1 00:00:07,459 --> 00:00:09,876 Es original, 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ¡como yo! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Sé que alguien me sujetará, 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,376 a ser mejor sé que me ayudará. 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,251 El planeta tiene razón, las almas más fuertes son, 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,126 tras un ciclón, pues juntos deslumbramos. 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,043 Juntos deslumbramos. 8 00:00:39,126 --> 00:00:40,793 OLA DE CALOR 9 00:00:41,376 --> 00:00:46,376 Anuncio de vuestra alcaldesa: protegeos del calor e hidrataos, 10 00:00:46,459 --> 00:00:50,001 ¡las temperaturas van a superar los 38 grados! 11 00:00:50,084 --> 00:00:52,834 Es una ola de calor, preparaos. 12 00:00:54,876 --> 00:00:56,543 Quiero un helado. 13 00:00:58,209 --> 00:01:00,501 ¡Hacedle sitio a Tony! 14 00:01:02,084 --> 00:01:03,376 ¡Quema! 15 00:01:04,251 --> 00:01:07,126 Con tanto pelo me muero de calor. 16 00:01:07,209 --> 00:01:11,168 Con tanto gorrón en mi fuente me muero de calor. 17 00:01:11,251 --> 00:01:13,418 ¿No huele a pez hervido? 18 00:01:14,376 --> 00:01:17,751 ¡Ya te gustaría tener todo esto! ¡Sí! 19 00:01:17,834 --> 00:01:19,126 ¿Por qué gritas? 20 00:01:19,209 --> 00:01:22,334 ¡Bertie! ¿Traes hielo para el baño? 21 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 Lo he intentado. 22 00:01:26,376 --> 00:01:28,376 Parece saliva caliente. 23 00:01:28,459 --> 00:01:31,709 ¿Qué haremos? Hace demasiado calor. 24 00:01:31,793 --> 00:01:33,959 ¡Veo a un chico caimán! 25 00:01:36,168 --> 00:01:38,543 Y tiene sombra. 26 00:01:43,293 --> 00:01:46,293 ¿Soy yo o cada vez hay menos sombra? 27 00:01:47,334 --> 00:01:49,668 Ve al médico, sudas demasiado. 28 00:01:51,626 --> 00:01:55,918 ¿No vemos la solución justo encima de nosotros? 29 00:01:57,334 --> 00:02:01,126 ¿El yate de mi padre? Le prometí que lo cuidaría. 30 00:02:01,209 --> 00:02:07,584 Con lo fresquito que se estará con la brisa del mar entre tus escamas. 31 00:02:07,668 --> 00:02:10,209 ¡Venga! Esto es un calvario. 32 00:02:10,293 --> 00:02:13,793 Tu padre no querría que sufriéramos, ¿no? 33 00:02:13,876 --> 00:02:17,709 No, que sufráis no. Pero prometí vigilar el yate. 34 00:02:17,793 --> 00:02:20,251 Quiero ser un buen hijo. 35 00:02:20,334 --> 00:02:21,709 Y puedes serlo. 36 00:02:21,793 --> 00:02:25,709 En el yate o fuera del yate lo vigilas, ¿no? 37 00:02:25,793 --> 00:02:28,876 Es un tecnicismo muy conveniente. 38 00:02:28,959 --> 00:02:30,209 Arlo. 39 00:02:32,501 --> 00:02:36,459 Sí, nena. ¿Llevas siempre este tankini tan bonito? 40 00:02:36,543 --> 00:02:40,126 Estoy lista para sentirme fresca y rica. 41 00:02:40,209 --> 00:02:42,543 Por favor. 42 00:02:42,626 --> 00:02:47,209 Vale. Cogeremos el yate, pero nos quedaremos cerca de Playa. 43 00:02:48,959 --> 00:02:51,043 ¡Qué fácil es convencerte! 44 00:02:51,876 --> 00:02:55,751 Puedo estar fresco y ser buen hijo. Todo irá bien. 45 00:02:55,834 --> 00:02:58,918 - ¡Toma! - ¡Sí! 46 00:03:02,293 --> 00:03:03,959 Adiós, pringados. 47 00:03:05,293 --> 00:03:10,168 Quince minutos de brisa marina han sido una maravilla. A casa. 48 00:03:10,251 --> 00:03:13,793 ¿Es broma? La fiesta acaba de empezar. 49 00:03:13,876 --> 00:03:16,584 - ¿Papá? - Parece un dios griego. 50 00:03:16,668 --> 00:03:20,668 ¿A que es elegante? Baila conmigo, ricachón. 51 00:03:20,751 --> 00:03:25,418 Sí, llévame a un paraíso tropical. 52 00:03:25,501 --> 00:03:28,251 Marcellus, ten cuidado con papá. 53 00:03:28,334 --> 00:03:32,918 Chaval, en la trena me llamaban el Cuidadoso. 54 00:03:37,334 --> 00:03:38,251 Ay, no. 55 00:03:40,126 --> 00:03:43,626 También me llamaban el Torpón. 56 00:03:58,501 --> 00:04:01,793 ¡Qué fresquito tan bueno! 57 00:04:10,418 --> 00:04:12,293 ¡Es enorme! 58 00:04:16,001 --> 00:04:19,001 Mola, una serpiente fiestera. 59 00:04:19,084 --> 00:04:21,459 Hola. ¿Cómo te llamas? 60 00:04:21,543 --> 00:04:23,793 - ¡Sí! - ¡Muy bien! 61 00:04:24,626 --> 00:04:27,543 Arlo, ¿qué haces? La fiesta está ahí. 62 00:04:27,626 --> 00:04:31,334 Cumplo mi deber, vigilo el yate. Aquí se ve todo. 63 00:04:31,418 --> 00:04:34,376 Normalmente, me da igual dónde estés. 64 00:04:34,459 --> 00:04:38,834 Pero me ofende que alguien no aproveche este yate. 65 00:04:38,918 --> 00:04:41,668 - ¡Mi deber! - Has cumplido con él. 66 00:04:52,126 --> 00:04:53,459 ¡Sí! 67 00:04:53,543 --> 00:04:55,084 ¿Ves? ¿Qué te decía? 68 00:05:00,459 --> 00:05:03,709 Ha sido un buen día. Qué pena que se acabe. 69 00:05:04,584 --> 00:05:07,543 Casi atardece, ¿podemos quedarnos más? 70 00:05:07,626 --> 00:05:09,876 - Porfa. - Sí, va. 71 00:05:09,959 --> 00:05:13,043 - ¡Sí, Arlo! - ¡Porfa! 72 00:05:13,126 --> 00:05:15,001 Bueno, unos minutos más. 73 00:05:17,043 --> 00:05:19,001 Dime, ¿y este? 74 00:05:19,084 --> 00:05:21,418 Es Peggy, la serpiente. 75 00:05:21,501 --> 00:05:24,751 - Sí, es Peggy. - ¿Vives bajo una piedra? 76 00:05:24,834 --> 00:05:26,001 Vale. 77 00:05:30,209 --> 00:05:34,626 - Ha sido precioso. - Vamos a casa antes de que anochezca. 78 00:05:34,709 --> 00:05:36,459 Por suerte Playa está… 79 00:05:37,334 --> 00:05:39,126 Qué raro, no lo veo. 80 00:05:42,251 --> 00:05:44,251 ¿Qué? ¿Dónde está? 81 00:05:50,293 --> 00:05:52,209 ¿Dónde está la costa? 82 00:05:55,834 --> 00:05:57,001 ¿Y Playa? 83 00:05:57,084 --> 00:06:00,251 He vigilado el yate y he olvidado Playa. 84 00:06:00,334 --> 00:06:03,001 - ¡Ansel me matará! - Dirás "papá". 85 00:06:03,084 --> 00:06:06,126 Practico para cuando me desherede. 86 00:06:06,209 --> 00:06:08,834 ¡Esto nos separará! 87 00:06:08,918 --> 00:06:11,459 Que no cunda el pánico. 88 00:06:11,543 --> 00:06:16,084 La casa será el apartamento de Ansel… ¡Playa! 89 00:06:22,209 --> 00:06:26,209 Ves, todo irá bien. Llegaremos a casa por la mañana. 90 00:06:26,293 --> 00:06:27,668 Venga, a bailar. 91 00:06:33,001 --> 00:06:36,918 ¿Y si nos hubiéramos perdido o naufragado? 92 00:06:37,001 --> 00:06:40,001 Habría sido el peor hijo del año. 93 00:06:40,084 --> 00:06:41,834 O de la historia. 94 00:06:44,043 --> 00:06:45,293 ¡Serpiente mala! 95 00:06:47,293 --> 00:06:49,209 Solo está jugando. 96 00:06:50,918 --> 00:06:51,834 Qué díver. 97 00:06:57,959 --> 00:06:59,918 Nos abraza. 98 00:07:02,918 --> 00:07:07,126 ¡Quítale las ventosas a mi peluda hermana! 99 00:07:08,376 --> 00:07:09,376 Lo siento. 100 00:07:11,584 --> 00:07:12,793 No quería. 101 00:07:13,668 --> 00:07:14,668 ¡Patada! 102 00:07:16,376 --> 00:07:20,084 ¡Deja en paz los altavoces! 103 00:07:20,168 --> 00:07:22,793 ¡Y yo pensando que eras maja! 104 00:07:23,668 --> 00:07:27,793 Respeto a todos los miembros del reino animal. 105 00:07:31,501 --> 00:07:33,251 ¡No sueltes el bajo! 106 00:07:35,751 --> 00:07:38,418 Soy un hijo horrible. 107 00:07:38,501 --> 00:07:43,293 Prometí vigilar el yate, y lo haré hasta las profundidades. 108 00:07:43,376 --> 00:07:46,876 ¡Merezco quedarme en el fondo del mar! 109 00:07:46,959 --> 00:07:48,501 Arlo, venga. Vamos. 110 00:08:04,834 --> 00:08:06,001 ¿Estás bien? 111 00:08:06,084 --> 00:08:07,959 Mi padre creyó en mí. 112 00:08:08,043 --> 00:08:10,834 Sabía que estaba mal cogerlo. 113 00:08:10,918 --> 00:08:14,251 Debo decirle que no puede fiarse de su hijo. 114 00:08:15,584 --> 00:08:19,668 ¿Ese sonido son tiburones? ¡A mí tiburones no! 115 00:08:19,751 --> 00:08:22,001 ¡Este talento no puede morir! 116 00:08:23,334 --> 00:08:24,376 ¿Serpiente? 117 00:08:25,126 --> 00:08:29,418 Ahí estáis. Venga, subid. Antes de que esa cosa vuelva. 118 00:08:31,793 --> 00:08:36,876 ¡Marcellus! ¡Precioso hombre pez! Nos has salvado. 119 00:08:36,959 --> 00:08:40,543 Qué forma de incomodarme. Pero me ha gustado. 120 00:08:40,626 --> 00:08:43,793 ¿Quién quiere remar a casa? 121 00:08:43,876 --> 00:08:47,126 Yo lo haré. Es culpa mía que estemos aquí. 122 00:08:48,543 --> 00:08:50,793 Os llevaré a Playa. 123 00:08:52,959 --> 00:08:54,918 Siento haberte fallado. 124 00:08:55,001 --> 00:08:57,543 No debimos presionarte. 125 00:08:57,626 --> 00:09:02,709 No, era mi responsabilidad. Debo afrontar las consecuencias. 126 00:09:14,501 --> 00:09:15,501 ¡Arlo! 127 00:09:16,084 --> 00:09:18,126 Arlo, ¿dónde estás? 128 00:09:18,209 --> 00:09:21,001 He vuelto de mi viaje a Tampa. 129 00:09:21,084 --> 00:09:22,334 ¿Dónde estará? 130 00:09:27,709 --> 00:09:28,626 Ejem. 131 00:09:28,709 --> 00:09:31,668 ¡Arlo! ¡Hola! Chócala. 132 00:09:32,418 --> 00:09:35,709 - Lo siento, papá. - ¿Qué ha pasado? 133 00:09:39,376 --> 00:09:41,459 ¡Por fin! ¡Aquí está! 134 00:09:41,543 --> 00:09:44,084 ¡Atrás! Un poco a la izquierda. 135 00:09:44,168 --> 00:09:46,751 - ¿Eso es estribor? - ¡Perfecto! 136 00:09:46,834 --> 00:09:49,376 El nuevo modelo de este año. 137 00:09:49,459 --> 00:09:53,209 ¿A que es bonito? Tiene muchas mejoras. 138 00:09:53,293 --> 00:09:55,084 ¡Nuevos altavoces! 139 00:09:55,168 --> 00:09:58,959 Gracias por hacerle espacio. ¿Guardaste el viejo? 140 00:09:59,043 --> 00:10:01,709 No. Lo siento, papá. 141 00:10:01,793 --> 00:10:05,334 Salimos con él y nos atacó un pulpo gigante. 142 00:10:05,418 --> 00:10:07,418 Se ha hundido. 143 00:10:07,501 --> 00:10:11,043 Si quieres echarme de Playa o ya no me quieres… 144 00:10:11,543 --> 00:10:12,709 lo entenderé. 145 00:10:13,793 --> 00:10:17,918 ¡Esa es la actitud que busco en mis administradores! 146 00:10:18,001 --> 00:10:20,501 ¡Pide perdón, no permiso! 147 00:10:20,584 --> 00:10:21,543 Buen chico. 148 00:10:23,459 --> 00:10:27,001 No, o sea… has sido muy irresponsable. 149 00:10:27,751 --> 00:10:30,543 ¿Deberías haberme preguntado? 150 00:10:31,459 --> 00:10:35,251 La he fastidiado mucho. ¿Cómo puedo compensártelo? 151 00:10:35,876 --> 00:10:38,293 Te lo pagaré. Toma mis ahorros. 152 00:10:39,459 --> 00:10:41,793 Eso no basta ni de lejos. 153 00:10:41,876 --> 00:10:45,584 ¡Debí haberme hundido con el yate! 154 00:10:47,168 --> 00:10:49,251 Oye, mírame. 155 00:10:49,334 --> 00:10:52,043 Me alegra que estéis a salvo. 156 00:10:52,126 --> 00:10:55,334 Un yate es una cosa. Puede reemplazarse. 157 00:10:55,959 --> 00:10:58,293 ¡Acabo de hacerlo! 158 00:10:58,376 --> 00:11:03,043 Pero tú eres irremplazable. Solo quiero que estés a salvo. 159 00:11:03,126 --> 00:11:06,543 Caray, qué bonito. 160 00:11:06,626 --> 00:11:08,751 Echo de menos a mi padre. 161 00:11:08,834 --> 00:11:10,459 Interrumpes mi serie. 162 00:11:10,543 --> 00:11:13,251 ¿No vas a odiarme para siempre? 163 00:11:13,334 --> 00:11:17,501 No. Te quiero más que a cualquier yate. 164 00:11:18,543 --> 00:11:23,168 Si me dieras paga, podría permitirme devolverte el dinero. 165 00:11:25,668 --> 00:11:26,668 No te pases. 166 00:11:26,751 --> 00:11:29,001 PLAYA DEL MAR 167 00:12:03,209 --> 00:12:08,209 Subtítulos: Juan Villena Mateos