1 00:00:07,418 --> 00:00:09,876 ♪ It's original ♪ 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Like me! 3 00:00:11,918 --> 00:00:13,918 [opening theme music plays] 4 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 [Arlo] ♪ We all need Someone to hold us up ♪ 5 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 ♪ To help us on We make each other better ♪ 6 00:00:25,376 --> 00:00:29,251 ♪ Though the world's not always right Tough times, they can make us strong ♪ 7 00:00:29,334 --> 00:00:33,126 ♪ We all belong We're beautiful together ♪ 8 00:00:36,501 --> 00:00:38,959 ♪ We're beautiful together ♪ 9 00:00:40,876 --> 00:00:43,084 [seagulls squawking] 10 00:00:45,584 --> 00:00:46,626 [twinkles] 11 00:00:47,501 --> 00:00:49,543 Ooh! Look at that. 12 00:00:49,626 --> 00:00:52,043 ♪ You never know What you'll find on the beach ♪ 13 00:00:52,126 --> 00:00:54,543 ♪ There's a world full of treasures All within reach ♪ 14 00:00:54,626 --> 00:00:59,501 ♪ Old sandals, a cooler Someone's blood pressure medication ♪ 15 00:00:59,584 --> 00:01:02,626 Oh, hold on. Whoa, this is serious. 16 00:01:02,709 --> 00:01:05,793 Um, hey, if anyone's lost some medicine-- 17 00:01:05,876 --> 00:01:07,209 Whoa! 18 00:01:08,959 --> 00:01:09,918 [scratches head] 19 00:01:10,001 --> 00:01:10,959 What in the-- 20 00:01:11,043 --> 00:01:13,918 [upbeat, mysterious music plays] 21 00:01:14,001 --> 00:01:15,334 A mini-golf windmill! 22 00:01:15,418 --> 00:01:19,751 First the beach gave me a soggy couch, now it's sharing a big soggy house! 23 00:01:19,834 --> 00:01:22,543 Bertie's right, the ocean really is magical. 24 00:01:22,626 --> 00:01:25,959 Sigh! I wish I had a house. 25 00:01:26,709 --> 00:01:28,959 Oh, woe is me. 26 00:01:29,043 --> 00:01:29,876 [sighs] 27 00:01:29,959 --> 00:01:32,084 Um, hey, there. Are you lost? 28 00:01:32,168 --> 00:01:33,876 Oh, little old me? 29 00:01:33,959 --> 00:01:37,293 Not lost, just wandering, 30 00:01:37,376 --> 00:01:40,043 looking for a place to call home. 31 00:01:40,126 --> 00:01:42,251 Innocent sigh. 32 00:01:42,334 --> 00:01:43,334 [sighs] 33 00:01:43,418 --> 00:01:46,168 Oh, no! You need a place to live? 34 00:01:46,251 --> 00:01:48,543 Oh, nothing fancy. [chuckles] 35 00:01:48,626 --> 00:01:51,709 Just a simple place to rest my little lady head. 36 00:01:51,793 --> 00:01:56,168 Oh, rickety-biscuits! You poor thing. What's your name? Where are you from? 37 00:01:56,251 --> 00:01:59,543 Do you have any hopes and dreams? What's your favorite pizza topping? 38 00:01:59,626 --> 00:02:01,626 Well, I don't want to be a bother, 39 00:02:01,709 --> 00:02:05,626 but I'm Lily, don't worry about it, yes and yes, and pineapple ham. 40 00:02:05,709 --> 00:02:07,251 -[chuckles] -Whoa, whoa. 41 00:02:07,334 --> 00:02:10,126 A pleasure to make your acquaintance. [chuckles] 42 00:02:10,209 --> 00:02:12,918 I'm Arlo and I definitely can help you find a home. 43 00:02:13,001 --> 00:02:15,626 But first, you think you can help me get out of this hole? 44 00:02:17,834 --> 00:02:19,501 You should move to Seaside. 45 00:02:19,584 --> 00:02:20,751 We've been fixing it up, 46 00:02:20,834 --> 00:02:22,876 and we're looking for new residents like you. 47 00:02:22,959 --> 00:02:25,834 Oh, I just don't know if I'd fit in. 48 00:02:25,918 --> 00:02:27,459 But that's the beauty of Seaside! 49 00:02:27,543 --> 00:02:31,584 Everyone fits in, no matter who you are or what you do. We're cool with it! 50 00:02:31,668 --> 00:02:36,834 Wait, really? You're just cool with everything? 51 00:02:36,918 --> 00:02:37,751 Yes. 52 00:02:37,834 --> 00:02:39,251 Oh, mollusks. 53 00:02:39,334 --> 00:02:43,959 Everywhere else I've been, as soon as I settle in, people seem to want me gone. 54 00:02:44,043 --> 00:02:47,459 I never even got the chance to pick out a welcome mat. 55 00:02:47,543 --> 00:02:48,876 What? That's terrible! 56 00:02:48,959 --> 00:02:52,709 I promise you, that will never happen here in Seaside. 57 00:02:52,793 --> 00:02:53,918 Come meet the neighbors. 58 00:02:54,001 --> 00:02:55,751 [Arlo] Hey, hey, Marcellus! 59 00:02:55,834 --> 00:02:57,418 [intriguing music plays] 60 00:02:57,501 --> 00:02:58,709 Can it be? 61 00:03:01,584 --> 00:03:02,959 [ominous sting] 62 00:03:03,043 --> 00:03:05,584 Not good. 63 00:03:05,668 --> 00:03:08,293 -Lily! -Marcy! 64 00:03:08,376 --> 00:03:10,209 [laughs] Lily! 65 00:03:10,293 --> 00:03:12,418 Arlo! So you two know each other? 66 00:03:12,501 --> 00:03:15,876 Oh, yeah, Lily and I go way back. 67 00:03:15,959 --> 00:03:18,709 -[laughs] -Gosh. What are the odds? 68 00:03:18,793 --> 00:03:20,626 You on the run again? 69 00:03:20,709 --> 00:03:23,626 Mm. You know me, I'm always moving. [chuckles] 70 00:03:23,709 --> 00:03:27,084 See? I told you Seasiders will welcome you with open arms. 71 00:03:27,168 --> 00:03:30,501 I'm thinking about settling down here. What do you think? 72 00:03:30,584 --> 00:03:32,043 Best idea ever, right? 73 00:03:32,126 --> 00:03:33,709 Is it? If we… [chuckles] 74 00:03:33,793 --> 00:03:36,293 …actually take the time to think about it? 75 00:03:36,376 --> 00:03:37,709 [gasps] Oh, look! 76 00:03:37,793 --> 00:03:41,251 An old man carrying a sack of money that looks very heavy. 77 00:03:41,334 --> 00:03:44,668 I'm going to… help him carry that. 78 00:03:44,751 --> 00:03:46,126 Can't be too careful! 79 00:03:46,209 --> 00:03:47,418 -[chuckles] -[groans] 80 00:03:47,501 --> 00:03:49,584 Oh, gosh, she's great. Isn't she? 81 00:03:49,668 --> 00:03:52,709 Kid, look. Lily is bad news. 82 00:03:52,793 --> 00:03:54,584 She's from the tank like me. 83 00:03:54,668 --> 00:03:56,626 I like you. The more, the merrier. 84 00:03:56,709 --> 00:03:58,751 She's a larcenist! 85 00:03:58,834 --> 00:04:02,043 If she starts a fire, there's a lot of water on the beach. 86 00:04:02,126 --> 00:04:08,293 What? No, that's an arsonist! A larcenist, a thief! 87 00:04:08,376 --> 00:04:10,459 That's all right. We all start somewhere. 88 00:04:10,543 --> 00:04:13,709 Ugh. I'm only telling you this because I… 89 00:04:13,793 --> 00:04:16,168 [exhales deeply] …care. 90 00:04:16,251 --> 00:04:18,293 -Aw! -She's a load of soggy news. 91 00:04:18,376 --> 00:04:21,334 She can't live here. You gotta tell her she's gotta go. 92 00:04:21,418 --> 00:04:25,793 That's the opposite of what I want to do. Seaside should be welcome to everyone, 93 00:04:25,876 --> 00:04:28,334 even people who made mistakes in their past. 94 00:04:28,418 --> 00:04:31,376 Trust me. You keep a bad apple like that around, 95 00:04:31,459 --> 00:04:33,418 she'll spoil the whole bunch. 96 00:04:33,501 --> 00:04:37,168 No, I gotta try harder to make sure Lily feels at home here. 97 00:04:37,251 --> 00:04:41,001 Oh, well, I tried, which is more than I usually do. 98 00:04:41,084 --> 00:04:43,334 Hey, where are my Speedos? 99 00:04:43,418 --> 00:04:45,168 [ominous music plays] 100 00:04:45,251 --> 00:04:46,918 [siren wailing in distance] 101 00:04:47,001 --> 00:04:48,418 -[dog barks] -[giggling] 102 00:04:50,084 --> 00:04:50,918 [clacks] 103 00:04:51,793 --> 00:04:52,709 Hmm. 104 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 [giggles echo] 105 00:04:59,043 --> 00:05:01,501 -[Tony yelling over phone] -[yawns] 106 00:05:01,584 --> 00:05:02,501 Morning, Tony. 107 00:05:02,584 --> 00:05:06,793 Ugh. Jeez Louise. Ugh. Calm down. Just slept in a little. 108 00:05:06,876 --> 00:05:08,501 Don't get your mustache in a twist, 109 00:05:08,584 --> 00:05:10,501 -I'm coming right over. -[engine backfires] 110 00:05:10,584 --> 00:05:11,834 Uh… 111 00:05:11,918 --> 00:05:12,834 Huh? 112 00:05:13,751 --> 00:05:18,168 [gasps] Oh! Tony! I think Lily just jacked my tires! 113 00:05:18,793 --> 00:05:20,168 [hums melodically] 114 00:05:23,334 --> 00:05:24,168 Huh? 115 00:05:25,751 --> 00:05:28,459 Sorry, we're a little short-staffed today. 116 00:05:28,543 --> 00:05:30,751 Alia said she got her tires stolen. 117 00:05:30,834 --> 00:05:33,751 Ah! My plants! They're gone! 118 00:05:33,834 --> 00:05:36,793 [screams] I've been robbed! 119 00:05:36,876 --> 00:05:38,876 -What's going on here? -[Thao] My mail! 120 00:05:41,376 --> 00:05:43,293 We got a thief in Seaside! 121 00:05:43,376 --> 00:05:46,334 Oh, no! My money! Ah! 122 00:05:46,418 --> 00:05:47,793 Oh, no, no, no, no, no! 123 00:05:47,876 --> 00:05:48,793 [dings] 124 00:05:48,876 --> 00:05:50,334 Oh, thank goodness. 125 00:05:51,918 --> 00:05:53,459 My buttons! 126 00:05:53,543 --> 00:05:56,376 -[screams] No! -[seagulls squawk] 127 00:05:56,459 --> 00:05:57,501 [laughs] 128 00:05:57,584 --> 00:05:59,543 [twinkling] 129 00:05:59,626 --> 00:06:02,126 -[door chimes] -Great. Thanks for coming, everybody. 130 00:06:02,209 --> 00:06:04,876 Now I can get you all to sign the welcome card for Lily. 131 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 I made it out of macaroni. 132 00:06:06,876 --> 00:06:09,918 Arlo, we called you here. Remember? 133 00:06:10,001 --> 00:06:11,084 Oh, right. 134 00:06:11,168 --> 00:06:12,834 [gasps] Furlecia! 135 00:06:13,418 --> 00:06:15,084 What are those? 136 00:06:16,001 --> 00:06:19,501 Don't look at me! They're the only shoes I had left. 137 00:06:19,584 --> 00:06:21,251 My heels, gone. 138 00:06:21,334 --> 00:06:23,126 My platforms, gone. 139 00:06:23,209 --> 00:06:24,834 My wedges, gone! 140 00:06:24,918 --> 00:06:27,876 My only pair of kitten heels, nowhere to be found! 141 00:06:27,959 --> 00:06:30,001 [crying] My beautiful collection! 142 00:06:30,084 --> 00:06:32,168 Lily is stealing everyone's stuff. 143 00:06:32,251 --> 00:06:33,418 She is? 144 00:06:33,501 --> 00:06:36,251 I used to know what numbers I was pressing, 145 00:06:36,334 --> 00:06:39,459 but now it's just a mystery! 146 00:06:39,543 --> 00:06:40,668 [sobbing] 147 00:06:41,418 --> 00:06:43,793 Plus, she took all my Speedos! 148 00:06:43,876 --> 00:06:46,834 Now I gotta wear this towel around until I find it! 149 00:06:46,918 --> 00:06:48,834 You could, uh, wear pants. 150 00:06:48,918 --> 00:06:50,084 What am I, rich? 151 00:06:50,168 --> 00:06:53,834 Arlo, she's gotta go. She's ruining our town! 152 00:06:53,918 --> 00:06:56,001 Okay, now wait just a minute. 153 00:06:56,084 --> 00:06:58,959 We cannot prove she was responsible for all of this. 154 00:06:59,043 --> 00:07:01,668 There was the overwhelming scent of butter and lemon 155 00:07:01,751 --> 00:07:03,376 left at the scene of the crime. 156 00:07:03,459 --> 00:07:04,959 That ain't hard evidence. 157 00:07:05,043 --> 00:07:08,668 -I saw her run off with my tires. -It could have been anybody. 158 00:07:08,751 --> 00:07:10,376 I've got her on tape. 159 00:07:10,459 --> 00:07:11,459 [static crackles] 160 00:07:13,793 --> 00:07:15,043 -What! -[Marcellus] Listen, 161 00:07:15,126 --> 00:07:19,043 I know you don't want to believe it, but Lily's a menace and she's gotta go. 162 00:07:19,126 --> 00:07:20,834 Guys, we can't kick her out. 163 00:07:20,918 --> 00:07:24,459 Seaside was built by a ragtag team of misfits and outsiders. 164 00:07:24,543 --> 00:07:27,209 If we turn away the first outsider who doesn't fit, 165 00:07:27,293 --> 00:07:29,334 we're turning our backs on ourselves. 166 00:07:29,418 --> 00:07:30,709 [sighs] Mm, Arlo-- 167 00:07:30,793 --> 00:07:32,209 There must be a better way. 168 00:07:32,293 --> 00:07:34,001 [Bertie] Arlo, you're naked. 169 00:07:34,584 --> 00:07:36,751 Berries and cream! I've been robbed! 170 00:07:36,834 --> 00:07:39,168 -[door chimes] -[hums melodically] 171 00:07:39,251 --> 00:07:40,876 -[deflates] -She's gotta go. 172 00:07:41,959 --> 00:07:44,793 You guys are right. I'm sorry I didn't listen before. 173 00:07:44,876 --> 00:07:47,126 Now I see things can't continue like this. 174 00:07:47,209 --> 00:07:49,459 So, you're going to go talk to her? 175 00:07:50,043 --> 00:07:53,168 Nope. I'm going to theft-proof our entire town. Problem solved. 176 00:07:53,251 --> 00:07:55,584 -[tape squeaks] -[upbeat music plays] 177 00:07:55,668 --> 00:07:56,918 [dings] 178 00:07:58,543 --> 00:08:00,001 [clanking] 179 00:08:01,043 --> 00:08:03,043 -[whimpers] -[electricity crackles] 180 00:08:03,126 --> 00:08:04,751 [hammering] 181 00:08:05,501 --> 00:08:06,959 [kisses fingers] 182 00:08:09,543 --> 00:08:11,709 -[clatters] -[Thao] Hey, that's mine! 183 00:08:11,793 --> 00:08:15,418 I also love cheese-less pizza! [chuckling, munching] 184 00:08:17,168 --> 00:08:18,834 Fine. I'll talk to her. 185 00:08:20,543 --> 00:08:22,543 -Hey. Lils? -Oh! 186 00:08:22,626 --> 00:08:24,418 My good pal Arlo! 187 00:08:24,959 --> 00:08:29,334 What's with the distressed elephant face and distressed townsfolk? 188 00:08:29,418 --> 00:08:30,376 Hmm? 189 00:08:30,459 --> 00:08:34,543 Um, we're just… concerned… about you. 190 00:08:34,626 --> 00:08:40,209 Like, maybe Seaside's not so great. Maybe you want to live somewhere else. 191 00:08:40,293 --> 00:08:41,918 Live somewhere else? 192 00:08:42,001 --> 00:08:44,668 [laughs] Are you kidding? 193 00:08:44,751 --> 00:08:47,834 Seaside is claws down the very best. 194 00:08:47,918 --> 00:08:51,293 I've never felt more at home and welcome. 195 00:08:51,376 --> 00:08:55,084 I don't have enough legs to tell you how many times I've been run out of town 196 00:08:55,168 --> 00:08:59,209 for my stealing habits, but you guys are totally cool with it. 197 00:09:02,126 --> 00:09:06,459 Actually, Lily, we actually aren't that cool with it. 198 00:09:06,543 --> 00:09:09,376 If you keep stealing, you'll have to bounce. 199 00:09:09,459 --> 00:09:14,209 What about all your talk about anyone being welcome in Seaside? 200 00:09:14,293 --> 00:09:18,668 No, I do want you to feel welcome, but just not welcome to everyone's stuff. 201 00:09:18,751 --> 00:09:21,043 It's not fair to the rest of the neighborhood. 202 00:09:21,126 --> 00:09:24,251 -[melancholy music plays] -[sighs] Oh, boiled again. 203 00:09:25,168 --> 00:09:28,793 Let me pack up my bindle and I'll be out of your hair. 204 00:09:30,251 --> 00:09:31,168 Ribbit! 205 00:09:32,709 --> 00:09:36,043 I guess Seaside is like everywhere else. 206 00:09:36,709 --> 00:09:40,043 Don't feel too bad. It's not your fault. 207 00:09:40,668 --> 00:09:45,584 But getting my hopes up was your fault, so you can feel bad for that. 208 00:09:47,043 --> 00:09:49,584 I know it was hard, but you did the right thing. 209 00:09:49,668 --> 00:09:52,626 Did I? It doesn't really feel like it. 210 00:09:52,709 --> 00:09:54,668 Hey, where are my tires? 211 00:09:54,751 --> 00:09:58,793 Oh, sorry, they're over in that pile with all your other lost stuff. 212 00:10:01,418 --> 00:10:05,126 -[upbeat music plays] -OMG. My pom-pom party turtleneck! 213 00:10:05,209 --> 00:10:07,626 -I haven't seen this in years! -[jingles] 214 00:10:07,709 --> 00:10:13,043 Oh, my cookie tin of secrets! Oh, I thought I lost this! 215 00:10:13,126 --> 00:10:15,084 [mysterious voice] Secrets! 216 00:10:15,168 --> 00:10:16,001 [whooshes] 217 00:10:16,084 --> 00:10:17,043 [clattering] 218 00:10:17,126 --> 00:10:18,751 My old teacup. 219 00:10:18,834 --> 00:10:22,459 I looked everywhere for this. How did you find it, Lily? 220 00:10:22,543 --> 00:10:26,168 What can I say? I have a talent. [scoffs] 221 00:10:28,251 --> 00:10:30,251 [Bertie hums melodically] 222 00:10:31,501 --> 00:10:35,918 Is stealing only stealing if you know it's gone? 223 00:10:36,001 --> 00:10:38,668 I don't think it works like that. 224 00:10:38,751 --> 00:10:42,084 But if it's lost, it isn't stolen. 225 00:10:42,168 --> 00:10:43,626 It's something else. 226 00:10:43,709 --> 00:10:45,959 It's-- it's-- 227 00:10:46,043 --> 00:10:48,126 Still stolen. 228 00:10:48,209 --> 00:10:51,251 Found! It's found! I know what to do. 229 00:10:51,334 --> 00:10:53,209 Lily, wait! 230 00:10:54,168 --> 00:10:56,126 Lily! Lily! 231 00:10:56,209 --> 00:10:59,043 [muffled] Ooph! Hold on. Don't go nowhere. 232 00:10:59,126 --> 00:11:01,209 I figured out a way you can stay in Seaside! 233 00:11:01,293 --> 00:11:06,168 How? I can't stop stealing. [munches] [with mouth full] I love it too much. 234 00:11:06,251 --> 00:11:08,001 What if you could channel your talents 235 00:11:08,084 --> 00:11:10,543 into something that doesn't take from the neighborhood, 236 00:11:10,626 --> 00:11:12,376 -but gives back? -[munches] 237 00:11:12,459 --> 00:11:14,001 Hmm… [gasps] 238 00:11:14,584 --> 00:11:15,543 Mm! 239 00:11:16,126 --> 00:11:20,334 Welcome to Lily's Lost and Found, where your trash is my treasure! 240 00:11:20,418 --> 00:11:22,709 Hey, have you seen my back scratcher? 241 00:11:22,793 --> 00:11:23,751 Oh, thanks. 242 00:11:24,376 --> 00:11:27,084 You know, it's kind of nice having you around. 243 00:11:27,834 --> 00:11:30,376 See you soon, Marcy! [laughs] 244 00:11:31,376 --> 00:11:33,793 Lils! I've got a present for you. 245 00:11:33,876 --> 00:11:36,626 [gasps] Butter me up with a side of broccoli. 246 00:11:36,709 --> 00:11:38,168 You shouldn't have! 247 00:11:38,251 --> 00:11:39,709 Everyone pitched in. 248 00:11:41,418 --> 00:11:46,168 We figured now that you're home, you're going to need a welcome mat. 249 00:11:46,251 --> 00:11:50,334 [gasps] Oh, kid! You're the larcenist now! 250 00:11:50,418 --> 00:11:52,626 Stealing my heart like this! 251 00:11:52,709 --> 00:11:53,876 [cries] 252 00:11:53,959 --> 00:11:56,709 Welcome to Seaside, Lost and Found Lily. 253 00:11:56,793 --> 00:11:58,668 [gasps] Aww! [sniffs] 254 00:11:58,751 --> 00:12:00,001 Come here! 255 00:12:02,084 --> 00:12:04,084 [closing theme music plays]