1 00:00:07,459 --> 00:00:09,876 ‎与众不同 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ‎就像我 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎我们需要个可依靠的人 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 ‎帮助我们 让彼此变得更好 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,209 ‎帮助我们 让彼此变得更好 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 ‎属于彼此 我们在一起最美 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,043 ‎我们在一起最美 8 00:00:46,126 --> 00:00:51,251 ‎这是我的 这也是我的 通通都是我的 9 00:00:51,334 --> 00:00:53,959 ‎但总觉得差了什么 10 00:00:55,418 --> 00:00:57,501 ‎我要买下这座岛 11 00:00:58,793 --> 00:01:01,668 ‎虽然价格高昂 但也太可爱了 12 00:01:13,918 --> 00:01:15,376 ‎不对劲! 13 00:01:18,418 --> 00:01:21,084 ‎-是艾莉娜市长 ‎-她竟然出现在这里 14 00:01:21,168 --> 00:01:23,751 ‎谢谢 感谢各位滨海海岸城的居民 15 00:01:23,834 --> 00:01:24,876 ‎在你们的帮助下 16 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 ‎我们成功把那些生命力超顽强的海鸥 17 00:01:28,376 --> 00:01:30,376 ‎都赶到它们所属的下水道了 18 00:01:30,459 --> 00:01:34,918 ‎我也终于可以享用到 ‎正宗的滨海海岸城披萨了 19 00:01:37,709 --> 00:01:40,793 ‎阿洛 我的小兄弟 ‎最后一步整修工程有什么进展? 20 00:01:40,876 --> 00:01:44,459 ‎正在进行中 ‎所有硬体设施的水管装置都没问题 21 00:01:45,043 --> 00:01:47,459 ‎谁给我换上干净的水? 22 00:01:48,168 --> 00:01:49,418 ‎是你们吗? 23 00:01:50,334 --> 00:01:53,084 ‎对于不想有鬼魂出没的地方 ‎我们就把鬼魂驱走 24 00:01:53,168 --> 00:01:54,418 ‎佛莉莎 别让它们跑了 25 00:01:54,501 --> 00:01:57,501 ‎重新安置在我们希望有鬼魂的地方 26 00:01:57,584 --> 00:02:00,959 ‎你们要待在这里可以 ‎但我有一个规则 27 00:02:01,043 --> 00:02:03,084 ‎那就是没有规则! 28 00:02:05,626 --> 00:02:07,668 ‎换句话说 一切都处在最佳状态 29 00:02:07,751 --> 00:02:11,001 ‎除非下雪把矿井给整塌了 30 00:02:11,668 --> 00:02:12,793 ‎你说什么? 31 00:02:12,876 --> 00:02:14,751 ‎十分抱歉 32 00:02:14,834 --> 00:02:16,709 ‎这是爱德米给我寄来的毛衣 33 00:02:16,793 --> 00:02:20,334 ‎自从穿上后 我总觉得不对劲 34 00:02:20,418 --> 00:02:23,543 ‎这件毛衣挺可爱的 35 00:02:23,626 --> 00:02:25,001 ‎非常舒服 36 00:02:25,084 --> 00:02:26,418 ‎总是让我感到… 37 00:02:31,126 --> 00:02:32,543 ‎痒痒的! 38 00:02:34,918 --> 00:02:35,751 ‎怎么回事? 39 00:02:35,834 --> 00:02:37,293 ‎那到底是什么东西? 40 00:02:37,376 --> 00:02:41,251 ‎糟糕 我觉得很可能是“沼泽痒”! 41 00:02:41,334 --> 00:02:45,376 ‎亲爱的 你最近没擦润肤霜 对吧? 42 00:02:45,459 --> 00:02:47,918 ‎不是的 沼泽痒就跟水痘一样 43 00:02:48,668 --> 00:02:50,376 ‎患者会严重发冷发热 44 00:02:50,459 --> 00:02:52,751 ‎导致出现非常严重的幻觉 45 00:02:52,834 --> 00:02:54,501 ‎而且容易传染 46 00:02:54,584 --> 00:02:57,126 ‎我先说好 我绝对不会照顾他 47 00:02:57,209 --> 00:02:58,334 ‎别担心 48 00:02:59,751 --> 00:03:02,084 ‎我会好好照顾我的宝贝儿子 49 00:03:02,168 --> 00:03:03,918 ‎我感应到你生病了 50 00:03:04,001 --> 00:03:06,084 ‎真是个好爸爸 51 00:03:06,168 --> 00:03:08,751 ‎没错 接下来就交给我吧 52 00:03:08,834 --> 00:03:11,376 ‎虽然我还是个新手 ‎好在我把辅助品带来吧 53 00:03:11,459 --> 00:03:14,126 ‎(如何照顾生病的宝宝 ‎直到康复为止) 54 00:03:14,209 --> 00:03:17,126 ‎这种疾病会传染 ‎你们应该跟他保持距离才行 55 00:03:17,209 --> 00:03:19,418 ‎起码首24小时要做到 56 00:03:19,501 --> 00:03:21,834 ‎波蒂、佛莉莎 留下来吧! 57 00:03:21,918 --> 00:03:24,334 ‎-闺蜜之夜 ‎-来吧 58 00:03:24,418 --> 00:03:26,459 ‎闺蜜之夜 肯定会很好玩的 59 00:03:30,043 --> 00:03:32,543 ‎(滨海海岸城) 60 00:03:36,251 --> 00:03:38,293 ‎到了 还走得动吗? 61 00:03:40,376 --> 00:03:42,959 ‎糟了 来吧 赶紧脱掉这件毛衣 62 00:03:44,793 --> 00:03:48,251 ‎阿洛 这是你的包裹 是爱德米寄来的 63 00:03:48,834 --> 00:03:51,209 ‎不要 不要再给我沼泽寄来的包裹了 64 00:03:51,293 --> 00:03:53,543 ‎阿洛还好吧? 65 00:03:54,209 --> 00:03:58,043 ‎不好 但他会好起来的 失陪了 66 00:04:01,001 --> 00:04:04,959 ‎好了 没事的 现在该怎么办? 67 00:04:05,043 --> 00:04:06,334 ‎宝宝生病时 68 00:04:06,418 --> 00:04:10,376 ‎必须给宝宝打造一个舒适的休养空间 69 00:04:13,209 --> 00:04:15,543 ‎打造舒适空间 我做得到 70 00:04:15,626 --> 00:04:17,834 ‎阿洛 坚持住 我去去马上回来 71 00:04:20,126 --> 00:04:24,084 ‎爸爸 我有点冷 72 00:04:26,334 --> 00:04:28,501 ‎为宝宝打造舒适空间时 73 00:04:28,584 --> 00:04:31,126 ‎要确保给宝宝盖上毛毯保温? 74 00:04:31,793 --> 00:04:33,834 ‎这样够暖了吧? 75 00:04:33,918 --> 00:04:36,543 ‎树枝?我这是哪门子的本能? 76 00:04:37,168 --> 00:04:38,584 ‎来了 我弄了一张毛毯 77 00:04:38,668 --> 00:04:41,168 ‎我还是给你戴上手套比较好 78 00:04:41,751 --> 00:04:44,418 ‎自制鸡汤面具有安定心神的效益 79 00:04:44,501 --> 00:04:47,168 ‎尤其是身体发冷的孩子 80 00:04:47,251 --> 00:04:49,959 ‎鸡?这点我可不知道 81 00:04:50,043 --> 00:04:54,126 ‎我感到越来越冷了 82 00:04:56,834 --> 00:04:59,543 ‎做鸡汤应该不会太难 83 00:05:00,959 --> 00:05:03,209 ‎盐、胡椒、水 84 00:05:03,293 --> 00:05:05,751 ‎家里绝对没有这些食材 85 00:05:05,834 --> 00:05:08,668 ‎我饿的时候 ‎爸妈都给我做些什么吃的? 86 00:05:08,751 --> 00:05:10,959 ‎妈妈 我饿了 87 00:05:14,501 --> 00:05:16,584 ‎对了 代餐! 88 00:05:16,668 --> 00:05:19,043 ‎枫糖浆、大蒜 89 00:05:20,168 --> 00:05:21,584 ‎牛骨汁 90 00:05:22,376 --> 00:05:25,709 ‎有怪味是正常的 91 00:05:29,918 --> 00:05:32,626 ‎我懂 放大蒜果然不行! 92 00:05:32,709 --> 00:05:34,501 ‎我应该用玉米粉才对 93 00:05:35,168 --> 00:05:39,543 ‎金丝雀!暴风雪快来了 ‎赶紧整几张毛毯过来! 94 00:05:39,626 --> 00:05:40,501 ‎金丝雀? 95 00:05:40,584 --> 00:05:43,626 ‎他肯定开始产生幻觉了 ‎赶紧把你裹好 96 00:05:43,709 --> 00:05:44,751 ‎热死了! 97 00:05:44,834 --> 00:05:48,084 ‎金丝雀 你没看到地上着火了吗? 98 00:05:48,876 --> 00:05:50,584 ‎是不是又发烧了? 99 00:05:50,668 --> 00:05:55,334 ‎金丝雀 看来这个矿井容不下我们俩 100 00:06:00,668 --> 00:06:01,626 ‎阿洛? 101 00:06:01,709 --> 00:06:03,793 ‎我们这就去拦下他们! 102 00:06:03,876 --> 00:06:05,751 ‎小姐 你好吗? 103 00:06:05,834 --> 00:06:09,126 ‎快点 蝙蝠侠 我要去挖些金矿! 104 00:06:09,209 --> 00:06:10,709 ‎小狗狗 过来 105 00:06:12,209 --> 00:06:13,418 ‎快赶去涧谷! 106 00:06:19,709 --> 00:06:22,209 ‎这是奇异宠物专门店 ‎你想要的 我们都有 107 00:06:22,293 --> 00:06:26,084 ‎你好 我想问鳄鱼“生树枝”时 ‎会干什么? 108 00:06:26,168 --> 00:06:28,418 ‎不是“生树枝” 是生病 109 00:06:28,501 --> 00:06:31,168 ‎鳄鱼生病时会干什么? 110 00:06:31,251 --> 00:06:32,501 ‎你在吗? 111 00:06:32,584 --> 00:06:35,084 ‎我去问问我的经理 112 00:06:35,959 --> 00:06:40,043 ‎鳄鱼生病时会干什么? 113 00:06:40,584 --> 00:06:42,459 ‎我看到很多跟泥巴有关的资料 114 00:06:44,126 --> 00:06:44,959 ‎天啊 115 00:06:48,168 --> 00:06:49,584 ‎好了 116 00:06:49,668 --> 00:06:51,751 ‎可恶! 117 00:06:51,834 --> 00:06:56,209 ‎唯有挖到充足的黄金 ‎才能让我亲爱的温妮芙 118 00:06:56,293 --> 00:06:58,501 ‎每天穿上最时尚的衣裳 119 00:06:59,293 --> 00:07:01,293 ‎该把矿车拉上来了 120 00:07:08,126 --> 00:07:10,376 ‎矿车 来吧 121 00:07:11,876 --> 00:07:14,293 ‎金丝雀 你在前面 122 00:07:14,376 --> 00:07:16,459 ‎我坐在矿车里 在你后面 123 00:07:21,793 --> 00:07:23,584 ‎金丝雀 你还活着吗? 124 00:07:25,793 --> 00:07:27,043 ‎还活着 125 00:07:27,126 --> 00:07:29,668 ‎我已经能闻到黄金的味道了 126 00:07:30,834 --> 00:07:32,251 ‎这是什么?泥巴? 127 00:07:32,334 --> 00:07:35,293 ‎是泥石流 肯定是今年提早下雪了 128 00:07:37,918 --> 00:07:39,543 ‎泥巴是不是太多了 129 00:07:39,626 --> 00:07:42,084 ‎帮我转告温妮芙说我爱她! 130 00:07:43,834 --> 00:07:46,001 ‎你被淹没了? 131 00:07:52,168 --> 00:07:54,043 ‎金丝雀 你想干什么? 132 00:07:54,126 --> 00:07:55,918 ‎我就快挖到黄金了 133 00:07:56,001 --> 00:07:59,959 ‎我早应该料到你的胆量太小 ‎不适合跟我一起采金了 134 00:08:02,834 --> 00:08:04,293 ‎天啊 135 00:08:06,626 --> 00:08:08,876 ‎原来小家伙只是需要新鲜的空气 136 00:08:11,501 --> 00:08:13,251 ‎阿洛 别乱动! 137 00:08:13,334 --> 00:08:16,334 ‎金丝雀 区区一场泥石流 ‎是阻挡不了我的 138 00:08:21,418 --> 00:08:23,168 ‎继续寻找黄金 139 00:08:24,126 --> 00:08:27,168 ‎阿洛 等一下! 140 00:08:30,251 --> 00:08:31,418 ‎阿洛? 141 00:08:32,501 --> 00:08:33,501 ‎阿洛! 142 00:08:38,084 --> 00:08:39,668 ‎赶紧接电话 143 00:08:39,751 --> 00:08:42,293 ‎这是奇异宠物专门店 ‎你想要的 我们都有 144 00:08:42,376 --> 00:08:45,626 ‎太好了 嗨 我的鳄鱼没了 145 00:08:45,709 --> 00:08:48,668 ‎你是不是给你的鳄鱼喂了泥巴? 146 00:08:52,793 --> 00:08:55,668 ‎养育一条鳄鱼 养育一个孩子 147 00:08:55,751 --> 00:09:00,209 ‎没人能教会我怎么养育一条小鳄鱼! 148 00:09:04,793 --> 00:09:06,209 ‎育儿真不容易啊 149 00:09:06,293 --> 00:09:08,126 ‎如果在儿子最需要我的时候 150 00:09:08,209 --> 00:09:11,918 ‎却无法把他照顾好 ‎那我算哪门子的爸爸? 151 00:09:12,668 --> 00:09:16,126 ‎真希望我知道有什么办法 152 00:09:17,543 --> 00:09:18,376 ‎什么? 153 00:09:21,501 --> 00:09:22,543 ‎我想到办法了 154 00:09:24,793 --> 00:09:27,959 ‎混蛋 告诉我黄金在哪里 155 00:09:28,918 --> 00:09:30,459 ‎是金丝雀的宣战声! 156 00:09:31,251 --> 00:09:33,209 ‎从我的住处传来 157 00:09:34,584 --> 00:09:36,543 ‎是时候结束这一切了! 158 00:09:37,543 --> 00:09:40,668 ‎金丝雀 你的宣战声是吓唬不了我的 159 00:09:41,459 --> 00:09:46,584 ‎如果你敢伤害我的温妮芙 ‎我今晚就拿你来炖金丝雀汤! 160 00:09:46,668 --> 00:09:51,001 ‎那我们俩可不够吃 161 00:09:52,251 --> 00:09:54,001 ‎不可能的 162 00:09:55,168 --> 00:09:56,459 ‎金丝雀 是你吗? 163 00:09:56,543 --> 00:10:00,584 ‎金丝雀? ‎你认不出你亲爱的温妮芙吗? 164 00:10:01,209 --> 00:10:02,501 ‎你不是我的小温妮芙 165 00:10:02,584 --> 00:10:04,168 ‎怎么不是我呢? 166 00:10:04,251 --> 00:10:07,334 ‎你忘记我们怎么在民谣合唱会上 ‎相识了吗? 167 00:10:07,418 --> 00:10:10,709 ‎那是我人生中最特别的一夜 不对 168 00:10:16,126 --> 00:10:19,043 ‎还记得我们一起驯服的小野马吗? 169 00:10:19,126 --> 00:10:20,876 ‎暗啸和特丽比蒂亚 170 00:10:24,668 --> 00:10:26,376 ‎温妮芙 你搞什么? 171 00:10:26,459 --> 00:10:28,084 ‎这是为了你好 172 00:10:32,334 --> 00:10:34,376 ‎是金丝雀逼你这么做的吗? 173 00:10:34,459 --> 00:10:36,834 ‎不要 174 00:10:36,918 --> 00:10:40,334 ‎不要! 175 00:10:44,459 --> 00:10:46,209 ‎闺蜜之夜 176 00:10:47,918 --> 00:10:49,959 ‎闺蜜之夜! 177 00:10:53,293 --> 00:10:55,626 ‎闺蜜之夜太好玩了 感激不尽 178 00:10:57,084 --> 00:10:59,959 ‎我需要睡觉 179 00:11:03,251 --> 00:11:04,376 ‎波蒂 早上好 180 00:11:04,459 --> 00:11:07,209 ‎嗨 你有个包裹 181 00:11:07,293 --> 00:11:08,543 ‎别再送包裹来了 182 00:11:08,626 --> 00:11:10,334 ‎我们都讨厌包裹 183 00:11:11,126 --> 00:11:11,959 ‎好吧 184 00:11:12,751 --> 00:11:14,626 ‎阿洛还好吧? 185 00:11:14,709 --> 00:11:16,293 ‎他会好起来的 186 00:11:16,376 --> 00:11:19,293 ‎那就好 你们弄好了以后 ‎把这个窝清理干净吧 187 00:11:19,376 --> 00:11:22,626 ‎需要我的话 我在房间里 188 00:11:29,543 --> 00:11:32,668 ‎金丝雀 我爱你 应该是爸爸才对 189 00:11:33,334 --> 00:11:35,084 ‎小家伙 爸爸也爱你 190 00:11:35,168 --> 00:11:38,376 ‎那个该死的矿井 ‎差点让我们阴阳相隔! 191 00:11:41,626 --> 00:11:44,126 ‎看来轮到我来照顾你了 192 00:12:10,001 --> 00:12:15,001 ‎字幕翻译:张庆龄