1 00:00:07,376 --> 00:00:10,376 Orijinal! Tıpkı benim gibi! 2 00:00:10,459 --> 00:00:11,834 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 3 00:00:17,918 --> 00:00:22,793 Hepimizin ihtiyacı var desteğe, yardıma 4 00:00:22,876 --> 00:00:25,376 Birbirimiz sayesinde daha iyiyiz 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,251 Zorluklarla dolu dünya Ama böylece güçlenebiliriz 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,126 Hepimiz buraya aitiz, birlikte güzeliz 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,834 Birlikte güzeliz 8 00:00:38,918 --> 00:00:40,793 SERİNLE 9 00:00:41,376 --> 00:00:44,001 Belediye başkanınızdan duyuru var. 10 00:00:44,084 --> 00:00:50,001 Bugün sıcaklık 40 dereceye çıkacağı için serinlemeye çalışın ve su için. 11 00:00:50,084 --> 00:00:53,084 Sıcak hava dalgasına hazır olun millet. 12 00:00:54,918 --> 00:00:56,543 Dondurma getirsenize. 13 00:00:58,209 --> 00:01:00,501 Tony'ye yer açın! 14 00:01:02,084 --> 00:01:03,168 Yandım! 15 00:01:04,251 --> 00:01:07,126 Bu sıcakta bu kadar saç çekilmiyor. 16 00:01:07,209 --> 00:01:11,168 Bu sıcakta havuzumda bu kadar bedavacı çekilmiyor! 17 00:01:11,251 --> 00:01:13,751 Haşlanmış balık kokusu aldın mı? 18 00:01:14,376 --> 00:01:19,126 -Buna paran yetmez, çatla! Evet. -Neden bağırıyorsun? 19 00:01:19,209 --> 00:01:22,334 Bertie, havuzumuza buz getirdin mi? 20 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 Getirmeye çalıştım. 21 00:01:26,376 --> 00:01:28,376 Tükürük gibi sıcak. 22 00:01:28,459 --> 00:01:31,543 Ne yapacağız? Bu sıcakta yaşanmaz. 23 00:01:31,626 --> 00:01:34,126 Durun, bir timsah çocuk gördüm. 24 00:01:36,209 --> 00:01:38,626 Hem de gölgede. 25 00:01:43,293 --> 00:01:46,459 Bana mı öyle geliyor, gölge mi küçülüyor? 26 00:01:47,334 --> 00:01:49,584 Şu terlemeni doktora göster. 27 00:01:51,626 --> 00:01:55,918 Hemen üstümüzdeki çözümü görmüyor muyuz? 28 00:01:57,251 --> 00:02:01,126 Babamın yatı mı? O yokken göz kulak oluyorum. 29 00:02:01,209 --> 00:02:07,584 Okyanus meltemi pullarının arasından esse ne hoş olur, hayal et! 30 00:02:07,668 --> 00:02:13,793 Hadi, perişan olduk burada. Baban perişan olmamızı istemez, değil mi? 31 00:02:13,876 --> 00:02:18,959 İstemez ama yatı korumaya söz verdim. Bu büyük bir sorumluluk. 32 00:02:19,043 --> 00:02:21,751 -Uslu olmak istiyorum. -Olabilirsin. 33 00:02:21,834 --> 00:02:25,709 Yatı dışarıdan da içeriden de koruyabilirsin. 34 00:02:25,793 --> 00:02:29,793 -Bu açıklık işimize yarayabilir. -Arlo. 35 00:02:32,751 --> 00:02:36,459 Evet kızım! Bu harika tankini hep altında mıydı? 36 00:02:36,543 --> 00:02:40,126 Ferahlayıp zengin olduğumu hissetmeye hazırım. 37 00:02:40,209 --> 00:02:42,543 -Lütfen! -Lütfen! 38 00:02:42,626 --> 00:02:47,043 İyi, yatı alabiliriz ama Deniz Kenarı'ndan uzaklaşmıyoruz. 39 00:02:47,126 --> 00:02:51,043 Yaşasın! Çok kolay etkileniyorsun! 40 00:02:51,751 --> 00:02:55,751 Hem serinleyip hem sorumlu davranabilirim. Ne olacak? 41 00:02:55,834 --> 00:02:57,751 -Evet! -Evet! 42 00:03:02,293 --> 00:03:03,959 İyi yolculuklar ezikler! 43 00:03:05,293 --> 00:03:10,168 15 dakika okyanusta serinlemek iyi geldi. Eve gitme vakti. 44 00:03:10,251 --> 00:03:13,793 Dalga mı geçiyorsun? Parti yeni başlıyor. 45 00:03:13,876 --> 00:03:16,584 -Baba? -Yunan tanrısına benziyor. 46 00:03:16,668 --> 00:03:20,668 Ne yakışıklı ama! Dans edelim zengin adam. 47 00:03:20,751 --> 00:03:25,418 Evet, beni tropik bir cennete götür. 48 00:03:25,501 --> 00:03:28,251 Babama dikkat et Marcellus. 49 00:03:28,334 --> 00:03:32,918 Hapiste bana Eli Dikkatli Jack derlerdi evlat. 50 00:03:37,334 --> 00:03:38,251 Olamaz! 51 00:03:40,126 --> 00:03:43,459 Ayağı Sakar Pete de derlerdi. 52 00:03:58,501 --> 00:04:01,918 Çok serinledim ve ferahladım! 53 00:04:10,418 --> 00:04:12,293 Koca bir oğlan! 54 00:04:16,001 --> 00:04:19,001 Süper, parti yılanı! 55 00:04:19,084 --> 00:04:21,459 Selam tatlım, adın ne? 56 00:04:24,626 --> 00:04:27,626 Ne yapıyorsun? Parti aşağıda. 57 00:04:27,709 --> 00:04:31,334 Görevimi yapıp yatı koruyorum. Gözlem yeri buldum. 58 00:04:31,418 --> 00:04:34,376 Normalde nerede durduğunu umursamam 59 00:04:34,459 --> 00:04:38,918 ama yatın keyfini sürmemen gücüme gidiyor. 60 00:04:39,001 --> 00:04:41,418 -Ama görevim! -Görevin bitti. 61 00:04:52,126 --> 00:04:55,084 -Evet! -Sana ne demiştim? 62 00:05:00,459 --> 00:05:03,709 Güzel bir gündü. Maalesef sona erecek. 63 00:05:04,459 --> 00:05:07,543 Güneş batacak, biraz daha duramaz mıyız? 64 00:05:07,626 --> 00:05:11,251 -Lütfen! -Evet, hadi! 65 00:05:11,334 --> 00:05:13,043 -Hadi Arlo! -Ne olur! 66 00:05:13,126 --> 00:05:15,209 Birkaç dakikadan ne olacak? 67 00:05:17,043 --> 00:05:21,418 -Bu da kim? -Bilmiyor musun? Parti Yılanı Peggy. 68 00:05:21,501 --> 00:05:24,668 -Evet, Peggy. -Haberin yok mu? 69 00:05:24,751 --> 00:05:26,001 Peki öyleyse. 70 00:05:30,251 --> 00:05:32,001 Çok güzeldi. 71 00:05:32,084 --> 00:05:36,418 Hava kararmadan eve dönelim. Neyse ki Deniz Kenarı hemen… 72 00:05:37,334 --> 00:05:39,043 Çok garip, görmüyorum. 73 00:05:42,251 --> 00:05:44,251 Ne? Nerede? 74 00:05:50,293 --> 00:05:52,209 Kara nereye gitti? 75 00:05:55,834 --> 00:06:00,251 Deniz Kenarı nerede? Yatı izlemekten karayı izlemedim! 76 00:06:00,334 --> 00:06:02,959 -Ansel beni öldürecek! -Yani baban. 77 00:06:03,043 --> 00:06:06,168 Evlatlıktan reddedilmeye hazırlanıyorum! 78 00:06:06,251 --> 00:06:11,459 Babamı yeni bulmuşken kaybedeceğim! Asıl sen panikledin! Panik yok! 79 00:06:11,543 --> 00:06:16,084 Ev işareti herhalde Ansel'ın evidir. Bu da Deniz Kenarı! 80 00:06:22,209 --> 00:06:26,459 Sorun yok, eve dönüyoruz. Deniz Kenarı'na sabah varırız. 81 00:06:26,543 --> 00:06:27,584 Dans edelim. 82 00:06:33,001 --> 00:06:36,918 Kaybolsak veya yatı batırsak ne fena olurdu. 83 00:06:37,001 --> 00:06:41,959 Yılın en kötü oğlu, hatta gelmiş geçmiş en kötü oğul seçilirdim. 84 00:06:44,043 --> 00:06:45,293 Yaramaz yılan! 85 00:06:47,168 --> 00:06:48,959 Sadece oynuyor. 86 00:06:50,751 --> 00:06:51,834 Çok eğlenceli. 87 00:06:57,959 --> 00:06:59,834 Bize sarılıyor. 88 00:07:02,834 --> 00:07:07,126 Yapışkan vantuzlarını tüylü bacımın üstünden çek! 89 00:07:08,293 --> 00:07:09,584 Üzgünüm. 90 00:07:11,584 --> 00:07:12,751 Bunu istemedim. 91 00:07:13,668 --> 00:07:14,668 Dönen tekme! 92 00:07:16,376 --> 00:07:22,793 Hoparlörlere dokunma, seni cahil! Bir de sana parti yılanı demiştik! 93 00:07:23,793 --> 00:07:27,793 Bütün hayvanlara çok saygı duyuyorum! 94 00:07:31,501 --> 00:07:33,376 Bası düşürme! 95 00:07:35,834 --> 00:07:38,418 Üzgünüm baba, kötü bir evladım. 96 00:07:38,501 --> 00:07:43,459 Yata söz verdiğim gibi bakacağım, tuzlu suyun derinliklerine dek. 97 00:07:43,543 --> 00:07:48,501 -Okyanusun dibine batmayı hak ediyorum! -Hadi Arlo, gidelim. 98 00:08:04,834 --> 00:08:07,959 -İyi misin? -Babam yatı bana emanet etti. 99 00:08:08,043 --> 00:08:10,834 Yanlış olduğunu bile bile kullandım. 100 00:08:10,918 --> 00:08:14,334 Şimdi oğluna güvenemeyeceğini söylemem lazım. 101 00:08:15,584 --> 00:08:19,668 O ses ne, köpekbalığı mı? Köpekbalığını kaldıramam! 102 00:08:19,751 --> 00:08:22,001 Çok yetenekliyim, ölemem! 103 00:08:23,334 --> 00:08:24,376 Parti yılanı? 104 00:08:25,126 --> 00:08:29,418 Demek buradasınız. Şu şey gelmeden binin hadi. 105 00:08:31,293 --> 00:08:36,168 Marcellus, seni güzel balık adam! Hepimizi kurtardın! 106 00:08:37,751 --> 00:08:40,626 İşi tuhaflaştırma! Ama hoş bir histi. 107 00:08:40,709 --> 00:08:46,959 -Eve kadar kürek çekmek isteyen? -Ben iterim, burada olmamız benim suçum. 108 00:08:48,543 --> 00:08:50,876 Deniz Kenarı'na ben götürürüm. 109 00:08:52,459 --> 00:08:57,543 Üzgünüm, seni desteklemedim. Yata binmek için bastırmamalıydık. 110 00:08:57,626 --> 00:09:02,459 Sorumluluk bana aitti, sonuçlarına katlanmalıyım. 111 00:09:14,501 --> 00:09:15,501 Arlo! 112 00:09:16,084 --> 00:09:21,001 Arlo, neredesin? Tampa'daki iş gezimden döndüm! 113 00:09:21,084 --> 00:09:22,334 Nerede acaba? 114 00:09:28,668 --> 00:09:31,459 Arlo, merhaba! Çak bakalım! 115 00:09:32,418 --> 00:09:35,709 -Üzgünüm, ciddi bir hata yaptım. -Ne oldu? 116 00:09:36,918 --> 00:09:37,751 Ben… 117 00:09:39,376 --> 00:09:40,876 Nihayet geldi! 118 00:09:41,543 --> 00:09:45,209 -Gel! Biraz sola! -Sancak değil mi o? 119 00:09:45,293 --> 00:09:49,459 Harika! Tampa'daki yat konferansında yeni modeli aldım. 120 00:09:49,543 --> 00:09:55,084 Ne güzel ama! Büyük yenilikler yapılmış. Yeni hoparlörler var! 121 00:09:55,168 --> 00:09:58,959 Yer açtığın için sağ ol. Herhalde eskisi depoda. 122 00:09:59,043 --> 00:10:01,709 Hayır. Çok özür dilerim baba. 123 00:10:01,793 --> 00:10:07,418 Yatı çaldık, dev ahtapot saldırısına uğradık ve yat battı. 124 00:10:07,501 --> 00:10:12,709 Deniz Kenarı'ndan beni kovarsan veya artık beni sevmezsen anlarım. 125 00:10:13,793 --> 00:10:20,501 Proje yöneticilerimde aradığım tavır işte bu! İzin isteme, özür dile. 126 00:10:20,584 --> 00:10:21,543 Aferin sana. 127 00:10:23,376 --> 00:10:27,001 Hayır, yani bu yaptığın sorumsuzcaydı. 128 00:10:27,751 --> 00:10:30,543 Önce benden izin almalıydın. 129 00:10:31,418 --> 00:10:35,084 Ciddi bir hata yaptım. Nasıl telafi edebilirim? 130 00:10:35,834 --> 00:10:38,626 Parasını ödeyebilirim! Tüm param bu. 131 00:10:39,459 --> 00:10:45,584 Bu asla yetmez ki! Yatla beraber okyanusun dibini boylamalıydım! 132 00:10:47,168 --> 00:10:52,168 Bana bak. Arkadaşlarınla güvende olduğunuz için mutluyum. 133 00:10:52,251 --> 00:10:58,209 Yat sadece bir maldır, yenisi alınabilir. Hatta işte yenisini aldım! 134 00:10:58,293 --> 00:11:03,043 Ama senin yerin dolmaz Arlo. Önemli olan, güvende olman. 135 00:11:03,126 --> 00:11:06,543 İnanmıyorum, ne kadar güzel. 136 00:11:06,626 --> 00:11:10,459 -Babacığımı özledim. -İzlememe engel oluyorsunuz. 137 00:11:10,543 --> 00:11:13,334 Benden daima nefret etmeyecek misin? 138 00:11:13,418 --> 00:11:17,376 Hayır, seni bir yattan daha çok seviyorum ufaklık. 139 00:11:18,543 --> 00:11:23,168 Harçlığım olsa sana parasını ödeyebilirim. 140 00:11:25,668 --> 00:11:26,668 Zorlama. 141 00:11:26,751 --> 00:11:29,001 KIYIDAKİ DENİZ KENARI 142 00:12:04,084 --> 00:12:08,209 Alt yazı çevirmeni: Deniz Mayadağ