1 00:00:07,334 --> 00:00:09,793 ‎오리지널이야 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ‎나처럼! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎붙잡아 줄 손이 필요해 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 ‎밀어주고 끌어주는 친구들 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,251 ‎세상이 버거워도 ‎강해질 순 있는 법 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,126 ‎우린 함께 ‎그때 더 아름다워 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,959 ‎아름다운 우리 8 00:00:48,168 --> 00:00:49,543 ‎이것 봐 9 00:00:49,626 --> 00:00:52,043 ‎해변에서는 ‎뭘 발견할지 모르는 법 10 00:00:52,126 --> 00:00:54,543 ‎손이 닿는 곳마다 ‎보물이 가득한 세상 11 00:00:54,626 --> 00:00:59,501 ‎낡은 샌들, 아이스박스 ‎누군가 먹던 고혈압 약 12 00:00:59,584 --> 00:01:02,626 ‎잠깐, 이건 심각한 일이잖아 13 00:01:03,334 --> 00:01:05,793 ‎혹시 약 잃어버리신 분… 14 00:01:09,959 --> 00:01:10,959 ‎이게 대체… 15 00:01:14,001 --> 00:01:15,376 ‎미니 골프장 풍차잖아! 16 00:01:15,459 --> 00:01:19,584 ‎처음에는 축축한 소파 ‎이제는 축축하고 커다란 집까지! 17 00:01:19,668 --> 00:01:22,543 ‎버티 말이 맞아 ‎바다는 정말 마법이야 18 00:01:22,626 --> 00:01:25,959 ‎한숨! 나도 집이 있으면 좋겠다 19 00:01:26,709 --> 00:01:28,751 ‎아, 불쌍한 내 신세 20 00:01:30,459 --> 00:01:32,459 ‎거기 안녕! 길을 잃었어? 21 00:01:32,543 --> 00:01:33,876 ‎가여운 나 말이야? 22 00:01:33,959 --> 00:01:37,293 ‎길을 잃은 건 아니고 ‎그냥 방황 중이야 23 00:01:37,376 --> 00:01:40,043 ‎집이 되어줄 곳을 찾고 있거든 24 00:01:40,126 --> 00:01:42,001 ‎착해 보이는 한숨 25 00:01:43,418 --> 00:01:46,168 ‎저런! 살 곳이 필요해? 26 00:01:46,251 --> 00:01:48,543 ‎거창할 필요도 없어 27 00:01:48,626 --> 00:01:51,709 ‎내 작은 머리를 누일 ‎소박한 공간이면 돼 28 00:01:51,793 --> 00:01:56,168 ‎이것이 뭣이래! 불쌍해라 ‎이름이 뭐야? 어디서 왔어? 29 00:01:56,251 --> 00:01:59,543 ‎네 꿈과 희망은 뭐야? ‎제일 좋아하는 피자 토핑은? 30 00:01:59,626 --> 00:02:01,626 ‎부담 주긴 싫지만 31 00:02:01,709 --> 00:02:05,626 ‎나는 릴리야, 걱정 마 ‎꿈 있고, 희망 있고, 파인애플 햄 32 00:02:07,209 --> 00:02:10,126 ‎만나게 돼서 정말 반가워 33 00:02:10,209 --> 00:02:12,918 ‎나는 알로야 ‎내가 집 찾기 도와줄게 34 00:02:13,001 --> 00:02:15,626 ‎일단 이 구덩이에서 ‎나가는 걸 도와줄래? 35 00:02:17,834 --> 00:02:19,501 ‎바닷가 마을에서 살자 36 00:02:19,584 --> 00:02:22,876 ‎새롭게 단장해서 ‎새 주민들을 찾고 있거든 37 00:02:22,959 --> 00:02:25,834 ‎내가 여기 어울릴지 ‎잘 모르겠어 38 00:02:25,918 --> 00:02:27,459 ‎그게 이곳의 매력이야! 39 00:02:27,543 --> 00:02:31,584 ‎네가 누구든, 무슨 일을 하든 ‎여긴 다 어울려, 우린 괜찮아! 40 00:02:31,668 --> 00:02:34,501 ‎잠깐, 정말이야? ‎정말로… 41 00:02:34,584 --> 00:02:36,834 ‎뭐든지 다 괜찮아? 42 00:02:36,918 --> 00:02:37,751 ‎응 43 00:02:37,834 --> 00:02:39,293 ‎정말 그럴까? 44 00:02:39,376 --> 00:02:43,584 ‎내가 살던 다른 곳에서는 ‎정착하자마자 떠나길 바라던데 45 00:02:43,668 --> 00:02:47,459 ‎손님맞이용 발판을 ‎고를 기회도 없었어 46 00:02:47,543 --> 00:02:48,876 ‎뭐? 정말 너무하네! 47 00:02:48,959 --> 00:02:52,709 ‎내가 약속할게 ‎여기선 절대 그런 일 없을 거야 48 00:02:52,793 --> 00:02:53,918 ‎가서 이웃들 만나보자 49 00:02:54,001 --> 00:02:55,959 ‎안녕, 마르셀러스! 50 00:02:57,501 --> 00:02:58,709 ‎설마? 51 00:03:03,043 --> 00:03:05,584 ‎좋지 않군 52 00:03:05,668 --> 00:03:08,293 ‎- 릴리! ‎- 마르시! 53 00:03:08,376 --> 00:03:10,209 ‎릴리! 54 00:03:10,293 --> 00:03:12,293 ‎난 알로! ‎둘이 아는 사이야? 55 00:03:12,376 --> 00:03:16,126 ‎그럼, 릴리와는 ‎무척 오래된 사이지 56 00:03:16,876 --> 00:03:18,709 ‎와, 세상 참 좁네 57 00:03:18,793 --> 00:03:20,334 ‎또 도망쳤냐? 58 00:03:21,126 --> 00:03:23,626 ‎나 알잖아, 항상 떠도는 거 59 00:03:23,709 --> 00:03:27,001 ‎봤지? 바닷가 마을에서는 ‎모두 두 팔 벌려 환영이야 60 00:03:27,084 --> 00:03:30,501 ‎여기 정착할까 생각 중이야 ‎어떻게 생각해? 61 00:03:30,584 --> 00:03:32,043 ‎최고의 생각이지? 62 00:03:32,126 --> 00:03:36,626 ‎그럴까? 시간을 두고 ‎생각해 보면 어때? 63 00:03:36,709 --> 00:03:41,376 ‎저것 봐! 무거워 보이는 ‎돈 자루를 든 노인이잖아 64 00:03:41,459 --> 00:03:43,126 ‎내가 가서… 65 00:03:43,209 --> 00:03:46,126 ‎도와드려야겠어, 조심하셔야지! 66 00:03:47,418 --> 00:03:49,584 ‎세상에, 정말 멋진 친구지? 67 00:03:49,668 --> 00:03:54,584 ‎꼬맹이, 릴리는 불행의 씨앗이야 ‎나처럼 수족관 출신이라고 68 00:03:54,668 --> 00:03:56,626 ‎난 너 좋아하잖아 ‎많으면 더 좋지 69 00:03:56,709 --> 00:03:58,751 ‎쟤 절도범이야! 70 00:03:58,834 --> 00:04:02,043 ‎불을 질러도 ‎바다에 물 많으니 괜찮잖아 71 00:04:02,126 --> 00:04:08,293 ‎뭐? 그건 방화범이지 ‎절도 말이야, 도둑이라고! 72 00:04:08,376 --> 00:04:10,418 ‎괜찮아, 처음엔 그럴 수도 있지 73 00:04:11,293 --> 00:04:13,793 ‎내가 이런 말 하는 이유는 ‎나도 여길… 74 00:04:15,251 --> 00:04:16,168 ‎아껴서야 75 00:04:16,876 --> 00:04:18,293 ‎쟨 불행 덩어리라고 76 00:04:18,376 --> 00:04:21,334 ‎여기 살면 안 되니까 ‎떠나라고 말해 77 00:04:21,418 --> 00:04:23,376 ‎내가 하고 싶은 일의 정반대야 78 00:04:23,459 --> 00:04:25,793 ‎바닷가 마을에선 ‎모두 환영해야지 79 00:04:25,876 --> 00:04:28,334 ‎과거에 실수했던 ‎사람이라도 말이야 80 00:04:28,418 --> 00:04:31,376 ‎내 말 믿어 ‎상한 사과 하나만 있어도 81 00:04:31,459 --> 00:04:33,418 ‎사과 전체가 다 상하는 법이야 82 00:04:33,501 --> 00:04:37,168 ‎싫어, 릴리가 편히 적응하도록 ‎더 열심히 노력할 거야 83 00:04:37,251 --> 00:04:41,084 ‎시도는 했으니 됐어 ‎평소엔 그것도 안 하는데 84 00:04:41,168 --> 00:04:43,334 ‎뭐야, 내 수영복 어디 갔어? 85 00:05:01,584 --> 00:05:02,501 ‎안녕, 토니 86 00:05:03,418 --> 00:05:06,793 ‎왜 난리야, 진정해 ‎늦잠 좀 잔 것 갖고 87 00:05:06,876 --> 00:05:09,834 ‎콧수염 파르르 떨지 마 ‎바로 갈 테니까 88 00:05:14,793 --> 00:05:18,168 ‎토니! 릴리가 ‎내 타이어를 훔쳐 갔나 봐! 89 00:05:25,751 --> 00:05:28,459 ‎죄송해요 ‎오늘 일손이 부족해서요 90 00:05:28,543 --> 00:05:31,043 ‎알리아가 ‎타이어를 도둑맞았대요 91 00:05:31,584 --> 00:05:33,626 ‎내 화분들! 사라졌어! 92 00:05:35,209 --> 00:05:36,793 ‎나 도둑맞았어! 93 00:05:36,876 --> 00:05:38,876 ‎- 어떻게 된 거지? ‎- 내 우편물! 94 00:05:41,376 --> 00:05:43,293 ‎바닷가 마을에 도둑이라니! 95 00:05:43,376 --> 00:05:46,334 ‎안 돼! 내 돈! 96 00:05:46,418 --> 00:05:47,793 ‎아냐, 안 돼! 97 00:05:48,876 --> 00:05:50,334 ‎아, 살았다 98 00:05:51,918 --> 00:05:53,459 ‎내 숫자 버튼! 99 00:05:53,543 --> 00:05:56,376 ‎안 돼! 100 00:06:00,418 --> 00:06:02,126 ‎좋아, 다 모여줘서 고마워 101 00:06:02,209 --> 00:06:04,876 ‎릴리에게 줄 ‎환영 카드에 모두 서명해 102 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 ‎마카로니로 만들었어 103 00:06:06,876 --> 00:06:09,918 ‎알로, 우리가 널 불렀잖아 ‎기억 안 나? 104 00:06:10,001 --> 00:06:11,001 ‎맞다 105 00:06:11,959 --> 00:06:15,084 ‎펄리시아! 그게 뭐야? 106 00:06:16,001 --> 00:06:19,501 ‎나 보지 마! ‎신발이 이거밖에 없어 107 00:06:19,584 --> 00:06:21,251 ‎하이힐도 사라지고 108 00:06:21,334 --> 00:06:23,126 ‎통굽도 사라지고 109 00:06:23,209 --> 00:06:24,834 ‎웨지 힐도 사라졌어! 110 00:06:24,918 --> 00:06:27,876 ‎하나뿐인 굽 낮은 구두도 ‎안 보인다고! 111 00:06:27,959 --> 00:06:30,001 ‎내 소중한 애장품들! 112 00:06:30,084 --> 00:06:32,168 ‎릴리가 모두의 물건을 ‎훔치고 있어 113 00:06:32,251 --> 00:06:33,418 ‎그래? 114 00:06:33,501 --> 00:06:36,251 ‎지금까지는 ‎어떤 숫자인지 알고 눌렀는데 115 00:06:36,334 --> 00:06:39,584 ‎이제는 수수께끼가 돼버렸어! 116 00:06:41,418 --> 00:06:43,793 ‎게다가 내 수영복도 ‎모두 가져갔어! 117 00:06:43,876 --> 00:06:46,751 ‎되찾을 때까지 ‎허리에 수건을 둘러야 해! 118 00:06:46,834 --> 00:06:48,834 ‎바지 입으면 되잖아 119 00:06:48,918 --> 00:06:50,084 ‎내가 부자냐? 120 00:06:50,168 --> 00:06:53,834 ‎알로, 릴리 내보내야 해 ‎마을에 피해만 주잖아! 121 00:06:53,918 --> 00:06:56,001 ‎알았어, 잠깐만 122 00:06:56,084 --> 00:06:58,959 ‎이게 전부 릴리 짓이라는 ‎증거가 없잖아 123 00:06:59,043 --> 00:07:01,668 ‎범죄 현장에 남기고 간 ‎버터와 레몬 냄새가 124 00:07:01,751 --> 00:07:03,293 ‎어마어마하다고 125 00:07:03,376 --> 00:07:04,959 ‎결정적 증거는 아니잖아 126 00:07:05,043 --> 00:07:08,668 ‎- 내 타이어 가져가는 거 봤어 ‎- 다른 사람일 수도 있지 127 00:07:08,751 --> 00:07:10,376 ‎카메라에 다 찍혔어 128 00:07:13,751 --> 00:07:15,043 ‎- 이런! ‎- 잘 들어, 알로 129 00:07:15,126 --> 00:07:19,043 ‎믿기 싫은 건 알지만 ‎릴리는 위험하니 보내야 해 130 00:07:19,126 --> 00:07:20,834 ‎릴리를 쫓아낼 수는 없어 131 00:07:20,918 --> 00:07:24,459 ‎바닷가 마을은 사회에 적응 못 한 ‎아웃사이더의 마을이야 132 00:07:24,543 --> 00:07:27,209 ‎여기 안 맞는다고 ‎쫓아내기 시작하면 133 00:07:27,293 --> 00:07:29,334 ‎우리가 우릴 배신하는 거야 134 00:07:29,418 --> 00:07:30,709 ‎알로… 135 00:07:30,793 --> 00:07:32,209 ‎더 좋은 방법이 있을 거야 136 00:07:32,293 --> 00:07:34,001 ‎알로, 너 알몸이야 137 00:07:34,584 --> 00:07:36,751 ‎깜찍이 깜짝! ‎나 도둑맞았어! 138 00:07:39,751 --> 00:07:40,876 ‎보내야 한다고 139 00:07:41,959 --> 00:07:44,793 ‎너희가 맞아 ‎너희 말 안 들어서 미안해 140 00:07:44,876 --> 00:07:47,126 ‎앞으로도 계속 ‎이럴 수는 없겠어 141 00:07:47,209 --> 00:07:49,459 ‎그럼 가서 얘기할 거야? 142 00:07:50,043 --> 00:07:53,168 ‎아니, 도난 방지 시설을 ‎설치하면 문제 해결이지 143 00:08:10,043 --> 00:08:11,709 ‎그거 내 건데! 144 00:08:11,793 --> 00:08:14,168 ‎나도 치즈 없는 피자 좋아해! 145 00:08:17,168 --> 00:08:18,834 ‎알았어, 내가 얘기할게 146 00:08:20,543 --> 00:08:21,876 ‎저기, 릴리 147 00:08:22,626 --> 00:08:24,876 ‎좋은 친구 알로잖아! 148 00:08:24,959 --> 00:08:26,959 ‎왜 곤경에 처한 ‎코끼리 얼굴이야? 149 00:08:27,459 --> 00:08:29,251 ‎곤경에 처한 주민들까지? 150 00:08:31,168 --> 00:08:34,543 ‎우린 그냥… ‎네가 걱정돼서 온 거야 151 00:08:34,626 --> 00:08:38,001 ‎바닷가 마을이 ‎그리 좋은 곳은 아닐지도 몰라 152 00:08:38,084 --> 00:08:40,209 ‎다른 곳에 살고 싶은 맘 없어? 153 00:08:40,293 --> 00:08:41,793 ‎다른 곳에 살다니? 154 00:08:42,876 --> 00:08:44,668 ‎농담이지? 155 00:08:44,751 --> 00:08:48,084 ‎내 집게를 걸고 말하는데 ‎바닷가 마을이 최고야 156 00:08:48,168 --> 00:08:51,293 ‎정말 내 집 같고 ‎환영받는 기분이거든 157 00:08:51,376 --> 00:08:55,084 ‎물건 훔치는 습관 때문에 ‎도망친 적이 몇 번인지 158 00:08:55,168 --> 00:08:59,209 ‎내 다리로 세기에도 부족한데 ‎너희는 다 괜찮다고 했잖아 159 00:09:02,126 --> 00:09:06,459 ‎사실 말이지, 릴리 ‎우리도 그렇게 괜찮지는 않아 160 00:09:06,543 --> 00:09:09,376 ‎계속 물건을 훔칠 거면 ‎여길 떠나줘야 해 161 00:09:09,459 --> 00:09:14,209 ‎바닷가 마을에서는 ‎누구든 환영이란 말은 뭐야? 162 00:09:14,293 --> 00:09:18,668 ‎너를 환영하고 싶은 맘은 있지만 ‎물건들은 널 환영 안 해 163 00:09:18,751 --> 00:09:21,043 ‎다른 주민들에게 불공평하잖아 164 00:09:22,959 --> 00:09:25,084 ‎또 삶아졌네 165 00:09:25,168 --> 00:09:28,793 ‎빨리 보따리 싸서 ‎너희 안 귀찮게 사라져 줄게 166 00:09:32,709 --> 00:09:36,626 ‎바닷가 마을도 ‎다른 마을이랑 똑같구나 167 00:09:36,709 --> 00:09:40,584 ‎너무 미안해하지 마 ‎너희 잘못 아냐 168 00:09:40,668 --> 00:09:45,626 ‎하지만 내게 희망을 준 건 ‎너희 잘못이니 미안해해도 돼 169 00:09:47,043 --> 00:09:49,584 ‎힘들었던 건 알지만 ‎옳은 일을 한 거야 170 00:09:49,668 --> 00:09:52,584 ‎그럴까? 기분은 안 그런데 171 00:09:52,668 --> 00:09:54,668 ‎저기, 내 타이어 어디 있어? 172 00:09:54,751 --> 00:09:58,793 ‎미안, 네가 잃어버린 물건들이랑 ‎저 더미에 모아뒀어 173 00:10:01,418 --> 00:10:05,126 ‎세상에, 방울 달린 내 파티복! 174 00:10:05,209 --> 00:10:07,626 ‎대체 몇 년 만이야! 175 00:10:07,709 --> 00:10:13,043 ‎내 비밀 쿠키 상자! ‎잃어버린 줄 알았는데! 176 00:10:13,126 --> 00:10:14,751 ‎비밀! 177 00:10:17,126 --> 00:10:18,751 ‎옛날에 쓰던 찻잔이잖아 178 00:10:18,834 --> 00:10:22,459 ‎아무리 뒤져도 없었는데 ‎어떻게 찾았어, 릴리? 179 00:10:22,543 --> 00:10:25,543 ‎어떻게 설명할까? ‎그냥 재능이야 180 00:10:31,501 --> 00:10:35,918 ‎물건이 없어진 걸 알 때만 ‎훔쳤다고 하는 걸까? 181 00:10:36,001 --> 00:10:38,668 ‎그렇진 않은 것 같은데 182 00:10:38,751 --> 00:10:43,626 ‎하지만 잃어버린 건 ‎훔친 게 아니라 다른 거잖아 183 00:10:43,709 --> 00:10:45,709 ‎그건… 그럼… 184 00:10:45,793 --> 00:10:48,126 ‎여전히 훔친 거지 185 00:10:48,209 --> 00:10:51,251 ‎찾은 거야! 되찾은 거지! ‎방법을 찾았어! 186 00:10:51,334 --> 00:10:53,209 ‎릴리, 잠깐만! 187 00:10:54,168 --> 00:10:56,126 ‎릴리! 188 00:10:57,501 --> 00:10:58,834 ‎잠깐, 어디 가지 마 189 00:10:58,918 --> 00:11:01,209 ‎네가 바닷가 마을에서 살 ‎방법을 찾았어! 190 00:11:01,293 --> 00:11:05,751 ‎어떻게? 훔치는 건 못 그만둬 ‎너무 좋아하는 일이라 191 00:11:06,251 --> 00:11:08,001 ‎네 재능을 192 00:11:08,084 --> 00:11:11,168 ‎물건 훔치는 거 말고 ‎찾아주는 일에 쓰면 어떨까? 193 00:11:16,126 --> 00:11:20,334 ‎쓰레기가 보물이 되는 ‎릴리의 분실물 보관소입니다! 194 00:11:20,418 --> 00:11:22,709 ‎내 효자손 봤어? 195 00:11:22,793 --> 00:11:23,751 ‎고마워 196 00:11:24,543 --> 00:11:26,668 ‎네가 있으니 ‎조금 좋은 것도 같아 197 00:11:27,834 --> 00:11:29,626 ‎또 보자, 마르시! 198 00:11:31,376 --> 00:11:33,793 ‎릴리! ‎널 위해 선물을 준비했어 199 00:11:34,376 --> 00:11:36,626 ‎버터에 브로콜리까지 ‎주는 셈이네! 200 00:11:36,709 --> 00:11:38,168 ‎안 그래도 되는데! 201 00:11:38,251 --> 00:11:39,709 ‎모두가 조금씩 보탰어 202 00:11:40,918 --> 00:11:45,709 ‎이제 여기가 네 집이니 ‎손님맞이 발판도 있어야지 203 00:11:47,126 --> 00:11:50,334 ‎너 이 녀석! ‎절도범은 너였어! 204 00:11:50,418 --> 00:11:52,626 ‎내 마음을 이렇게 훔치다니! 205 00:11:53,959 --> 00:11:56,751 ‎바닷가 마을에 온 걸 환영해 ‎다시 찾은 릴리 206 00:11:58,751 --> 00:12:00,418 ‎이리 와! 207 00:12:27,001 --> 00:12:32,001 ‎자막: 우아름