1 00:00:07,376 --> 00:00:10,376 Orijinal! Tıpkı benim gibi! 2 00:00:10,459 --> 00:00:11,834 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 3 00:00:17,918 --> 00:00:22,709 Hepimizin ihtiyacı var desteğe, yardıma 4 00:00:22,793 --> 00:00:25,293 Birbirimiz sayesinde daha iyiyiz 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,209 Zorluklarla dolu dünya Ama böylece güçlenebiliriz 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 Hepimiz buraya aitiz, birlikte güzeliz 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,918 Birlikte güzeliz 8 00:00:39,001 --> 00:00:40,793 KAŞINTI 9 00:00:46,126 --> 00:00:51,251 Bu benim, bu da… Sonra bu, bu ve bunlar da. 10 00:00:51,334 --> 00:00:53,793 Ama hâlâ bir şey eksik. 11 00:00:55,501 --> 00:00:57,501 Bunu da almam lazım! 12 00:00:58,793 --> 00:01:01,501 Çok pahalı ama çok sevimli oldu. 13 00:01:13,918 --> 00:01:15,376 Bir terslik var. 14 00:01:18,418 --> 00:01:20,459 -Başkan Elena! -Burada! 15 00:01:21,168 --> 00:01:23,751 Sağ olun Deniz Kenarı sakinleri. 16 00:01:23,834 --> 00:01:30,376 Sayenizde doğaüstü ölçüde güçlü martıları ait oldukları lağımlara resmen gönderdik. 17 00:01:30,459 --> 00:01:34,918 Hakiki Deniz Kenarı pizzasını nihayet afiyetle yiyeceğim. 18 00:01:37,834 --> 00:01:40,876 Son dokunuşlar nasıl gidiyor Arlo? 19 00:01:40,959 --> 00:01:44,459 Sorun yok. Su tesisatı her yerde çalışıyor. 20 00:01:45,043 --> 00:01:47,459 Suyumu kim temizledi? 21 00:01:48,168 --> 00:01:49,418 Yoksa siz mi? 22 00:01:50,334 --> 00:01:52,668 İstenmeyen hayaletleri aldık. 23 00:01:52,751 --> 00:01:54,418 Yakala Furlecia! 24 00:01:54,501 --> 00:01:57,376 İstendikleri yerlere koyduk. 25 00:01:57,459 --> 00:02:00,959 Burada kalacaksanız bir kuralım var: 26 00:02:01,043 --> 00:02:02,959 Hiç kural olmayacak! 27 00:02:05,626 --> 00:02:11,001 Her şey mükemmel durumda, kar yağınca madenler çökene kadar. 28 00:02:11,668 --> 00:02:12,793 Ne? 29 00:02:12,876 --> 00:02:16,709 Çok üzgünüm. Edmée bu kazağı gönderdi. 30 00:02:16,793 --> 00:02:20,334 Giydiğimden beri kendimi garip hissediyorum. 31 00:02:21,251 --> 00:02:23,543 Çok hoş bir kazakmış. 32 00:02:23,626 --> 00:02:26,418 Çok rahat. Beni de çok… 33 00:02:31,043 --> 00:02:32,168 …kaşındırıyor! 34 00:02:34,918 --> 00:02:35,751 Neden? 35 00:02:35,834 --> 00:02:37,293 Bu da ne böyle? 36 00:02:37,376 --> 00:02:41,251 Olamaz, galiba bataklık kaşıntısı bu! 37 00:02:41,334 --> 00:02:45,376 Nemlendirici sürmeyi ihmal etmişsin canım! 38 00:02:45,459 --> 00:02:48,168 Bataklık kaşıntısı suçiçeği gibidir. 39 00:02:48,668 --> 00:02:52,543 Ağır ateş ve titremeden sonra halüsinasyon başlar. 40 00:02:52,626 --> 00:02:54,501 Çok da bulaşıcıdır. 41 00:02:54,584 --> 00:02:57,126 Ona bakmayı ilk ben reddediyorum. 42 00:02:57,209 --> 00:02:58,334 Merak etmeyin! 43 00:02:59,668 --> 00:03:02,084 Minik oğluma ben bakarım. 44 00:03:02,168 --> 00:03:06,084 -Hastalandığını hissettim. -Gerçek bir baba. 45 00:03:06,168 --> 00:03:11,376 Öyleyim. Gerisini hallederim. Bu işte yeniyim ama yardımcım var. 46 00:03:11,459 --> 00:03:14,126 BEBEK NASIL İYİLEŞTİRİLİR? 47 00:03:14,209 --> 00:03:19,418 Hastalık bulaşıcıysa en azından ilk 24 saat uzak durmalısınız. 48 00:03:19,501 --> 00:03:22,918 -Bertie, Furlecia! Bende kalın! -Kızlar gecesi! 49 00:03:23,418 --> 00:03:25,793 -Hadi! -Çok eğleneceğiz! 50 00:03:30,043 --> 00:03:32,543 KIYIDAKİ DENİZ KENARI 51 00:03:36,251 --> 00:03:38,293 Geldik. Yürüyebilir misin? 52 00:03:40,293 --> 00:03:42,959 Olamaz. Şu kazağı çıkaralım. 53 00:03:44,793 --> 00:03:48,043 Arlo, Edmée'den sana bir paket daha geldi. 54 00:03:48,834 --> 00:03:51,209 Bataklıktan paket istemiyorum! 55 00:03:51,293 --> 00:03:53,334 Arlo iyi mi? 56 00:03:54,126 --> 00:03:57,959 Değil ama iyileşecek. Müsaadenle! 57 00:04:01,001 --> 00:04:04,626 Yat bakalım. Peki, şimdi ne yapacağız? 58 00:04:05,126 --> 00:04:10,376 Bebeğiniz hastalandığında dinlenecekleri rahat bir ortam oluşturun. 59 00:04:13,209 --> 00:04:15,543 Rahat mı? Bunu yapabilirim. 60 00:04:15,626 --> 00:04:17,834 Dayan Arlo, hemen döneceğim! 61 00:04:19,959 --> 00:04:23,876 Baba… Biraz üşüyorum. 62 00:04:26,334 --> 00:04:31,293 Rahat bir ortam oluştururken bebeğinizi battaniyeyle sıcak tutun. 63 00:04:31,793 --> 00:04:33,834 Bu da sıcak sayılır. 64 00:04:33,918 --> 00:04:36,543 Dal mı? Benimki nasıl bir içgüdü? 65 00:04:37,126 --> 00:04:40,793 Battaniye getirdim! Şu eldivenleri de takalım. 66 00:04:41,918 --> 00:04:46,584 Çocuğunuz titriyorsa ev yapımı tavuk çorbası onu rahatlatır. 67 00:04:47,251 --> 00:04:49,709 Tavuk mu? Bunu bilemedim. 68 00:04:49,793 --> 00:04:53,876 Burası gittikçe soğuyor. 69 00:04:56,834 --> 00:04:59,543 Tavuk çorbası yapmak zor olamaz. 70 00:05:00,959 --> 00:05:05,459 Tuz, karabiber, su. Bunların hiçbiri yok. 71 00:05:05,959 --> 00:05:08,668 Anne babam beni nasıl besliyordu? 72 00:05:08,751 --> 00:05:10,959 Anne, acıktım. 73 00:05:14,334 --> 00:05:19,043 Buldum, başka malzemeler koyacağım! Akçaağaç şurubu, sarımsak… 74 00:05:20,168 --> 00:05:21,584 …kemik suyu. 75 00:05:22,376 --> 00:05:25,709 Belli bir kokusu var tabii. 76 00:05:29,918 --> 00:05:34,501 Anlıyorum, sarımsak yerine mısır nişastası koymalıydım! 77 00:05:35,168 --> 00:05:39,543 Kanarya! Tipi başlamadan gel de battaniyeleri al hemen. 78 00:05:39,626 --> 00:05:43,793 Kanarya mı? Halüsinasyon başlıyor. Üstünü örtelim. 79 00:05:43,876 --> 00:05:48,084 Yandım! Kanarya, toprağın yandığını görmüyor musun? 80 00:05:48,876 --> 00:05:50,584 Yine ateşlendi mi? 81 00:05:50,668 --> 00:05:55,334 Kanarya, bu madende hem sana hem bana yer yok. 82 00:06:00,668 --> 00:06:03,793 -Arlo! -Geçitte önlerini keseceğiz! 83 00:06:03,876 --> 00:06:05,751 Nasılsınız leydim? 84 00:06:05,834 --> 00:06:09,126 Deh Gece Çığlığı, altınları toplamalıyım! 85 00:06:09,209 --> 00:06:10,834 Gel bakalım köpekçik. 86 00:06:12,209 --> 00:06:13,418 Vadiye! 87 00:06:19,709 --> 00:06:22,209 Tuhaf Hayvanlar Dükkânı, ne ararsanız var. 88 00:06:22,293 --> 00:06:28,418 Merhaba, timsahlar dallandığında ne yapar? Dallandığında değil, hastalandığında! 89 00:06:28,501 --> 00:06:32,334 Timsahlar hastalandığında ne yapar? Alo? 90 00:06:33,751 --> 00:06:35,126 Müdürüme sorayım. 91 00:06:35,959 --> 00:06:40,001 Timsahlar hastalandığında ne yapar? 92 00:06:40,626 --> 00:06:42,459 Çamurdan bahsediyorlar. 93 00:06:44,126 --> 00:06:45,084 Amanın. 94 00:06:48,168 --> 00:06:49,584 Tamam, gönderin! 95 00:06:49,668 --> 00:06:51,751 Lanet olsun! 96 00:06:51,834 --> 00:06:56,376 Modayı takip eden aşkım Winifred'ın benden ayrılmaması için 97 00:06:56,459 --> 00:06:58,668 bol bol altın toplamalıyım. 98 00:06:59,293 --> 00:07:01,626 Maden arabasını çıkarma vakti. 99 00:07:08,126 --> 00:07:10,376 Hadi maden arabası. 100 00:07:11,876 --> 00:07:16,459 Tamam, önce sen bin Kanarya. Ben arkanda oturacağım. 101 00:07:21,793 --> 00:07:23,584 Yaşıyor musun Kanarya? 102 00:07:25,793 --> 00:07:27,043 Evet. 103 00:07:27,126 --> 00:07:29,793 Altın kokusunu buradan alıyorum. 104 00:07:30,834 --> 00:07:32,251 Bu ne? Çamur mu? 105 00:07:32,334 --> 00:07:35,334 Çamur kayması! Kar bu yıl erken yağmış. 106 00:07:37,918 --> 00:07:39,543 Bu çamur çok mu oldu? 107 00:07:39,626 --> 00:07:42,084 Winifred'a onu sevdiğimi söyle! 108 00:07:43,834 --> 00:07:46,001 Boğuluyor musun? 109 00:07:52,168 --> 00:07:55,918 Ne yapıyorsun Kanarya? Altına ulaşmak üzereydim. 110 00:07:56,001 --> 00:08:00,126 Altın çıkaramayacak kadar zayıf olduğunu bilmeliydim. 111 00:08:02,834 --> 00:08:04,459 Bisküvisine yandığım… 112 00:08:06,626 --> 00:08:08,876 Temiz hava alması lazımmış. 113 00:08:11,501 --> 00:08:13,251 Arlo, çırpınma! 114 00:08:13,334 --> 00:08:16,334 Kanarya, çamur kayması beni durduramaz! 115 00:08:17,543 --> 00:08:18,376 Evet! 116 00:08:21,418 --> 00:08:23,209 Altın avı devam ediyor! 117 00:08:24,126 --> 00:08:27,168 Arlo! Bekle! 118 00:08:30,043 --> 00:08:30,876 Arlo! 119 00:08:32,501 --> 00:08:33,501 Arlo! 120 00:08:38,084 --> 00:08:39,668 Hadi ama! 121 00:08:39,751 --> 00:08:42,376 Tuhaf Hayvanlar Dükkânı, ne ararsanız var. 122 00:08:42,459 --> 00:08:45,626 Merhaba! Timsahımı kaybettim. 123 00:08:45,709 --> 00:08:48,668 Çamur yedirmeyi denediniz mi? 124 00:08:52,793 --> 00:08:56,293 Timsah veya çocuk yetiştirmeyi anlatıyorsunuz, 125 00:08:56,376 --> 00:09:00,043 timsah çocuk yetiştirmeyi anlatan yok! 126 00:09:04,793 --> 00:09:06,501 Ebeveynlik çok zor! 127 00:09:06,584 --> 00:09:11,918 Oğluma en ihtiyacı olan anda bakamıyorsam ben nasıl bir babayım? 128 00:09:12,709 --> 00:09:16,126 Keşke ne yapacağımı bilsem. 129 00:09:17,543 --> 00:09:18,376 Ne? 130 00:09:21,501 --> 00:09:22,543 İşte bu. 131 00:09:24,793 --> 00:09:27,959 Altınların yerini söyle serseri! 132 00:09:28,918 --> 00:09:33,209 Kanarya'nın savaş çığlığı. Evimin tarafından geliyor. 133 00:09:34,584 --> 00:09:36,543 Artık buna son verelim! 134 00:09:37,543 --> 00:09:40,668 Savaş çığlığından korkmuyorum Kanarya. 135 00:09:41,459 --> 00:09:46,584 Winifred'a veya altına dokunursan bu gece kanarya yahnisi yerim. 136 00:09:46,668 --> 00:09:51,001 O yemek bence ikimize yetmez. 137 00:09:52,251 --> 00:09:54,001 Bu mümkün olamaz. 138 00:09:55,043 --> 00:09:56,459 Sen misin Kanarya? 139 00:09:56,543 --> 00:10:00,584 Kanarya mı? Sevgili Winifred'ını tanımadın mı? 140 00:10:01,251 --> 00:10:04,293 -Winnie'm değilsin sen. -Oyum tabii. 141 00:10:04,376 --> 00:10:07,334 Dansta tanışmamızı hatırlamıyor musun? 142 00:10:07,418 --> 00:10:10,709 Hayatımın en özel gecesiydi. Hayır! 143 00:10:16,126 --> 00:10:21,084 -Ya evcilleştirdiğimiz vahşi atlar? -Gece Çığlığı ve Terabithia. 144 00:10:24,668 --> 00:10:28,084 -Bu da ne Winifred? -Senin iyiliğin için. 145 00:10:32,334 --> 00:10:36,293 Bunu sana Kanarya mı yaptırıyor? Hayır… 146 00:10:37,084 --> 00:10:41,543 Hayır! 147 00:10:44,209 --> 00:10:46,001 Kızlar gecesi! 148 00:10:46,084 --> 00:10:47,834 HANIMLAR GECESİ 149 00:10:47,918 --> 00:10:50,293 Kızlar gecesi! 150 00:10:53,293 --> 00:10:55,626 İlginç geçti, sağ olun. 151 00:10:57,043 --> 00:10:59,959 Uyumam lazım. 152 00:11:03,251 --> 00:11:04,376 Günaydın. 153 00:11:04,459 --> 00:11:07,209 Selam, bir paket gelmiş. 154 00:11:07,293 --> 00:11:10,334 -Paket istemem. -Onlardan nefret ediyoruz. 155 00:11:11,126 --> 00:11:11,959 Tamam. 156 00:11:12,751 --> 00:11:14,626 Arlo iyi mi? 157 00:11:14,709 --> 00:11:16,293 İyileşecek. 158 00:11:16,376 --> 00:11:22,418 Güzel, işiniz bitince yuvayı toplarsınız. Beni ararsanız odamdayım. 159 00:11:29,543 --> 00:11:32,668 Seni seviyorum Kanarya. Yani baba. 160 00:11:33,334 --> 00:11:38,626 Ben de seni ufaklık. Ama o işe yaramaz madenler bizi ayıracak! 161 00:11:41,626 --> 00:11:44,126 Galiba şimdi ben sana bakacağım. 162 00:12:10,959 --> 00:12:15,001 Alt yazı çevirmeni: Deniz Mayadağ