 00:01:35,793 --> 00:01:39,626 Ils ne respectent que les arnaques. 27 00:01:39,709 --> 00:01:43,168 Tony, tu vis ton rêve et tes parents doivent le voir. 28 00:01:43,251 --> 00:01:45,084 Cet endroit est impressionnant. 29 00:01:45,168 --> 00:01:48,751 Et si on lui donnait un peu d'éclat ? 30 00:01:48,834 --> 00:01:51,584 Oui. On t'aidera à leur montrer ta valeur. 31 00:01:51,668 --> 00:01:54,126 Vous feriez ça ? Pour moi ? 32 00:01:54,209 --> 00:01:57,209 Bien sûr. Il te faut juste un petit relooking. 33 00:01:58,001 --> 00:01:59,668 Ils sont pas encore là. 34 00:01:59,751 --> 00:02:01,334 Encore un petit peu. 35 00:02:01,418 --> 00:02:04,709 - Toujours rien. - Et... voilà. 36 00:02:06,168 --> 00:02:08,793 Mes pieds transpirent de stress. 37 00:02:10,001 --> 00:02:13,293 Peu importe. Voilà. Je suis intouchable. 38 00:02:17,709 --> 00:02:20,834 Pas même un bonjour ? C'est impoli. 39 00:02:20,918 --> 00:02:22,959 Ils arrivent bien aujourd'hui ? 40 00:02:26,209 --> 00:02:27,084 Hop-là ! 41 00:02:30,001 --> 00:02:31,293 Les parents de Tony ? 42 00:02:31,376 --> 00:02:34,334 Je te l'ai dit, c'est le moyen le moins cher de voyager. 43 00:02:34,418 --> 00:02:39,001 Je préfère le courrier prioritaire. Mes cheveux sont tout défaits. 44 00:02:40,584 --> 00:02:43,918 - C'est bien ici ? - C'est l'adresse qu'il m'a donnée. 45 00:02:45,501 --> 00:02:48,751 Le casino clandestin doit être à l'arrière. 46 00:02:50,584 --> 00:02:56,376 Bref, on dirait qu'on a des cibles. 47 00:02:58,251 --> 00:03:01,709 Qui veut jouer à un jeu de hasard ? 48 00:03:03,501 --> 00:03:08,126 Pourquoi jouer aux cartes quand la pizza est si bonne ? 49 00:03:10,001 --> 00:03:11,418 Alia. Alia ? 50 00:03:11,501 --> 00:03:15,376 Ah oui. C'est ma pizza préférée en ville. 51 00:03:15,459 --> 00:03:18,751 La croûte est bonne et le fromage aussi. 52 00:03:18,834 --> 00:03:20,751 Cet endroit doit bien marcher. 53 00:03:20,834 --> 00:03:23,084 Bon, calmez-vous. 54 00:03:23,168 --> 00:03:24,376 Mon bébé ! 55 00:03:24,459 --> 00:03:26,084 Maman. 56 00:03:27,001 --> 00:03:28,626 Papa ! 57 00:03:29,668 --> 00:03:31,376 Viens là. 58 00:03:33,293 --> 00:03:37,668 Alors, à qui as-tu volé cette pizzeria ? 59 00:03:38,251 --> 00:03:40,959 Non, je ne l'ai pas volée. 60 00:03:41,043 --> 00:03:45,334 Oh, Tony, une pizzeria est une super couverture. 61 00:03:46,251 --> 00:03:50,209 Ce n'est pas une couverture. C'est légal. 62 00:03:50,293 --> 00:03:51,709 Tony. Non ! 63 00:03:51,793 --> 00:03:54,168 On t'a élevé mieux que ça ! 64 00:03:55,209 --> 00:03:57,168 Tu brises le cœur de ta mère ! 65 00:03:57,251 --> 00:04:00,584 Maman, ne pleure pas. Les affaires prospèrent. 66 00:04:00,668 --> 00:04:03,543 Ici, je commande. Regardez. 67 00:04:03,626 --> 00:04:04,793 Tout le monde dehors ! 68 00:04:04,876 --> 00:04:07,959 C'est un restaurant privé, maintenant. 69 00:04:08,043 --> 00:04:11,168 - Ils doivent être célèbres. - Peut-être le gouverneur 70 00:04:11,251 --> 00:04:14,251 - ou ses beaux-enfants. - Quelle clientèle importante. 71 00:04:15,668 --> 00:04:18,459 Combien gagnes-tu ? 72 00:04:18,543 --> 00:04:22,209 Ton cousin Tonzini Jr fait 6 000 par jour 73 00:04:22,293 --> 00:04:25,084 avec la laverie et le blanchiment. 74 00:04:25,168 --> 00:04:29,668 Deux fois plus, papa. J'ai même un assistant personnel. 75 00:04:31,043 --> 00:04:34,043 Bonjour ! Enlevez-moi ça. 76 00:04:34,126 --> 00:04:36,584 Au secours. Lâchez-moi. 77 00:04:36,668 --> 00:04:41,043 Bonjour. Je vous en prie, asseyez-vous. 78 00:04:41,126 --> 00:04:43,918 Eh bien. D'accord, monsieur. 79 00:04:44,001 --> 00:04:47,251 Une de mes meilleures pizzas. 80 00:04:47,334 --> 00:04:50,126 Il a bien dû voler un truc ou deux. 81 00:04:50,209 --> 00:04:54,918 Alors, vous connaissez Tony depuis sa naissance ? 82 00:04:55,001 --> 00:04:58,001 Oui, je l'ai mis au monde. 83 00:04:58,084 --> 00:05:00,251 Fascinant ! 84 00:05:00,334 --> 00:05:03,459 J'ignore comment la naissance fonctionne. 85 00:05:03,543 --> 00:05:06,709 Merci, assistant. Et voilà. 86 00:05:06,793 --> 00:05:08,126 C'est quoi ? 87 00:05:08,209 --> 00:05:09,418 Une pizza. 88 00:05:09,501 --> 00:05:10,501 C'est tout ? 89 00:05:10,584 --> 00:05:11,543 Goûte. 90 00:05:11,626 --> 00:05:13,584 - Rien d'illégal ? - Non. 91 00:05:14,459 --> 00:05:16,543 Que diraient tes ancêtres ? 92 00:05:16,626 --> 00:05:20,626 Abandonner nos traditions familiales de vol et d'escroquerie 93 00:05:20,709 --> 00:05:22,543 pour faire ces petites pizzettas. 94 00:05:22,626 --> 00:05:24,751 Je fais ce que j'aime. 95 00:05:24,834 --> 00:05:29,168 Faire de délicieuses pizzas et les vendre à des clients payants. 96 00:05:29,251 --> 00:05:32,251 Et ici, sur mon ordinateur, 97 00:05:32,334 --> 00:05:35,084 je vois que vous avez 5 678 e-mails. 98 00:05:38,793 --> 00:05:39,626 Et… 99 00:05:41,043 --> 00:05:43,834 Un appel banane. Allô ? Une réunion ? 100 00:05:43,918 --> 00:05:46,501 Le président veut vous rencontrer. 101 00:05:46,584 --> 00:05:48,334 Et vous donner une médaille. 102 00:05:48,418 --> 00:05:52,501 J'ai volé ce hot-dog à une mouette qui l'a volé à un homme. 103 00:05:52,584 --> 00:05:54,793 Ton président peut faire ça ? 104 00:05:55,876 --> 00:05:57,084 Assistant ! 105 00:05:57,168 --> 00:06:01,668 Annule le président et va chercher mon hélicoptère. 106 00:06:01,751 --> 00:06:06,251 Je veux leur montrer l'avenir de mon empire de la pizza. 107 00:06:06,334 --> 00:06:08,043 Oui, monsieur. 108 00:06:08,126 --> 00:06:11,376 - Pas si vite. - C'est un hélicoptère ? 109 00:06:19,418 --> 00:06:23,834 Monsieur Tony, chers invités, votre char d'or est arrivé. 110 00:06:26,418 --> 00:06:28,793 C'est un gros hélico. 111 00:06:31,084 --> 00:06:32,751 Avec beaucoup d'or. 112 00:06:33,334 --> 00:06:34,876 C'est agréable. 113 00:06:35,418 --> 00:06:40,126 Les sièges sont un peu rigides. Parle-moi de cet empire. 114 00:06:40,209 --> 00:06:45,876 Imaginez mes petites pizzettas à perte de vue. 115 00:06:45,959 --> 00:06:48,001 Jusqu'au Jersey. 116 00:06:48,084 --> 00:06:54,043 Des pizzerias à chaque coin de rue, portant le sourire de votre fiston. 117 00:06:55,084 --> 00:06:58,584 Un endroit pour se réunir et bien manger, 118 00:06:58,668 --> 00:07:03,584 et peu importe le restau, on vous traite comme la famille. 119 00:07:03,668 --> 00:07:08,751 Maman, papa, je vais franchiser ! 120 00:07:10,626 --> 00:07:11,501 Où est l'arnaque ? 121 00:07:11,584 --> 00:07:14,126 Tu ne voles aucun territoire ? 122 00:07:14,209 --> 00:07:15,584 Tu me tues. 123 00:07:15,668 --> 00:07:18,959 J'ouvrirai peut-être des restaus à Philadelphie. 124 00:07:19,043 --> 00:07:20,834 Où est le talent ? Le risque ? 125 00:07:20,918 --> 00:07:25,293 Quand ton cousin a franchisé son entreprise de blanchiment... 126 00:07:29,251 --> 00:07:31,126 Ça ne suffit donc pas ? 127 00:07:31,209 --> 00:07:35,001 On est en hélico, et ça ne vous suffit pas ? 128 00:07:35,084 --> 00:07:37,168 Je sais pas. Tu l'as volé ? 129 00:07:37,251 --> 00:07:41,001 Pour l'amour du Pepperoni, non. 130 00:07:41,084 --> 00:07:44,584 Je ne comprends pas. Serre-moi, j'ai peur. 131 00:07:45,126 --> 00:07:48,418 Où est passé mon petit Tony Balivernes ? 132 00:07:48,501 --> 00:07:50,251 Je suis là, maman. 133 00:07:51,084 --> 00:07:54,793 Il va m'envoyer dans la tombe ! Il est parti trop longtemps. 134 00:07:54,876 --> 00:07:57,834 Il devrait rentrer, on le remettra sur le bon chemin. 135 00:07:57,918 --> 00:08:01,918 Super idée. On rendra visite à Tonzini Jr. 136 00:08:03,043 --> 00:08:05,626 Pas de visite à Tonzini Jr ! 137 00:08:07,834 --> 00:08:10,334 Hors de mon chemin. On atterrit. 138 00:08:11,918 --> 00:08:13,251 Du calme, Tony. 139 00:08:13,334 --> 00:08:15,834 Ne me dis pas quoi faire ! T'es pas mon père ! 140 00:08:15,918 --> 00:08:17,251 Tu as raison. Désolé. 141 00:08:22,918 --> 00:08:25,001 Rentre au moins avec nous. 142 00:08:25,084 --> 00:08:27,459 Je rentre chez moi ! 143 00:08:33,209 --> 00:08:36,459 Que s'est-il passé ? Ma-mou-ma-mia ! 144 00:08:38,001 --> 00:08:42,001 Pas l'enseigne. On a travaillé pendant des mois. 145 00:08:42,084 --> 00:08:44,376 Ça va mieux ? 146 00:08:44,459 --> 00:08:46,251 Non. 147 00:08:46,334 --> 00:08:48,501 Je ne vous satisferai jamais. 148 00:08:48,584 --> 00:08:53,251 Si le président et un hélico ne suffisent pas, 149 00:08:53,334 --> 00:08:54,376 j'abandonne ! 150 00:08:54,459 --> 00:08:56,001 C'était un mensonge. 151 00:08:56,084 --> 00:08:59,668 Mes amis m'ont aidé à donner à ma pizzeria et à moi 152 00:08:59,751 --> 00:09:03,751 l'apparence du succès pour vous rendre enfin fiers ! 153 00:09:03,834 --> 00:09:06,001 Mais assez de mensonges. 154 00:09:06,084 --> 00:09:11,501 Maman, papa, j'adore faire des pizzas. Et je suis doué. 155 00:09:11,584 --> 00:09:15,793 Je gère une entreprise légale et je fais un bon profit. 156 00:09:15,876 --> 00:09:18,959 Si ça ne vous impressionne pas, tant pis. 157 00:09:21,001 --> 00:09:23,168 Je voulais vous rendre fiers. 158 00:09:26,418 --> 00:09:28,626 Tu y crois, toi ? 159 00:09:28,709 --> 00:09:31,543 Faire semblant de connaître le président ? 160 00:09:31,626 --> 00:09:34,376 Faire participer tout le quartier. 161 00:09:34,459 --> 00:09:38,043 Notre petit Tony nous a embobinés. 162 00:09:38,126 --> 00:09:43,084 Je savais que tu serais toujours notre petit escroc. 163 00:09:43,168 --> 00:09:45,751 Tu nous as vraiment fait marcher. 164 00:09:47,251 --> 00:09:50,751 Montre-nous ta vraie pizzeria. 165 00:09:50,834 --> 00:09:55,501 Et il nous a dit qu'il avait annulé avec le président. 166 00:09:55,584 --> 00:09:56,918 Vous auriez dû le voir. 167 00:09:57,001 --> 00:10:01,251 Le président veut voir mon Tony ? J'y croyais vraiment. 168 00:10:01,334 --> 00:10:02,501 Une pizza bien chaude. 169 00:10:02,584 --> 00:10:07,293 Oh, Tony, Tony, Tony. Nous sommes fiers de toi. 170 00:10:07,376 --> 00:10:09,876 Et de tes amis qui nous ont bernés. 171 00:10:10,293 --> 00:10:11,501 Vous savez quoi ? 172 00:10:11,584 --> 00:10:15,876 J'ai eu cette mozzarella pour vraiment pas cher. 173 00:10:15,959 --> 00:10:20,334 Et je peux dire que ce fromage est légalement vieilli. 174 00:10:22,834 --> 00:10:27,251 M. Beauregard, merci de nous avoir prêté votre hélico. 175 00:10:27,334 --> 00:10:29,626 J'aimerais vous présenter officiellement… 176 00:10:30,834 --> 00:10:33,251 Attendez. 177 00:10:33,834 --> 00:10:35,001 Où sont-ils ? 178 00:10:35,751 --> 00:10:37,834 Non, il a tiré sur cette manette. 179 00:10:37,918 --> 00:10:40,459 Tu ne l'as pas vu piloter ? 180 00:10:40,543 --> 00:10:41,418 C'est bon. 181 00:10:44,418 --> 00:10:48,459 Merci pour l'hélicoptère, l'ami de Tony. 182 00:10:48,543 --> 00:10:50,501 On n'a pas pu résister. 183 00:10:50,584 --> 00:10:52,334 - Ciao, les losers ! - Ciao ! 184 00:10:52,418 --> 00:10:55,876 - On a volé vos mots de passe ! - Respect. 185 00:10:56,834 --> 00:10:58,543 Pardon, M. Beauregard. 186 00:10:58,626 --> 00:11:00,126 Ne t'en fais pas. 187 00:11:00,209 --> 00:11:03,126 Je cherchais une raison d'en acheter un autre. 188 00:11:05,251 --> 00:11:07,918 Oh, non, ils ont aussi volé mon ordi. 189 00:11:32,918 --> 00:11:37,918 Sous-titres : Audrey Boulanger