1 00:00:07,376 --> 00:00:10,376 Orijinal! Tıpkı benim gibi! 2 00:00:10,459 --> 00:00:11,834 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 3 00:00:17,918 --> 00:00:22,709 Hepimizin ihtiyacı var desteğe, yardıma 4 00:00:22,793 --> 00:00:25,293 Birbirimiz sayesinde daha iyiyiz 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,168 Zorluklarla dolu dünya Ama böylece güçlenebiliriz 6 00:00:29,251 --> 00:00:33,126 Hepimiz buraya aitiz, birlikte güzeliz 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 Birlikte güzeliz 8 00:00:38,959 --> 00:00:40,793 HÜZÜNLÜ SALI 9 00:00:48,001 --> 00:00:50,293 Parkta yürümek gibisi yok. 10 00:00:50,376 --> 00:00:55,126 Nefis, sütsüz dondurmamı aldım. 12 dolar tuttu, inanılmaz. 11 00:00:55,209 --> 00:00:59,793 Ama sorun yok. Güneş ışıldıyor. Harika bir gün olacak. 12 00:00:59,876 --> 00:01:00,959 Buna değersin. 13 00:01:29,543 --> 00:01:32,918 Ne berbat bir gün. Biraz kafa dinlemem… 14 00:01:33,001 --> 00:01:34,126 Bertie! 15 00:01:34,209 --> 00:01:39,459 Bertie! 16 00:01:40,043 --> 00:01:44,543 Bertie… İskele çok uzun, yavaşlasam iyi olacak. 17 00:01:45,418 --> 00:01:51,918 Bertie! 18 00:01:52,418 --> 00:01:54,959 Bertie! 19 00:01:55,668 --> 00:02:02,209 Evde otururken "Bertie ne harika biri!" diye düşündüm. 20 00:02:02,293 --> 00:02:06,084 -Arlo… -Benzersiz dostluğumuzu düşündüm. 21 00:02:06,168 --> 00:02:10,459 Tren deposunda tanışıp et deposunda çalıştık. Yok, o başkası. 22 00:02:10,543 --> 00:02:15,209 "Önemli olan düşünmek" derler, bence düşüncenin altındaki his önemli. 23 00:02:15,293 --> 00:02:21,918 O hissi anlatmanın en iyi yolu da şarkı olduğu için şöyle bir şarkı yazdım… 24 00:02:22,001 --> 00:02:23,084 Arlo! 25 00:02:25,584 --> 00:02:30,709 -Neyse ki çalgısız da söyleyebilirim. -Şarkı havasında değilim. 26 00:02:34,084 --> 00:02:36,126 Şarkı söylemeyelim mi? 27 00:02:38,584 --> 00:02:41,293 Seni rahat bırakayım öyleyse. 28 00:02:53,876 --> 00:02:57,668 Arlo! Yeni saçım nasıl olmuş? 29 00:02:58,251 --> 00:03:00,209 Fena değil. 30 00:03:05,126 --> 00:03:07,918 Tamam, sorun değil. 31 00:03:08,001 --> 00:03:13,584 Herkes istediğini düşünebilir. Gerçek öz değer içimizden gelir. 32 00:03:13,668 --> 00:03:17,251 Kraliçeliğinden şüphe edenleri dinleme! 33 00:03:17,334 --> 00:03:23,126 Cesur tasarımları sevdiğini biliyorum ama geçen sefer fazla kısa kesmiştin, 34 00:03:23,209 --> 00:03:24,959 öyle olmasını pek… 35 00:03:30,834 --> 00:03:34,209 SAÇ EVİ 36 00:03:36,876 --> 00:03:39,793 Minik Tony, oğlum! 37 00:03:39,876 --> 00:03:42,834 Oğlumu katlettin. 38 00:03:43,918 --> 00:03:47,584 Selam Tony! Pizzaları dağıtmamı söylemiştin ya? 39 00:03:47,668 --> 00:03:52,251 Onun yerine işi büyütmek için bir şey düşündüm. 40 00:03:52,334 --> 00:03:56,543 Yenilebilir bir nemlendirici yüz maskesi hayal et. 41 00:03:56,626 --> 00:04:03,126 Senin tüy beyinli iş fikirlerini tartışacak havamda değilim Alia! 42 00:04:03,209 --> 00:04:05,251 Bütün fikirlerin berbat! 43 00:04:08,376 --> 00:04:13,668 Pizza Cilt Bakımı'nı vizyonumu anlayacak bir yatırımcıya anlatacağım. 44 00:04:34,209 --> 00:04:36,709 Durum ilginçleşiyor. 45 00:04:42,709 --> 00:04:43,959 AÇIK - KAPALI 46 00:04:46,626 --> 00:04:48,626 Yaşlılara benzedin! 47 00:04:57,043 --> 00:05:00,834 KIYIDAKİ DENİZ KENARI 48 00:05:03,584 --> 00:05:05,293 Nefes al Bertie. 49 00:05:05,876 --> 00:05:09,959 Sen rüzgarsın. Okyanusun tuzlu damlacıklarısın. 50 00:05:10,959 --> 00:05:17,209 Hislerini kontrol edebilirsin ve kendini iyi hissetmeyi seçiyorsun! 51 00:05:20,501 --> 00:05:21,501 Amanın. 52 00:05:22,126 --> 00:05:23,626 Selam Deniz Kenarı! 53 00:05:23,709 --> 00:05:29,501 Asosyalliği bırakıp sevimli şekilde tuhaf ve içe kapanık olmaya hazırım! 54 00:05:31,209 --> 00:05:32,668 Herkes nerede? 55 00:05:33,709 --> 00:05:35,459 -Bilmiyor musun? -Neyi? 56 00:05:35,543 --> 00:05:37,709 Çok aksi bir balığım 57 00:05:37,793 --> 00:05:42,418 ama Deniz Kenarı halkı benim olumsuzluğuma karşı koyabiliyor. 58 00:05:42,501 --> 00:05:46,668 Eğleniyor, şarkı söylüyor, gülüyorlar. 59 00:05:48,126 --> 00:05:49,168 İğrenç. 60 00:05:49,251 --> 00:05:54,918 Ama senin mutsuzluk yaymak gibi bir becerin var. 61 00:05:55,001 --> 00:05:58,126 Ne? Neden bahsediyorsun? 62 00:05:58,209 --> 00:06:03,751 Düşünsene. Deniz Kenarı'na keyifsizliği getirdin. 63 00:06:04,584 --> 00:06:07,334 Keyifsizliğim, Arlo'ya mı geçti? 64 00:06:07,418 --> 00:06:11,168 Herkese bulaşıcı hastalık gibi yayıldı. 65 00:06:11,251 --> 00:06:15,876 Hastalık demişken, bana merhem sürmeni rica edeceğim. 66 00:06:16,459 --> 00:06:20,209 Bolca sür. Çok fazla ısırmam. 67 00:06:21,751 --> 00:06:23,251 Bunu düzeltmeliyim. 68 00:06:24,043 --> 00:06:27,834 İyi, ben de kendim sürerim! Bir başıma. 69 00:06:29,834 --> 00:06:32,084 Hayır, olamaz. 70 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 Hayır! 71 00:06:38,959 --> 00:06:40,418 Arlo… 72 00:06:41,668 --> 00:06:42,668 Selamlar! 73 00:06:44,668 --> 00:06:45,751 Sen de mi? 74 00:06:53,293 --> 00:06:55,001 Arlo… 75 00:06:58,751 --> 00:07:00,001 Tık tık! 76 00:07:01,418 --> 00:07:02,793 Beni içeri al! 77 00:07:05,293 --> 00:07:09,126 Özür dilerim! Hislerinle ilgili konuşalım mı? 78 00:07:10,584 --> 00:07:16,751 Bilmem! Sana yeni şarkımı söylemek için sabırsızlanıyordum ama ilgilenmedin ve… 79 00:07:26,043 --> 00:07:28,043 -Bitti mi? -Hayır! 80 00:07:28,126 --> 00:07:34,001 Sonra mideme ateş topu düştü, bu top kafama sıçradı ve… 81 00:07:40,418 --> 00:07:42,501 Hormonların etkisi mi bu? 82 00:07:42,584 --> 00:07:47,959 Hayır Arlo. Keyifsizsin. Galiba benim keyifsizliğim sana geçti. 83 00:07:48,043 --> 00:07:50,293 O zaman geri al, istemiyorum! 84 00:07:51,459 --> 00:07:55,334 Özür dilerim. Şarkını şimdi söylemek ister misin? 85 00:07:56,834 --> 00:07:59,334 Hayır, havamda değilim. 86 00:08:04,584 --> 00:08:05,584 Anladım. 87 00:08:07,001 --> 00:08:09,709 Bertie. Bertie! 88 00:08:09,793 --> 00:08:15,376 Dışarı çıkabilir misin? Yalnız kalmaya ihtiyacım var. 89 00:08:24,543 --> 00:08:29,126 Unutmaya çalış Sana geçirdiğim keyifsizliği 90 00:08:29,209 --> 00:08:34,376 Bana güvenmeyecek misin? 91 00:08:35,043 --> 00:08:40,043 Söyle, bana dökecek misin içini? 92 00:08:40,126 --> 00:08:45,209 Çiğner, ezer, atarız her şeyi 93 00:08:54,751 --> 00:08:59,793 Ne yaptığını anlıyorum Sevdiklerimiz üzebilir ama seni tanıyorum 94 00:08:59,876 --> 00:09:05,293 Biraz keyifsizlik, tavır, sıkkınlık Boş ver çünkü seni seviyorum 95 00:09:05,376 --> 00:09:10,543 Hatırlıyorum, hayatım rüya gibiydi Sonra izledim yıkılıp gitmesini 96 00:09:10,626 --> 00:09:16,043 Ama durumu öğrendiğinde Biliyorum ki anlıyorsun beni 97 00:09:16,126 --> 00:09:22,084 Moralini düzeltebilirim Başka kimse doldurmaz yerini 98 00:09:22,168 --> 00:09:26,459 Moralini düzeltebilirim Anlıyorsun beni 99 00:09:26,543 --> 00:09:32,668 Moralini düzeltebilirim Başka kimse doldurmaz yerini 100 00:09:32,751 --> 00:09:37,001 Moralini düzeltebilirim Anlıyorsun beni 101 00:09:41,793 --> 00:09:46,501 Canım sıkkınken bunu yaptım İleri gittim, durumu düzeltmeliyim 102 00:09:46,584 --> 00:09:52,209 Beni mutlu eder, havalara uçurur dostlarım Onlara minnettarım 103 00:09:52,293 --> 00:09:57,459 Hatırlıyorum, hayatım rüya gibiydi Sonra izledim yıkılıp gitmesini 104 00:09:57,543 --> 00:10:03,001 Ama durumu öğrendiğinde Biliyorum ki anlıyorsun beni 105 00:10:03,084 --> 00:10:09,168 Moralini düzeltebilirim Başka kimse doldurmaz yerini 106 00:10:09,251 --> 00:10:13,376 Moralini düzeltebilirim Anlıyorsun beni 107 00:10:13,459 --> 00:10:19,584 Moralini düzeltebilirim Başka kimse doldurmaz yerini 108 00:10:19,668 --> 00:10:24,251 Moralini düzeltebilirim Anlıyorsun beni 109 00:10:26,168 --> 00:10:29,251 -Harikaydı! -Nereye? Bana bakan yok mu? 110 00:10:29,334 --> 00:10:33,334 -İyi geceler Küçük Minik Tony ve Furlecia! -İyi geceler Arlo. 111 00:10:33,418 --> 00:10:36,709 -Güzellik uykusuna. -İyi geceler Bertie ve Alia. 112 00:10:36,793 --> 00:10:39,209 -İyi geceler. -İyi geceler Marcellus. 113 00:10:39,293 --> 00:10:41,584 -Görüşürüz Bertie. -İyi geceler. 114 00:10:41,668 --> 00:10:45,751 Anladık, iyi geceler demeyi seviyorsunuz. Yatın artık! 115 00:10:45,834 --> 00:10:49,584 Çok komik! "Kesin artık!" Tamam, iyi geceler. 116 00:11:16,584 --> 00:11:20,334 Alt yazı çevirmeni: Deniz Mayadağ